keinen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | kei-nen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (14)
- Dänisch (13)
- Englisch (17)
- Estnisch (12)
- Finnisch (9)
- Französisch (13)
- Griechisch (8)
- Italienisch (6)
- Lettisch (12)
- Litauisch (15)
- Niederländisch (6)
- Polnisch (12)
- Portugiesisch (9)
- Rumänisch (13)
- Schwedisch (11)
- Slowakisch (11)
- Slowenisch (12)
- Spanisch (8)
- Tschechisch (14)
- Ungarisch (11)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
keinen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Bisher gibt es keinen endgültigen Beschluss über die Anzahl der zusätzlichen Sitze und darüber , aus welchem Land diese kommen sollen .
Все още няма окончателно решение за броя на новите места и от коя държава трябва да бъдат членовете .
|
keinen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Herr Präsident , wir können beliebig viele Gipfel und Besprechungen haben , wenn Europa allerdings keinen gemeinsamen offensiven Ansatz wählt , dann wird es kein Gewicht tragen . Der nächste G20-Gipfel wird dann einfach eine Pattsituation zwischen China und den Vereinigten Staaten sein , aus der wir unweigerlich als Verlierer hervorgehen werden .
Г-н председател , можем да си провеждаме безброй срещи на високо равнище и заседания , но ако Европа не приеме общ офанзивен подход , няма да има никакво влияние , а следващата среща на Г-20 ще бъде просто един сблъсък между Китай и САЩ , от който неизбежно ще излезем като губеща страна .
|
keinen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
никакъв
Bereits bestehende Rechte dürfen auf keinen Fall eingeschränkt werden .
В никакъв случай не трябва да се ограничават сега съществуващите права .
|
keinen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
никакви
Diskriminierung ist ein Problem , das in diesen Tagen der europäischen Vereinheitlichung ein Thema von äußerster Bedeutung ist und unter keinen Umständen ignoriert werden darf .
Дискриминацията е проблем , който сега , когато Европа се обединява , е изключително актуален и не трябва да го пренебрегваме при никакви обстоятелства .
|
keinen Haushalt |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
нямаме бюджет
|
Natürlich keinen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Никакъв , разбира се
|
keinen . |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Никаква .
|
keinen Zugang |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
нямат достъп
|
keinen Einfluss |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
никакво влияние
|
keinen Umständen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
никакви обстоятелства
|
keinen Platz |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
няма място
|
keinen Zweifel |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
съмнение
|
keinen Sinn |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
|
keinen Grund |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
няма причина
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
keinen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
ingen
Lassen Sie mich nochmals wiederholen , dass der Bericht ausgewogen ist und ausführlich sowie äußerst präzise die Risiken der Drogensucht benennt und auf gar keinen Fall den Gebrauch von Rauschmitteln propagiert .
Jeg gentager , at denne betænkning er velafbalanceret , at den i meget høj grad og meget præcist nævner risiciene ved narkotikamisbrug , og at den på ingen måde tilskynder til brug af narkotiske stoffer .
|
keinen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
nogen
Zudem hat der Rat als solcher keinen Standpunkt zu diesem Thema , den ich Ihnen mitteilen könnte .
Desuden har Rådet som sådant ikke nogen holdning til dette emne , som jeg kunne viderebringe her på dets vegne .
|
keinen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ikke
Ein weiteres Probleme sind Schiffe auf Transitfahrt in internationalen Gewässern , die keinen europäischen Hafen anlaufen .
En anden ting er skibe i transit i internationale farvande , som ikke anløber europæisk havn .
|
keinen Gefallen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nogen tjeneste
|
keinen Markt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
noget marked
|
keinen Anreiz |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
noget incitament
|
Natürlich keinen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Selvfølgelig ingen
|
keinen Staat |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
nogen stat
|
keinen Präzedenzfall |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
præcedens
|
keinen Vorschlag |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
noget forslag
|
keinen Schutz |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
ingen beskyttelse
|
sehe keinen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
ser ingen
|
keinen Umständen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
under ingen omstændigheder
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
keinen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
no
Hier darf es keinen Kompromiß geben .
There can be no compromise on this .
|
keinen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
any
Dieses Dokument enthält keinen Hinweis auf die in der Frage aufgeworfene Problematik .
This document does not contain any references to the subject raised in the question .
|
keinen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
is no
|
keinen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Frau Präsidentin , ich wollte nur sagen , dass es dort , wo es keine Demokratie gibt , keinen Frieden für die Roma und auch nicht für die Italiener gibt .
Madam President , I just want to say that where there is no democracy , there is no peace for the Roma , or even for Italians .
|
keinen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
not
Auf keinen Fall sollten wir zum jetzigen Zeitpunkt vorschreiben , dass diese Leistungen auf ? gemeinnütziger ' Grundlage zu erbringen sind .
We certainly should not write in at this stage the requirement that these services must be managed on a ' not for profit ' basis .
|
keinen Wettbewerb |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
no competition
|
Gar keinen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
None whatsoever
|
keinen besseren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
no better
|
keinen Fisch |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
no fish
|
keinen Dialog |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
no dialogue
|
keinen Blankoscheck |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
blank cheque
|
Natürlich keinen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
None , of course
|
keinen Grund |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
no reason
|
keinen Vorschlag |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
no proposal
|
keinen Widerspruch |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
no contradiction
|
keinen Platz |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
no place
|
keinen Konsens |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
no consensus
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
keinen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Die wichtigste Frage - wie in dem Bericht , über den wir abstimmen werden , richtig festgestellt wird - bezieht sich auf die Tatsache , dass " es keine Stabilität und keinen Frieden in Afghanistan geben kann , wenn der Staat die Sicherheit seiner Bürgerinnen und Bürger nicht zunächst eigenverantwortlich gewährleistet ‟ .
Põhiküsimus , mille ka see raport , mille üle hääletama hakkama , õigesti välja tõi , on asjaolu , et " Afganistanis ei saa enne tekkida rahu ega stabiilsust , kui riik ei suuda iseseisvalt oma kodanikele julgeolekut tagada ” .
|
keinen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ei ole
|
keinen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
mingit
Ohne die Anerkennung der direkten und indirekten Verantwortung für dieses Massaker kann es keinen Frieden geben .
Selle veresauna otsese ja kaudse vastutuse tunnistamiseta ei saa olla mingit rahu .
|
keinen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ole
Für diejenigen , die sich außerhalb des gesamten Rechtssystems befinden , gibt es keinen obersten Gerichtshof .
Neile , kes on kogu kohtusüsteemist väljaspool , ei ole kõrgemat kohut .
|
keinen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pole
Da dieser Punkt leider keinen Eingang in den vorliegenden Bericht gefunden hat , insofern also keine Klarstellung erfolgt ist , muss ich den vorliegenden Bericht leider ablehnen .
Kuna sellest punktist pole käesolevas raportis kahjuks juttu tehtud ega midagi selgitatud , pean ma käesoleva raporti seetõttu tagasi lükkama .
|
keinen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
puudub
In diesem Sinne gibt es keinen Druck .
Sellest vaatepunktist surve puudub .
|
keinen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
mingil
Wir werden dies unter keinen Umständen hinnehmen .
Me ei lepi sellega mitte mingil juhul .
|
Gar keinen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Mitte mingisugust
|
Natürlich keinen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Loomulikult mitte ühtegi
|
keinen Unterschied |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
vahet
|
keinen Anreiz |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
mingit stiimulit
|
keinen Umständen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
mingil juhul
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
keinen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Wenn Sie als Bürger jedoch zu viel zahlen müssen und bei grenzüberschreitenden Zahlungen keinen Einblick in die Preise des internationalen Roaming erhalten , dann bleibt nur die Gesetzgebung .
Jos kansalaisten pitää maksaa liikaa eivätkä he saa tietoja kansainvälisen verkkovierailun hinnoista maasta toiseen maksamista varten , ei ole muuta mahdollisuutta kuin lainsäädäntö .
|
keinen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
mitään
Auch hat die Kommission dem Rat keinen Vorschlag und keine andere Initiative zu diesem Thema zur Behandlung vorgelegt .
Komissio ei ole valmistanut mitään ehdotusta tai muuta aloitetta tästä asiasta neuvoston käsittelyyn .
|
keinen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ole
Natürlich ergibt es keinen Sinn , den Zustand und die Bedingungen der Badegewässer im Mittelmeer mit denen von tausenden Seen in Ländern wie Schweden und Finnland zu vergleichen .
Ei tietenkään ole järkeä verrata Välimeren uimaveden tilaa ja sen uimavedelle asetettuja vaatimuksia niihin vaatimuksiin , joita uimavedelle asetetaan Suomen ja Ruotsin kaltaisissa tuhansien järvien maissa .
|
keinen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ei ole
|
keinen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
eikä
Ohne Regeln gibt es keine Freiheit , und ohne Freiheit gibt es keinen Fortschritt und keine Menschenwürde .
Ilman sääntöjä ei ole vapautta , ilman vapautta ei ole kehitystä eikä ihmisarvoista elämää .
|
keinen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
missään
Der Olympische Friede ist ein Friedensappell an alle politischen Lager , und als solcher kann er von niemandem und unter keinen Umständen vereinnahmt werden ...
Olympiarauha on rauhankehotus , jossa ei käytetä minkäänlaista poliittista taivuttelua , eikä kukaan voi käyttää sitä väärin missään olosuhteissa …
|
keinen Cent |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
senttiäkään
|
Natürlich keinen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Ei tietenkään mitään
|
keinen Präzedenzfall |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
ennakkotapausta
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
keinen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
aucun
Aber was den Verkehr und die Flugüberwachung angeht , so gibt es von uns keine Vorschläge zu einer dieser Fragen : weder zur Liberalisierung , die keinen Sinn macht , noch zur Privatisierung .
Mais en ce qui concerne le trafic et le contrôle aériens , nous ne proposons ni la libéralisation , qui n ' a aucun sens , ni la privatisation .
|
keinen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
aucune
Puristen , die darauf bestehen , bei der Erzeugung von Geflügel - und Schweinefleisch auf die Verfütterung genetisch veränderter Pflanzen zu verzichten , werden keinen Sieg davon tragen , wenn wir uns diesen Futtermitteln verweigern .
Les puristes qui affirment que nous ne devons pas produire nos viandes de volaille ou de porc à partir d'aliments génétiquement modifiés n'auront remporté aucune victoire si nous nous interdisons l'accès à ces aliments .
|
keinen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ne
Wer die Europäische Union in diesem Zustand lassen will , der will sie zerstören ! Das ist der Wunsch derjenigen , die um keinen Preis einen neuen Vertrag wollen .
Ce sont ceux qui veulent sa destruction qui veulent laisser l'Union européenne en l'état , ceux qui veulent à tout prix empêcher un nouveau Traité . Nous ne devons rien leur concéder .
|
keinen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
n
Es ist ganz wichtig , daß wir nach neuen Wegen suchen und nach den besten Methoden zur Erreichung des Ziels einer ausgewogenen und nachhaltigen Entwicklung , so daß sie unseren eigenen Bedürfnissen und denen der Umwelt entspricht und keinen negativen Einfluß auf den Lebensstandard der Menschen in den armen Teilen der Welt hat .
Il est essentiel que nous recherchions de nouvelles voies et les meilleurs moyens de répondre à l' objectif d' un développement durable et équilibré qui tiendrait compte de nos propres besoins , des besoins de l' environnement et qui n ' exercerait aucune influence négative sur les niveaux de vie des régions défavorisées du monde .
|
keinen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pas
Doch dies ist aber auf keinen Fall eine ernsthafte Grundlage , auf der eine Adoptivelternschaft aufbauen kann .
Ce n'est cependant pas une raison suffisante pour adopter un enfant .
|
keinen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
n '
|
keinen Umständen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
en aucun cas
|
keinen Zugang |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
pas accès
|
keinen Unterschied |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
aucune différence
|
keinen Grund |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
aucune raison
|
Gar keinen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Cela ne sert à rien
|
Gar keinen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Pas le moins du monde
|
keinen Sinn |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
aucun sens
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
keinen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Ich finde , dass dies ein sehr gutes Beispiel dafür ist , dass der Bürgerbeauftragte - wenn er keinen täglichen Kontakt zur Kommission hat - in dem von Präsident Prodi vor kurzem vorgelegten Weißbuch überhaupt nicht erwähnt wird , was ja eigentlich naheliegend gewesen wäre .
Θεωρώ ότι αποτελούν πολύ καλό παράδειγμα για το ότι εάν ο Διαμεσολαβητής δεν συναναστρέφεται σε καθημερινή βάση την Επιτροπή τότε δεν αναφέρεται καν στη Λευκή Βίβλο που παρουσίασε ο πρόεδρος κ . Πρόντι τις προάλλες , γεγονός που ήταν εξάλλου εύλογο .
|
keinen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
καμία
Die Wirklichkeit sieht so aus , daß die Daten über den Atlantik gelangen , und wir und unsere Bürger derzeit über keinen Schutz verfügen .
Η πραγματικότητα είναι ότι διάφορα δεδομένα πηγαινοέρχονται πάνω από τον Ατλαντικό χωρίς εμείς και οι πολίτες μας να έχουμε καμία προστασία προς το παρόν .
|
keinen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
υπάρχει
Es gibt also wirklich keinen Grund , um nicht mit der Kommission weiter zu machen .
Δεν υπάρχει πραγματικά κανένας λόγος να περιμένουμε για τη σύσταση της Επιτροπής .
|
keinen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
|
keinen Vorschlag |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
καμία πρόταση
|
keinen Einfluss |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
καμία επιρροή
|
keinen Zugang |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
έχουν πρόσβαση
|
keinen Fall |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
καμία περίπτωση
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
keinen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
alcun
Was die zeitliche Gültigkeit für diese Regelung betrifft , gibt es meiner Meinung nach keinen Grund , sich heute ein für allemal festzulegen .
Per quanto concerne il periodo di validità del presente regolamento , non vi è a mio avviso alcun motivo di vincolarsi sin d'ora in via definitiva .
|
keinen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Gleichzeitig darf es absolut keinen Zweifel daran geben , dass es die Fähigkeiten und Qualifikationen sind , die entscheidend sind , wenn es um die Ernennungen auf Planstellen im neuen Auswärtigen Dienst geht .
Al tempo stesso , non devono esserci dubbi sul fatto che le competenze e le qualifiche sono decisive nella selezione del personale del nuovo servizio .
|
keinen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
alcuna
Zu den Ergebnissen des Seminars hat der Rat keinen Standpunkt eingenommen , und deshalb möchte ich den Herrn Abgeordneten bitten , sich direkt an die Organisatoren zu wenden , um sich darüber zu informieren .
Il Consiglio non ha assunto alcuna posizione in merito ai risultati del seminario ; invito pertanto l'onorevole a rivolgersi direttamente agli organizzatori perché ottenere le informazioni desiderate .
|
Natürlich keinen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Nessuna , naturalmente
|
keinen Mehrwert |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
alcun valore
|
Gar keinen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Assolutamente nessuno
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
keinen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Einige von uns könnten glauben , dies bedeute , dass der Rat keinen Wert auf ein sicheres und offenes Verfahren legt , durch das die Bürgerrechte gewahrt werden , sondern die Probleme lieber , wie es in einigen Mitgliedstaaten der Fall ist , mit Hilfe des Rückführungsverfahrens löst .
Daži no mums varētu domāt , ka tas nozīmē , ka Padome nav ieinteresēta drošas , neapdraudētas un atklātas procedūras piemērošanā , kas garantētu pilsoņu tiesību ievērošanu , nevis , kā tas ir dažu dalībvalstu gadījumā , mērķu sasniegšanu saistībā ar pilsoņu atgriešanos .
|
keinen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
nekādu
Wir dürfen keinen Zweifel daran lassen , dass die Verwirklichung des Reformvertrags eine absolute Notwendigkeit ist , damit die Europäische Union ihre Werte und Interessen im 21 . Jahrhundert verteidigen kann .
Nevar būt nekādu šaubu par to , ka Reformu līguma piemērošana ir absolūti nepieciešama , ja Eiropas Savienībai ir jāaizsargā savas vērtības un intereses 21 . gadsimtā .
|
keinen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
nekādas
Die Aussagen des Mörders während der Tat ließen keinen Zweifel daran , dass sein Motiv der Hass auf die Partei Recht und Gerechtigkeit , Polens größte Oppositionspartei , war .
Tas , ko nozieguma paveikšanas laikā teica slepkava , neatstāj nekādas šaubas par to , ka viņa motīvs bija naids pret Likuma un tiesiskuma partiju , Polijas nozīmīgāko opozīcijas partiju .
|
keinen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
gadījumā
Keiner der Ansätze zu diesem Problem ist besonders dienlich , und auf keinen Fall lösen wir so die Probleme der Roma .
Neviena no šīm pieejām nav īpaši efektīva , un jebkurā gadījumā mēs vienkārši nerisinām romu problēmas .
|
keinen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
nekādā
Wir werden dies unter keinen Umständen hinnehmen .
Mēs ar to nekādā gadījumā nesamierināsimies .
|
keinen Platz |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
nav vietas
|
Gar keinen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Pilnīgi nekāda
|
Natürlich keinen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Protams , neko
|
keinen Gefallen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
neizdarām
|
keinen Grund |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
|
keinen Zweifel |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
šaubu
|
keinen Sinn |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
jēgas
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
keinen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
nėra
Es gibt gar keinen Unterschied zwischen den beiden Produkten außer dem , dass eines in den USA verkauft wird und das andere nicht .
Tarp dviejų produktų nėra jokio skirtumo : Tik tiek , kad vienas jų parduodamas JAV , o kitas ne .
|
keinen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
neturi
Unsere Änderungen wurden jedoch nicht angenommen , weshalb dieser Bericht keinen Mehrwert für die Kommissionsvorschläge hat .
Tačiau mūsų pakeitimai nebuvo priimti , todėl pranešimas neturi pridėtinės vertės Komisijos pasiūlymams .
|
keinen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
jokių
Da gibt es keinen Zweifel , aber es reicht nicht aus , diese Entscheidung zu respektieren , wir müssen uns die Konsequenzen klarmachen und die irischen und europäischen Zusammenhänge verstehen , aufgrund derer die Mehrheit der Bürger in einem der erfolgreichsten Mitgliedstaaten der Europäischen Union sich gegen einen Vertrag gewandt hat , den im letzten Jahr Staats - und Regierungschefs , einschließlich des irischen Staatsoberhaupts , in der Absicht unterzeichnet haben , gemeinsam auf wirkungsvolle Weise auf schwierige neue Herausforderungen reagieren zu können , sei es im Umwelt - , im Energie - , im Migrations - oder Gesundheitsbereich .
Nėra jokių abejonių , nepakanka to , kad mes gerbtume , mes turime žinoti pasekmes ir privalome suprasti Airijos ir Europos kontekste , kodėl dauguma vienos iš sėkmingiausių Europos Sąjungos valstybių narių nusisuko nuo Sutarties , kurią praeitais metais valstybių vadovai , įskaitant ir Airijos , pasirašketindami suteikti bendrą atsaką į sudėtingus naujus iššūkius , ar tai būtų susiję su aplinka , energija , migracija ar sveikata .
|
keinen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
nebus
Der Binnenmarkt und die Außen - und Sicherheitspolitik werden keinen Bestand haben , wenn es keine kulturelle Grundlage gibt , um sie zu unterstützen .
Vidaus rinka ir užsienio ir saugumo politika neatsilaikys , jeigu nebus tvirto kultūrinio pagrindo .
|
keinen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Selbst wenn ich eine Besuchergruppe in Brüssel oder morgen einen Bericht vorzubereiten hätte , würde das keinen Unterschied machen : Ich kann nicht von hier direkt nach Brüssel gehen .
Net jei Briuselyje manęs lauktų svečiai arba jei turėčiau iki rytdienos parengti pranešimą , tai nieko nekeistų . Negalėčiau vykti į Briuselį tiesiai iš čia .
|
Gar keinen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Apskritai jokios
|
Natürlich keinen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Aišku , kad jokių
|
keinen Sinn |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
prasmės
|
keinen Zugang |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
neturi galimybės
|
keinen Umständen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
|
keinen Platz |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
nėra vietos
|
gibt keinen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
|
keinen Zweifel |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
jokių abejonių
|
keinen Umständen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
aplinkybėmis
|
keinen Zweifel |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
abejonių
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
keinen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
geen
Solange das nicht geschieht , gibt es im Nahen Osten keinen Frieden , bis dahin wird es Terror , Angst und die Schwierigkeiten geben , deren Zeuge wir in der Europäischen Union im Moment sind .
Zolang dat niet gebeurt , zal er geen vrede heersen in het Midden-Oosten en dat veroorzaakt de terreur , de angst en de problemen waarvan wij nu getuige zijn in de Europese Unie .
|
keinen Dialog |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
geen dialoog
|
keinen Bericht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
geen verslag
|
keinen Dienst |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
geen dienst
|
keinen Plan |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
geen plan
|
keinen Gefallen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
geen dienst
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
keinen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Wir hier im Parlament werden vorläufig noch keinen Druck auf ihn ausüben .
My , posłowie do PE , nie będziemy na razie wywierać presji na pana komisarza .
|
keinen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
|
keinen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ma
Die Kommission sieht zum gegenwärtigen Zeitpunkt keinen Grund , von den in ihrem Haushaltsplanvorentwurf enthaltenen Schätzungen abzuweichen .
Na tym etapie Komisja nie ma powodu , by odstępować od wielkości szacunkowych przyjętych w swoim wstępnym projekcie budżetu .
|
keinen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
żadnych
Es darf auf keinen Fall zu einer Situation kommen , in der eine EUFOR-Truppe im Tschad aufgrund ihres Mandates oder aufgrund von Ausrüstungsdefiziten nur dazu in der Lage wäre , sich selbst zu schützen , ohne ihren eigentlichen Auftrag erfüllen zu können .
W żadnych okolicznościach nie powinniśmy pozwolić na to , aby doszło do sytuacji , w której z powodu samego mandatu albo braku sprzętu siły europejskie w Czadzie będą jedynie bronić samych siebie , a nie wypełnią swojego rzeczywistego zadania .
|
keinen Hehl |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nie ukrywa
|
Gar keinen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Absolutnie żaden
|
keinen besseren |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
partnera niż
|
keinen Einfluss |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
wpływu
|
keinen Sinn |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
sensu
|
sehe keinen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
widzę powodu
|
keinen Zweifel |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
wątpliwości
|
keinen . |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
żaden .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
keinen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Ich teile die Besorgnis des Berichterstatters darüber , daß die Mitteilung der Kommission keinen spezifischen Aktionsplan liefert .
Tal como o relator , preocupa-me que a comunicação da Comissão não proponha um plano de acção específico .
|
keinen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
qualquer
Angesichts der Tatsache , dass es keinen Mechanismus zur Entschädigung von Landwirten im Fall einer die zulässigen Grenzwerte überschreitenden Belastung gibt , muss die Kommission unbedingt einen Ausgleichsmechanismus gemäß des " Verursacherprinzips " vorschlagen .
Além disso , face à inexistência de qualquer mecanismo destinado a compensar os agricultores em caso de contaminação superior aos níveis tolerados , a Comissão deve forçosamente propor um mecanismo de compensação de acordo com o princípio do " poluidor-pagador " .
|
keinen Vorschlag |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
nenhuma proposta
|
Natürlich keinen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Nenhuma , com certeza
|
keinen Widerspruch |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
qualquer contradição
|
keinen einzigen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
um único
|
unter keinen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
em circunstância alguma
|
keinen Einfluss |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
qualquer influência
|
Gar keinen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Nenhum
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
keinen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
niciun
Es würde keinen Sinn machen , die Einfuhr aus Ländern wie Brasilien zu blockieren , denn es besteht eine Nachfrage in der Gemeinschaft , die gedeckt werden muss .
Nu ar avea niciun sens să blocăm importurile din ţări ca Brazilia pentru că există o cerinţă comunitară care trebuie satisfăcută .
|
keinen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Während des Workshops in Stockholm wurde auch betont , dass die kurzfristigen Maßnahmen keinen langfristigen Einfluss haben sollten .
În timpul acestui atelier de lucru de la Stockholm , s-a insistat şi asupra faptului că nu ar trebui să se permită ca măsurile pe termen scurt să aducă prejudicii situaţiei pe termen lung .
|
keinen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
nicio
Der Staat wird keinen Teil des portugiesischen Hoheitsgebiets oder die Hoheitsgewalt daran abgeben .
Statul nu va transfera nicio parte a teritoriului portughez sau drepturile de suveranitate pe care le deţine asupra acestuia .
|
keinen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
|
keinen Fortschritt |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
niciun progres
|
keinen . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Niciuna .
|
Natürlich keinen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Nici unul , bineînţeles
|
keinen Grund |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
niciun motiv
|
gibt keinen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Nu există
|
keinen Zugang |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
acces la
|
keinen Zweifel |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
nicio îndoială
|
keinen Zugang |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
au acces
|
keinen Sinn |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
keinen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
ingen
Unzählige gemeinschaftliche Normen wirken sich in unterschiedlicher Weise auf sportliche Aktivitäten aus , aber die Sportwelt kann keinen Einfluß auf die Entscheidungen ausüben .
Genom gemenskapens normer påverkas idrottsverksamheten på ett otal sätt , men idrottsvärlden får ingen möjlighet att påverka besluten .
|
keinen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
någon
Ich möchte Sie dringend auffordern : Beenden Sie endlich die Sanktionen gegen Österreich . Dazu brauchen wir auch keinen Bericht des Gerichtshofs für Menschenrechte - die Kontrolle findet ja täglich über die Medien statt - , und konzentrieren Sie Ihre Arbeit auf die wirklich europäischen Fragestellungen !
Jag vill med omedelbar verkan uppmana er att äntligen sluta med sanktionerna mot Österrike . Till detta behöver vi inte heller någon rapport från Europadomstolen - kontrollen görs ju dagligen via medierna - ni bör koncentrera ert arbete på de verkligt europeiska frågeställningarna !
|
keinen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
inte
Niemand scheint sich also richtig sicher zu sein , warum die EU keinen Kommissar für einen so unglaublich wichtigen - tatsächlich ganz entscheidenden - Bereich hat , falls die vielen großen Reden über die Annäherung der EU an ihre Bürgerinnen und Bürger und die Schaffung eines europäischen öffentlichen Raumes mehr als leere Worte sein sollen .
Det verkar således som om ingen riktigt vet varför EU inte har någon kommissionsledamot för ett så otroligt viktigt - ja helt avgörande - område , och om de många storslagna talen om att närma sig EU-medborgarna och skapa ett gemensamt europeiskt offentligt rum inte kommer att bli någonting annat än just vackra ord .
|
keinen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
något
Ich bin also der Meinung , daß es keinen elitären Kulturbegriff geben darf , sondern daß wir versuchen müssen , Kultur so weit wie möglich zu definieren .
Jag anser således att det inte får finnas något elitistiskt kulturbegrepp utan att vi måste försöka att definiera kultur så brett som möjligt .
|
keinen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
inga
Unter dem Gesichtspunkt der Durchführung gemeinsamer Politiken gibt es keinen Grund , weshalb die EU-Institutionen Zugang zu Daten über die Zahl der Eheschließungen und Partner aller weiblichen Bürger oder über die Länge dieser Beziehungen haben sollten .
Vad genomförandet av den gemensamma politiken beträffar finns det inga skäl till att EU-institutionerna skulle ha tillgång till uppgifter om hur många gånger och hur länge en kvinna varit gift eller sambo .
|
keinen Dialog |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
någon dialog
|
Natürlich keinen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Inga , naturligtvis
|
keinen Schaden |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
inte skadar
|
keinen Wettbewerb |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
någon konkurrens
|
keinen Illusionen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
några illusioner
|
keinen Mechanismus |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
någon mekanism
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
keinen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
žiadny
Der AFET/SEDE schlägt in seiner Stellungnahme vor , die allgemeine Ausfuhrgenehmigung für geringwertige Sendungen zu streichen , da uns zuverlässige Daten vorliegen , die zeigen , dass es keinen positiven Zusammenhang zwischen einem niedrigen Preis und einem niedrigen Sicherheitsrisiko gibt , eine Annahme , auf der die ganze allgemeine Ausfuhrgenehmigung beruhte .
Stanovisko AFET/SEDE navrhlo zrušenie všeobecných vývozných povolení Spoločenstva ( CGEA ) pre zásielky s nízkou hodnotou , pretože sme mali k dispozícii spoľahlivé údaje dokazujúce , že nie je žiadny priamoúmerný vzťah medzi nízkou cenou a nízkou úrovňou bezpečnostného rizika , čo je predpoklad , o ktorý sa opiera celý systém povolení CGEA .
|
keinen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
nemá
Es ist daher klar , dass dieses Ereignis keinen symbolischen Beitrag leistet , sondern einen rechtlichen .
Je preto jasné , že táto udalosť nemá symbolický , ale právny prínos .
|
keinen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ani
Das ist nun ein Jahr her , und Madeira hat immer noch keinen einzigen Cent an Hilfe von der EU bekommen .
Teraz už uplynul rok a Madeira ešte stále nedostala ani jediný cent pomoci z EÚ .
|
keinen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
neexistuje
Auf europäischer Ebene gibt es keinen Schutz gegen Entlassungen und die nationalen Rechtsvorschriften werden abgeschwächt , wie es auch in Griechenland geschehen ist .
Na európskej úrovni neexistuje ochrana proti prepúšťaniu a vnútroštátne právne predpisy sa veľmi oslabujú , ako napríklad v Grécku .
|
keinen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
nie
Auch dem Ruf nach Einführung europäischer Mechanismen zur Lastenteilung kann ich mich nicht anschließen , da die bestehenden Mechanismen der finanziellen Kompensation für Staaten mit dem höchsten Antragsaufkommen meiner Ansicht nach völlig ausreichen und es keinen Grund gibt , mit einer weiteren Regulierung in die Souveränität der Mitgliedstaaten auf dem Gebiet der Asylgewährung einzugreifen .
Nestotožňujem sa ani so žiadosťou o zavedenie mechanizmov rozdelenia zodpovednosti , pretože si myslím , že súčasné mechanizmy finančnej kompenzácie štátov , ktoré sú žiadosťami o azyl zaťažené v najvyššej miere sú postačujúce , a nie je dôvod zasahovať do zvrchovanosti štátov v oblasti azylu ďalšou reguláciou .
|
keinen Anlass |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
žiadny dôvod
|
Gar keinen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Vôbec žiadny
|
Natürlich keinen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Samozrejme žiadnu
|
keinen Beweis |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
žiadny dôkaz
|
keinen Einfluss |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
žiadny vplyv
|
keinen Zugang |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
nemajú prístup
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
keinen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Es gibt keinen sicheren Alkoholspiegel des Fahrers .
Varna količina alkohola v krvi voznikov ne obstaja .
|
keinen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
In Bezug auf politische Freiheit und politische Pluralität hat es jedoch überhaupt keinen Fortschritt gegeben .
Vendar na področju politične svobode in politične pluralnosti ni nikakršnega napredka .
|
keinen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
nima
Als tschechischer Bürger vermute ich , dass die euroskeptische tschechische Regierung darin keinen Schwerpunkt sieht .
Kot češki državljan sumim , da evroskeptična češka vlada nima velike vneme , da bi to naredila .
|
keinen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
nobenega
Zweitens gibt es momentan keinen vernünftigen Plan zur Verwendung des griechischen Staatseigentums .
Drugič , trenutno ni nobenega razumnega načrta za to , da se izkoristi premoženje grške vlade .
|
keinen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
razloga
Es gibt keinen Grund für Deutschland , solche Arbeiter aus Drittländern zu importieren .
Nobenega razloga ni , da bi Nemčija uvažala takšno delovno silo iz tretjih držav .
|
Gar keinen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Ni ga.
|
Natürlich keinen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Za nobene , seveda
|
keinen Platz |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
ni prostora
|
keinen Gefallen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
usluge
|
keinen . |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Je ni
|
keinen Sinn |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
smisla
|
keinen Präzedenzfall |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
precedensa
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
keinen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
ningún
Es liegt daher auf keinen Fall im Interesse Europas , daß diese Elemente , die sich als Sozialdemokraten bezeichnen , obwohl sie die Sozialistische Internationale abgelehnt hat , das Volk Albaniens erneut in die Sklaverei führen .
Por lo tanto , no supone ningún beneficio en absoluto para el interés de Europa que estos elementos , que se presentan como socialdemócratas a pesar de que la Internacional Socialista los haya rechazado , lleven al pueblo albanés otra vez a la esclavitud .
|
keinen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Werden wir mit Russland gemeinsam sagen : Wir wollen keinen US-amerikanischen Raketenschild ?
¿ Nos pondremos de parte de Rusia y diremos que no queremos un escudo defensivo de los Estados Unidos ?
|
keinen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
ninguna
Auf europäischer Ebene gibt es keinen Schutz gegen Entlassungen und die nationalen Rechtsvorschriften werden abgeschwächt , wie es auch in Griechenland geschehen ist .
A nivel europeo , no hay ninguna protección contra los despidos y la legislación nacional se está atenuando , como en Grecia .
|
Natürlich keinen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Ninguno , por supuesto
|
keinen Unterschied |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
ninguna diferencia
|
keinen Gefallen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
ningún favor
|
keinen Vorschlag |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
ninguna propuesta
|
Gar keinen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
En absoluto
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
keinen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
žádný
Ich denke , dass mittlerweile die Antworten auf alle Fragen gegeben wurden , und , wie der Herr Kommissar sagte , gibt es keinen Anlass , weitere Geldstrafen zu verhängen .
Jsem přesvědčena , že na položené otázky byly teď již dány všechny požadované odpovědi , a jak řekl pan komisař , neexistuje již žádný důvod udělovat další finanční pokuty .
|
keinen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
důvod
Ich denke , dass mittlerweile die Antworten auf alle Fragen gegeben wurden , und , wie der Herr Kommissar sagte , gibt es keinen Anlass , weitere Geldstrafen zu verhängen .
Jsem přesvědčena , že na položené otázky byly teď již dány všechny požadované odpovědi , a jak řekl pan komisař , neexistuje již žádný důvod udělovat další finanční pokuty .
|
keinen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
k
Doch zugleich müssen wir eine Energiepolitik entwickeln , deren Fundament die Solidarität mit den Entwicklungsländern ist , in denen über eine Milliarde Menschen überhaupt keinen Zugang zu Energie haben .
Zároveň ale musíme vytvořit energetickou politiku založenou na solidaritě s rozvojovými zeměmi , v nichž více než milion lidí nemá přístup k energii .
|
keinen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Es macht keinen Sinn für kleine und mittelständische Unternehmen , diese brauchen die globalen Finanzmärkte , den Zugang zur Wallstreet und anderes im Regelfall nicht .
Tento systém nemá smysl v případě malých a středních podniků , protože tyto subjekty zpravidla nepotřebují vstupovat na mezinárodní finanční trhy , na Wall Street a další .
|
keinen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
neexistuje
Ich denke , dass mittlerweile die Antworten auf alle Fragen gegeben wurden , und , wie der Herr Kommissar sagte , gibt es keinen Anlass , weitere Geldstrafen zu verhängen .
Jsem přesvědčena , že na položené otázky byly teď již dány všechny požadované odpovědi , a jak řekl pan komisař , neexistuje již žádný důvod udělovat další finanční pokuty .
|
keinen Unterschied |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
žádný rozdíl
|
Natürlich keinen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Pochopitelně žádné
|
keinen Einfluss |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
žádný vliv
|
ich keinen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
nevidím
|
keinen Umständen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
žádných okolností
|
keinen Zugang |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
nemají přístup
|
keinen Sinn |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
smysl
|
keinen Grund |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
důvod
|
keinen Zweifel |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
pochyb
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
keinen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Daher gibt es für mich keinen Grund , dagegen zu stimmen .
Ezért nincs okom arra , hogy ellene szavazzak .
|
keinen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Es kann keinen Ausbau der Beziehungen Europas zu Israel geben , solange Israel sich nicht auf konstruktive und substanzielle Verhandlungen mit seinen Nachbarn und allen gewählten palästinensischen Mitgliedern , einschließlich der Hamas , einlässt .
Mindaddig , amíg Izrael nem kezd konstruktív és tényleges tárgyalásokat szomszédaival és az összes megválasztott palesztin képviselővel , a Hamászt is beleértve , addig az Európához fűződő kapcsolatait nem lehet fejleszteni .
|
keinen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
sem
Immer noch sterben elf Millionen Kinder im Jahr an behandelbaren Krankheiten , der Großteil davon vor dem Erreichen des fünften Lebensjahres ; einer von vier Menschen hat keinen Zugang zu Trinkwasser ; 114 Millionen Kinder haben immer noch keinen Zugang zu Grundschulbildung ; etwa 600 Millionen Frauen sind immer noch Analphabetinnen ; und genauso viele Menschen nehmen nicht am Fortschritt teil .
Évente 11 millió gyermek halálát okozzák olyan betegségek , amelyekre van gyógymód , többségük öt évnél fiatalabb ; minden negyedik ember nem jut ivóvízhez ; 114 millió gyermek számára továbbra sem biztosított az alapfokú oktatás ; hozzávetőleg 600 millió nő még mindig írástudatlan ; és csaknem ugyanennyien nem élhetnek a fejlődés nyújtotta előnyökkel .
|
keinen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
semmilyen
Heißt das , die Besteuerung hat keinen Einfluss ?
Ez azt jelentené , hogy az adózásnak semmilyen hatása nincs ?
|
keinen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
semmi
Wir bestanden von Anfang an darauf , dass Sozialdienstleistungen , Gesundheitsdienstleistungen und Glücksspiel vom Anwendungsbereich dieser Richtlinie ausgeschlossen werden sollten , da diese Bereiche keinen Bezug zum Verhältnis zwischen Händlern und Verbrauchern aufweisen und einen anderen Ansatz verfolgen .
Kezdettől fogva hangsúlyoztuk , hogy a szociális szolgáltatásokat , az egészségügyi szolgáltatásokat és a szerencsejátékokat ki kell vonni az irányelv hatálya alól , mivel ezeknek semmi közük a kereskedő és a fogyasztó közötti kapcsolathoz , és más megközelítést igényelnek .
|
Natürlich keinen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Természetesen semmilyet
|
Gar keinen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
A világon semmi
|
keinen Platz |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
nincs helye
|
keinen Sinn |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
értelme
|
keinen Umständen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
semmilyen körülmények között
|
es keinen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
nincs
|
Häufigkeit
Das Wort keinen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1033. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 76.21 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- keine
- kein
- einen
- keinerlei
- zwar
- keinem
- keiner
- nicht
- nie
- Einen
- dennoch
- diesen
- weder
- lediglich
- trotzdem
- nur
- ohne
- gehabt
- letztlich
- jedoch
- Diesen
- allerdings
- selbst
- Allerdings
- hingegen
- gegeben
- tatsächlich
- einzigen
- ihren
- sonst
- aber
- Zwar
- dagegen
- niemand
- Dennoch
- weiterhin
- eigenen
- obwohl
- selber
- überhaupt
- dies
- welchen
- Ohne
- offensichtlich
- geben
- Jedoch
- diesbezüglich
- gar
- behalten
- sogar
- nun
- stattdessen
- keines
- deswegen
- dafür
- deshalb
- weshalb
- unmöglich
- offenbar
- jeder
- Seinen
- immer
- stets
- direkten
- solche
- fehlte
- richtigen
- den
- noch
- entgegen
- wenig
- sicheren
- Dieser
- diese
- letztendlich
- zumal
- Tatsächlich
- gleichwohl
- gewünscht
- Immerhin
- Den
- eben
- aufzuweisen
- viel
- besessen
- hinterlassen
- zuließen
- sicher
- unbedingt
- jeden
- einzig
- wenn
- nämlich
- unwesentlichen
- bleiben
- behaupten
- wäre
- guten
- echten
- Anhaltspunkt
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- es keinen
- aber keinen
- keinen Einfluss
- jedoch keinen
- keinen Einfluss auf
- keinen Einfluss auf die
- hat keinen Einfluss
- keinen Einfluss auf den
- keinen Einfluss auf das
- hat keinen Einfluss auf
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- einen
- keine
- Weinen
- Heinen
- Seinen
- meinen
- deinen
- feinen
- seinen
- weinen
- Beinen
- Deinen
- Reinen
- Leinen
- reinen
- keimen
- kennen
- keiner
- keinem
- keines
- kleinen
- eine
- kein
- Einen
- eigen
- eilen
- Genen
- Venen
- denen
- jenen
- Seien
- seien
- Minen
- Beine
- einer
- eines
- einem
- Heine
- Reine
- reine
- Keine
- seine
- Seine
- Meine
- Peine
- deine
- Feine
- Leine
- Weine
- Deine
- meine
- feine
- kenne
- Meinel
- kehren
- lehnen
- Sehnen
- dehnen
- kühnen
- Meilen
- heilen
- Meißen
- Lienen
- dienen
- Bienen
- eignen
- Weihen
- reihen
- leihen
- weihen
- Reihen
- Meiner
- Zeilen
- Heilen
- Seilen
- teilen
- Teilen
- Weiden
- Weiten
- Weizen
- Weisen
- Weißen
- Weiner
- Weines
- Hennen
- Heiden
- Heimen
- Heizen
- Seiten
- Seifen
- Feigen
- Reigen
- Geigen
- neigen
- Zeigen
- zeigen
- regnen
- Fernen
- Lernen
- Kernen
- fernen
- lernen
- beißen
- weißen
- Reißen
- reißen
- heißen
- beiden
- meiden
- Zeiten
- reiten
- leiten
- seiten
- Reiten
- weiten
- Leimen
- Leiden
- Reimen
- Keimen
- reisen
- leisen
- Reisen
- weisen
- reizen
- reifen
- weiden
- Beiden
- leiden
- Reizen
- Reifen
- Reiben
- Rennen
- nennen
- rennen
- Heiner
- Heines
- meiner
- deiner
- seiner
- Keiner
- feiner
- Seiner
- reiner
- Reiner
- meinem
- meines
- deinem
- feinem
- seinem
- Seinem
- reinem
- deines
- feines
- seines
- Keines
- Beines
- Reines
- reines
- krönen
- Ruinen
- Aminen
- können
- kleine
- weinend
- kleiner
- Feinden
- meinten
- klingen
- Beginen
- Kleinen
- kleines
- kleinem
- Steinen
- kleiden
- kreisen
- Zeige 125 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ˈkaɪ̯nən
Ähnlich klingende Wörter
- einen
- keine
- scheinen
- Scheinen
- deinen
- meinen
- seinen
- Keimen
- leinen
- Leinen
- feinen
- weinen
- Weinen
- Beinen
- Reinen
- kleinen
- Kleinen
- eine
- Kannen
- Weihen
- weihen
- Kauen
- kauen
- Haien
- leihen
- Leien
- Laien
- seien
- seihen
- eilen
- eigen
- Eigen
- meine
- Haine
- Heine
- seine
- deine
- Leine
- Weine
- weine
- Scheine
- Beine
- feine
- Keime
- eines
- einem
- reinen
- Kaisern
- kleine
- Kleine
- Scheunen
- Scheiben
- Reigen
- zeigen
- eignen
- Teichen
- teilen
- Teilen
- reisen
- deines
- deinem
- meinem
- meines
- Maiden
- Meilen
- Zeiten
- reiten
- Seiten
- Weiten
- weiten
- Zeilen
- Seilen
- leimen
- Leimen
- Heimen
- reimen
- Reimen
- Heiden
- heilen
- Haines
- Heines
- seines
- Beines
- Weines
- seinem
- Keulen
- keulen
- Kneipen
- Steinen
- Schweinen
- zeichnen
- Zeichnen
- kleinem
- kleines
- Zeige 44 weitere
- Zeige weniger
Reime
- Backsteinen
- Beinen
- Weinen
- einen
- Kalksteinen
- Reinen
- Schweinen
- erscheinen
- Scheunen
- Edelsteinen
- Sedimentgesteinen
- deinen
- Leinen
- Natursteinen
- meinen
- hellbraunen
- Posaunen
- Grabsteinen
- reinen
- Kleinen
- braunen
- Vereinen
- kastanienbraunen
- kleinen
- Gesteinen
- Sandsteinen
- scheinen
- weinen
- Gemeinen
- Steinen
- gemeinen
- allgemeinen
- seinen
- Sportvereinen
- feinen
- Ziegelsteinen
- Bausteinen
- Konsultationen
- Anteilen
- Direktionen
- Stationen
- Aktionen
- Emissionen
- Behörden
- Afghanen
- Turbinen
- Arbeitszeiten
- träumen
- Konstruktionen
- Delegationen
- Blaubeuren
- verteilen
- kühnen
- entwaffnen
- Vorurteilen
- Leimen
- Invasionen
- Dämonen
- Achänen
- umsteigen
- eisernen
- Urnen
- unerfahrenen
- Dekorationen
- Untertanen
- Autobahnen
- Konzessionen
- Amtszeiten
- lohnen
- Zisternen
- Turkmenen
- Kompositionen
- gelehrten
- Lektionen
- Musikerinnen
- Eiszeiten
- gewonnenen
- profanen
- Dokumentationen
- Operationen
- Hymnen
- Ausstellungsräumen
- Protestaktionen
- Innovationen
- deuten
- Romanen
- erzeugen
- knöchernen
- Weltreligionen
- Bretonen
- Gewinnen
- Laternen
- Schauspielerinnen
- Photonen
- Kollisionen
- Zeilen
- Dissertationen
- Generationen
- vorbereiten
- Kommissionen
Unterwörter
Worttrennung
kei-nen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- keinenfalls
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
- An der Leine fängt der Hund keinen Hasen.
- Da beißt die Maus keinen Faden ab.
- Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer.
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Monsters of Liedermaching | Sabine hat auf Sand gebaut denn Horst hat keinen Hunger | 2008 |
Tic Tac Toe | Das geht mir auf'n Sack (auch wenn ich keinen hab') | 1997 |
Jens Friebe | Es Hat Keinen Namen | 2005 |
Linda Feller | Mit mir da machst du keinen Fehler | |
Konstantin Wecker | Dshamali Wali (Ich habe keinen Vater) | |
GAS | Keinen Ausweg | |
Kommando Sonne-nmilch | Es Gibt Keinen Weihnachtsmann | |
Puhdys | Keinen Tag bereut (Für die Fans der ersten Reihe) | 1997 |
Udo Lindenberg | Sie Brauchen Keinen Fuehrer |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Software |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Roman |
|
|
Physik |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Insel |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Medizin |
|
|
Texas |
|
|
Art |
|
|
Kaliningrad |
|
|
Automarke |
|
|
Band |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Mathematik |
|
|
Politiker |
|
|
Sprache |
|
|
Biologie |
|
|