Häufigste Wörter

verehrten

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung ver-ehr-ten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
verehrten
 
(in ca. 12% aller Fälle)
  • уважаемите
  • Уважаемите
de Erstens haben die sehr verehrten Damen und Herren Abgeordneten zu Recht über die Bedeutung der Grundrechte gesprochen , und ich denke wir sind uns alle einig , dass der Europäische Gerichtshof in dieser Angelegenheit eine wichtige Rolle spielt , welcher unter anderem sicherstellen wird , dass die Vorschriften in Bezug auf die Tätigkeit des Rates und der Kommission eingehalten werden .
bg Първо , уважаемите колеги съвсем правилно обсъждаха значението на основните права и аз считам , че ние всички ще се съгласим , че значителна роля в тази област , разбира се , има Съдът на Европейските общности , който , освен всичко друго , ще се погрижи правата да бъдат зачитани по отношение на това , което върши Съветът или Комисията .
verehrten Abgeordneten
 
(in ca. 63% aller Fälle)
уважаемите
Deutsch Häufigkeit Dänisch
verehrten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • ærede
  • Ærede
de Herr Präsident , meine sehr verehrten Kolleginnen und Kollegen !
da Hr . formand , mine ærede kolleger , der er krig igen .
sehr verehrten Damen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Hr
sehr verehrten Damen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
damer
Deutsch Häufigkeit Englisch
verehrten
 
(in ca. 29% aller Fälle)
  • honourable
  • Honourable
de Sie , meine verehrten Kollegen vom rechten Flügel , die Sie hier über die Mehrheit verfügen , haben dadurch , dass Sie unerwarteter Weise erneut die Frage ins Spiel gebracht haben , die Gesundheitsdienstleistungen in die Dienstleistungsrichtlinie , bekannt als Bolkestein-Richtlinie , einzubeziehen , wieder einmal dazu beigetragen , dass die Union an Glaubwürdigkeit verliert .
en You , my honourable friends of the right-wing majority , have contributed once again to the lack of credibility of the Union , by unexpectedly reintroducing the question of bringing health services under the Services Directive , known as the Bolkenstein Directive .
verehrten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • ladies
  • Ladies
de im Namen der PPE-DE-Fraktion . - Herr Präsident , meine sehr verehrten Damen und Herren Kollegen ! Die EVP-ED-Fraktion ist mit dem Ergebnis dieses Dossiers zufrieden .
en on behalf of the PPE-DE Group . - ( DE ) Mr President , ladies and gentlemen , the PPE-DE Group is content with the outcome of this process .
verehrten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
honourable Members
verehrten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Members
de Wie die verehrten Abgeordneten sich vielleicht vorstellen können , haftet für mich an all dem ein gewisses Gefühl von déjà vu .
en As honourable Members might imagine , there is a certain sense of déjà vu for me in all of this .
verehrten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
DE
de Frau Präsidentin , meine sehr verehrten Damen und Herren , liebe Kolleginnen und Kollegen ! Zunächst steht das Verfahrensargument im Raum .
en ( DE ) Madam President , ladies and gentlemen , firstly I would like to look at the procedural argument .
sehr verehrten Damen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
and
Deutsch Häufigkeit Finnisch
verehrten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
hyvät
de Herr Präsident , meine sehr verehrten Damen und Herren Abgeordneten ! Die Rolle , welche die freien Berufe dabei spielen können , die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Wirtschaft zu erhöhen und somit zur Verwirklichung der vom Europäischen Rat in Lissabon festgelegten Ziele beizutragen , ist der Kommission vollständig bewusst .
fi Arvoisa puhemies , hyvät parlamentin jäsenet , komissio tunnustaa ilman muuta vapaiden ammattien merkityksen Euroopan unionin talouden kilpailukyvyn tehostamisessa ja Lissabonin Eurooppa-neuvoston vahvistamien tavoitteiden saavuttamisessa .
verehrten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
herrat
de ( IT ) Herr Präsident , meine sehr verehrten Damen und Herren ! Ich möchte den 25 Mitgliedern , die ein Schreiben an den kambodschanischen Präsidenten und Diktator Hun Sen unterzeichnet haben , in dem der Fall von Saumura Tioulong , einer Führerin der Partei von Sam Rainsy zur Sprache gebracht wird , meinen Dank aussprechen .
fi ( IT ) Arvoisa puhemies , hyvät naiset ja herrat , haluaisin kiittää 25 kollegani , jotka allekirjoittivat Kambodžan pääministerille ja diktaattorille Hun Senille osoitetun kirjeen , joka koskee Sam Rainsy - puolueen yhden johtajan Saumura Tioulongin asiaa .
verehrten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Morillonin
de Herr Präsident ! Meine verehrten Kolleginnen und Kollegen !
fi . Äänestin jäsen Morillonin mietinnön puolesta .
verehrten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • arvoisat
  • Arvoisat
de Herr Präsident , meine sehr verehrten Damen und Herren Abgeordneten ! Von den anderen Themen , mit denen sich der Europäische Rat befassen muss , kommt - wie ich bereits zu Beginn betont habe - vor allem der Zuwanderung höchste Bedeutung zu .
fi Arvoisa puhemies , arvoisat parlamentin jäsenet , muista kysymyksistä , joita Eurooppa-neuvoston on käsiteltävä - kuten alussa mainitsin - maahanmuutto on ehdottomasti keskeisin .
verehrten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Walter
de Herr Präsident ! Meine verehrten Kolleginnen und Kollegen !
fi . Arvoisa puhemies , jäsen Walter on aivan oikeassa .
verehrten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Watsonin
de Herr Präsident , meine sehr verehrten Damen und Herren Abgeordneten !
fi Äänestin Watsonin mietintöä vastaan .
verehrten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Kiitos kysymyksestänne
verehrten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
kirjallinen
de Herr Präsident ! Meine verehrten Kolleginnen und Kollegen !
fi , kirjallinen .
verehrten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
k.
de Herr Präsident ! Meine verehrten Kolleginnen und Kollegen !
fi k.
verehrten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Äänestin
de Herr Präsident , meine sehr verehrten Damen und Herren Abgeordneten !
fi . Äänestin mietinnön puolesta .
verehrten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
kysymyksestänne
de Herr Präsident , meine sehr verehrten Damen und Herren Abgeordneten !
fi Kiitos kysymyksestänne .
verehrten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
jäsenet
de Herr Präsident , meine sehr verehrten Damen und Herren Abgeordneten ! Von den anderen Themen , mit denen sich der Europäische Rat befassen muss , kommt - wie ich bereits zu Beginn betont habe - vor allem der Zuwanderung höchste Bedeutung zu .
fi Arvoisa puhemies , arvoisat parlamentin jäsenet , muista kysymyksistä , joita Eurooppa-neuvoston on käsiteltävä - kuten alussa mainitsin - maahanmuutto on ehdottomasti keskeisin .
verehrten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
merkittävän
de Herr Präsident , Frau Kommissarin , Hoher Vertreter , meine sehr verehrten Damen und Herren Abgeordnete !
fi . ( PT ) Äänestin tietenkin tämän merkittävän mietinnön puolesta .
verehrten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
esittelijä
de Herr Präsident , meine sehr verehrten Damen und Herren Abgeordneten !
fi , esittelijä .
verehrten Abgeordneten
 
(in ca. 26% aller Fälle)
arvoisan jäsenen
sehr verehrten Damen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Arvoisa puhemies
Deutsch Häufigkeit Französisch
verehrten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
votons
de Herr Präsident , meine sehr verehrten Damen und Herren Abgeordneten !
fr Nous votons contre ce rapport .
verehrten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
honorables
de Wie den verehrten Parlamentsmitgliedern bekannt ist , wurden auf dem jüngsten Verkehrsrat im vergangenen Monat echte Fortschritte erzielt .
fr Comme les honorables députés le savent , de réels progrès ont été enregistrés au cours du récent conseil « transports » qui s ' est tenu le mois dernier .
verehrten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Neil
de Herr Präsident ! Meine verehrten Kolleginnen und Kollegen !
fr Neil , Commission .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
verehrten
 
(in ca. 13% aller Fälle)
αξιότιμοι
de Herr Präsident , meine sehr verehrten Damen und Herren , liebe Kolleginnen und Kollegen ! Kriege , kommunistische Altkader und die Kontrolle durch den Kreml , von diesen Faktoren waren die ersten Jahre der kaukasischen Republiken nach dem Zusammenbruch der Sowjetunion gekennzeichnet .
el Kύριε Πρόεδρε , αξιότιμοι κυρίες και κύριοι , αγαπητοί κυρίες και κύριοι συνάδελφοι , οι πόλεμοι , ο κομμουνιστικός παλαιοκομματισμός , και ο έλεγχος του Kρεμλίνου , ήταν οι παράγοντες που χαρακτήριζαν τα πρώτα χρόνια των Δημοκρατιών της Yπερκαυκασίας , μετά την κατάρρευση της Σοβιετικής Ένωσης .
verehrten
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Υπαίθρου
de Herr Präsident ! Meine verehrten Kolleginnen und Kollegen !
el Υπαίθρου .
verehrten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
γραπτώς
de . – Herr Präsident , meine sehr verehrten Damen und Herren !
el GL ) , γραπτώς .
verehrten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
GL
de Herr Präsident ! Meine verehrten Kolleginnen und Kollegen !
el GL ) , γραπτώς .
verehrten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
GUE/NGL
de Herr Präsident , meine sehr verehrten Damen und Herren Abgeordneten !
el ( GUE/NGL ) , γραπτώς .
verehrten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
PPE-DE
de Herr Präsident ! Meine verehrten Kolleginnen und Kollegen !
el ( PPE-DE ) , γραπτώς .
sehr verehrten Damen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
αξιότιμοι κυρίες
Herzlichen Glückwunsch dem verehrten Abgeordneten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Συγχαρητήρια στον αξιότιμο βουλευτή
Deutsch Häufigkeit Italienisch
verehrten
 
(in ca. 7% aller Fälle)
  • onorevoli
  • Onorevoli
de In Bezug aber jetzt auf spezielleren Aspekte und die Fragen , die von den verehrten Parlamentariern gestellt wurden , denke ich , dass bei der Frage nach der Unterstützung , die den betroffenen Fischern gegebenenfalls gegeben werden kann , wir betonen sollten , dass die Kommission bereit wäre , die Möglichkeit der Bereitstellung einer solchen Unterstützung im größtmöglichen Ausmaß zu bewerten ; wir dürfen dabei jedoch auch nicht vergessen , dass die Zuteilungen im Rahmen des Haushaltsplans für viele Jahre entschieden worden sind , und dass wir angesichts unseres festen finanziellen Budgets für die Jahre 2007 bis 2013 auch die finanziellen Folgen bewerten müssen .
it Per quanto riguarda i punti più specifici e le domande sollevate dagli onorevoli deputati , riguardo alla domanda sul potenziale sostegno a favore dei pescatori interessati , credo dovremmo sottolineare che la Commissione è disposta a valutare l'eventualità di concedere aiuti per quanto possibile , ma occorre ricordare che le ridistribuzioni degli stanziamenti sono state decise per molti anni e che dovremmo anche valutare le conseguenze finanziarie nel quadro di una rigida dotazione finanziaria per la prospettiva 2007-2013 .
verehrten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
l’emendamento
de Herr Präsident , meine sehr verehrten Damen und Herren Abgeordneten !
it Abbiamo votato contro l’emendamento n.
verehrten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
onorevoli deputati
verehrten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Dia is muire dhuibh
verehrten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Membro
de Herr Präsident ! Meine verehrten Kolleginnen und Kollegen !
it , Membro della Commissione .
verehrten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
L’UKIP
de Herr Präsident , meine sehr verehrten Damen und Herren Abgeordneten !
it . – L’UKIP ha votato a favore dell ’em endamento n.
verehrten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
rivisto
de Herr Präsident , Frau Kommissarin , meine sehr verehrten Damen und Herren !
it Signor Presidente , la Commissione ha rivisto il regolamento n.
verehrten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
iscritto
de Meine sehr verehrten Damen und Herren ! Die enger geschnallten Gürtel in ganz Europa - eine schmerzhafte und harte Maßnahme - werden allmählich spürbar .
it per iscritto . - ( LT ) Onorevoli colleghi , in tutta Europa si tira la cinghia - con misure dolorose e gravi - e ciò comincia ad avere delle ripercussioni .
verehrten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
’em endamento
verehrten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
CE
de Herr Präsident , meine sehr verehrten Damen und Herren Abgeordneten !
it Il regolamento del Consiglio ( CE ) n.
verehrten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
nn
de Herr Präsident , meine sehr verehrten Damen und Herren Abgeordneten !
it Giudico con favore gli emendamenti nn .
verehrten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
’em
de Herr Präsident , meine sehr verehrten Damen und Herren Abgeordneten !
it . – L’UKIP ha votato a favore dell ’em endamento n.
sehr verehrten Damen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Signor
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
verehrten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
geachte
de Daher bin ich dem verehrten Abgeordneten sehr dankbar für seine Frage .
nl Vandaar dat ik de geachte afgevaardigde erg dankbaar ben dat hij deze vraag heeft gesteld .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
verehrten
 
(in ca. 28% aller Fälle)
  • szanowni
  • Szanowni
de im Namen der PPE-DE-Fraktion . - Herr Präsident , meine sehr verehrten Damen und Herren Kollegen ! Die EVP-ED-Fraktion ist mit dem Ergebnis dieses Dossiers zufrieden .
pl w imieniu grupy PPE-DE . - ( DE ) Panie przewodniczący , szanowni państwo ! Grupa PPE-DE wyraża zadowolenie z rezultatów tego procesu .
verehrten
 
(in ca. 10% aller Fälle)
panowie
de Verfasser der Stellungnahme des mitberatenden Ausschusses für Umweltfragen , Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit . - ( IT ) Herr Präsident , meine sehr verehrten Damen und Herren ! Zunächst möchte ich Frau Thomsen für ihren Bericht , aber ebenso Kommissar Piebalgs danken , denn ich glaube , es kann wirklich ein Pakt zwischen Parlament und Kommission geschlossen werden .
pl sprawozdawca komisji opiniodawczej Komisji Ochrony Środowiska Naturalnego , Zdrowia Publicznego i Bezpieczeństwa Żywności . - ( IT ) Panie przewodniczący , panie i panowie ! Pragnę podziękować pani posłance Thomsen za jej sprawozdanie , jak również panu komisarzowi Piebalgsowi , ponieważ uważam , że sojusz pomiędzy Parlamentem a Komisją może zostać naprawdę osiągnięty .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
verehrten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Dia is muire dhuibh
verehrten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
tranquilizar
de Herr Präsident , meine sehr verehrten Damen und Herren !
pt Gostaria de tranquilizar o senhor deputado .
verehrten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Lehne
de . – Herr Präsident , meine sehr verehrten Damen und Herren !
pt Senhor Presidente , gostaria de começar por agradecer ao senhor deputado Lehne o seu relatório .
verehrten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
tarde
de Mitglied der Kommission . - Herr Präsident , meine verehrten Damen und Herren Abgeordnete !
pt Senhor Presidente , Senhoras e Senhores Deputados , no debate da terceira tarde desta sessão plenária está inscrito outro tema relacionado com a energia na ordem dos trabalhos .
verehrten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
vou
de schriftlich . - ( IT ) Herr Präsident , meine sehr verehrten Damen und Herren ! Ich werde für den Bericht unseres hochgeschätzten Kollegen Francesco Musotto stimmen .
pt por escrito . - ( IT ) Senhor Presidente , Senhoras e Senhores Deputados , vou votar a favor do relatório do nosso prezado colega Francesco Musotto .
sehr verehrten Damen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
Senhores
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
verehrten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • ärade
  • Ärade
de Herr Präsident , meine sehr verehrten Damen und Herren ! Die Debatte , die wir heute führen , ist wichtig .
sv Herr ordförande , ärade damer och herrar ! Det är en viktig debatt vi för i dag .
verehrten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • Fru
  • fru
de Frau Präsidentin , meine sehr verehrten Damen und Herren , Frau Kommissarin ! Ich freue mich , heute abend an der abschließenden Debatte des Hohen Hauses über das Reformwerk Agenda 2000 teilnehmen zu können .
sv rådet . ( DE ) Fru ordförande , mina ärade damer och herrar , fru kommissionär !
verehrten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Winkler
de Herr Präsident , Frau Kommissarin , meine sehr verehrten Damen und Herren !
sv . – Herr talman , herr Barroso , herr Winkler !
verehrten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Rübig
de . – Herr Präsident , meine sehr verehrten Damen und Herren !
sv . – Herr Rübig !
verehrten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
kommissionsledamot
de . – Frau Präsidentin , Herr Kommissar , meine sehr verehrten Damen und Herren ! Zunächst herzlichen Dank an Herrn Bushill-Matthews für den ausgezeichneten Bericht .
sv . – Fru talman , herr kommissionsledamot , mina damer och herrar ! Jag skulle vilja inleda med att uppriktigt tacka Philip Bushill-Matthews för hans utmärkta betänkande .
verehrten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
rådsordförande
de Herr Präsident , meine sehr verehrten Damen und Herren Abgeordneten !
sv . – Herr talman , herr kommissionsordförande , herr rådsordförande , mina damer och herrar !
Meine verehrten
 
(in ca. 7% aller Fälle)
  • ärade
  • Ärade
Meine verehrten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
kommissionsledamot
sehr verehrten Damen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
damer
sehr verehrten Damen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Herr
sehr verehrten Damen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
– ( )
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
verehrten
 
(in ca. 11% aller Fälle)
vážené
de ( IT ) Frau Präsidentin , meine sehr verehrten Damen und Herren ! Nur handfeste geopolitische und geoökonomische Interessen , nicht der Wille oder das Interesse unserer Völker , stehen für den Beitritt der Türkei zu Europa .
sk ( IT ) Vážená pani predsedajúca , vážené dámy a páni , v prospech vstupu Turecka do Európskej únie sú skôr silné záujmy geopolitické a geohospodárske , ako záujmy a vôľa našich občanov .
verehrten
 
(in ca. 11% aller Fälle)
vážení
de Erstens haben die sehr verehrten Damen und Herren Abgeordneten zu Recht über die Bedeutung der Grundrechte gesprochen , und ich denke wir sind uns alle einig , dass der Europäische Gerichtshof in dieser Angelegenheit eine wichtige Rolle spielt , welcher unter anderem sicherstellen wird , dass die Vorschriften in Bezug auf die Tätigkeit des Rates und der Kommission eingehalten werden .
sk Po prvé , vážené poslankyne a vážení poslanci úplne správne hovorili o dôležitosti základných práv a myslím si , že všetci súhlasíme , že v tejto oblasti musí zohrávať významnú úlohu Európsky súdny dvor , ktorý okrem iných vecí zabezpečí , aby činnosť Rady alebo Komisie neviedla k porušovaniu ľudských práv .
verehrten Freund
 
(in ca. 91% aller Fälle)
priateľovi pánovi
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
sehr verehrten Damen
 
(in ca. 44% aller Fälle)
in
Deutsch Häufigkeit Spanisch
verehrten
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Señorías
de . – Frau Kommissarin , meine sehr verehrten Damen und Herren ! Im Voranschlag der Einnahmen und Ausgaben des Europäischen Parlaments für das Haushaltsjahr 2006 werden folgende Prioritäten genannt :
es Señora Comisaria , Señorías , se han propuesto las siguientes prioridades en las previsiones de ingresos y gastos en el presupuesto del Parlamento Europeo para el ejercicio 2006 .
verehrten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Dia is muire dhuibh
verehrten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
escrito
de Herr Präsident ! Meine verehrten Kolleginnen und Kollegen !
es ( GUE/NGL ) , por escrito .
verehrten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Pesca
de Herr Präsident ! Meine verehrten Kolleginnen und Kollegen !
es , ponente de opinión de la Comisión de Pesca .
verehrten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
estimados
de Herr Präsident , meine sehr verehrten Kolleginnen und Kollegen ! Zuerst möchte ich einmal dem Berichterstatter Harlem Désir zu seinem sehr guten , klaren und umfangreichen Bericht gratulieren .
es Señor Presidente , estimados colegas , en primer lugar quiero felicitar al ponente Harlem Désir por su magnífico , claro y amplio informe .
verehrten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
breves
de Herr Präsident , Herr Kommissar , meine sehr verehrten Damen und Herren Abgeordneten !
es Señor Presidente , algunos comentarios muy breves en nombre de la Presidencia del Consejo .
verehrten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
DE
de im Namen der Verts/ALE-Fraktion . - Frau Präsidentin , meine sehr verehrten Damen und Herren ! Ich bin nicht mehr gezwungen , jetzt etwas zu der peinlichen Vorgeschichte des Pakts für Wettbewerbsfähigkeit zu sagen .
es en nombre del Grupo Verts/ALE . - ( DE ) Señora Presidenta , Señorías , no siento la necesidad de decir algo sobre la lamentable historia del pacto por la competitividad .
verehrten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
GUE/NGL
de Herr Präsident , meine sehr verehrten Damen und Herren Abgeordneten !
es ( GUE/NGL ) , por escrito .
verehrten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
explicación
de Herr Präsident , Frau Kommissarin , meine sehr verehrten Damen und Herren !
es Gracias , señora Comisaria , por su explicación .
verehrten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Control Presupuestario
verehrten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
señores
de Herr Präsident , meine sehr verehrten Damen und Herren ! Es wurde ja bereits ausgeführt , warum die Europäische Aktiengesellschaft von großer Bedeutung ist .
es Señor Presidente , distinguidas señoras y señores , ya se ha dicho por qué la sociedad anónima europea tiene tanta importancia No quisiera añadir nada al respecto .
verehrten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Entiendo
de Herr Präsident ! Meine verehrten Kolleginnen und Kollegen !
es Entiendo la observación de su Señoría .
sehr verehrten Damen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Señor
Herzlichen Glückwunsch dem verehrten Abgeordneten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Muchas felicitaciones a su señoría
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
verehrten
 
(in ca. 14% aller Fälle)
tisztelt
de Organisationen der Zivilgesellschaft tragen , wie in der Anfrage des verehrten Abgeordneten bereits erwähnt , schon jetzt zu diesem Austausch bei .
hu A civil társadalmi szervezetek - amint azt a tisztelt képviselő kérdésében említette - máris segítenek az ilyen cserékben .

Häufigkeit

Das Wort verehrten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 28806. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.88 mal vor.

28801. 1237
28802. 1209
28803. Ministerialrat
28804. Betriebshof
28805. Westlichen
28806. verehrten
28807. Effects
28808. Direct
28809. Bekanntgabe
28810. Straßenviertel
28811. Eroberungen

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • ihm verehrten
  • verehrten Heiligen
  • verehrten die
  • und verehrten
  • sehr verehrten
  • verehrten ihn
  • verehrten Gottheiten

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

fɛɐ̯ˈʔeːɐ̯tn̩

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

ver-ehr-ten

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • hochverehrten
  • meistverehrten
  • allverehrten
  • altverehrten

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Mythologie
  • in den Positionierungen der Ränge der als männlich verehrten Hochgötter . Der Kult um Wodan/Odin nimmt nach
  • Kennzeichen in nahezu jeder Abbildung der beinahe kultisch verehrten Luise . Anfangs war die Zustimmung nicht ganz
  • und - geistern , genannt Cemies . Daneben verehrten sie aber auch ein höheres Wesen , den
  • dem dort aufgestellten Kaiserbildnis und den fast religiös verehrten Feldzeichen kann dieses Gebäudeteil sozusagen als Zentrum des
Mythologie
  • Fledermaus vorfanden , die sie sodann als Gottheit verehrten . Die Tzotzil leben im zentralen Hochland von
  • ist sie ein Totemtier . Auch die Pueblo-Indianer verehrten diesen Vogel in ihren Mythen . Die Elster
  • umherziehende Nomadenstämme anzutreffen gewesen sein , die Tengri verehrten : „ Das Wort ‚ tudomany ‘ (
  • findet Anwendung als Heilpflanze . Schon die Germanen verehrten das Johanniskraut als Lichtbringer und Symbol für die
Mythologie
  • verdienstvollsten ist ; sie gehört zu den besonders verehrten Stätten , die im Laufe der Zeit im
  • Inka , die die hohen Gipfel der Anden verehrten und sie als religiöse Kultstätten nutzten . Ein
  • endgültig abgeschafft . Über Spuren des Umlaufs an verehrten Orten im profanen Bereich berichtet der im Jahre
  • und die Baityloi Sardiniens . In der Antike verehrten verschiedene Völker im Mittelmeerraum Steine . Ein Steinkult
Mythologie
  • eine keltische Hauptgottheit , unter der Namensvariation Teutanus verehrten . Der Kult wurde später von der Aquincumer
  • Dämon . Ursprünglich bezeichnete Baal einen in Syrien verehrten kanaanäischen Wetter - und Fruchtbarkeitsgott , siehe Baal
  • Relief der tengristischen Fruchtbarkeitsgöttin Umay . Des Weiteren verehrten die Protobulgaren auch die Sonne , den Mond
  • Sonne genau beobachtet haben sollen . Die Griechen verehrten den Sonnengott Helios , der im Osten aus
Heiliger
  • seiner Wallfahrt nach Boulogne-sur-Mer zu Ehren der dort verehrten Marienerscheinung eine Kapelle errichten . Nach dieser Kapelle
  • Wallfahrt zu dem als Pest - und Viehpatron verehrten Heiligen . Im Jahr 1725 wurde die baufällig
  • errichtete Bischof Everigisil von Köln am Ort eines verehrten Heiligen ein steinernes Oratorium , das dann sicher
  • war das Kloster Wallfahrtsstätte zu dem als Heiligen verehrten Heimerad . Nach Einführung der Reformation verfiel das
Film
  • , wo er mit den seit seiner Kindheit verehrten Gisela Werbezirk oder Paul Morgan spielte und von
  • kennenlernte , wie z.B. die der von ihr verehrten Agnes Nyanhongo , sowie an der National Art
  • Weg : In Zusammenarbeit mit der von ihm verehrten schwedischen Mezzosopranistin Anne Sofie von Otter veröffentlichte er
  • Crepax 1965 nach dem Vorbild der von ihm verehrten Schauspielerin Louise Brooks schuf . Mit ihrer hellen
Film
  • die Unterhaltung von Frau und Töchtern . Diese verehrten ihn sehr und legten hohen Werth auf des
  • wird , vertraut er dem von ihm hoch verehrten Fürsten sein schweres Los an . Er erzählt
  • in seinem Hause Fürst . Er kann der verehrten Fremden nicht Heldenfaust bieten , wohl aber des
  • es ihm gelungen sei , den Gemahl seiner verehrten Dame wieder in dessen Reich einzusetzen . Außerdem
Maler
  • sie in Weimar erstmals den von ihr extrem verehrten Johann Wolfgang Goethe besuchen . Es begann ein
  • besuchte er bei einer Romreise den von ihm verehrten Maler Friedrich Overbeck ( * 1789 ; †
  • Leidenschaft , die er mit dem von ihm verehrten Johann Wolfgang von Goethe teilte . So übermittelte
  • Armin Mohler eine Begegnung mit dem von ihm verehrten Ernst Jünger in seiner Studienzeit vermittelte , die
Beethoven
  • sich den Forderungen nach einer konservativen Revolution des verehrten Hofmannsthal an , die dieser in seiner berühmten
  • nur die relativ wenigen von ihm anerkannten und verehrten Wissenschaftler . Seinen Kommentar zum Werk „ Monographie
  • . würdigte die bis dahin im slawischen Raum verehrten Brüder und beschrieb nochmals deren Wirken . Er
  • er zuerst auf die Bücher des von ihm verehrten , doch inzwischen von der Öffentlichkeit vergessenen Literaten
Musiker
  • , Count Basie , alle großen von ihm verehrten Musiker kämen daher . Gitta erzählt ihm von
  • als Reverenz an Charlie Parker . Seine Gemeindemitglieder verehrten jedoch eher John Coltrane , den sie nicht
  • Buddy Love wird zum von allen geliebten und verehrten Mittelpunkt des Campus , der mit seinen Gesangseinlagen
  • unter dem Eindruck der Todesnachricht des von ihm verehrten Tenorsaxophonisten Lester Young ( 1909-1959 ) , während
Islam
  • und al-Uzza bzw . der insbesondere in Mekka verehrten Lokalgottheit Hubal . Die Kaaba - arab .
  • von Khwaja Muin-ud-din Chishti , einem als heilig verehrten Sufi , befindet . Adhai-din-ka-Jhonpra-Moschee Dargah ( das
  • Kairouan und das Grab des ebenfalls als Prophetengefährten verehrten Abu Lubaba in Gabes . Der Kult der
  • Religion Pir ( Sufismus ) , Titel eines verehrten Sufi-Meisters Pir ( Zoroastrismus ) , Religionsführer im
Roman
  • Bekannten , welche den liebenswürdigen alten Herrn hoch verehrten , gewiss mit wahrer Teilnahme erfüllen wird .
  • zu einem der berühmtesten und am meisten abergläubisch verehrten Frauenportraits ein subtiler Witz an Leonardos eigener Homosexualität
  • Hitler und seine Verbrecher schützten , stützten , verehrten , liebten - und die große Zeit bis
  • Köpfe auf und hielt jeden der von ihm verehrten Denker mit unvergleichlicher Miene fest . Nadar achtete
Göttin
  • die in der Argonautensage verherrlicht wurden . Sie verehrten - wiederum nach Aussage der viel späteren griechischen
  • fanden sich Anzeichen , dass die Frauen Dionysos verehrten . Olympias hielt sich auch eine eigene Kultschlange
  • sich um eine jugendliche Darstellung des in Athen verehrten Apollon Lykeios handelt , der in üblicher Haltung
  • b ) Wie sie die Lakedaimonier in Lakonien verehrten : Phaenna ( „ die Glänzende , Leuchtende
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK