reichen
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | rei-chen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (13)
- Dänisch (13)
- Englisch (12)
- Estnisch (16)
- Finnisch (12)
- Französisch (13)
- Griechisch (18)
- Italienisch (12)
- Lettisch (13)
- Litauisch (11)
- Niederländisch (15)
- Polnisch (8)
- Portugiesisch (9)
- Rumänisch (12)
- Schwedisch (16)
- Slowakisch (10)
- Slowenisch (15)
- Spanisch (13)
- Tschechisch (13)
- Ungarisch (10)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
reichen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
богатите
Diese Finanzierung muss zusätzlich zu den Mitteln bereitgestellt werden , die die reichen Nationen bereits für den Kampf gegen die Armut vorgesehen haben .
Това финансиране трябва да бъде в допълнение към ресурсите , които богатите нации вече са обещали за борба с бедността .
|
reichen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
достатъчно
Die von der EIB zur Verfügung gestellten Mittel reichen nicht aus : Wir müssen unbedingt sagen - und wir werden es auch morgen sagen - , dass wir mehr tun wollen , um kleinen und mittleren Unternehmen den Zugang zu Krediten zu ermöglichen .
Предоставените от ЕИБ средства не са достатъчно . Изключително важно е да кажем - и ние ще го направим утре - че искаме да се направи повече , за да се осигури кредитиране на малките и средни предприятия .
|
reichen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
достатъчни
Die Arbeitslosigkeit wird weiter ansteigen und die in einigen Ländern festgestellten schwachen Zeichen einer Erholung reichen nicht aus , um die Schaffung neuer Arbeitsplätze zu gewährleisten .
Безработицата ще расте и слабите признаци на възстановяване , отбелязани в някои държави , не са достатъчни да се гарантира създаването на нови работни места .
|
Die reichen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Богатите
|
reichen Länder |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
богатите държави
|
die reichen Länder |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
богатите държави
|
Worte reichen nicht aus |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Думите не са достатъчни
|
Das wird nicht reichen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Това не е достатъчно
|
Das wird nicht reichen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Не е достатъчно
|
Worte reichen jedoch nicht aus |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Думите обаче не са достатъчни
|
Worte reichen nicht aus . |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Думите не са достатъчни .
|
Vorschriften allein reichen nicht aus |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Регламентите не са достатъчни
|
Doch Rechtsvorschriften allein reichen nicht |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Законодателството обаче не е достатъчно
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
reichen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
rige
Da es in den reichen Ländern besser geht , Herr Präsident , neigt man zur Annahme , daß es eines Tages schließlich in den armen Ländern auch besser gehen könnte .
Fordi det går bedre i de rige lande , har man tendens til at mistænke de fattige lande og sige , nå , ja , men så kommer det sikkert også til at gå godt dér .
|
reichen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
de rige
|
reichen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
tilstrækkelige
Die bereitgestellten Mittel reichen nicht aus , und die Personalausstattung ist absolut ungenügend .
De bevilgede midler er ikke tilstrækkelige , og personalet er absolut utilstrækkeligt .
|
reichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
nok
Zwangsmaßnahmen reichen nicht aus , Kriminalität und organisierte Kriminalität einzudämmen .
Tvangsforanstaltninger er ikke nok til at reducere kriminalitet og organiseret kriminalitet .
|
reichen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
rige lande
|
reichen Regionen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
rige regioner
|
reichen Ländern |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
rige lande
|
reichen und |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
rige og
|
reichen Länder |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
rige lande
|
reichen Länder |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
|
reichen Länder |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
de rige lande
|
Eines reichen ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
En rig ?
|
die reichen Länder |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
de rige lande
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
reichen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
rich
Die wissenschaftlichen Fakten sind eindeutig . Um das Zwei-Grad-Ziel zu erreichen , das die Europäische Union seit Jahren erfüllen will , müssen die reichen Länder ihre Emissionen um 40 % senken .
In order to meet the two degree target that the European Union has been saying for years it wants to meet , rich countries must reduce their emissions by 40 % .
|
reichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
rich countries
|
reichen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
enough
Aber politische Erklärungen und internationale Konferenzen reichen nicht aus , um dauerhafte Änderungen herbeizuführen .
Yet political declarations and international conferences are not enough to determine lasting changes .
|
sehr reichen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
very rich
|
reichen von |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
range from
|
reichen kulturellen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
rich cultural
|
Eines reichen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Rich
|
reichen Länder |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
rich countries
|
Die reichen |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
The rich
|
reichen und |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
rich and
|
reichen Regionen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
rich regions
|
Eines reichen ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Rich ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
reichen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
rikka
Herr Präsident , China ist ein riesiges Land mit einer reichen Geschichte und enormem Entwicklungspotenzial .
autor . - ( FR ) Austatud juhataja ! Hiina on suur rikka ajaloo ja tohutu arengupotentsiaaliga riik .
|
reichen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
rikaste
Das bedauere ich besonders für die relativ reichen und gut strukturierten Länder wie Deutschland und Österreich .
Eriti kahetsusväärne on see suhteliselt rikaste ja hästi korraldatud riikide jaoks , nagu Saksamaa ja Austria .
|
reichen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
rikkad
Die reichen Länder der Welt müssen sich an der Finanzierung des Wachstumstransfers auf die weltweit ärmsten Länder beteiligen . Wir fordern also nicht , dass diese weiter in Armut leben , sondern vielmehr , dass sie ihr Wachstum fortsetzen .
Maailma rikkad riigid peavad aitama maksta kasvu ülekandmise eest maailma vaeseimatesse riikidesse , nii et me ei nõua , et nad vaesusesse jääksid , vaid et pigem oma kasvu jätkaksid .
|
reichen Länder |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
rikkad riigid
|
der reichen Länder |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
rikaste riikide
|
die reichen Länder |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
rikkad riigid
|
Worte reichen jedoch |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Sõnadest aga ei jätku .
|
Worte reichen nicht aus |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Sõnadest ei piisa
|
Das wird nicht reichen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Sellest ei piisa
|
Das wird nicht reichen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Seda on liiga vähe
|
Nationale Maßnahmen reichen nicht aus |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Riiklikest meetmetest ei piisa
|
Worte reichen nicht aus . |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Sõnadest ei piisa .
|
Vorschriften allein reichen nicht aus |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Eeskirjadest üksi ei piisa
|
Doch Rechtsvorschriften allein reichen nicht |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Kuid õigusaktidest üksi ei piisa
|
Das wird nicht reichen . |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Seda on liiga vähe .
|
Das wird nicht reichen . |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Sellest ei piisa .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
reichen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
rikkaiden
Wir sollten dem Recycling oder dem Transfer von EU-Geldern zwischen den reichen Mitgliedstaaten Einhalt gebieten .
Meidän olisi lopetettava se , että unionin varoja kierrätetään tai siirretään rikkaiden jäsenvaltioiden välillä .
|
reichen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
riitä
Privatinvestitionen alleine reichen dazu nicht aus , und mit bloßem Finanzengineering dürfen wir uns nicht zufrieden geben .
Yksityinen rahoitus ei riitä tämän toteuttamiseen , emmekä voi tyytyä tarjoamaan pelkkää insinööritaitoa .
|
reichen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
eivät riitä
|
reichen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
rikkaat
Ich bin der Meinung , dass die reichen Länder durch guten Handel , praktikable Normen und Ausbildung helfen können .
Minusta vaikuttaa siltä , että rikkaat valtiot voivat auttaa hyvän kaupankäynnin , hyvien standardien ja koulutuksen avulla .
|
reichen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
rikkaiden maiden
|
Eines reichen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Rikas
|
den reichen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
rikkaiden
|
reichen Regionen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
rikkaiden alueiden
|
reichen nicht |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
eivät riitä
|
reichen Ländern |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
rikkaiden maiden
|
reichen Länder |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
rikkaiden maiden
|
reichen Länder |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
rikkaat maat
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
reichen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
riches
Bisweilen kann sogar gesagt werden , daß durch bestimmte Betriebsverlagerungen in armen Ländern Arbeitsplätze geschaffen werden und daß durch Senkung der Preise für Verbrauchsgüter in den reichen Ländern dort wirtschaftliches Wachstum gefördert wird .
On peut même parfois dire que certaines délocalisations donnent du travail aux pays pauvres et , en diminuant les prix des produits consommés dans les pays riches , y favorisent la croissance .
|
reichen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
suffisent
Die zwei Lesungen in jedem der beiden Organe reichen aus , um zu einer Einigung zu gelangen .
Les deux lectures prévues au sein de chaque institution suffisent pour trouver un accord .
|
reichen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
pays riches
|
reichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
suffit
Für die Entwicklung der Menschenrechte und der Demokratie reichen die Unterzeichnung der UN-Übereinkommen nicht aus , und wir sollten unseren Freunden ganz klar sagen : Nach unserem Verständnis erfordern die Prinzipien der Demokratie und die Menschenrechte die Anerkennung auch gerade anders ausgerichteter Parteien , die Anerkennung der kulturellen Autonomie von Regionen wie Tibet und das Recht des Einzelnen auf seine Bürgerrechte und auch die Freilassung von wegen der Ausübung ihrer Bürgerrechte inhaftierten Personen .
La signature des conventions de l'ONU ne suffit pas pour faire progresser les droits de l'homme et la démocratie . Nous devrions être très clairs à ce sujet et dire à nos amis que selon nous , les principes de la démocratie et des droits de l'homme exigent la reconnaissance de partis ayant une autre orientation politique , la reconnaissance de l'autonomie culturelle de régions telles que le Tibet et le droit pour tout individu à jouir de ses droits de citoyen .
|
reichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
riche
Kann die Kommission ferner mitteilen , welche anderen Organisationen zur Förderung des reichen europäischen Kulturerbes sie noch unterstützt ?
Par ailleurs , à quels autres types d'organisations de promotion du riche patrimoine européen la Commission apporte-t-elle son soutien ?
|
reichen Länder |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
pays riches
|
Eines reichen ? |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Un pays riche ?
|
Das wird nicht reichen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Ce n’est pas suffisant
|
Diese Frustrationen reichen sehr weit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ces frustrations vont très loin
|
Das wird nicht reichen . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Ce n’est pas suffisant .
|
Das wird nicht reichen . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
C'est trop peu .
|
Das wird nicht reichen . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Cela ne pourra suffire .
|
Das wird nicht reichen . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Cela n'est pas suffisant .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
reichen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
πλούσιες
Ich bin der Meinung , dass die reichen Länder durch guten Handel , praktikable Normen und Ausbildung helfen können .
Κατά την άποψή μου οι πλούσιες χώρες μπορούν να βοηθήσουν μέσω των καλών εμπορικών σχέσεων , των καλών προτύπων και της εκπαίδευσης .
|
reichen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
αρκούν
Für all diese Probleme bedarf es innovativer Lösungen , Verbote reichen da nicht aus .
Για όλα αυτά απαιτούνται καινοτόμες λύσεις και δεν αρκούν οι απαγορεύσεις .
|
reichen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
πλουσίων
Indessen wird es immer eine Diskrepanz zwischen den Lebensverhältnissen in den reichen und armen Regionen der EU , ja selbst innerhalb eines Mitgliedstaates geben .
Στο μεταξύ θα εξακολουθεί να υπάρχει πάντα διαφορά ανάμεσα στις συνθήκες διαβίωσης των πλουσίων περιφερειών και σε εκείνες των πιο φτωχών . Διαφορά θα υπάρχει ακόμα και ανάμεσα στις περιοχές ενός και μόνο κράτους .
|
reichen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
αρκεί
Regeln und Bestimmungen allein reichen nicht aus , sie müssen auch umgesetzt werden , und ihre Umsetzung muss sichergestellt werden .
Δεν αρκεί να έχουμε απλώς κανόνες και ρυθμίσεις : πρέπει να εφαρμόζονται και απαιτούνται συστήματα , προκειμένου να διασφαλιστεί ότι εφαρμόζονται .
|
reichen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
πλούσια
Es ist wichtig , dass die reichen Minerallagerstätten der rechtmäßigen Kontrolle des Landes unterstellt werden , einerseits als dringend benötigte Einnahmequelle für den Staat und andererseits , um illegalen bewaffneten Gruppierungen die wirtschaftliche Unterstützung zu entziehen .
Είναι σημαντικό τεθούν υπό νόμιμο εθνικό έλεγχο τα πλούσια ορυκτά κοιτάσματα της χώρας , αφενός ως πηγή εσόδων ανεκτίμητης αξίας για τη χώρα και αφετέρου προκειμένου να διακοπεί η οικονομική στήριξη των παράνομων ενόπλων ομάδων .
|
reichen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
επαρκούν
Wir unterstützen deshalb den Vorschlag und den Bericht , aber sie reichen nicht aus .
Κατά συνέπεια στηρίζουμε την πρόταση και την έκθεση , ωστόσο δεν επαρκούν .
|
reichen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
χώρες
Schon jetzt repräsentieren diese Länder 13 % der Menschheit , aber weltweit nur 0,4 % der Ausfuhren und 0,6 % Einfuhren . Oder an den bedauerlichen Umstand , daß die von den reichen Ländern geförderte staatliche Entwicklungshilfe seit 1990 um etwa 23 % zurückgegangen ist .
Αρκεί να επιστήσουμε την προσοχή μας στο γεγονός ότι ο αριθμός των καλούμενων λιγότερο ανεπτυγμένων χωρών τα τελευταία 30 χρόνια κατέληξε να αυξηθεί από τις 25 στις 48 χώρες που αποτελούν ήδη σήμερα το 13 % της ανθρωπότητας , αλλά στις οποίες αντιστοιχεί μεγαλύτερο του 0,4 % των εξαγωγών και 0,6 % των παγκοσμίων εισαγωγών . Ή θα πρέπει να προσθέσουμε ακόμα το δυσάρεστο γεγονός ότι η δημόσια αναπτυξιακή βοήθεια των πλουσίων χωρών από το 1990 έχει μειωθεί περίπου στο 23 % .
|
reichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
πλούσιες χώρες
|
reichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ανεπαρκείς
Dafür reichen die Kapazitäten für die Kontrolle nicht aus . Oftmals sind die betreffenden Regierungen auch gar nicht bereit dazu .
Οι δυνατότητες ελέγχου είναι ανεπαρκείς και συχνά οι κυβερνήσεις είναι απρόθυμες .
|
Die reichen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Οι πλούσιες
|
reichen Länder |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
πλούσιες χώρες
|
Gespräche reichen nicht aus |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Τα λόγια δεν αρκούν
|
Worte reichen nicht aus |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Οι λόγοι δεν αρκούν
|
Das wird nicht reichen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Αυτό όμως δεν αρκεί
|
Freiwillige Vereinbarungen reichen nicht aus |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Δεν αρκούν οι εθελούσιες συμφωνίες
|
Verbote reichen allerdings nicht aus |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Δεν αρκεί ωστόσο η απαγόρευση
|
Worte reichen nicht aus . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Οι λόγοι δεν αρκούν .
|
Gespräche reichen nicht aus . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Τα λόγια δεν αρκούν .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
reichen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
ricchi
Die mündliche Anfrage heute morgen wirft einen ausgezeichneten Punkt hinsichtlich der Scheinheiligkeit und Ungerechtigkeit der westlichen Welt auf , die Materialien für Impfstoffe aus Entwicklungsländern anfordert , um ihre reichen Bürgerinnen und Bürger zu schützen , und dann die Unverfrorenheit besitzt , dieselben Impfstoffe an die Armen zu verkaufen .
L'interrogazione orale di questa mattina sottolinea ottimamente l'ipocrisia e l'ingiustizia dell ' Occidente , che richiede ai paesi in via di sviluppo il materiale necessario allo sviluppo dei vaccini per proteggere i ricchi cittadini dei paesi industrializzati e ha poi la sfrontatezza di rivendere quegli stessi vaccini ai paesi più poveri .
|
reichen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
paesi ricchi
|
reichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sufficienti
Wir sollten mit EU-Mitteln - 10 bis 15 Mio . EUR würden reichen - die Elfenbeinbestände des südlichen Afrika aufkaufen und vernichten , und wenn die europäischen Regierungen dies mehrheitlich nicht möchten , dann müssen eben die NRO genug Geld sammeln , um den Ausverkauf der Elefanten zu stoppen .
Usiamo i fondi europei , da 10 a 15 milioni di euro sarebbero sufficienti , per comprare e distruggere le scorte di avorio sudafricane , e se la maggioranza dei governi europei non è d'accordo , le ONG dovranno raccogliere fondi sufficienti per evitare che tutti gli elefanti vengano venduti .
|
reichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ricco
Sie ist ein Kanal , der große Chancen für die Vermittlung der grundlegenden Werte des reichen europäischen Kulturerbes bietet , und muss deshalb auf jede erdenkliche Weise unterstützt werden .
E ’ un canale che offre grandi opportunità per comunicare i valori fondamentali che soggiacciono al ricco patrimonio culturale dell ’ Europa e va quindi sostenuto in ogni modo possibile .
|
reichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
bastano
Die in diesem Bericht vorgeschlagenen Maßnahmen stellen einen ganz wesentlichen Schritt zur Umsetzung des Kyoto-Protokolls dar , denn Ziele allein reichen nicht aus , um negative Auswirkungen auf das Weltklima zu verhindern .
Le misure proposte in questa relazione rappresentano un notevole passo avanti per l'attuazione del Protocollo di Kyoto , perché i soli obiettivi non bastano ad impedire ripercussioni negative sul clima mondiale .
|
reichen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Regeln und Bestimmungen allein reichen nicht aus , sie müssen auch umgesetzt werden , und ihre Umsetzung muss sichergestellt werden .
Quindi , non basta avere i test , occorre applicarli e garantirne l'applicazione .
|
Eines reichen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Uno ricco
|
reichen Länder |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
paesi ricchi
|
reichen Ländern |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
paesi ricchi
|
reichen Länder |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
ricchi
|
Eines reichen ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Uno ricco ?
|
sollte reichen ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Basta !
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
reichen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Frau Kommissarin , wir sind nicht bereit , bei der Sicherheit von Spielzeug Kompromisse einzugehen . Warnungen reichen nicht aus .
Komisār , mēs neesam gatavi uz kompromisu rotaļlietu drošības jomā . Iespējams , ka nepietiek vienīgi ar brīdinājumiem .
|
Worte reichen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Ar vārdiem nepietiek
|
Worte reichen nicht |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Ar vārdiem nepietiek .
|
Worte reichen nicht aus |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Ar vārdiem nepietiek
|
Das wird nicht reichen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Ar to nepietiek
|
Worte reichen nicht aus . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ar vārdiem nepietiek .
|
Worte reichen jedoch nicht aus |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tomēr nepietiek tikai ar vārdiem
|
Nationale Maßnahmen reichen nicht aus |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Ar dalībvalstu pasākumiem nepietiek
|
Institutionen allein reichen jedoch nicht |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Tomēr nepietiek tikai ar iestādēm
|
Doch Rechtsvorschriften allein reichen nicht |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Tomēr ar tiesību aktiem nepietiek
|
Das wird nicht reichen . |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Ar to nepietiek .
|
Das wird nicht reichen . |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Ar to nav pietiekami .
|
Das wird nicht reichen . |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Tas ir par maz .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
reichen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Nationale Maßnahmen reichen nicht aus .
Veiksmų tik nacionaliniu lygmeniu nepakanka .
|
reichen nicht |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
nepakanka
|
Worte reichen nicht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Žodžių negana .
|
Vorschriften allein reichen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Vien reglamentuoti nepakanka
|
Das wird nicht reichen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To nepakanka
|
Worte reichen nicht aus |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Žodžių negana
|
Worte reichen nicht aus . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Žodžių negana .
|
Nationale Maßnahmen reichen nicht aus |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Veiksmų tik nacionaliniu lygmeniu nepakanka
|
Das wird nicht reichen . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
To nepakanka .
|
Worte reichen jedoch nicht aus |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Tačiau vien žodžių nepakanka
|
Vorschriften allein reichen nicht aus |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Vien reglamentuoti nepakanka
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
reichen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
rijke
Frau Präsidentin , sehr geehrte Baroness Ashton ! Die EU hat einen reichen Schatz an Instrumenten , um die Menschenrechtspolitik in vielen Ländern zu verbessern .
( DE ) Mevrouw de Voorzitter , mevrouw Ashton , de EU beschikt over een rijke schat aan instrumenten om in veel landen het mensenrechtenbeleid te verbeteren .
|
reichen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
rijke landen
|
reichen Mitgliedstaaten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
rijke lidstaten
|
Eines reichen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Rijkdom
|
Die reichen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
De rijke
|
reichen nicht |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
volstaan niet
|
reichen Länder |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
rijke landen
|
reichen Ländern |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
rijke landen
|
reichen Regionen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
rijke regio
|
reichen und |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
rijke en
|
reichen Regionen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
rijke regio 's
|
reichen Länder |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
|
Eines reichen ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Rijkdom ?
|
Sympathische Äußerungen reichen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Sympathiebetuigingen volstaan
|
Die reichen Länder |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
De rijke landen
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
reichen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
bogatych
( HU ) Wir leben , Herr Präsident , in einer Zeit , in der jeden Tag Milchbauern Selbstmord begehen , selbst in reichen westlichen Ländern wie Frankreich .
( HU ) Panie przewodniczący ! Żyjemy w czasach , gdy producenci z sektora mleczarskiego codziennie popełniają samobójstwa , nawet w bogatych , zachodnich państwach , takich jak Francja .
|
reichen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
wystarczą
Dennoch reichen diese Maßnahmen allein nicht aus , weshalb die Kommission im Dezember 2006 vorschlug , den Luftverkehr in das Gemeinschaftssystem für den Handel mit Emissionszertifikaten einzubeziehen .
Ale same takie środki nie wystarczą ; potrzebne są dalsze działania i z tego też względu w grudniu 2006 roku Komisja zaproponowała , by transport lotniczy został włączony do wspólnotowego systemu handlu przydziałami emisji .
|
Worte reichen nicht |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Musi nam się udać .
|
Das wird nicht reichen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
To nie wystarczy
|
Worte reichen jedoch nicht aus |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jednak same słowa nie wystarczą
|
Worte reichen nicht aus . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Musi nam się udać .
|
Nationale Maßnahmen reichen nicht aus |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Nie wystarczą działania krajowe
|
Vorschriften allein reichen nicht aus |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Same regulacje nie wystarczą
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
reichen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
ricos
Die Mittelmeerregion mit ihrem reichen vielfältigen kulturellen und historischen Erbe sowie ihrem heutigen politischen und wirtschaftlichen Gewicht spielt eine besonders wichtige Rolle .
A região mediterrânica , com os seus ricos extractos culturais e históricos e a sua influência política e económica contemporânea , é particularmente importante .
|
reichen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
países ricos
|
reichen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
suficientes
Die Instrumente der Kommission reichen vollkommen aus , um diesen Bereich , in dem es keine wettbewerbsrelevanten Verzerrungen gibt , zu kontrollieren .
Os instrumentos da Comissão são absolutamente suficientes para controlar este sector , no qual não existem quaisquer distorções de relevo para a concorrência .
|
reichen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
basta
Regeln und Bestimmungen allein reichen nicht aus , sie müssen auch umgesetzt werden , und ihre Umsetzung muss sichergestellt werden .
Assim , não basta elaborar textos muito bonitos , há também que os aplicar e que garantir a sua aplicação .
|
reichen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
rico
Ziel meines Berichts ist es , konkrete Vorschläge für den Schutz , die Förderung und die langfristige Pflege dieses reichen Erbes in den ländlichen Gebieten und den Inselregionen Europas zum Nutzen der Lebensqualität aller europäischen Bürger zu unterbreiten .
O meu relatório tem por finalidade formular propostas concretas que visam assegurar a protecção , promoção e gestão sustentável deste rico património nas regiões rurais e insulares da Europa , em benefício da qualidade de vida de todos os cidadãos europeus .
|
reichen Länder |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
países ricos
|
reichen Ländern |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
países ricos
|
reichen Mitgliedstaaten |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Estados-Membros ricos
|
reichen Regionen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
regiões ricas
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
reichen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
bogate
In der Dritten Welt stellen die Zahlungen zur Begleichung der Auslandsschulden und die Schuldzinsen an die reichen Länder ein Hauptteil des Abflusses von Finanzmitteln dar , die daher nicht den Budgets des Gesundheits - und Bildungswesens zugute kommen , die auf beinahe bedeutungslose Beträge reduziert wurden .
În lumea a treia , plata datoriei externe și a dobânzii pentru serviciul datoriei către țările bogate reprezintă o scurgere de resurse importantă care nu merge , prin urmare , la bugetele pentru sănătate și educație , care sunt reduse aproape până la a deveni nesemnificative .
|
reichen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
bogată
Deshalb bedaure ich es umso mehr , dass in diesem landschaftlich so schönen und kulturell so reichen Land solche entsetzlichen Missstände herrschen .
De aceea este cu atât mai regretabil faptul că , în această ţară cu peisaje frumoase şi bogată din punct de vedere cultural , se comit astfel de abuzuri îngrozitoare .
|
reichen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
suficiente
Aber reichen diese Maßnahmen aus , um die nötige Unterstützung an der Basis durch die Öffentlichkeit zu schaffen , damit die notwendigen Reformen unverzüglich und erfolgreich umgesetzt werden können ?
Însă sunt aceste acţiuni suficiente pentru a crea susţinerea publică generală necesară pentru implementarea imediată şi cu succes a reformelor necesare ?
|
reichen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
sunt suficiente
|
reichen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Cuvintele
Worte reichen nicht aus .
Cuvintele nu sunt suficiente .
|
reichen Mitgliedstaaten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
membre bogate
|
reichen Länder |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
bogate
|
Das wird nicht reichen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nu este suficient
|
Worte reichen nicht aus |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Cuvintele nu sunt suficiente
|
Worte reichen nicht aus . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Cuvintele nu sunt suficiente .
|
Das wird nicht reichen . |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Nu este suficient .
|
Vorschriften allein reichen nicht aus |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Regulamentele nu sunt suficiente
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
reichen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
rika
Die Ungleichheit zwischen armen und reichen Ländern zu verringern ist nicht nur eine moralische Verpflichtung , es trägt auch dazu bei , internationale Konflikte zu lösen und die Lebensqualität in einem großen Teil der Welt zu verbessern .
Om vi minskar ojämlikheten mellan rika och fattiga länder uppfylls inte bara ett moraliskt krav , utan det bidrar också till att undanröja motiven till internationella konflikter och tvister samt till att förbättra livskvaliteten i stora områden i världen .
|
reichen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
räcker
Politische Erklärungen sind wichtig , reichen aber in keiner Weise aus .
Politiska förklaringar är viktiga , men de räcker verkligen inte .
|
reichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
de rika
|
Eines reichen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Rik
|
zwischen reichen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mellan rika
|
Die reichen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
De rika
|
Drohungen reichen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
bara hota .
|
reichen Regionen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
rika regioner
|
den reichen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
de rika
|
reichen Länder |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
rika länderna
|
reichen Ländern |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
rika länder
|
die reichen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
de rika
|
reichen nicht |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
räcker inte
|
reichen Länder |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
de rika länderna
|
reichen Länder |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
rika
|
reichen Länder |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
de rika
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
reichen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
bohatých
Die islamischen Länder selbst kommen in diesem Bericht auch zu einfach davon , obgleich in einigen dieser so genannten entwickelten Länder und in einer Reihe dieser oft sehr reichen Länder , Ölstaaten wie Saudi-Arabien , Zustände herrschen , die inakzeptabel sind . Das reicht von realem Sklavenhandel und Sklavenarbeit bis hin zu nicht unerheblicher und erniedrigender Diskriminierung von Frauen .
Samotné islamské krajiny z tejto správy vychádzajú príliš jednoducho napriek tomu , že v množstve týchto tzv . rozvinutých krajín a v množstve týchto často veľmi bohatých krajín , krajín , ktoré sú zásobárňami ropy , ako napríklad Saudská Arábia , prevládajú situácie , ktoré sú neprijateľné od samotného obchodu s otrokmi a otrockej práce po nesmierne ďalekosiahlu a ponižujúcu diskrimináciu žien .
|
reichen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
nestačí
Handlungen seitens der Regierung reichen hierzu nicht aus , und es muss in der Gesellschaft auch eine stufenweise Haltungsänderung stattfinden .
Činnosť vlád na to však nestačí ; potrebná je aj postupná zmena správania v rámci spoločnosti .
|
reichen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
nestačia
Die Maßnahmen der EU reichen allein jedoch nicht aus , um sicherzustellen , dass die globale Erwärmung nicht über zwei Grad beträgt .
Opatrenia samotnej EÚ však nestačia na zabezpečenie toho , aby globálne otepľovanie nepresiahlo dva stupne Celzia .
|
reichen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
bohatým
An der Kontrolle des an Ölvorkommen reichen mittleren Gebiets hat sich nunmehr neuerliche Gewalt entzündet .
Kontrola nad centrálnym územím bohatým na naftu je v súčasnosti príčinou ďalšieho násilia .
|
reichen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
bohaté
Dies gilt umso mehr , da die gefährlichen Pestizide in Form von Lebensmitteln zu uns zurückkommen , die von reichen Ländern billig eingekauft werden , und die menschliche Gesundheit zerstören .
Je to veľmi dôležité , lebo nebezpečné pesticídy sa nám vracajú vo forme potravinových výrobkov , ktoré bohaté krajiny lacno nakupujú a ktoré ničia zdravie ľudí .
|
in reichen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
v bohatých
|
reichen Ländern |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
bohatých
|
Worte reichen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Slová nestačia
|
Die reichen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Bohaté
|
reichen Länder |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
bohatých krajín
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
reichen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
zadostujejo
Die Kosten der Militäroperationen , die im Laufe einer Woche durchgeführt werden , reichen aus , um 6000 Schulen zu betreiben .
Sredstva , porabljena samo za en teden operacij , zadostujejo za delovanje šest tisoč šol .
|
reichen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
bogatih
Ich beglückwünsche sie zu dem Bericht , in dem sie von ihren reichen Erfahrungen als Medizinerin ausgeht und eine ausgewogene Strategie der nachhaltigen Nutzung von Pestiziden vorlegt .
Čestitam ji za poročilo , pripravljeno na podlagi njenih bogatih izkušenj , ki jih je pridobila kot zdravnica , pri čemer predstavlja uravnoteženo strategijo o trajnostni rabi pesticidov .
|
reichen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
bogate
Es ist seine Vielfalt , zusammen mit einer reichen Geschichte und einer hohen Achtung vor dem Erbe und seiner Wahrung , die Europa zu einem einzigartigen Ort machen .
Zaradi te raznolikosti ter bogate zgodovine in velikega spoštovanja dediščine in njene ohranitve je Evropa edinstven prostor .
|
reichen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
bogati
Es gibt normale Länder in Afrika , wo die reichen natürlichen Ressourcen den Menschen zugute kommen , die staatlichen Behörden sich um das Gemeinwohl sorgen , Kinder in die Schule gehen und Sex mit Liebe assoziiert wird und nicht mit Vergewaltigung und Gewalt .
V Afriki obstajajo običajne države , kjer bogati naravni viri služijo v dobro ljudi , javni organi skrbijo za javno dobro , otroci hodijo v šolo , spolni odnosi pa so povezani z ljubeznijo in ne posilstvom in nasiljem .
|
die reichen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
bogate države
|
Die reichen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Bogate
|
reichen Länder |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
bogate države
|
die reichen Länder |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
bogate države
|
reichen nicht aus |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
ne zadostujejo
|
Das wird nicht reichen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To ni dovolj
|
Nationale Maßnahmen reichen nicht aus |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Nacionalni ukrepi niso dovolj
|
Vorschriften allein reichen nicht aus |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Sami predpisi niso dovolj
|
Das wird nicht reichen . |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
To ni dovolj .
|
Doch Rechtsvorschriften allein reichen nicht |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Vendar pa zakonodaja ni dovolj
|
Worte reichen jedoch nicht aus |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Besede pa niso dovolj
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
reichen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
ricos
Die armen Länder , so führt er aus , müssen auf die in den reichen Ländern verwendeten Energieträger verzichten , da diese zu teuer für sie sind .
Los países pobres , dice , deben prescindir de las fuentes de energía que utilizan los países ricos : son demasiado caras para ellos .
|
reichen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
países ricos
|
reichen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ricas
Auch in reichen Regionen wird man es zu schätzen wissen , daß die Europäische Union um die Schließung der Kluft zwischen Arm und Reich bemüht ist .
Incluso en regiones ricas se apreciará el hecho de que la Unión Europea trate de ayudar a cerrar la brecha que separa a ricos y pobres .
|
reichen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Worte allein reichen jedoch nicht aus , es bedarf des gemeinsamen Handelns .
Sin embargo , no basta con palabras , hace falta una acción conjunta .
|
reichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
suficientes
Die Kontrollen reichen nicht aus und wirken nicht - ich glaube , dies betrifft uns alle .
Los controles no son ni suficientes ni eficaces , y creo que esto nos afecta a todos .
|
reichen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
bastan
Er will erst 2012 etwas tun , obwohl Sie selbst gerade eben gesagt haben , dass man jetzt schon sehen kann , dass die unverbindlichen Ziele nicht reichen .
No quiere hacer nada hasta 2012 , aunque usted mismo acaba de decir que ya está claro que los objetivos no vinculantes no bastan .
|
Eines reichen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Uno rico
|
reichen Regionen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
regiones ricas
|
reichen Länder |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
países ricos
|
reichen Ländern |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
países ricos
|
reichen Länder |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
los países ricos
|
Eines reichen ? |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
¿ Uno rico ?
|
Worte reichen nicht |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Las palabras no bastan .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
reichen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
nestačí
Entschädigungsregelungen bei Verspätungen im internationalen Bahnverkehr reichen nicht .
Pravidla pro náhrady za zpoždění v mezinárodní železniční dopravě nestačí .
|
reichen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
bohaté
Wenn die reichen Länder Genehmigungen von den armen Ländern kaufen , um weiterhin Emissionen produzieren zu können , wird dies dem Klima nicht helfen .
Dokud si budou bohaté země od chudých kupovat odpustky za to , že smí dále produkovat emise , klimatu to nijak nepomůže .
|
reichen Europa |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
bohaté Evropě
|
Die reichen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Bohaté
|
reichen Länder |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
bohaté země
|
Worte reichen nicht aus |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Slova nestačí
|
Das wird nicht reichen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
To není dost
|
Worte reichen nicht aus . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Slova nestačí .
|
Vorschriften allein reichen nicht aus |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Samotná nařízení nestačí
|
Nationale Maßnahmen reichen nicht aus |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Opatření jednotlivých států nestačí
|
Das wird nicht reichen . |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
To není dost .
|
Das wird nicht reichen . |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
To nestačí .
|
Das wird nicht reichen . |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
To však nestačí .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
reichen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
gazdag
Wären sie gezwungen , die entsprechenden Auflagen zu erfüllen , so wäre dies mit unzumutbaren Belastungen verbunden , die die Bewahrung diese reichen industriellen Erbes , das diese Eisenbahnen zweifellos darstellen , gefährden würden .
Ha meg kellett volna ennek felelniük , a költségterhek megbénították volna őket , és veszélybe sodorták volna azt a gazdag ipari örökséget , amelyet ezek a vasutak kétségtelenül képviselnek .
|
reichen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
elegendőek
Lassen wir uns außerdem ehrlich sein , die durch die Begleitmaßnahmen für den Bananenexport bereitgestellten Mittel reichen keinesfalls aus und halten auch nicht lang genug vor , um eine Diversifizierung zu erreichen .
Továbbá , valljuk be őszintén , a banánipari kísérő intézkedések forrásai messze nem elegendőek és nem ívelnek át elég hosszú időszakon ahhoz , hogy kialakuljon a diverzifikáció .
|
reichen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
gazdag országok
|
reichen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
nem elegendőek
|
reichen Länder |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
gazdag országok
|
reichen und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
gazdag és
|
Die reichen Länder |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
A gazdag
|
Vorschriften allein reichen nicht aus |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Önmagukban az előírások nem elegendők
|
Das wird nicht reichen . |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Ez pedig nem elég .
|
Das wird nicht reichen . |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Ez nem elegendő .
|
Häufigkeit
Das Wort reichen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 3138. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 24.41 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- hin
- weit
- späte
- stammen
- Ursprünge
- zurückverfolgen
- zeigen
- typischen
- spärlichen
- sind
- einfachen
- scheinen
- frühe
- kleinen
- ältesten
- Ursprüngen
- prunkvollen
- hinausreichenden
- zurückverfolgt
- geht
- dürften
- Mittelschiffs
- Kleidern
- gehauenen
- ausgehenden
- fallen
- gestreckten
- entstammen
- lagen
- getragenen
- hinein
- entsprechen
- stehen
- zieht
- bäuerlicher
- gefassten
- Wurzeln
- Winkelharfen
- zurückzuverfolgen
- erhellen
- gehenden
- gesicherten
- einzigartigen
- befindlichen
- meist
- späten
- eindrucksvollen
- finden
- dokumentieren
- kommen
- beherrschenden
- wuchsen
- bevorzugten
- vorchristliche
- zurückgehen
- großen
- Älteste
- haben
- ausgehend
- oftmals
- hinterließen
- rechtwinkligen
- engen
- vermutlich
- umfassen
- kennzeichnenden
- bestehen
- abstrahierten
- Sanduhrtrommeln
- begünstigten
- unterteilten
- wahrscheinlich
- vertieften
- ausgeprägten
- allmählich
- schließen
- charakteristischen
- erstreckten
- Ausformungen
- gearbeitete
- typische
- altertümlichen
- vermutlichen
- überhöhten
- nachweisbaren
- prägen
- flankieren
- beherrscht
- hingen
- übrigen
- gestalteten
- identifizierbaren
- Ranken
- sorgfältig
- erlaubten
- bilden
- bedeutenden
- Mittel
- hängt
- aufweisen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- reichen von
- reichen bis
- der reichen
- und reichen
- reichen bis in
- einer reichen
- den reichen
- reichen bis in die
- reichen . Die
- reichen bis ins
- reichen von der
- reichen bis in das
- Sie reichen von
- und reichen von
- und reichen bis
- Diese reichen von
- reichen . Der
- reichen bis in das Jahr
- reichen bis zum
- reichen bis ins Jahr
- reichen .
- reichen bis zur
- zu reichen
- reichen bis in die Zeit
- Wurzeln reichen bis
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- reihen
- reiche
- reicher
- Weichen
- Zeichen
- Teichen
- Leichen
- Deichen
- Reichen
- weichen
- reichem
- reiches
- riechen
- reichten
- reich
- Eichen
- wichen
- Weihen
- leihen
- weihen
- Reihen
- Weiche
- reißen
- reinen
- reiten
- reisen
- reizen
- reifen
- Rechen
- Zechen
- reicht
- Deiche
- Teiche
- weiche
- Leiche
- Reiche
- rächen
- weicher
- Reichel
- Teiches
- Deiches
- weiches
- Reiches
- weichem
- Herchen
- Stichen
- glichen
- laichen
- reisten
- rechnen
- richten
- reichte
- Frechen
- brechen
- Brechen
- rechten
- Welchen
- welchen
- Teschen
- Seuchen
- raschen
- rauchen
- Gretchen
- Grenchen
- kriechen
- Griechen
- Veilchen
- Speichen
- Teilchen
- zeichnen
- Zeichnen
- gewichen
- leichten
- seichten
- Leichten
- Weibchen
- gleichen
- Gleichen
- Bleichen
- Zeichens
- Bereichen
- reichsten
- streichen
- Erreichen
- erreichen
- Streichen
- reichende
- Zeige 37 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ˈʀaɪ̯çn̩
Ähnlich klingende Wörter
- Reichen
- Eichen
- eichen
- Zeichen
- Leichen
- laichen
- Laichen
- Deichen
- weichen
- Weichen
- reißen
- reizen
- Reizen
- Reisen
- Raisen
- Reifen
- reifen
- Reiben
- Rainer
- reiner
- Icon
- Eisen
- Eiben
- Aigen
- Reiche
- reiche
- reicher
- Eichel
- reichem
- Scheiden
- scheiden
- Feigen
- feigen
- neigen
- Neigen
- beißen
- weißen
- Weißen
- Meißen
- heißen
- beiden
- Seiten
- Saiten
- leiten
- Seifen
- Weisen
- weisen
- Waisen
- Weiden
- Waiden
- Weizen
- leisen
- meiden
- leiden
- Leiden
- Raupen
- rauchen
- Rauchen
- rauben
- Reiches
- Zeichner
- breiten
- reisten
- schreiten
- preisen
- Preisen
- kreisen
- Kreisen
- greifen
- Greifen
- treiben
- schreiben
- Schreiben
- schleichen
- Zeichens
- leichten
- laichten
- streichen
- Streichen
- reichsten
- Bereichen
- Zeige 31 weitere
- Zeige weniger
Reime
- Lebenszeichen
- Dienstgradabzeichen
- vergleichen
- zahlreichen
- laichen
- erreichen
- weichen
- unterstreichen
- begleichen
- Postwertzeichen
- Vorzeichen
- Teilbereichen
- umfangreichen
- Gebräuchen
- Bereichen
- Erkennungszeichen
- Kennzeichen
- Wasserzeichen
- Wahrzeichen
- Tierkreiszeichen
- Schriftzeichen
- dergleichen
- Hoheitszeichen
- Deichen
- Sonderzeichen
- Rangabzeichen
- Aktenzeichen
- zeitgleichen
- Zeichen
- Königreichen
- abweichen
- Anführungszeichen
- Fachbereichen
- Leerzeichen
- abwechslungsreichen
- Satzzeichen
- Eichen
- glorreichen
- Leichen
- Themenbereichen
- Streichen
- Lesezeichen
- Feldzeichen
- verstreichen
- überreichen
- einreichen
- Reichen
- schleichen
- Vergleichen
- entweichen
- Anzeichen
- Zahlzeichen
- streichen
- Fragezeichen
- Weichen
- Jagdflugzeugen
- scheiden
- Baumarten
- vorschreiben
- steigen
- Waldkirchen
- Schreiben
- seitlichen
- Minderheiten
- kapitulierten
- oberflächlichen
- Verhaltensweisen
- Verbindlichkeiten
- zwischenzeitlichen
- taufen
- außen
- reizen
- kontrollierten
- Wirklichkeiten
- Anläufen
- Traufen
- fungierten
- stattlichen
- Handarbeiten
- verständlichen
- zerbrechen
- Freuden
- Streitigkeiten
- Flächen
- einkaufen
- notierten
- Erzen
- schrittweisen
- handschriftlichen
- zusammenbrechen
- Schleifen
- ansehnlichen
- versprechen
- erhältlichen
- Tragflächen
- schneiden
- Läufen
- Wildtauben
- weltlichen
- öffentlichen
Unterwörter
Worttrennung
rei-chen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- erreichen
- zahlreichen
- erfolgreichen
- umfangreichen
- Erreichen
- einflussreichen
- siegreichen
- ausreichender
- ausreichenden
- traditionsreichen
- unterstreichen
- ausreichen
- weitreichenden
- streichen
- reichenden
- unzureichenden
- waldreichen
- nährstoffreichen
- verlustreichen
- zurückreichen
- unzureichender
- einzureichen
- einreichen
- Streichen
- ausreichendem
- Königreichen
- überreichen
- artenreichen
- abwechslungsreichen
- ausreichendes
- glorreichen
- hinreichenden
- erreichenden
- kinderreichen
- ertragreichen
- hinreichender
- verstreichen
- wasserreichen
- verabreichen
- weitreichender
- kalkreichen
- heranreichen
- kurvenreichen
- aussichtsreichen
- basenreichen
- regenreichen
- geistreichen
- energiereichen
- niederschlagsreichen
- fischreichen
- streichenden
- verkehrsreichen
- weitreichendes
- schneereichen
- reichender
- zurückreichenden
- kontrastreichen
- detailreichen
- bevölkerungsreichen
- reichendes
- ruhmreichen
- Glorreichen
- Oberreichenbach
- massereichen
- hilfreichen
- folgenreichen
- Unterreichenbach
- einfallsreichen
- Siegreichen
- seenreichen
- entbehrungsreichen
- stickstoffreichen
- bestreichen
- zureichenden
- hinausreichen
- sauerstoffreichen
- Einreichen
- hineinreichen
- ereignisreichen
- spannungsreichen
- hinreichendes
- Neureichenau
- Streichenberg
- risikoreichen
- weiterreichen
- unzureichendem
- Verstreichen
- Bestreichen
- Erfolgreichen
- facettenreichen
- Zahlreichen
- aufschlussreichen
- hinausreichenden
- einstreichen
- Bergreichenstein
- steigungsreichen
- Klosterreichenbach
- hinaufreichen
- weitreichendere
- humusreichen
- variantenreichen
- unzureichendes
- konfliktreichen
- rohstoffreichen
- strukturreichen
- figurenreichen
- Grabenstreichen
- lichtreichen
- neureichen
- wildreichen
- überstreichen
- fettreichen
- Großreichen
- Superreichen
- Neureichen
- steinreichen
- torreichen
- actionreichen
- Staatsstreichen
- tränenreichen
- nahrungsreichen
- Kinderreichen
- formenreichen
- reichenbachii
- lehrreichen
- hinreichendem
- trickreichen
- fossilreichen
- schwerreichen
- kenntnisreichen
- hineinreichenden
- segensreichen
- arbeitsreichen
- Nichterreichen
- einflußreichen
- temporeichen
- sonnenreichen
- streichender
- weiterreichenden
- Überreichen
- kunstreichen
- prestigereichen
- blütenreichen
- Hohenreichen
- vegetationsreichen
- erreichender
- Verabreichen
- Teilreichen
- Weiterreichen
- erreichendes
- weiterzureichen
- pflanzenreichen
- ölreichen
- weitreichendem
- österreichen
- krautreichen
- mineralreichen
- obertonreichen
- proteinreichen
- herauszustreichen
- Illereichen
- Überstreichen
- kohlenstoffreichen
- farbenreichen
- Münzreichen
- windungsreichen
- hinabreichen
- spaltenreichen
- nuancenreichen
- eiweißreichen
- tiefreichenden
- reichenowi
- tonreichen
- elektronenreichen
- strömungsreichen
- blumenreichen
- erfindungsreichen
- ideenreichen
- goldreichen
- salzreichen
- alkoholreichen
- gewässerreichen
- Anstreichen
- Unterstreichen
- phantasiereichen
- faltenreichen
- individuenreichen
- quarzreichen
- auszureichen
- ausstreichenden
- eisenreichen
- buschreichen
- freudenreichen
- einzustreichen
- Altreichenau
- windreichen
- kohlenhydratreichen
- hinreichen
- heranreichenden
- wortreichen
- heranzureichen
- nachzureichen
- grobmaterialreichen
- Durchstreichen
- aktionsreichen
- beziehungsreichen
- reichendem
- opferreichen
- Ausstreichen
- Österreichen
- Nachfolgereichen
- Kaiserreichen
- Unterreichenau
- supermassereichen
- einzureichenden
- feinmaterialreichen
- weitreichenderen
- gebüschreichen
- grasreichen
- harzreichen
- herausstreichen
- anspielungsreichen
- Kolonialreichen
- Kleinkönigreichen
- ausstreichen
- sinnreichen
- körperreichen
- bilderreichen
- metallreichen
- stärkereichen
- liebreichen
- grundwasserreichen
- Diadochenreichen
- herabreichen
- Zerreichen
- tanninreichen
- Einstreichen
- Weltreichen
- buchtenreichen
- anstreichen
- Dornreichenbach
- hinunterreichen
- inselreichen
- skelettreichen
- nachreichen
- Einzelbereichen
- neigungsreichen
- darreichen
- wasserstoffreichen
- zureichender
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
- Jürgen Reichen
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Liza Li | Ihr armen Reichen | 2006 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Gattung |
|
|
Gattung |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Quedlinburg |
|
|
Deutschland |
|
|
Software |
|
|
Archäologie |
|
|
Band |
|
|
Region |
|
|
Minnesota |
|
|
Musik |
|
|
Titularbistum |
|
|
Art |
|
|
Medizin |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Maler |
|