leiden
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | lei-den |
Übersetzungen
- Bulgarisch (4)
- Dänisch (8)
- Englisch (12)
- Estnisch (9)
- Finnisch (7)
- Französisch (10)
- Griechisch (9)
- Italienisch (9)
- Lettisch (6)
- Litauisch (6)
- Niederländisch (11)
- Polnisch (11)
- Portugiesisch (5)
- Rumänisch (4)
- Schwedisch (8)
- Slowakisch (7)
- Slowenisch (7)
- Spanisch (12)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (6)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
leiden |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
страдат
Andere , wie etwa der österreichische ORF leiden nicht nur unter fallenden Quoten , sondern können dem Anspruch der Unparteilichkeit und Objektivität ob der gegebenen Parteieinflüsse nicht wahrhaft nachkommen .
Други като австрийската " ORF " не само страдат вследствие на все по-малък рейтинг , но и те не са в състояние наистина да отговорят на изискванията за безпристрастност и обективност , заради влиянието на политическите партии .
|
leiden |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
страдат от
|
leiden . |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
страдат
|
leiden . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
страдат от
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
leiden |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
lider
Es ist wichtig , daß Europa über den Tellerrand hinausschaut und daß wir auch die Menschen , die an tropischen Erkrankungen leiden , in den Blick nehmen .
Det er vigtigt , at Europa ser ud over sin egen næsetip , og at vi også tager hensyn til de mennesker , der lider af tropiske sygdomme .
|
leiden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
lide
Er sagt nichts über die sozialen Ungerechtigkeiten , unter denen die Bürgerinnen und Bürger leiden werden , um die finanzielle Hilfe , welche der europäische Stabilitätsmechanismus bereitstellen wird , voll in Anspruch zu nehmen .
Den omtaler ikke med ét ord de sociale uretfærdigheder , som borgerne vil komme til at lide under for at kunne drage fordel af den finansielle støtte fra den europæiske stabiliseringsmekanisme .
|
leiden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
lider under
|
Wir leiden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vi lider
|
leiden . |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
lider
|
leiden . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
lider under
|
leiden . |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
lide
|
leiden . |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
lider af
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
leiden |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
suffer
Sicher , es ist menschenunwürdig , Tiere unnötig leiden zu lassen .
Of course , it is unworthy of man to allow animals to suffer needlessly .
|
leiden |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
suffering
Täglich leiden Menschen an Nahrungsmangel und Krankheiten ; jedes Jahr werden wir von zahlreichen Naturkatastrophen heimgesucht , die tausende Menschen obdachlos machen und ihnen den Weg zurück ins normale Leben versperren .
Every day , people are suffering from food shortages and disease ; every year there are numerous natural disasters which leave thousands without shelter and a way back to regular life .
|
leiden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
suffer from
|
leiden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
are suffering
|
darunter leiden |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
suffer
|
zu leiden |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
to suffer
|
leiden . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
suffer
|
zu leiden |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
suffer
|
leiden . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
suffering
|
leiden . |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
who suffer
|
leiden . |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
are suffering
|
leiden . |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
suffer from
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
leiden |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
kannatavad
Weibliche Mitglieder von Minderheiten leiden unter Armut , Isolation und Diskriminierung .
Vähemuste hulka kuuluvad naised kannatavad vaesuse , tõrjutuse ja diskrimineerimise all .
|
leiden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
all
Sie haben die Krise nicht verursacht , aber gerade sie leiden unter den Folgen .
Nemad küll kriisi ei põhjustanud , kuid kannatavad selle tagajärgede all rohkem kui keegi muu .
|
leiden |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kannatab
( RO ) Der am Welternährungstag erschienene Bericht zeigt auf , dass einer von sechs Menschen Hunger leiden und dass die Zahl der unterernährten Menschen über 1 Milliarde beträgt , während die Zahl derjenigen , die von Hungersnot betroffen sind , innerhalb eines Jahres um 100 Millionen gestiegen ist .
( RO ) Maailma toidupäeva tähistamiseks avaldatud raport sedastab , et üks kuuest inimesest kannatab nälja käes ja alatoidetud inimeste arv maailmas on ületanud miljardi piiri ning nälga kannatavate inimeste arv on vaid ühe aastaga kasvanud 100 miljonit .
|
leiden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
käes
( RO ) Der am Welternährungstag erschienene Bericht zeigt auf , dass einer von sechs Menschen Hunger leiden und dass die Zahl der unterernährten Menschen über 1 Milliarde beträgt , während die Zahl derjenigen , die von Hungersnot betroffen sind , innerhalb eines Jahres um 100 Millionen gestiegen ist .
( RO ) Maailma toidupäeva tähistamiseks avaldatud raport sedastab , et üks kuuest inimesest kannatab nälja käes ja alatoidetud inimeste arv maailmas on ületanud miljardi piiri ning nälga kannatavate inimeste arv on vaid ühe aastaga kasvanud 100 miljonit .
|
sie leiden |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
nad kannatavad
|
leiden unter |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
kannatavad
|
leiden . |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
kannatavad
|
Hunger leiden |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
nälga
|
Erneut werden kleine Produzenten leiden |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Kannatajaks jäävad jälle väiketootjad
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
leiden |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
kärsivät
Als Folge leiden Millionen an vermeidbaren Krankheiten oder werden zu Krüppeln und erschossen .
Seurauksena miljoonat kärsivät ehkäistävissä olevista taudeista , tai heidät vammautetaan tai ammutaan .
|
leiden |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
kärsimään
Auch die Armut , unter der besonders die Frauen leiden , muß beseitigt werden . Dazu werden die Unterzeichnerländer des Abkommens 0,7 % des Bruttoinlandsprodukts für Entwicklungsprogramme zur Beseitigung der sogenannten Feminisierung der Armut bereitstellen .
Köyhyys , josta varsinkin naiset joutuvat kärsimään , on kitkettävä , minkä vuoksi sopimuksen allekirjoittaneet maat osoittavat 0,7 prosenttia bruttokansantuotteestaan niihin kehitysohjelmiin , joilla pyritään poistamaan se , mitä kutsutaan köyhyyden naisistumiseksi .
|
leiden |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kärsii
Von Tansanias 39 Millionen Einwohnern leiden 270 000 an dem genetischen Defekt , der durch ein rezessives Gen verursacht wird , wodurch der Haut die Pigmente fehlen .
Tansanialaisia on 39 miljoonaa , joista 270 000 kärsii resessiivisen geenin aiheuttamasta geenivirheestä , mikä tarkoittaa , että heidän ihostaan puuttuu pigmentti .
|
Landwirte leiden |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Maanviljelijät kärsivät
|
Hunger leiden |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
nälkää
|
leiden . |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
kärsivät
|
leiden . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
.
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
leiden |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
souffrent
Es gibt einen direkten Zusammenhang zwischen dem Zustand der Demokratie und dem Status von Minderheiten : Da , wo Beteiligungsmöglichkeiten für die Menschen schwach ausgeprägt sind , leiden auch die Minderheiten .
Il existe une corrélation entre l'évolution de la démocratie et le statut des minorités : si la population a peu d'opportunités pour participer , les minorités souffrent également .
|
leiden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
qui souffrent
|
leiden . |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
souffrent
|
leiden . |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
qui souffrent
|
Die Landwirte leiden |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Les agriculteurs souffrent
|
Unsere Fischer leiden |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Nos pêcheurs souffrent
|
Die Menschen leiden |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Les gens souffrent
|
Die Menschen leiden . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Les gens souffrent .
|
Die Landwirte leiden . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Les agriculteurs souffrent .
|
Unsere Fischer leiden . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nos pêcheurs souffrent .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
leiden |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
υποφέρουν
Die Lösung ist nicht nur in einem Forum europäischer Zusammenarbeit zu suchen , sondern bei den Menschen selbst , die unter der Verschmutzung und Lärmbelastung infolge des verstopften Luftraums leiden .
Για την εύρεση μιας ικανοποιητικής λύσης δεν αρκούν μόνο οι προσπάθειες οι οποίες καταβάλλονται στο πλαίσιο του ευρωπαϊκού φόρουμ συνεργασίας , αλλά πρέπει να ληφθούν υπόψη και οι απόψεις των πολιτών οι οποίοι υποφέρουν , περισσότερο από όλους , από την περιβαλλοντική ρύπανση και την ηχορύπανση που προκαλούνται από τη συμφόρηση της εναέριας κυκλοφορίας .
|
leiden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
υφίστανται
Jeden Tag leiden zwischen 1 und 2 Millionen europäische Frauen unter Gewalt .
Καθημερινά , υφίστανται βία ένα έως δύο εκατομμύρια ευρωπαίες γυναίκες .
|
leiden |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
πλήττονται
Herr Präsident , meine Damen und Herren Abgeordnete ! Immer mehr europäische Bürger leiden unter Umgebungslärm , und dennoch hat es lange gedauert , bis die Europäische Union nun eine gemeinsame Politik zur Lärmbekämpfung durchsetzt .
( ΡΤ ) Κύριε Πρόεδρε , κύριοι βουλευτές , όλο και περισσότεροι ευρωπαίοι πολίτες πλήττονται από τον περιβαλλοντικό θόρυβο , αλλά εντούτοις η Ευρωπαϊκή Ένωση καθυστέρησε την εφαρμογή μίας κοινής πολιτικής στο θέμα του θορύβου .
|
leiden |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
υποφέρουν από
|
leiden . |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
υποφέρουν
|
leiden . |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
που υποφέρουν
|
Die Menschen leiden |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Ο κόσμος υποφέρει
|
Die Menschen leiden . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ο κόσμος υποφέρει .
|
Sie leiden unter mehrfacher Diskriminierung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Υφίστανται πολλαπλές διακρίσεις
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
leiden |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
soffrono
Das ist eine besonders gute Nachricht für Menschen , die in Grenzgebieten leben , und vor allem für jene , die an seltenen Krankheiten leiden und eine Spezialbehandlung benötigen , die in ihrem eigenen Land nicht verfügbar ist .
È una novità positiva soprattutto per i cittadini che abitano in zone di confine e , ancora di più , per quanti soffrono di patologie rare e necessitano di cure specializzate non disponibili nel proprio paese .
|
leiden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
malattie
Herr Präsident , die Arzneimittelforschung hat in bezug auf etwa 500 nur wenige Menschen betreffende Krankheiten gezeigt , daß sie weder zu umfangreichen Investitionen noch zur Einhaltung der vorgesehenen Verfahren bereit ist , wohl wissend , daß das Produkt , das verschiedenen Prüfungen unterzogen werden muß und für welches hohe Produktionskosten anfallen , letztendlich nur für eine geringe Anzahl von Personen bestimmt ist , die an seltenen Krankheiten leiden .
Signor Presidente , la ricerca farmaceutica relativa a circa 500 malattie , che affliggono un numero limitato di persone , dimostra di non essere disposta ad impegnarsi in investimenti importanti né a piegarsi alle procedure previste , perché sa che il prodotto , che deve essere sottoposto ai vari test di studio e sopportare gli alti costi del sistema produttivo , interesserà poi un numero circoscritto di persone , quelle afflitte da malattie rare .
|
leiden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sofferenze
Die verarmte dritte Welt - zurzeit der Teil des Globus , der am meisten unter Tod und Elend infolge von HIV/Aids , Malaria und TB zu leiden hat - setzt viele Hoffnungen in unsere Fähigkeit , Mittel für die Forschung und für wirksame , leicht zu verabreichende und erschwingliche Arzneimittel bereitzustellen .
Gran parte delle speranze dei paesi poveri , che attualmente costituiscono la parte del pianeta che sta pagando il più alto tributo in termini di decessi e sofferenze legati all ' HIV/AIDS , alla malaria e alla tubercolosi , dipende dalla nostra capacità di offrire fondi per la ricerca e farmaci efficaci , facili da usare e a prezzi accessibili .
|
leiden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
subiscono
Immer mehr Länder , darunter diejenigen der Europäischen Union , leiden immer öfter unter den Folgen von Naturkatastrophen .
Sempre più paesi , tra cui quelli dell ' Unione europea , subiscono un numero crescente di catastrofi naturali .
|
leiden . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
soffrono
|
Die Landwirte leiden |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Gli agricoltori soffrono
|
Die Menschen leiden |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
La gente soffre
|
Die Menschen leiden . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
La gente soffre .
|
Die Landwirte leiden . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Gli agricoltori soffrono .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
leiden |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
cieš
Einer der augenfälligsten Beweise dafür ist die Vielzahl von Mädchen , die an Magersucht leiden .
Viena no satraucošākajām norādēm uz to ir to meiteņu skaits , kas cieš no anoreksijas .
|
leiden |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
cieš no
|
leiden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
cietīs
Die Realität ist , dass diejenigen , die derzeit unter den Auswirkungen der Krise am meisten leiden , die am härtesten getroffen werden , auch diejenigen sind , die letztlich den Wohlstand der EU schaffen .
Un realitāte ir tāda , ka patlaban krīzes dēļ visvairāk cieš un cietīs tie , kuri patiesībā nodrošina ES labklājību .
|
leiden . |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
cieš
|
leiden . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
cieš no
|
Erneut werden kleine Produzenten leiden |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Kārtējo reizi cietīs mazie ražotāji
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
leiden |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
kenčia
Viele unserer Landwirte leiden unter den starken Belastungen der Produktion und der Ungerechtigkeit , und ich denke , dass Sie heute Abend in diesem Saal die Wut über dieses Thema spüren können , die viele diesbezüglich empfinden .
Daugelis mūsų ūkininkų kenčia dėl didžiulės produkcijos keliamos įtampos ir jaučia neteisybę , todėl manau , kad šį vakarą šioje posėdžių salėje galite išgirsti pyktį , kurį daugelis jaučia dėl šios konkrečios problemos .
|
leiden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
kenčia nuo
|
leiden |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
patiria
25 % der Menschen leiden mindestens einmal im Leben unter psychischen Problemen , und mit psychischen Krankheiten geht noch immer eine Stigmatisierung einher .
Kas ketvirtas žmogus bent kartą gyvenime patiria rimtų psichikos sveikatos problemų , tačiau psichikos liga vis dar siejama su stigma .
|
leiden |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
nuo
Ich mache mir auch Sorgen darüber , dass das weltlich geprägte , demokratische Bangladesch , ein ebenfalls für Überschwemmungen anfälliges Land , unter unlauterem Wettbewerb zu leiden haben wird , denn auch dieses Land ist stark von Textilien abhängig .
Esu susirūpinęs ir dėl to , kad pasaulietiškas , demokratinis Bangladešas , šalis , kurioje taip pat kyla potvyniai , nukentės dėl nesąžiningos konkurencijos - ji taip pat priklausoma nuo tekstilės .
|
leiden . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
kenčia
|
Erneut werden kleine Produzenten leiden |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Dar kartą nukentės mažieji augintojai
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
leiden |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
lijden
Ungefähr zehn Millionen Europäer leiden zurzeit darunter .
Naar schatting tien miljoen Europeanen lijden daar momenteel aan .
|
leiden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
te lijden
|
Landwirte leiden |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
boeren lijden
|
Hunger leiden |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
honger
|
leiden . |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
lijden
|
leiden . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
te lijden
|
leiden . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
lijden .
|
Die Menschen leiden |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
De mensen lijden
|
Die Landwirte leiden |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
De boeren lijden
|
Die Landwirte leiden . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
De boeren lijden .
|
Die Menschen leiden . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
De mensen lijden .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
leiden |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
cierpią
Die Menschen leiden im Stillen ; ihre Gaben und Talente sind infolge dieser versteckten Dysfunktionen sogar vor ihnen selbst verborgen .
Ludzie cierpią w milczeniu , a ich uzdolnienia i talenty pozostają ukryte nawet dla nich samych z powodu tych niewykrytych zaburzeń .
|
leiden |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
cierpi
Tausende von Menschen leiden bis heute unter den Auswirkungen von Streumunition : Es handelt sich dabei fast ausschließlich um Zivilisten und insbesondere Kinder , die die Bomblets oft für Bälle oder Spielzeug halten .
Tysiące ludzi nadal cierpi w wyniku użycia broni kasetowej ; są to prawie wyłącznie cywile , w szczególności dzieci , które często mylą podpociski z kulkami albo zabawkami .
|
leiden |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
cierpiących
Daher ist es für uns an der Zeit , erneut an diese Menschen zu erinnern : sie leiden erheblich , speziell die besonders Schutzbedürftigen wie Frauen und Kinder .
Najwyższy zatem czas , abyśmy znowu przypomnieli sobie o tych ludziach - straszliwie cierpiących , co zwłaszcza dotyczy kobiet i dzieci .
|
leiden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
skutki
Ich füge meine Stimme den lokalen Gemeinden hinzu , die als erste unter den Folgen leiden und nehme am Kampf der Umweltbewegungen teil , indem ich ein sofortiges Verbot für die Verwendung von Zyanid im Goldbergbau innerhalb der Europäische Union fordere .
Dołączam się do głosu tych społeczności lokalnych , które w pierwszej kolejności odczuwają skutki , i przyłączam się do walki prowadzonej przez organizacje ekologiczne , a jednocześnie wzywam do natychmiastowego wprowadzenia zakazu wykorzystywania cyjanku przy wydobywaniu złota na terytorium Unii Europejskiej .
|
leiden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
najbardziej
Frau McGuinness hat natürlich Recht damit , dass darunter die am meisten gefährdeten Bevölkerungsgruppen leiden .
Pani McGuiness ma oczywiście rację mówiąc , że w wyniku tego cierpią osoby najbardziej bezbronne .
|
leiden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
z powodu
|
leiden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
doświadczają
Die Kommission teilt Ihre Untersuchungsergebnisse , Frau Kósáné Kovács , in Bezug auf die Hauptursachen für diese Ausgliederung : die soziale Kluft , unter der die Roma leiden , die Hürden , mit denen sie bei ihrem Zugang zu Bildung konfrontiert sind , die Diskriminierung , die ihren Zugang zur Arbeitswelt , zu Gütern und Dienstleistungen verhindert , und vor allem die ihnen anhängenden Vorurteile und Klischees , auf die Sie zu Recht hingewiesen haben .
Komisja zgadza się z pani analizą - tu zwracam się do pani poseł Kósáné Kovács - jeśli chodzi o główne przyczyny wykluczenia : segregacja społeczna , której doświadczają Romowie , przeszkody , z którymi borykają się , próbując uzyskać dostęp do edukacji , dyskryminacja , która nie pozwala im na pełne uczestnictwo w świecie pracy i nie pozwala na dostęp do dóbr i usług , a nade wszystko - jak doskonale to pani podkreśliła - istniejące uprzedzenia i stereotypy .
|
meisten leiden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
najbardziej cierpią
|
Hunger leiden |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
głód
|
leiden . |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
cierpią
|
Erneut werden kleine Produzenten leiden |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Ponownie ucierpią drobni producenci
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
leiden |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
sofrem
Mit welchen Mitteln und welchen Politiken wollen Sie diese Ziele erreichen , wenn entscheidende Bereiche , wie die Strukturfonds , die transeuropäischen Netze , die Verbraucher - und Gesundheitspolitik sowie Forschung und Bildung unter drastischen Mittelkürzungen leiden ?
Com que recursos e com que políticas vão os senhores alcançar essas metas , quando sectores cruciais como os Fundos Estruturais , as redes transeuropeias , a política dos consumidores e da saúde , a investigação e a educação sofrem cortes drásticos nos seus recursos ?
|
leiden |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
sofrer
Die Landwirte leiden .
Os agricultores estão a sofrer .
|
leiden |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
vítimas
Es wird viel zu wenig betont , dass die Frauen am meisten darunter zu leiden haben , und zwar vielfach , ohne dass jemand Notiz davon nimmt !
Insiste-se muito pouco no facto de as mulheres serem as suas primeiras vítimas e , frequentemente , na mais total indiferença !
|
leiden . |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
sofrem
|
Die Landwirte leiden |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Os agricultores estão a sofrer
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
leiden |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
suferă
Ich füge meine Stimme den lokalen Gemeinden hinzu , die als erste unter den Folgen leiden und nehme am Kampf der Umweltbewegungen teil , indem ich ein sofortiges Verbot für die Verwendung von Zyanid im Goldbergbau innerhalb der Europäische Union fordere .
Mă alătur celor din comunităţile locale , care sunt primii care suferă consecinţele , şi mă alătur luptei mişcărilor ecologiste , solicitând în acelaşi timp o interzicere imediată a utilizării mineritului aurului pe bază de cianură în cadrul Uniunii Europene .
|
leiden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
care suferă
|
leiden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
suferit
Mitglied der Kommission . - Herr Präsident , ich möchte zuerst den Menschen auf Taiwan , die aufgrund des Taifuns Morakot und seiner Folgen zu leiden hatten , mein Mitgefühl aussprechen .
membră a Comisiei . - Dle președinte , în primul rând , permiteți-mi să-mi exprim compasiunea față de poporul din Taiwan care a avut de suferit în urma taifunului Morakot și a consecințelor acestuia .
|
leiden . |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
suferă
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
leiden |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
lider
Hier auf Kuba leiden wir alle , doch wir beschweren uns nicht , weswegen wir hoffen , auf Ihre Unterstützung zählen zu können .
Här i Kuba lider vi alla , men vi beklagar oss inte , och därför hoppas vi på ert stöd .
|
leiden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
drabbas
Dies wäre das beste Geschenk für Hunderttausende von Flüchtlingen und Vertriebenen , die grausam unter dieser Situation leiden .
Detta skulle vara den bästa presenten för de hundratusentals flyktingar och fördrivna personer som drabbas hårt av denna situation .
|
leiden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
lida
Finnland wird unter der gemeinsamen Währung leiden müssen , sowohl strukturell als auch konjunkturell .
Finland kommer att få lida av den gemensamma valutan både på grund av strukturella och konjunkturskäl .
|
leiden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
lider av
|
leiden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
lidande
Diese Menschen könnten Strahlungsdosen ausgesetzt sein , die sie gefährden , und die Anzahl der Menschen , die an Strahlung gestorben sind oder daran leiden mußten , welche aus Sellafield , Kernwaffentests , dem Tschernobyl-Unfall und medizinischen Röntgenstrahlen sowie Radon in Gebäuden freigesetzt wurde , ist möglicherweise viel höher , als irgend jemand bisher einzugestehen gewagt hat .
Dessa människor kan exponeras för stålning på nivåer som kan skada dem , och det antal människor som dött , eller vållats lidande , till följd av strålning från Sellafield , kärnvapenprov , Tjernobylolyckan , medicinsk röntgen och radon i byggnader kan vara betydligt högre än vad någon har vågat tillstå .
|
Menschen leiden |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
|
leiden . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
lider av
|
Unsere Fischer leiden |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Våra yrkesfiskare lider
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
leiden |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
trpia
Sie leiden aus Gründen , für die sie nicht verantwortlich sind , und ihre Lebensbedingungen sind deshalb oftmals schlechter als die ihrer Altersgenossen , die nicht aus ihrem Heimatland fliehen mussten .
Tie trpia z dôvodov , ktoré sú mimo ich dosahu a v dôsledku toho sú často odsúdené na horší život , než aký prežívajú ich rovesníci , ktorí nemuseli utiecť zo svojich vlastných krajín .
|
leiden |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
trpí
Ich glaube , meine Damen und Herren , dass jetzt - und ich wiederhole mich hier - , wenn Sie der Öffentlichkeit genau zuhören und ihre Wut hören , ihre Sorgen , wenn Sie sehen , wie viele von ihnen leiden , wenn Sie das Fehlen von Arbeitsplätzen und Wachstum sehen , erneut Zeit für Entschlossenheit ist , insbesondere in den Bereichen Wirtschaft und Wachstum .
Som presvedčený , dámy a páni , že keď si v súčasnosti , teraz sa opakujem , pozorne vypočujete verejnosť a dozviete sa o jej hneve , o jej obavách a keď si všimnete , koľko ľudí trpí , keď si všimnete nedostatok pracovných miest a slabý rast , uvedomíte si , že nastal čas na nové odhodlanie , a to predovšetkým v oblastiach hospodárstva a rastu .
|
Krankheiten leiden |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
chorobami
|
leiden . |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
trpia
|
Hunger leiden |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
hladom
|
Hunger leiden |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
trpia hladom
|
leiden . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
trpieť
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
leiden |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
trpijo
Die Prävention von Ungleichbehandlungen ist eine äußerst wichtige Frage , wir dürfen jedoch die Menschen , die unter Diskriminierung leiden , nicht vergessen .
Preprečevanje neenakega obravnavanja je izredno pomembno vprašanje , vendar ne smemo pozabiti na ljudi , ki trpijo zaradi diskriminacije .
|
leiden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
trpijo zaradi
|
leiden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
trpi
Die Zahl der Menschen , die Hunger leiden , wächst schneller als die Weltbevölkerung insgesamt .
Število ljudi , ki trpi lakoto , narašča hitreje kot število prebivalcev sveta .
|
leiden |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
2008 nun erleben viele dieser ärmsten Länder , die schon unter den Folgen der Umstrukturierung des Zuckermarktes durch die EU zu leiden hatten , erneut zivile Unruhen wegen der Preise für Grundnahrungsmittel wie Reis und Mais , die sie sich nicht leisten können , weil sie kein Einkommen aus dem Zuckerhandel mehr haben .
V letu 2008 se veliko od teh najrevnejših držav , ki jih je prizadelo prestrukturiranje sektorja sladkorja EU , znova spopada z državljanskimi nemiri zaradi cen osnovnih živil , kot sta riž in koruza , ki si jih ne morejo privoščiti , ker nimajo več dohodka od pridelave sladkorja .
|
leiden |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
trpeli
Deshalb erleben wir die große Erschöpfung der Fischbestände und werden am Schluss alle leiden .
Zato smo priča velikemu izčrpavanju staleža rib in na koncu bomo vsi trpeli .
|
meisten leiden |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
najbolj trpijo
|
leiden . |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
trpijo
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
leiden |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
sufren
Unsere außenpolitischen Aktivitäten auf Gemeinschafts - sowie auf nationaler Ebene bieten uns zahlreiche Möglichkeiten , in Ländern und Gemeinschaften , die unter totaler Armut leiden , Bedingungen für eine nachhaltige Entwicklung herzustellen , Arbeitsplätze zu schaffen sowie demokratische Institutionen und Strukturen zu errichten , die dem Schutz der Menschenrechte und der sozialen Rechte dienen .
Nuestra acción exterior a escala comunitaria y nacional nos brinda muchas oportunidades para crear condiciones de desarrollo sostenible en países y comunidades que sufren la pobreza más absoluta , a fin de crear empleo , instituciones y estructuras democráticas , además de la protección de los derechos humanos y sociales .
|
leiden |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
sufriendo
Die einzigen , die darunter leiden , sind die Dolmetscher , die loyal hierbleiben , um eine Erklärung zur Abstimmung zu hören .
Las únicas personas que están sufriendo son los intérpretes , que se mantienen con lealtad en su puesto para oír una explicación de voto .
|
leiden |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
padecen
Ich möchte beim Feldkircher Verkehrsministertreffen anknüpfen . Die Problematik besteht ja darin , daß durch die Tatsache , daß die Verhandlungen mit der Schweiz nicht zu Ende geführt wurden , Österreich und Frankreich unter dem Umwegtransit sehr leiden .
Señora Presidenta del Consejo , quiero referirme al encuentro de Ministros de Transporte celebrado en Feldkirch . El problema consiste en que debido al hecho de que las negociaciones con Suiza no han concluido , Austria y Francia padecen mucho las consecuencias del desvío del transporte de tránsito .
|
leiden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
que sufren
|
Diskriminierung leiden |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
sufren discriminación
|
Hunger leiden |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
hambre
|
leiden . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
sufren
|
Die Menschen leiden |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
La población está sufriendo
|
Unsere Fischer leiden |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Nuestros pescadores están sufriendo
|
Die Landwirte leiden |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Los agricultores están sufriendo
|
Die Menschen leiden . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
La población está sufriendo .
|
Die Landwirte leiden . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Los agricultores están sufriendo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
leiden |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
trpí
Zunächst einmal besteht unsere Aufgabe darin , die Lieferungen unverzüglich wieder in Gang zu bringen , weil Menschen leiden , weil die Industrie leidet und weil Menschen ihre Arbeitsplätze verlieren ; daher ist dies die Hauptaufgabe , nicht die Schaffung weiterer Hindernisse .
Za prvé , naším úkolem je okamžitě obnovit dodávky , neboť lidé trpí , trpí také průmysl a lidé přicházejí o práci ; to je naším hlavním úkolem , ne vytvářet další překážky .
|
leiden . |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
trpí
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
leiden |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
szenvednek
Sie wurden von unseren Gesellschaften gemieden und leiden immer noch unter doppelter Bestrafung .
Társadalmaink kitértek előlük , és még mindig kétszeres büntetést szenvednek el .
|
leiden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
szenved
( HU ) Zu viele Menschen müssen sterben oder leiden , weil nicht rechtzeitig Spenderorgane zur Transplantation zur Verfügung stehen .
( HU ) Indokolatlanul sok ember hal meg , vagy szenved azért , mert nem jut beültethető szervhez időben .
|
leiden |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
szenvednek .
|
leiden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
szenvedő
Deshalb bin ich der Meinung , dass wir unser Möglichstes tun müssen , um den Menschen , die unter den Folgen der Wirtschaftskrise leiden , so effektiv wie möglich zu helfen .
Ezért úgy gondolom , hogy minden lehetségest meg kell tennünk ahhoz , hogy a leghatékonyabb módon nyújtsunk segítséget azoknak , akik a gazdasági válság hatásainak szenvedő áldozatai .
|
Krankheiten leiden |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
betegségekben
|
leiden . |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
szenvednek
|
Häufigkeit
Das Wort leiden hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 10272. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 6.51 mal vor.
⋮ | |
10267. | Fakten |
10268. | West-Berlin |
10269. | Gläubigen |
10270. | bayerischer |
10271. | Unglück |
10272. | leiden |
10273. | Rügen |
10274. | unterliegt |
10275. | Töne |
10276. | Violoncello |
10277. | Getriebe |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- litten
- gelitten
- litt
- erleiden
- leidenden
- erdulden
- verschlimmerten
- leide
- verschlimmert
- Entbehrungen
- schlimmsten
- Lebensgefahr
- Erschöpfung
- erholen
- Unfruchtbarkeit
- Anfälle
- erholt
- Komplikationen
- Schlaflosigkeit
- Todesfällen
- akuten
- akuter
- katastrophalen
- akute
- Knochenbrüche
- Taubheit
- verarmen
- Bewusstlosigkeit
- Krankheitsverlauf
- Gebrechen
- chronischer
- geschädigten
- katastrophale
- andauerndem
- Depression
- Patienten
- pflegebedürftig
- ausgesetzt
- ungeschützten
- Herzfehler
- schmerzhaft
- schädigten
- neurologischen
- verspürt
- verheerende
- Schwangerschaften
- verschlimmerte
- Misshandlungen
- besorgniserregend
- Schaden
- Schädigungen
- Störung
- Besserung
- Versorgungsengpässen
- seelisch
- erholte
- schlechten
- schädigen
- diagnostiziert
- katastrophal
- überstehen
- kontrollieren
- Rückschläge
- unerträglich
- latent
- herrührten
- Erfolgsdruck
- eindämmen
- anrichten
- schwerwiegendste
- ruinierten
- überwinden
- nachgelassen
- Schock
- miserablen
- Erblindung
- bedrohen
- eingedämmt
- beseitigen
- Leberzirrhose
- Lähmung
- verkraften
- Rückschlägen
- erholten
- Verursacher
- schwerer
- schädigte
- Behandlung
- ohnehin
- Abwandern
- krankhafte
- Schwere
- Einbrüchen
- schlechter
- hart
- massenhaften
- anhalten
- empfänglich
- plagten
- zunahmen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu leiden
- zu leiden hatte
- nicht leiden
- leiden unter
- leiden und
- zu leiden hatten
- leiden . Die
- zu leiden und
- zu leiden . Die
- leiden , da
- leiden hatten
- leiden unter der
- nicht leiden und
- leiden unter einer
- leiden hatte und
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- leide
- leihen
- Weiden
- Heiden
- beiden
- meiden
- leiten
- Leiden
- leisen
- weiden
- Beiden
- leider
- leidet
- kleiden
- leid
- legen
- eigen
- laden
- eilen
- luden
- Reden
- enden
- jeden
- Veden
- reden
- Jeden
- leben
- lesen
- Seien
- seien
- einen
- leise
- beide
- Heide
- Beide
- Weide
- Seide
- lehren
- Fehden
- lehnen
- Maiden
- Meilen
- heilen
- Menden
- Medien
- Meißen
- Wieden
- Rieden
- ließen
- liefen
- liegen
- lieben
- Weihen
- reihen
- weihen
- Reihen
- Seidel
- Reidel
- Zeilen
- Heilen
- Seilen
- teilen
- Teilen
- Werden
- lebten
- Welden
- Wenden
- Weyden
- Weiten
- Weizen
- Weisen
- Weinen
- Weißen
- Helden
- Heyden
- Heinen
- Hemden
- Herden
- Heimen
- Heizen
- Velden
- melden
- Senden
- Seiten
- Seifen
- Seinen
- Feigen
- Reigen
- Geigen
- neigen
- Zeigen
- zeigen
- legten
- lernen
- werden
- Verden
- beißen
- weißen
- Reißen
- reißen
- heißen
- meinen
- deinen
- feinen
- seinen
- keinen
- weinen
- Beinen
- Deinen
- Reinen
- Leinen
- reinen
- Zeiten
- reiten
- seiten
- Reiten
- weiten
- Leimen
- keimen
- Reimen
- Keimen
- reisen
- Reisen
- weisen
- reizen
- reifen
- Reizen
- Reifen
- Reiben
- lenken
- wenden
- senden
- Leyden
- leeren
- Heider
- leiser
- beider
- Beider
- Leider
- leitet
- leader
- meidet
- beidem
- Beides
- beides
- ariden
- landen
- Feinden
- Kleider
- leisten
- Kleinen
- kleinen
- Blenden
- leitend
- Leidens
- Gleiten
- gleiten
- kleidet
- Gleisen
- bleiben
- Bleiben
- erleiden
- leidende
- Kleidern
- Zeige 114 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ˈlaɪ̯dn̩
Ähnlich klingende Wörter
- Leiden
- Scheiden
- scheiden
- Leichen
- laichen
- Laichen
- beiden
- leiten
- Weiden
- Waiden
- leisen
- meiden
- Schleiden
- kleiden
- Leidens
- leihen
- Leien
- Laien
- Leine
- laden
- Laden
- Icon
- Eisen
- landen
- Landen
- Eiben
- Eichen
- eichen
- Aigen
- leide
- Leide
- leider
- Leider
- linden
- Linden
- Feigen
- feigen
- neigen
- Neigen
- Laugen
- reichen
- Reichen
- Zeichen
- Deichen
- weichen
- Weichen
- reißen
- reizen
- Reizen
- Reisen
- Raisen
- Reifen
- reifen
- Reiben
- beißen
- weißen
- Weißen
- Meißen
- heißen
- Seiten
- Saiten
- Seifen
- Weisen
- weisen
- Waisen
- Weizen
- Lauben
- Lauten
- lauten
- laufen
- Laufen
- Lauffen
- läuten
- Leuten
- Läufen
- Leitner
- leisten
- Leisten
- Bleiben
- schneiden
- Schneiden
- Schleifen
- schleichen
- gleiten
- leitend
- leichten
- laichten
- Feinden
- Zeige 38 weitere
- Zeige weniger
Reime
- scheiden
- Freuden
- schneiden
- Verwaltungsbehörden
- Scheiden
- Gebärden
- unterscheiden
- beiden
- ausscheiden
- Beschwerden
- Erden
- entscheiden
- Pferden
- meiden
- kleiden
- Herzleiden
- Gehrden
- Schneiden
- Leiden
- Nebengebäuden
- Schleiden
- abschneiden
- Sicherheitsbehörden
- vermeiden
- Weiden
- beschneiden
- erleiden
- werden
- Stauden
- gefährden
- Aufsichtsbehörden
- Wohngebäuden
- Gebäuden
- verkleiden
- Jagdflugzeugen
- Baumarten
- vorschreiben
- steigen
- Lebenszeichen
- Schreiben
- Minderheiten
- kapitulierten
- Verhaltensweisen
- Verbindlichkeiten
- taufen
- verbanden
- außen
- reizen
- Kirchengemeinden
- verschwunden
- kontrollierten
- Wirklichkeiten
- Anläufen
- Traufen
- fungierten
- Aldehyden
- Vreden
- Rückblenden
- Dividenden
- Handarbeiten
- Dienstgradabzeichen
- Helden
- reichen
- vergleichen
- Milliarden
- Streitigkeiten
- einkaufen
- notierten
- Erzen
- schrittweisen
- empfunden
- überwiegenden
- Blinden
- Schleifen
- Wochenenden
- Feinden
- Platzgründen
- Enden
- Läufen
- Wildtauben
- Mehrheiten
- Schweißen
- Lauben
- Tierarten
- Sichtweisen
- zahlreichen
- Übernachtungsmöglichkeiten
- laichen
- entreißen
- Geburten
- Maden
- preiswerten
- vorbeugenden
- Ausbauten
- blinden
- runden
- Psychotherapeuten
- Außenwänden
- ariden
- überladen
Unterwörter
Worttrennung
lei-den
In diesem Wort enthaltene Wörter
lei
den
Abgeleitete Wörter
- Mitleidenschaft
- erleiden
- Krebsleiden
- leidenden
- bekleiden
- leidende
- verkleiden
- Herzleiden
- Augenleiden
- notleidende
- Lungenleiden
- notleidenden
- Nervenleiden
- Nierenleiden
- Notleidenden
- Leberleiden
- Jagdleidenschaft
- Daleiden
- leidender
- Notleidende
- notleidender
- Mitleiden
- Magenleiden
- Erleiden
- Steinleiden
- Frauenleiden
- Spielleidenschaft
- Beisleiden
- Verkleiden
- Anfallsleiden
- Rückenleiden
- Nieder-Ofleiden
- Tumorleiden
- Blasenleiden
- Hautleiden
- Daleiden-Leidenborn
- Gallenleiden
- Halsleiden
- Ober-Ofleiden
- Brustleiden
- Sammlerleidenschaft
- Ohrenleiden
- Beinleiden
- Kriegsleiden
- durchleiden
- Bekleiden
- Gallensteinleiden
- Gehörleiden
- Darmleiden
- Theaterleidenschaft
- Venenleiden
- bemitleidenswert
- Grundleiden
- leidendes
- Lungenkrebsleiden
- Hüftleiden
- Wettleidenschaft
- bemitleidenswerten
- Krampfleiden
- Gichtleiden
- Heimlichleiden
- Gelenkleiden
- Rückenmarksleiden
- Krampfaderleiden
- Nervenleidende
- erleidenden
- Liebesleiden
- Fußleiden
- verleiden
- Kehlkopfleiden
- Rheumaleiden
- bemitleiden
- Asthmaleiden
- langleidende
- erleidende
- Kopfleiden
- Sühneleiden
- mitleiden
- Hungerleiden
- Ophikleiden
- Gehirnleiden
- bekleidenden
- Hirnleiden
- Musikleidenschaft
- Reiseleidenschaft
- Manuleiden
- Mitleidenden
- Wirbelsäulenleiden
- Daleidener
- Knieleiden
- Bauleidenschaft
- Bruchleiden
- Notleidender
- Prostataleiden
- leidensfähig
- leidensfähigen
- Magenkrebsleiden
- Unterleibsleiden
- Liebesleidenschaft
- hungerleidende
- Knochenleiden
- hungerleidenden
- Prüfungsleiden
- Gefäßleiden
- Harnsteinleiden
- Rückenmarkleiden
- Seelenleiden
- Filmleidenschaft
- Gemütsleiden
- Erbleiden
- Leberkrebsleiden
- Mitleidende
- Krampfadernleiden
- langleidender
- Erleidenden
- Kunstleidenschaft
- mitleidende
- Weltleidenschaft
- verkleidenden
- Kochleidenschaft
- Kropfleiden
- Nierensteinleiden
- Hämorrhoidenleiden
- Bronchialleiden
- Nasenleiden
- Oberleidenberg
- Harnleiden
- mitzuleiden
- Altersleiden
- Augenleidenden
- leidensfrei
- Hauptleidenschaft
- Erlösungsleiden
- Züchtigungsleiden
- Darmkrebsleiden
- Schachleidenschaft
- Neleiden
- Unterleidenberg
- Notleiden
- Flugleidenschaft
- Folgeleiden
- Hufleiden
- mitleidenden
- Allgemeinleiden
- Gemütsleidende
- Schilddrüsenleiden
- langleidenden
- Krankheitsleiden
- leidensunfähig
- miterleiden
- Tierleiden
- Segelleidenschaft
- Atemleiden
- Nervenleidenden
- Gallenwegsleiden
- verbleidende
- Wehleiden
- Durchleiden
- Sleiden
- leidens
- leidensfreie
- Handleiden
- kuolleiden
- leidensbereite
- Körperleiden
- leiden.Röslein
- Bücherleidenschaft
- Zahnleiden
- Nothleidenden
- leidensbetonten
- Strafleiden
- Pferdeleidenschaft
- Gebärmutterleiden
- Mangelleiden
- Kinderleiden
- herzleidenden
- Hörleiden
- Rennleidenschaft
- Würfelleidenschaft
- Milzleiden
- Golfleidenschaft
- Zeugnisleiden
- Sekundärleiden
- Organleiden
- leidensis
- Erleidende
- Kehlkopfkrebsleiden
- begeleiden
- Zeige 138 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
- Maria vom Leiden unseres Herrn Jesus Christus
- Jan van Leiden
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
- Eifersucht ist eine Leidenschaft, die mit Eifer sucht, was Leiden schafft.
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
LIMSC:
- Leiden International Medical Student Conference
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Oomph! | Wer schön sein will muss leiden | 2008 |
Die Unsichtbaren | Weg der Leiden GC Remix | 2006 |
Polkaholix | Ich kann Dich nicht mehr leiden | 2010 |
Fritz Wunderlich/Hans Müller-Kray/Bayerisches Staatsorchester | Der Evangelimann Op. 45 (1990 Digital Remaster): Selig sind_ die Verfolgung leiden | |
Die Unsichtbaren | Weg der Leiden feat. Queen Omega | 2006 |
Estigma & Marcelo Fratini | Leiden | |
Original Naabtal Duo | Lieben - Leiden - Lachen | 2006 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Medizin |
|
|
Medizin |
|
|
Texas |
|
|
Texas |
|
|
Texas |
|
|
Psychologie |
|
|
Psychologie |
|
|
Volk |
|
|
Art |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Deutschland |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Roman |
|
|
Politiker |
|
|
Schauspieler |
|
|