verehrten
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ver-ehr-ten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (3)
- Englisch (6)
- Finnisch (16)
- Französisch (3)
- Griechisch (8)
- Italienisch (13)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (6)
- Schwedisch (11)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (14)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
verehrten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Erstens haben die sehr verehrten Damen und Herren Abgeordneten zu Recht über die Bedeutung der Grundrechte gesprochen , und ich denke wir sind uns alle einig , dass der Europäische Gerichtshof in dieser Angelegenheit eine wichtige Rolle spielt , welcher unter anderem sicherstellen wird , dass die Vorschriften in Bezug auf die Tätigkeit des Rates und der Kommission eingehalten werden .
Първо , уважаемите колеги съвсем правилно обсъждаха значението на основните права и аз считам , че ние всички ще се съгласим , че значителна роля в тази област , разбира се , има Съдът на Европейските общности , който , освен всичко друго , ще се погрижи правата да бъдат зачитани по отношение на това , което върши Съветът или Комисията .
|
verehrten Abgeordneten |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
уважаемите
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
verehrten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Herr Präsident , meine sehr verehrten Kolleginnen und Kollegen !
Hr . formand , mine ærede kolleger , der er krig igen .
|
sehr verehrten Damen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Hr
|
sehr verehrten Damen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
damer
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
verehrten |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Sie , meine verehrten Kollegen vom rechten Flügel , die Sie hier über die Mehrheit verfügen , haben dadurch , dass Sie unerwarteter Weise erneut die Frage ins Spiel gebracht haben , die Gesundheitsdienstleistungen in die Dienstleistungsrichtlinie , bekannt als Bolkestein-Richtlinie , einzubeziehen , wieder einmal dazu beigetragen , dass die Union an Glaubwürdigkeit verliert .
You , my honourable friends of the right-wing majority , have contributed once again to the lack of credibility of the Union , by unexpectedly reintroducing the question of bringing health services under the Services Directive , known as the Bolkenstein Directive .
|
verehrten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
im Namen der PPE-DE-Fraktion . - Herr Präsident , meine sehr verehrten Damen und Herren Kollegen ! Die EVP-ED-Fraktion ist mit dem Ergebnis dieses Dossiers zufrieden .
on behalf of the PPE-DE Group . - ( DE ) Mr President , ladies and gentlemen , the PPE-DE Group is content with the outcome of this process .
|
verehrten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
honourable Members
|
verehrten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Members
Wie die verehrten Abgeordneten sich vielleicht vorstellen können , haftet für mich an all dem ein gewisses Gefühl von déjà vu .
As honourable Members might imagine , there is a certain sense of déjà vu for me in all of this .
|
verehrten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
DE
Frau Präsidentin , meine sehr verehrten Damen und Herren , liebe Kolleginnen und Kollegen ! Zunächst steht das Verfahrensargument im Raum .
( DE ) Madam President , ladies and gentlemen , firstly I would like to look at the procedural argument .
|
sehr verehrten Damen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
and
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
verehrten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
hyvät
Herr Präsident , meine sehr verehrten Damen und Herren Abgeordneten ! Die Rolle , welche die freien Berufe dabei spielen können , die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Wirtschaft zu erhöhen und somit zur Verwirklichung der vom Europäischen Rat in Lissabon festgelegten Ziele beizutragen , ist der Kommission vollständig bewusst .
Arvoisa puhemies , hyvät parlamentin jäsenet , komissio tunnustaa ilman muuta vapaiden ammattien merkityksen Euroopan unionin talouden kilpailukyvyn tehostamisessa ja Lissabonin Eurooppa-neuvoston vahvistamien tavoitteiden saavuttamisessa .
|
verehrten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
herrat
( IT ) Herr Präsident , meine sehr verehrten Damen und Herren ! Ich möchte den 25 Mitgliedern , die ein Schreiben an den kambodschanischen Präsidenten und Diktator Hun Sen unterzeichnet haben , in dem der Fall von Saumura Tioulong , einer Führerin der Partei von Sam Rainsy zur Sprache gebracht wird , meinen Dank aussprechen .
( IT ) Arvoisa puhemies , hyvät naiset ja herrat , haluaisin kiittää 25 kollegani , jotka allekirjoittivat Kambodžan pääministerille ja diktaattorille Hun Senille osoitetun kirjeen , joka koskee Sam Rainsy - puolueen yhden johtajan Saumura Tioulongin asiaa .
|
verehrten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Morillonin
Herr Präsident ! Meine verehrten Kolleginnen und Kollegen !
. Äänestin jäsen Morillonin mietinnön puolesta .
|
verehrten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Herr Präsident , meine sehr verehrten Damen und Herren Abgeordneten ! Von den anderen Themen , mit denen sich der Europäische Rat befassen muss , kommt - wie ich bereits zu Beginn betont habe - vor allem der Zuwanderung höchste Bedeutung zu .
Arvoisa puhemies , arvoisat parlamentin jäsenet , muista kysymyksistä , joita Eurooppa-neuvoston on käsiteltävä - kuten alussa mainitsin - maahanmuutto on ehdottomasti keskeisin .
|
verehrten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Walter
Herr Präsident ! Meine verehrten Kolleginnen und Kollegen !
. Arvoisa puhemies , jäsen Walter on aivan oikeassa .
|
verehrten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Watsonin
Herr Präsident , meine sehr verehrten Damen und Herren Abgeordneten !
Äänestin Watsonin mietintöä vastaan .
|
verehrten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Kiitos kysymyksestänne
|
verehrten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kirjallinen
Herr Präsident ! Meine verehrten Kolleginnen und Kollegen !
, kirjallinen .
|
verehrten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
k.
Herr Präsident ! Meine verehrten Kolleginnen und Kollegen !
k.
|
verehrten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Äänestin
Herr Präsident , meine sehr verehrten Damen und Herren Abgeordneten !
. Äänestin mietinnön puolesta .
|
verehrten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
kysymyksestänne
Herr Präsident , meine sehr verehrten Damen und Herren Abgeordneten !
Kiitos kysymyksestänne .
|
verehrten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
jäsenet
Herr Präsident , meine sehr verehrten Damen und Herren Abgeordneten ! Von den anderen Themen , mit denen sich der Europäische Rat befassen muss , kommt - wie ich bereits zu Beginn betont habe - vor allem der Zuwanderung höchste Bedeutung zu .
Arvoisa puhemies , arvoisat parlamentin jäsenet , muista kysymyksistä , joita Eurooppa-neuvoston on käsiteltävä - kuten alussa mainitsin - maahanmuutto on ehdottomasti keskeisin .
|
verehrten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
merkittävän
Herr Präsident , Frau Kommissarin , Hoher Vertreter , meine sehr verehrten Damen und Herren Abgeordnete !
. ( PT ) Äänestin tietenkin tämän merkittävän mietinnön puolesta .
|
verehrten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
esittelijä
Herr Präsident , meine sehr verehrten Damen und Herren Abgeordneten !
, esittelijä .
|
verehrten Abgeordneten |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
arvoisan jäsenen
|
sehr verehrten Damen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Arvoisa puhemies
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
verehrten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
votons
Herr Präsident , meine sehr verehrten Damen und Herren Abgeordneten !
Nous votons contre ce rapport .
|
verehrten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
honorables
Wie den verehrten Parlamentsmitgliedern bekannt ist , wurden auf dem jüngsten Verkehrsrat im vergangenen Monat echte Fortschritte erzielt .
Comme les honorables députés le savent , de réels progrès ont été enregistrés au cours du récent conseil « transports » qui s ' est tenu le mois dernier .
|
verehrten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Neil
Herr Präsident ! Meine verehrten Kolleginnen und Kollegen !
Neil , Commission .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
verehrten |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
αξιότιμοι
Herr Präsident , meine sehr verehrten Damen und Herren , liebe Kolleginnen und Kollegen ! Kriege , kommunistische Altkader und die Kontrolle durch den Kreml , von diesen Faktoren waren die ersten Jahre der kaukasischen Republiken nach dem Zusammenbruch der Sowjetunion gekennzeichnet .
Kύριε Πρόεδρε , αξιότιμοι κυρίες και κύριοι , αγαπητοί κυρίες και κύριοι συνάδελφοι , οι πόλεμοι , ο κομμουνιστικός παλαιοκομματισμός , και ο έλεγχος του Kρεμλίνου , ήταν οι παράγοντες που χαρακτήριζαν τα πρώτα χρόνια των Δημοκρατιών της Yπερκαυκασίας , μετά την κατάρρευση της Σοβιετικής Ένωσης .
|
verehrten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Υπαίθρου
Herr Präsident ! Meine verehrten Kolleginnen und Kollegen !
Υπαίθρου .
|
verehrten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
γραπτώς
. – Herr Präsident , meine sehr verehrten Damen und Herren !
GL ) , γραπτώς .
|
verehrten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
GL
Herr Präsident ! Meine verehrten Kolleginnen und Kollegen !
GL ) , γραπτώς .
|
verehrten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
GUE/NGL
Herr Präsident , meine sehr verehrten Damen und Herren Abgeordneten !
( GUE/NGL ) , γραπτώς .
|
verehrten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
PPE-DE
Herr Präsident ! Meine verehrten Kolleginnen und Kollegen !
( PPE-DE ) , γραπτώς .
|
sehr verehrten Damen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
αξιότιμοι κυρίες
|
Herzlichen Glückwunsch dem verehrten Abgeordneten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Συγχαρητήρια στον αξιότιμο βουλευτή
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
verehrten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
In Bezug aber jetzt auf spezielleren Aspekte und die Fragen , die von den verehrten Parlamentariern gestellt wurden , denke ich , dass bei der Frage nach der Unterstützung , die den betroffenen Fischern gegebenenfalls gegeben werden kann , wir betonen sollten , dass die Kommission bereit wäre , die Möglichkeit der Bereitstellung einer solchen Unterstützung im größtmöglichen Ausmaß zu bewerten ; wir dürfen dabei jedoch auch nicht vergessen , dass die Zuteilungen im Rahmen des Haushaltsplans für viele Jahre entschieden worden sind , und dass wir angesichts unseres festen finanziellen Budgets für die Jahre 2007 bis 2013 auch die finanziellen Folgen bewerten müssen .
Per quanto riguarda i punti più specifici e le domande sollevate dagli onorevoli deputati , riguardo alla domanda sul potenziale sostegno a favore dei pescatori interessati , credo dovremmo sottolineare che la Commissione è disposta a valutare l'eventualità di concedere aiuti per quanto possibile , ma occorre ricordare che le ridistribuzioni degli stanziamenti sono state decise per molti anni e che dovremmo anche valutare le conseguenze finanziarie nel quadro di una rigida dotazione finanziaria per la prospettiva 2007-2013 .
|
verehrten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
l’emendamento
Herr Präsident , meine sehr verehrten Damen und Herren Abgeordneten !
Abbiamo votato contro l’emendamento n.
|
verehrten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
onorevoli deputati
|
verehrten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Dia is muire dhuibh
|
verehrten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Membro
Herr Präsident ! Meine verehrten Kolleginnen und Kollegen !
, Membro della Commissione .
|
verehrten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
L’UKIP
Herr Präsident , meine sehr verehrten Damen und Herren Abgeordneten !
. – L’UKIP ha votato a favore dell ’em endamento n.
|
verehrten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
rivisto
Herr Präsident , Frau Kommissarin , meine sehr verehrten Damen und Herren !
Signor Presidente , la Commissione ha rivisto il regolamento n.
|
verehrten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
iscritto
Meine sehr verehrten Damen und Herren ! Die enger geschnallten Gürtel in ganz Europa - eine schmerzhafte und harte Maßnahme - werden allmählich spürbar .
per iscritto . - ( LT ) Onorevoli colleghi , in tutta Europa si tira la cinghia - con misure dolorose e gravi - e ciò comincia ad avere delle ripercussioni .
|
verehrten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
’em endamento
|
verehrten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
CE
Herr Präsident , meine sehr verehrten Damen und Herren Abgeordneten !
Il regolamento del Consiglio ( CE ) n.
|
verehrten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
nn
Herr Präsident , meine sehr verehrten Damen und Herren Abgeordneten !
Giudico con favore gli emendamenti nn .
|
verehrten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
’em
Herr Präsident , meine sehr verehrten Damen und Herren Abgeordneten !
. – L’UKIP ha votato a favore dell ’em endamento n.
|
sehr verehrten Damen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Signor
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
verehrten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
geachte
Daher bin ich dem verehrten Abgeordneten sehr dankbar für seine Frage .
Vandaar dat ik de geachte afgevaardigde erg dankbaar ben dat hij deze vraag heeft gesteld .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
verehrten |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
im Namen der PPE-DE-Fraktion . - Herr Präsident , meine sehr verehrten Damen und Herren Kollegen ! Die EVP-ED-Fraktion ist mit dem Ergebnis dieses Dossiers zufrieden .
w imieniu grupy PPE-DE . - ( DE ) Panie przewodniczący , szanowni państwo ! Grupa PPE-DE wyraża zadowolenie z rezultatów tego procesu .
|
verehrten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
panowie
Verfasser der Stellungnahme des mitberatenden Ausschusses für Umweltfragen , Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit . - ( IT ) Herr Präsident , meine sehr verehrten Damen und Herren ! Zunächst möchte ich Frau Thomsen für ihren Bericht , aber ebenso Kommissar Piebalgs danken , denn ich glaube , es kann wirklich ein Pakt zwischen Parlament und Kommission geschlossen werden .
sprawozdawca komisji opiniodawczej Komisji Ochrony Środowiska Naturalnego , Zdrowia Publicznego i Bezpieczeństwa Żywności . - ( IT ) Panie przewodniczący , panie i panowie ! Pragnę podziękować pani posłance Thomsen za jej sprawozdanie , jak również panu komisarzowi Piebalgsowi , ponieważ uważam , że sojusz pomiędzy Parlamentem a Komisją może zostać naprawdę osiągnięty .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
verehrten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Dia is muire dhuibh
|
verehrten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tranquilizar
Herr Präsident , meine sehr verehrten Damen und Herren !
Gostaria de tranquilizar o senhor deputado .
|
verehrten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Lehne
. – Herr Präsident , meine sehr verehrten Damen und Herren !
Senhor Presidente , gostaria de começar por agradecer ao senhor deputado Lehne o seu relatório .
|
verehrten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tarde
Mitglied der Kommission . - Herr Präsident , meine verehrten Damen und Herren Abgeordnete !
Senhor Presidente , Senhoras e Senhores Deputados , no debate da terceira tarde desta sessão plenária está inscrito outro tema relacionado com a energia na ordem dos trabalhos .
|
verehrten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vou
schriftlich . - ( IT ) Herr Präsident , meine sehr verehrten Damen und Herren ! Ich werde für den Bericht unseres hochgeschätzten Kollegen Francesco Musotto stimmen .
por escrito . - ( IT ) Senhor Presidente , Senhoras e Senhores Deputados , vou votar a favor do relatório do nosso prezado colega Francesco Musotto .
|
sehr verehrten Damen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Senhores
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
verehrten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Herr Präsident , meine sehr verehrten Damen und Herren ! Die Debatte , die wir heute führen , ist wichtig .
Herr ordförande , ärade damer och herrar ! Det är en viktig debatt vi för i dag .
|
verehrten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Frau Präsidentin , meine sehr verehrten Damen und Herren , Frau Kommissarin ! Ich freue mich , heute abend an der abschließenden Debatte des Hohen Hauses über das Reformwerk Agenda 2000 teilnehmen zu können .
rådet . ( DE ) Fru ordförande , mina ärade damer och herrar , fru kommissionär !
|
verehrten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Winkler
Herr Präsident , Frau Kommissarin , meine sehr verehrten Damen und Herren !
. – Herr talman , herr Barroso , herr Winkler !
|
verehrten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Rübig
. – Herr Präsident , meine sehr verehrten Damen und Herren !
. – Herr Rübig !
|
verehrten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
kommissionsledamot
. – Frau Präsidentin , Herr Kommissar , meine sehr verehrten Damen und Herren ! Zunächst herzlichen Dank an Herrn Bushill-Matthews für den ausgezeichneten Bericht .
. – Fru talman , herr kommissionsledamot , mina damer och herrar ! Jag skulle vilja inleda med att uppriktigt tacka Philip Bushill-Matthews för hans utmärkta betänkande .
|
verehrten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
rådsordförande
Herr Präsident , meine sehr verehrten Damen und Herren Abgeordneten !
. – Herr talman , herr kommissionsordförande , herr rådsordförande , mina damer och herrar !
|
Meine verehrten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
|
Meine verehrten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kommissionsledamot
|
sehr verehrten Damen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
damer
|
sehr verehrten Damen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Herr
|
sehr verehrten Damen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
– ( )
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
verehrten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
vážené
( IT ) Frau Präsidentin , meine sehr verehrten Damen und Herren ! Nur handfeste geopolitische und geoökonomische Interessen , nicht der Wille oder das Interesse unserer Völker , stehen für den Beitritt der Türkei zu Europa .
( IT ) Vážená pani predsedajúca , vážené dámy a páni , v prospech vstupu Turecka do Európskej únie sú skôr silné záujmy geopolitické a geohospodárske , ako záujmy a vôľa našich občanov .
|
verehrten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
vážení
Erstens haben die sehr verehrten Damen und Herren Abgeordneten zu Recht über die Bedeutung der Grundrechte gesprochen , und ich denke wir sind uns alle einig , dass der Europäische Gerichtshof in dieser Angelegenheit eine wichtige Rolle spielt , welcher unter anderem sicherstellen wird , dass die Vorschriften in Bezug auf die Tätigkeit des Rates und der Kommission eingehalten werden .
Po prvé , vážené poslankyne a vážení poslanci úplne správne hovorili o dôležitosti základných práv a myslím si , že všetci súhlasíme , že v tejto oblasti musí zohrávať významnú úlohu Európsky súdny dvor , ktorý okrem iných vecí zabezpečí , aby činnosť Rady alebo Komisie neviedla k porušovaniu ľudských práv .
|
verehrten Freund |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
priateľovi pánovi
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
sehr verehrten Damen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
in
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
verehrten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Señorías
. – Frau Kommissarin , meine sehr verehrten Damen und Herren ! Im Voranschlag der Einnahmen und Ausgaben des Europäischen Parlaments für das Haushaltsjahr 2006 werden folgende Prioritäten genannt :
Señora Comisaria , Señorías , se han propuesto las siguientes prioridades en las previsiones de ingresos y gastos en el presupuesto del Parlamento Europeo para el ejercicio 2006 .
|
verehrten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Dia is muire dhuibh
|
verehrten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
escrito
Herr Präsident ! Meine verehrten Kolleginnen und Kollegen !
( GUE/NGL ) , por escrito .
|
verehrten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Pesca
Herr Präsident ! Meine verehrten Kolleginnen und Kollegen !
, ponente de opinión de la Comisión de Pesca .
|
verehrten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
estimados
Herr Präsident , meine sehr verehrten Kolleginnen und Kollegen ! Zuerst möchte ich einmal dem Berichterstatter Harlem Désir zu seinem sehr guten , klaren und umfangreichen Bericht gratulieren .
Señor Presidente , estimados colegas , en primer lugar quiero felicitar al ponente Harlem Désir por su magnífico , claro y amplio informe .
|
verehrten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
breves
Herr Präsident , Herr Kommissar , meine sehr verehrten Damen und Herren Abgeordneten !
Señor Presidente , algunos comentarios muy breves en nombre de la Presidencia del Consejo .
|
verehrten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
DE
im Namen der Verts/ALE-Fraktion . - Frau Präsidentin , meine sehr verehrten Damen und Herren ! Ich bin nicht mehr gezwungen , jetzt etwas zu der peinlichen Vorgeschichte des Pakts für Wettbewerbsfähigkeit zu sagen .
en nombre del Grupo Verts/ALE . - ( DE ) Señora Presidenta , Señorías , no siento la necesidad de decir algo sobre la lamentable historia del pacto por la competitividad .
|
verehrten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
GUE/NGL
Herr Präsident , meine sehr verehrten Damen und Herren Abgeordneten !
( GUE/NGL ) , por escrito .
|
verehrten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
explicación
Herr Präsident , Frau Kommissarin , meine sehr verehrten Damen und Herren !
Gracias , señora Comisaria , por su explicación .
|
verehrten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Control Presupuestario
|
verehrten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
señores
Herr Präsident , meine sehr verehrten Damen und Herren ! Es wurde ja bereits ausgeführt , warum die Europäische Aktiengesellschaft von großer Bedeutung ist .
Señor Presidente , distinguidas señoras y señores , ya se ha dicho por qué la sociedad anónima europea tiene tanta importancia No quisiera añadir nada al respecto .
|
verehrten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Entiendo
Herr Präsident ! Meine verehrten Kolleginnen und Kollegen !
Entiendo la observación de su Señoría .
|
sehr verehrten Damen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Señor
|
Herzlichen Glückwunsch dem verehrten Abgeordneten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Muchas felicitaciones a su señoría
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
verehrten |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
tisztelt
Organisationen der Zivilgesellschaft tragen , wie in der Anfrage des verehrten Abgeordneten bereits erwähnt , schon jetzt zu diesem Austausch bei .
A civil társadalmi szervezetek - amint azt a tisztelt képviselő kérdésében említette - máris segítenek az ilyen cserékben .
|
Häufigkeit
Das Wort verehrten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 28806. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.88 mal vor.
⋮ | |
28801. | 1237 |
28802. | 1209 |
28803. | Ministerialrat |
28804. | Betriebshof |
28805. | Westlichen |
28806. | verehrten |
28807. | Effects |
28808. | Direct |
28809. | Bekanntgabe |
28810. | Straßenviertel |
28811. | Eroberungen |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- verehrte
- Verehrung
- verehrt
- verehren
- Gottheiten
- Göttinnen
- Sonnengott
- geweihter
- Heiligtum
- Beschützer
- heiliger
- Schrein
- Tempel
- Kultbild
- Seelenführer
- dargebracht
- Eremiten
- heilige
- heiligen
- Heiligtums
- rituell
- Tempels
- Jungfrauen
- Dienerinnen
- Grabinhaber
- Märtyrern
- göttliche
- rituellen
- heiligsten
- göttlicher
- Fürbitte
- Schutzpatronin
- thebanischen
- Märtyrertod
- Darbringung
- Festtag
- Votivgabe
- ikonografisch
- Apostels
- kultischen
- Gottesmutter
- Hirten
- gläubigen
- Priesters
- betend
- Schreins
- mystischen
- Grabes
- Gebete
- Kultstätte
- Wunderheilungen
- Gefährtinnen
- gepilgert
- Statuen
- erwählten
- Anrufungen
- Felsengrab
- christlichen
- Wächterfiguren
- Kolossalstatue
- Heiligenverehrung
- Pilgers
- sterbenden
- Erlösers
- Heilige
- frommer
- Gebeten
- gesegnet
- Fürbitter
- Kolossalstatuen
- Fruchtbarkeit
- Opferung
- gebetet
- Mammisi
- Marienverehrung
- Barmherzigkeit
- allerheiligsten
- konsekrierten
- Gastfreundschaft
- Wiborada
- Einsiedler
- Kirchengründer
- Bekehrung
- Kanonisierung
- Zikkurat
- Mönches
- Erlöser
- Trinität
- Gebetes
- Einsiedlers
- Arimathäa
- Heiligem
- Gottesgebärerin
- Sakraments
- Tempelbezirk
- Mönchs
- Bewahrer
- Hatschepsut
- treuen
- Reliquienverehrung
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- ihm verehrten
- verehrten Heiligen
- verehrten die
- und verehrten
- sehr verehrten
- verehrten ihn
- verehrten Gottheiten
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
fɛɐ̯ˈʔeːɐ̯tn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Baumarten
- Minderheiten
- kapitulierten
- Verbindlichkeiten
- kontrollierten
- Wirklichkeiten
- fungierten
- Handarbeiten
- Streitigkeiten
- notierten
- Mehrheiten
- Tierarten
- Übernachtungsmöglichkeiten
- Geburten
- preiswerten
- Ausbauten
- Psychotherapeuten
- Gegebenheiten
- ableiten
- lauten
- Erdarbeiten
- Unsicherheiten
- aktivierten
- Schönheiten
- Süßigkeiten
- Schriftarten
- Maßeinheiten
- Kleinigkeiten
- europaweiten
- bestreiten
- Steinbauten
- breiten
- Einbauten
- vierten
- Titelseiten
- qualifizierten
- zweiten
- Spielarten
- Plattenbauten
- Rückseiten
- fundierten
- Saiten
- störten
- Gezeiten
- arbeiten
- zerstörten
- formulierten
- Internetseiten
- Sakralbauten
- bewahrten
- gleiten
- vertrauten
- Spannweiten
- bearbeiten
- Feierlichkeiten
- Kirchenbauten
- Fachleuten
- Arbeiten
- erklärten
- adaptierten
- Leuten
- akzeptierten
- zarten
- Gefolgsleuten
- Fähigkeiten
- zusammenarbeiten
- Körperflüssigkeiten
- Führungspersönlichkeiten
- ausbreiten
- Kaufleuten
- weltweiten
- Sicherheiten
- Sportarten
- assimilierten
- engagierten
- Unstimmigkeiten
- Notzeiten
- Neubauten
- ausarbeiten
- Feindfahrten
- bebauten
- überarbeiten
- Besonderheiten
- Altbauten
- Mannigfaltigkeiten
- Umbauten
- Friedenszeiten
- bereiten
- leiten
- absolvierten
- gehörten
- Unterarten
- Fachwerkbauten
- Auffälligkeiten
- führten
- Lesarten
- etablierten
- vermehrten
- talentierten
- erarbeiten
Unterwörter
Worttrennung
ver-ehr-ten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- hochverehrten
- meistverehrten
- allverehrten
- altverehrten
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Mythologie |
|
|
Mythologie |
|
|
Mythologie |
|
|
Mythologie |
|
|
Heiliger |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Maler |
|
|
Beethoven |
|
|
Musiker |
|
|
Islam |
|
|
Roman |
|
|
Göttin |
|