Häufigste Wörter

schützen

Übersicht

Wortart Verb
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung schüt-zen

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
schützen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
защитим
de Ich bin absolut davon überzeugt , dass wir sowohl unsere Bürgerinnen und Bürger schützen als auch unsere Freiheit bewahren müssen und können .
bg Напълно вярвам , че трябва - и можем - едновременно да защитим гражданите си и да опазим нашите свободи .
schützen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
защити
de Ich glaube , dass diese Vereinbarung die Robben vor Grausamkeiten schützen und gleichzeitig die Kultur der Inuit-Gemeinschaften schützen wird .
bg Смятам , че това споразумение ще защити тюлените от жестокост и , в същото време , ще защити културата на инуитските общности .
schützen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
защитят
de Dieses Versagen , verursacht durch Deregulierungsmaßnahmen und harten Konkurrenzkampf , zeigt uns mit der heutigen Krise , dass die Europäische Union unfähig war , ein Konzept zu koordinieren , das es nicht nur ermöglicht hätte , jene zu schützen , die auf den Flughäfen festsitzen , sondern auch , eine Lösung zu finden , indem man den Fluglinien z. B. Testflüge gestattet hätte .
bg Този провал , който е вследствие на дерегулацията и ожесточената конкуренция , показва днес , с тази криза , че Европейският съюз не е бил в състояние да координира необходимия подход , който би позволил не само да се защитят пътниците , останали в капан на различни летища , но и да се очертае пътят напред , като се позволи на авиокомпаниите да извършат изпитателни полети , например .
schützen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
защитават
de Daher ist es eine dringliche Aufgabe , die EU-Strategie zur Religionsfreiheit auszuformulieren und einige konkrete Maßnahmen gegen die Staaten festzulegen , die die religiösen Minderheiten absichtlich nicht schützen .
bg Затова задачата е спешно да се формулира стратегия на ЕС относно свободата на религията и да се набележи набор от конкретни мерки срещу тези държави , които умишлено не защитават религиозните малцинства .
schützen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
защита
de Sie möchten Minderjährige schützen , eine Lösung für das Suchtproblem finden , geeignete Kontrollmaßnahmen hinsichtlich Transparenz und Vorschriften im Bereich Werbung einführen , und natürlich Suchtprävention betreiben und exzessives Online-Glücksspiel verhindern .
bg Те искат защита на непълнолетните лица , намиране на решение на проблема с пристрастяването , въвеждането на подходящи мерки за надзор , свързани с прозрачността и правилата за реклама , да не говорим за превенцията на пристрастяването и прекомерните хазартни игри в интернет .
schützen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
защитаваме
de Hier schätzen und schützen wir jedes einzelne Leben ; wir bestrafen jeden , der menschliches Leben gefährdet , schwer ; und die Strafe ist schwerer , wenn die Angriffe auf das Leben gegen Minderheiten gerichtet und von Hass motiviert sind .
bg Тук ние ценим и защитаваме всеки един живот ; сурово наказваме всеки , който застраши човешки живот ; и наказанието е по-сурово , ако покушенията върху живота са срещу малцинство и са породени от омраза .
schützen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
защитава
de Es ist beschämend , dass Diktaturen wie Libyen so leicht einen Sitz in dem Organ erhalten konnten , dass die Menschenrechte schützen soll .
bg Срамно е , че диктаторски режими като този в Либия могат толкова лесно да получат място в органа , предназначен да защитава правата на човека .
muss schützen
 
(in ca. 79% aller Fälle)
да закриля .
zu schützen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
защити
zu schützen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
защитят
schützen .
 
(in ca. 10% aller Fälle)
.
zu schützen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
да защитим
schützen .
 
(in ca. 5% aller Fälle)
за
schützen .
 
(in ca. 5% aller Fälle)
да
schützen .
 
(in ca. 4% aller Fälle)
да защити
schützen .
 
(in ca. 3% aller Fälle)
защитят
Europa muss schützen
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Европа трябва да закриля
Deutsch Häufigkeit Dänisch
schützen
 
(in ca. 83% aller Fälle)
beskytte
de Auf der anderen Seite – wie wir im Kosovo bei den plötzlich auftretenden Unruhen erlebt haben – muss man auch mahnend daran erinnern , dass unsere Truppen die Fähigkeit behalten müssen zu intervenieren und auch robust vorzugehen , wenn es darum geht , Minderheiten zu schützen .
da På den anden side må man - som vi oplevede det i Kosovo under de pludselige uroligheder - også minde om , at vores styrker skal have evnen til at intervenere og også handle robust , når det drejer sig om at beskytte mindretal .
schützen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
at beskytte
schützen wir
 
(in ca. 86% aller Fälle)
beskytter vi
schützen können
 
(in ca. 64% aller Fälle)
kan beskytte
schützen ,
 
(in ca. 59% aller Fälle)
beskytte
zu schützen
 
(in ca. 56% aller Fälle)
at beskytte
schützen und
 
(in ca. 43% aller Fälle)
beskytte
schützen .
 
(in ca. 37% aller Fälle)
beskytte
zu schützen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
beskytte
schützen und
 
(in ca. 24% aller Fälle)
beskytte og
schützen .
 
(in ca. 8% aller Fälle)
at beskytte
schützen .
 
(in ca. 6% aller Fälle)
at
schützen .
 
(in ca. 3% aller Fälle)
beskytter
zu schützen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
for at beskytte
schützen .
 
(in ca. 3% aller Fälle)
.
schützen .
 
(in ca. 3% aller Fälle)
og beskytte
Europa muss schützen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Europa skal beskytte
Deutsch Häufigkeit Englisch
schützen
 
(in ca. 79% aller Fälle)
protect
de Herr Präsident , derzeit muss Europa in viel stärkerem Maße vorausschauend handeln und schützen , deshalb kann es nicht nur einfach ein Binnenmarkt in einem breiten globalen Markt sein .
en Mr President , Europe must now take much more action to anticipate and protect : it can not merely act as an internal market within the vast overall market .
schützen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
to protect
und schützen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
and protect
Institutionen schützen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
us protect
Arbeitnehmer schützen
 
(in ca. 77% aller Fälle)
protect workers
schützen ,
 
(in ca. 71% aller Fälle)
protect
schützen können
 
(in ca. 67% aller Fälle)
can protect
zu schützen
 
(in ca. 55% aller Fälle)
to protect
schützen und
 
(in ca. 43% aller Fälle)
protect
schützen .
 
(in ca. 33% aller Fälle)
protect
zu schützen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
protect
schützen .
 
(in ca. 13% aller Fälle)
to protect
schützen .
 
(in ca. 5% aller Fälle)
.
schützen .
 
(in ca. 4% aller Fälle)
protecting
schützen .
 
(in ca. 2% aller Fälle)
to
wollen niemanden schützen
 
(in ca. 71% aller Fälle)
protect anyone
zu schützen .
 
(in ca. 51% aller Fälle)
to protect
Deutsch Häufigkeit Estnisch
schützen
 
(in ca. 64% aller Fälle)
kaitsta
de Ich stimme allen angemessenen Maßnahmen zu , die darauf abzielen , das Rauchen zu bekämpfen und Nichtraucher zu schützen ; daher habe ich für diese Entschließung gestimmt .
et kirjalikult . - ( RO ) Olen nõus kõikide mõistlike meetmetega , mille eesmärgiks on võidelda suitsetamise vastu ja kaitsta mittesuitsetajaid ning sel põhjusel hääletasin ka resolutsiooni poolt .
schützen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
kaitsma
de Was andere betrifft , die dazu dienen , direkt oder indirekt die Bevölkerung oder einheimische Unternehmen zu schützen , müssen wir manchmal ein Auge zudrücken können .
et Me peame silma kinni pigistama nende eeskirjade suhtes , mis on otseselt või kaudselt mõeldud kaitsma teokaid kohalikke elanikke või ettevõtteid .
zu schützen
 
(in ca. 71% aller Fälle)
kaitsta
sie schützen
 
(in ca. 53% aller Fälle)
neid kaitsma
schützen und
 
(in ca. 50% aller Fälle)
kaitsta
schützen .
 
(in ca. 26% aller Fälle)
.
schützen .
 
(in ca. 20% aller Fälle)
kaitsta
schützen .
 
(in ca. 4% aller Fälle)
kaitsma
schützen .
 
(in ca. 4% aller Fälle)
et
schützen .
 
(in ca. 4% aller Fälle)
,
zu schützen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
kaitsmiseks
zu schützen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
et kaitsta
Europa muss schützen
 
(in ca. 79% aller Fälle)
Euroopa peab kaitset pakkuma
zu schützen .
 
(in ca. 57% aller Fälle)
kaitsta
zu schützen .
 
(in ca. 6% aller Fälle)
.
zu schützen .
 
(in ca. 6% aller Fälle)
kaitsmiseks
Deutsch Häufigkeit Finnisch
schützen
 
(in ca. 51% aller Fälle)
suojella
de Es soll Kinder , Jugendliche und Frauen durch vorbeugende Maßnahmen vor Gewalt schützen und potenziellen Opfern Unterstützung und Schutz bieten .
fi Sen ennakoivien toimien avulla tarkoitus suojella lapsia , nuoria ja naisia väkivallalta sekä tukea ja suojella mahdollisia uhreja .
schützen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
suojeltava
de Wir treten gemeinsam für starke Werte ein , die es zu schützen gilt .
fi Meillä on vahvat yhteiset arvot , joita on suojeltava .
schützen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
suojelemaan
de Jetzt haben wir das Problem , dass wir das ökologische Saatgut nicht schützen können .
fi Meidän ongelmamme on nyt se , ettemme pysty suojelemaan luonnonmukaisia siemeniä .
schützen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
suojelemiseksi
de Abgesehen von Ihrer Initiative , welche ich begrüße , mit der Sie ermitteln wollen , wie wir mit einem vergleichbaren Unfall vor unseren Küsten umgehen könnten , glaube ich , dass Europa die Initiative ergreifen muss , um die empfindlichsten Ökosysteme ein für alle Mal zu schützen .
fi Tämän osalta , sekä sen tekemänne aloitteen osalta , jota minä pidän myönteisenä ja jossa yritetään selvittää , miten voisimme hallita kyseisiä olosuhteita , jos samanlainen onnettomuus tapahtuisi omilla rannikoillamme , katson todella , että EU : n on ryhdyttävä aloitteisiin herkimpien ekosysteemien suojelemiseksi kokonaan .
Wir schützen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Suojelemme
Flüchtlinge schützen
 
(in ca. 71% aller Fälle)
suojeltava pakolaisia
nicht schützen
 
(in ca. 62% aller Fälle)
suojele
zu schützen
 
(in ca. 51% aller Fälle)
suojella
schützen und
 
(in ca. 43% aller Fälle)
suojella
schützen ,
 
(in ca. 31% aller Fälle)
suojeltava
Deutsch Häufigkeit Französisch
schützen
 
(in ca. 80% aller Fälle)
protéger
de Herr Präsident ! Ich erkundigte mich nicht danach , was die polnischen Erzeuger tun sollten , sondern welche Maßnahmen die Kommission vorschlägt , um die Obstbauern zu schützen und einen profitablen Markt für ihr Obst zu gewährleisten .
fr Monsieur le Président , je n’ai pas demandé ce que les producteurs polonais devaient faire , j’ ai interrogé la Commission sur les mesures qu’elle propose pour protéger les producteurs de fruits et leur garantir un marché profitable .
schützen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
protéger les
schützen ,
 
(in ca. 72% aller Fälle)
protéger
zu schützen
 
(in ca. 69% aller Fälle)
protéger
schützen und
 
(in ca. 42% aller Fälle)
protéger
schützen .
 
(in ca. 39% aller Fälle)
protéger
zu schützen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
de protéger
zu schützen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
protéger les
schützen .
 
(in ca. 6% aller Fälle)
.
schützen .
 
(in ca. 5% aller Fälle)
protéger les
schützen .
 
(in ca. 4% aller Fälle)
de protéger
zu schützen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
à protéger
zu schützen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
pour protéger
Europa muss schützen
 
(in ca. 65% aller Fälle)
L'Europe doit protéger
zu schützen .
 
(in ca. 44% aller Fälle)
protéger
zu schützen .
 
(in ca. 16% aller Fälle)
de protéger
zu schützen .
 
(in ca. 11% aller Fälle)
pour protéger
zu schützen .
 
(in ca. 7% aller Fälle)
protéger les
Europa muss schützen .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
L'Europe doit protéger .
Wie schützen wir sie ?
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Comment les défendons-nous ?
Wir müssen sie schützen .
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Nous devons les protéger .
Angeblich möchte man sie schützen
 
(in ca. 91% aller Fälle)
On dit vouloir les protéger
Deutsch Häufigkeit Griechisch
schützen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
προστατεύσουμε
de Wir sollten den Verbraucher schützen , und aus diesem Grunde unterstützen wir den Ansatz von Dr. Schnellhardt , der künstliche Beschränkungen auf die Herstellungsweise ausklammert , während sichergestellt wird , dass die Verbraucher ausreichend informiert werden .
el Θα πρέπει να προστατεύσουμε τους καταναλωτές , και για τον λόγο αυτό στηρίζουμε την προσέγγιση του κ . Schnellhardt , η οποία αποφεύγει τους τεχνητούς περιορισμούς στην παραγωγή , ενώ ταυτόχρονα εξασφαλίζει τη δέουσα ενημέρωση των καταναλωτών .
schützen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
προστατεύουν
de Vielerorts ist man dabei , Rechtsnormen auszuarbeiten , die den Kindern bestimmte Rechte und Pflichten zuerkennen und die gleichzeitig ihren besonderen Status schützen .
el Σε πολλά διεθνή τραπέζια ειδικοί επεξεργάζονται ρυθμιστικούς κανόνες , με στόχο την αναγνώριση των δικαιωμάτων και των καθηκόντων των ανηλίκων , κανόνες που συγχρόνως θα προστατεύουν την ιδιαιτερότητά αυτής της ηλικίας αλλά και θα αποτελούν τα κατάλληλα όργανα για την αρμόζουσα προστασία των ανθρωπίνων δυνατοτήτων .
schützen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
προστασία
de Daher müssen wir strikte rechtliche Vorschriften für lebende Spender anwenden , Transparenz der Organwartelisten gewährleisten , strikte Vertraulichkeitsbestimmungen festlegen , um die persönlichen Daten der Spender und der auf Organe Wartenden zu schützen und die Verantwortung für die Ärzte definieren .
el Ως εκ τούτου , πρέπει να εφαρμοστεί αυστηρή νομοθεσία για τους ζώντες δότες , να διασφαλιστεί η διαφάνεια στις λίστες αναμονής οργάνων , να θεσπιστούν αυστηροί κανόνες εμπιστευτικότητας για την προστασία των προσωπικών δεδομένων των δωρητών και εκείνων που αναμένουν όργανα και να καθοριστεί η ευθύνη των ιατρών .
schützen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
να προστατεύσουμε
schützen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
προστατεύσει
de Deshalb ist es für die Glaubwürdigkeit der internationalen Gemeinschaft dringend erforderlich , daß wir die Minderheiten schützen und ihnen reale Lebens - und Arbeitsmöglichkeiten dort geben .
el Για τον λόγο αυτόν , είναι επειγόντως αναγκαίο για την αξιοπιστία της διεθνούς κοινότητας να προστατεύσει τις μειονότητες και να τους προσφέρει πραγματικά τη δυνατότητα να ζήσουν και να εργαστούν στην περιοχή .
schützen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
προστατεύσουν
de Kommission und Rat haben daher eine Reihe von Maßnahmen eingeleitet , um die Verbraucher zu schützen und das Vertrauen in Rindfleisch wiederherzustellen und den Markt zu stützen .
el Γι ' αυτό και η Eπιτροπή και το Συμβούλιο δρομολόγησαν την εφαρμογή μιας σειράς μέτρων , για να προστατεύσουν τους καταναλωτές , να αποκαταστήσουν την εμπιστοσύνη στο βοδινό κρέας και να στηρίξουν την αγορά .
schützen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
προστατεύει
de Wir mußten dann zwölf Jahre vorschlagen , weil der Ausschuß für Umweltfragen , Volksgesundheit und Verbraucherschutz , der doch die Volksgesundheit und die Umwelt schützen soll , den Vorschlag praktisch abschwächte und die zeitliche Begrenzung herausnahm .
el Μετά χρειάστηκε να προτείνουμε τα 12 χρόνια , γιατί η Επιτροπή Περιβάλλοντος , Δημόσιας Υγείας και Προστασίας Καταναλωτών , η οποία υποτίθεται ότι προστατεύει τη δημόσια υγεία και το περιβάλλον , ουσιαστικά εξασθένισε την πρόταση και αφαίρεσε το χρονικό περιθώριο .
schützen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
προστατεύουμε
de Ich muss sagen , dass , wenn wir potenziell höheren Kosten im Bereich der Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz , wo wir Menschenleben schützen , als angemessen betrachten , dann gibt es meiner Meinung nach auch höhere Kosten , die mit dem Schutz der Menschenwürde zu tun haben - obwohl ich nicht glaube , dass sie wesentlich höher sein werden - im Verhältnis zum zu schützenden Interesse , denn die Gleichbehandlung und Menschenwürde , meine Damen und Herren , sind Interessen , die in den Vertrag eingearbeitet wurden , und sind Interessen , die wir mit aller Kraft verteidigen müssen .
el Πρέπει να πω ότι εάν θεωρούμε τα ενδεχόμενα υψηλότερα έξοδα αποδεκτά σε σχέση με την υγεία και την ασφάλεια στην εργασία , όπου προστατεύουμε την ανθρώπινη ζωή , τότε κατά τη γνώμη μου τυχόν υψηλότερα έξοδα τα οποία συνδέονται με την προστασία της ανθρώπινης αξιοπρέπειας - παρότι δεν πιστεύω ότι θα είναι σημαντικά υψηλότερα - υπάρχουν επίσης κατ ' αναλογία με τα συμφέροντα που προστατεύονται , επειδή η ισότητα και η ανθρώπινη αξιοπρέπεια , κυρίες και κύριοι , είναι συμφέροντα ενσωματωμένα στη Συνθήκη και είναι συμφέροντα τα οποία πρέπει να προασπισθούμε με όλη μας τη δύναμη .
schützen .
 
(in ca. 13% aller Fälle)
.
zu schützen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
να προστατεύσουμε
schützen .
 
(in ca. 7% aller Fälle)
προστατεύουν
zu schützen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
προστασίας
schützen .
 
(in ca. 6% aller Fälle)
να προστατεύσουμε
Deutsch Häufigkeit Italienisch
schützen
 
(in ca. 53% aller Fälle)
proteggere
de Die britische Regierung wird auch beschuldigt , die Maßnahmen zur Bekämpfung der Seuche und einer drohenden Epidemie durchkreuzt zu haben , in dem vergeblichen Versuch , die britische Rindfleischindustrie zu schützen .
it L'imperizia di questo stesso governo britannico è da biasimare ugualmente per aver tolto efficacia alle misure destinate a combattere l'epizoozia e la minaccia di un ' epidemia , in un tentativo vano di proteggere la sua industria bovina .
schützen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
tutelare
de Selbst wenn eine solche Situation entstehen würde , wäre eine strafrechtliche Harmonisierung keine Selbstverständlichkeit , um die finanziellen Interessen der Union zu schützen .
it Anche nel caso in cui dovesse realizzarsi lo scenario di cui sopra non è ovvio che si renderà necessaria un ' armonizzazione delle norme penali per tutelare gli interessi finanziari dell ' Unione .
schützen ,
 
(in ca. 71% aller Fälle)
proteggere
zu schützen
 
(in ca. 42% aller Fälle)
proteggere
schützen .
 
(in ca. 20% aller Fälle)
proteggere
zu schützen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
tutelare
schützen .
 
(in ca. 9% aller Fälle)
tutelare
schützen .
 
(in ca. 7% aller Fälle)
.
zu schützen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
proteggere i
zu schützen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
per proteggere
zu schützen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
di proteggere
zu schützen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
salvaguardare
zu schützen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
a proteggere
Europa muss schützen
 
(in ca. 96% aller Fälle)
L'Europa deve proteggere
zu schützen .
 
(in ca. 30% aller Fälle)
proteggere
zu schützen .
 
(in ca. 9% aller Fälle)
tutelare
zu schützen .
 
(in ca. 8% aller Fälle)
per proteggere
zu schützen .
 
(in ca. 4% aller Fälle)
.
zu schützen .
 
(in ca. 4% aller Fälle)
di proteggere
Deutsch Häufigkeit Lettisch
schützen
 
(in ca. 51% aller Fälle)
aizsargāt
de Der Kompromiss , den wir alle zu erreichen versuchen , wird bestimmte Kriterien erfüllen , wie beispielsweise Wanderarbeiter zu schützen und ihnen eine Reihe von beschäftigungsbezogenen sozioökonomischen Rechten zu gewähren durch , sofern dies möglich ist , ihre Gleichstellung mit europäischen Arbeitnehmern ab dem ersten Tag der Beschäftigung .
lv Kompromisā , kuru mēs visi cenšamies panākt , tiek ievēroti noteikti kritēriji , piemēram , mērķis aizsargāt migrantu darba ņēmējus un nodrošināt viņiem vairākas ar darbu saistītas sociālas un ekonomiskas tiesības , pamatojoties uz , cik iespējams , vienlīdzīgu attieksmi , kas ir tāda pati kā pret ES darba ņēmējiem , sākot ar pirmo darba dienu .
schützen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
aizsargātu
de Die Zollbehörden haben entsprechende Sicherheitskontrollen eingeführt , um den Binnenmarkt zu schützen .
lv Muitas iestādes ieviesa atbilstošas drošības pārbaudes , lai aizsargātu iekšējo tirgu .
schützen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
jāaizsargā
de Wir müssen und wir wollen Kinder schützen .
lv Mums ir jāaizsargā bērni , un mēs to vēlamies .
zu schützen
 
(in ca. 56% aller Fälle)
aizsargāt
schützen .
 
(in ca. 14% aller Fälle)
aizsargāt
schützen .
 
(in ca. 14% aller Fälle)
.
zu schützen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
aizsargātu
schützen .
 
(in ca. 10% aller Fälle)
lai
zu schützen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
lai aizsargātu
schützen .
 
(in ca. 7% aller Fälle)
aizsargātu
schützen .
 
(in ca. 4% aller Fälle)
lai aizsargātu
Europa muss schützen
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Eiropai ir jāaizsargā
zu schützen .
 
(in ca. 25% aller Fälle)
aizsargāt
zu schützen .
 
(in ca. 17% aller Fälle)
aizsargātu
zu schützen .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
lai aizsargātu
Deutsch Häufigkeit Litauisch
schützen
 
(in ca. 70% aller Fälle)
apsaugoti
de Haben Sie stattdessen den Mut , die europäische Landwirtschaft zu schützen und nicht mehr zu erlauben , dass die Welthandelsorganisation über das Schicksal unserer landwirtschaftlichen Betriebe entscheidet .
lt Turėkite drąsos , užuot tai darę , apsaugoti Europos žemės ūkį ir nebeleisti Pasaulio prekybos organizacijai spręsti mūsų ūkių likimo .
zu schützen
 
(in ca. 70% aller Fälle)
apsaugoti
schützen und
 
(in ca. 42% aller Fälle)
saugoti
schützen .
 
(in ca. 38% aller Fälle)
apsaugoti
schützen .
 
(in ca. 14% aller Fälle)
.
zu schützen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
ginti
zu schützen .
 
(in ca. 56% aller Fälle)
apsaugoti
zu schützen .
 
(in ca. 5% aller Fälle)
siekiant apsaugoti
Wir müssen sie schützen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Turime ginti šiuos darbuotojus
Sie muss jedermann schützen
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Ji turi ginti visus
Wir müssen sie schützen .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Turime ginti šiuos darbuotojus .
Wie schützen wir diese Arbeiter
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kaip mes giname darbuotojus
Sie muss jedermann schützen .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ji turi ginti visus .
Wie schützen wir sie ?
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Kaip mes jas giname ?
Wir möchten diese Menschen schützen
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Siekiame apsaugoti šiuos žmones
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
schützen
 
(in ca. 77% aller Fälle)
beschermen
de Nur durch die Abschottung ihres Marktes gegen die wettbewerbsverzerrenden und Devisen verschlingenden Importe aus dem Ausland konnten sie 40 Jahre lang ihre Industrie schützen und ihre Existenz sichern .
nl Alleen door hun markt af te schermen tegen de verstorende en deviezenvretende invoer van buiten hebben ze 40 jaar lang hun industrie kunnen beschermen en bestaanszekerheid gecreëerd .
schützen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
beschermen .
schützen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
te beschermen
schützen und
 
(in ca. 89% aller Fälle)
beschermen en
schützen ?
 
(in ca. 86% aller Fälle)
beschermen ?
schützen wollen
 
(in ca. 83% aller Fälle)
willen beschermen
schützen können
 
(in ca. 77% aller Fälle)
kunnen beschermen
Arbeitnehmer schützen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
werknemers beschermen
Bürger schützen
 
(in ca. 59% aller Fälle)
burgers beschermen
schützen ,
 
(in ca. 57% aller Fälle)
beschermen
zu schützen
 
(in ca. 55% aller Fälle)
te beschermen
schützen .
 
(in ca. 41% aller Fälle)
beschermen .
zu schützen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
beschermen
schützen ,
 
(in ca. 22% aller Fälle)
beschermen ,
schützen .
 
(in ca. 20% aller Fälle)
beschermen
schützen .
 
(in ca. 6% aller Fälle)
.
schützen .
 
(in ca. 5% aller Fälle)
beschermen tegen
schützen .
 
(in ca. 4% aller Fälle)
te beschermen
schützen .
 
(in ca. 3% aller Fälle)
te beschermen .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
schützen
 
(in ca. 57% aller Fälle)
chronić
de Dem sollten sich alle Seiten dieses Hohen Hauses anschließen , aber wir sollten uns auch darin einig sein , dass es ein weiteres Recht zu schützen gilt , und zwar das Recht aller Arbeitnehmer auf Mobilität , darauf , in ein anderes Land entsandt zu werden und grenzübergreifend Leistungen zu erbringen .
pl Wszystkie ugrupowania w tej izbie powinny się z tym zgodzić , ale powinniśmy się też zgodzić z tym , że istnieje jeszcze inne prawo , które należy chronić : prawo wszystkich pracowników do mobilności , do bycia oddelegowanym i świadczenia usług transgranicznych .
schützen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
ochrony
de Auf dieser Grundlage kooperieren wir , um unsere gemeinsamen Interessen zu schützen .
pl Stanowią one podstawę naszej współpracy na rzecz ochrony naszych wspólnych interesów .
schützen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
przed
de Auch sollten Tierhalter , die mit Tiertransporten zu tun haben , auf Versicherungsinstrumente zurückgreifen können , die sie vor indirekten Verlusten schützen .
pl Podobnie ci hodowcy , który mają do czynienia z transportem zwierząt hodowlanych powinni korzystać z instrumentów ubezpieczeniowych , które chronią ich przed stratami ubocznymi .
schützen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ochronę
de Sie sind rechtlich nicht anerkannt , und es gibt kein System , das sie schützen könnte .
pl Nie są oni uznawani przez prawo i nie istnieje żaden system , który zapewniałby im ochronę .
schützen wollen
 
(in ca. 88% aller Fälle)
chcemy chronić
zu schützen
 
(in ca. 41% aller Fälle)
chronić
schützen .
 
(in ca. 30% aller Fälle)
chronić
schützen und
 
(in ca. 30% aller Fälle)
chronić
schützen .
 
(in ca. 16% aller Fälle)
.
zu schützen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
ochrony
zu schützen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ochronę
schützen .
 
(in ca. 3% aller Fälle)
w
schützen .
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ochronić
muss jedermann schützen
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Musi bronić wszystkich
Europa muss schützen
 
(in ca. 78% aller Fälle)
Europa musi zapewniać ochronę
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
schützen
 
(in ca. 79% aller Fälle)
proteger
de Tun wir genug , um uns selbst und unsere Kinder zu schützen ?
pt Estamos a fazer o suficiente para nos proteger a nós próprios e aos nossos filhos ?
sie schützen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
de protegê-los .
Institutionen schützen
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Protejamos as
zu schützen
 
(in ca. 63% aller Fälle)
proteger
schützen ,
 
(in ca. 51% aller Fälle)
proteger
schützen .
 
(in ca. 32% aller Fälle)
proteger
schützen und
 
(in ca. 25% aller Fälle)
proteger
schützen und
 
(in ca. 18% aller Fälle)
proteger e
zu schützen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
para proteger
zu schützen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
proteger os
schützen .
 
(in ca. 6% aller Fälle)
.
schützen .
 
(in ca. 6% aller Fälle)
proteger os
zu schützen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
de proteger
schützen .
 
(in ca. 3% aller Fälle)
de proteger
schützen .
 
(in ca. 3% aller Fälle)
para proteger
Europa muss schützen
 
(in ca. 91% aller Fälle)
A Europa deve proteger
zu schützen .
 
(in ca. 43% aller Fälle)
proteger
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
schützen
 
(in ca. 40% aller Fälle)
proteja
de Dies würde kleinen Landwirten eine größere Stabilität bieten und sie befähigen , Investitionspläne über einen größeren Zeithorizont zu entwerfen , ohne sich Sorgen um Unterbrechungen machen zu müssen , die durch kurzfristige , auf Schnellverfahren basierenden Strategien entstehen könnten , und ihnen die Hilfe bereitstellen , die sie benötigen , um ihr Unternehmen zu schützen .
ro Acest lucru ar oferi micilor agricultori o mai mare stabilitate și le-ar permite să elaboreze planuri de investiții într-un orizont de timp mai larg , fără a se preocupa de disfuncționalitatea care ar putea fi cauzată de politicile de rezolvare rapidă pe termen scurt , și le-ar oferi sprijinul de care au nevoie pentru a-și proteja afacerile .
schützen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
protejăm
de Frau Präsidentin , meine Damen und Herren , die neue Kommission beginnt ihre Arbeit mit einer großen Lüge : Nicht nur , dass der Vertrag von Lissabon und die Lissabon-Strategie uns nicht vor der Krise schützen können , sie sind eine der Ursachen , warum es überhaupt zu dieser Krise gekommen ist .
ro Doamnă preşedintă , doamnelor şi domnilor , noua Comisie îşi începe mandatul cu un imens neadevăr : Tratatul de la Lisabona şi Strategia de la Lisabona nu numai că nu ne ajută să ne protejăm împotriva crizei ; acestea reprezintă una dintre cauzele care ne-au împins către criză .
schützen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
protejeze
de Wir müssen uns mehr als je zuvor vor Augen halten , dass die Glaubwürdigkeit eines Asylsystems aufs Spiel gesetzt wird , wenn es Schutzbedürftige nicht schützen kann .
ro Trebuie , acum mai mult ca oricând , să ne amintim că credibilitatea unui sistem de azil este compromisă dacă nu reuşeşte să protejeze persoanele care au nevoie de protecţie .
muss schützen
 
(in ca. 85% aller Fälle)
ofere protecţie
zu schützen
 
(in ca. 45% aller Fälle)
proteja
zu schützen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
a proteja
schützen .
 
(in ca. 17% aller Fälle)
proteja
schützen .
 
(in ca. 8% aller Fälle)
protejeze
schützen .
 
(in ca. 7% aller Fälle)
protejăm
zu schützen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
protejarea
zu schützen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
protejăm
schützen .
 
(in ca. 4% aller Fälle)
a proteja
schützen .
 
(in ca. 3% aller Fälle)
.
schützen .
 
(in ca. 3% aller Fälle)
a
schützen .
 
(in ca. 3% aller Fälle)
să protejeze
Europa muss schützen
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Europa trebuie să ofere protecţie
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
schützen
 
(in ca. 83% aller Fälle)
skydda
de Die Abgeordneten der UK Independence Party werden daher gegen diesen Bericht stimmen , um unsere Grenzen gegen weitere illegale Einwanderung zu schützen .
sv De ledamöter som tillhör UK Independence Party kommer därför att rösta emot detta betänkande i syfte att skydda våra gränser mot ytterligare olaglig invandring .
schützen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
att skydda
schützen wir
 
(in ca. 100% aller Fälle)
skyddar vi
schützen wollen
 
(in ca. 94% aller Fälle)
vill skydda
schützen ,
 
(in ca. 52% aller Fälle)
skydda
zu schützen
 
(in ca. 43% aller Fälle)
skydda
zu schützen
 
(in ca. 41% aller Fälle)
att skydda
schützen .
 
(in ca. 31% aller Fälle)
skydda
schützen .
 
(in ca. 10% aller Fälle)
att skydda
schützen .
 
(in ca. 7% aller Fälle)
att
zu schützen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
för att skydda
schützen .
 
(in ca. 4% aller Fälle)
.
schützen .
 
(in ca. 3% aller Fälle)
och skydda
Europa muss schützen
 
(in ca. 83% aller Fälle)
EU måste skydda
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
schützen
 
(in ca. 66% aller Fälle)
chrániť
de Es ist auch erforderlich , eine Vorabgenehmigung für eine Krankenhaus - und Spezialbehandlung anzufordern , um Patienten zu schützen .
sk Takisto je dôležité požiadať o predchádzajúce povolenie pre nemocničnú a špecializovanú starostlivosť s cieľom chrániť pacientov .
schützen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ochranu
de Wir reden über die Pflicht , zu schützen .
sk Hovoríme o tom , že zodpovedáme za ochranu .
schützen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ochrániť
de Ebenso können wir den Instrument-gestützten Ansatz der EKR nicht akzeptieren ohne ausreichenden Nachweis und Folgenabschätzung um zu beweisen , dass dies der beste Weg ist , die Verbraucher zu schützen und die Unternehmen zu unterstützen .
sk Podobne nemôžeme prijať prístup Skupiny európskych konzervatívcov a reformistov založený na súbore nástrojov bez dostatočných dôkazov a posúdenia vplyvu , ktoré by ukázali , že je to ten najlepší spôsob , ako ochrániť spotrebiteľov a pomôcť podnikom .
schützen müssen
 
(in ca. 92% aller Fälle)
musíme chrániť
schützen ,
 
(in ca. 82% aller Fälle)
chrániť
Verbraucher schützen
 
(in ca. 62% aller Fälle)
chrániť spotrebiteľov
zu schützen
 
(in ca. 55% aller Fälle)
chrániť
schützen und
 
(in ca. 51% aller Fälle)
chrániť
schützen .
 
(in ca. 39% aller Fälle)
chrániť
schützen .
 
(in ca. 9% aller Fälle)
.
zu schützen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
na ochranu
zu schützen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
ochranu
zu schützen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ochrániť
schützen .
 
(in ca. 2% aller Fälle)
aby
zu schützen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
pred
schützen .
 
(in ca. 2% aller Fälle)
občanov .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
schützen
 
(in ca. 32% aller Fälle)
  • zaščititi
  • Zaščititi
de Aus diesem Grunde würde der Gedanke , dass wir nun unsere Produktion schützen müssten , für unseren Agrarsektor eine erhebliche Beeinträchtigung darstellen .
sl Zato bi predlog , da bi morali zdaj zaščititi našo lastno pridelavo , škodil našemu kmetijskemu sektorju .
schützen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
zaščito
de Indem wir den Wettmarkt weiter schützen , erhöhen wir zugleich die Transparenz und sichern zudem dem Amateursport , der Kultur und anderen sozialen Aktivitäten staatliche Beihilfen .
sl Z nadaljnjo zaščito trga stav povečujemo preglednost in zagotavljamo državno pomoč za ljubiteljski šport ter kulturne in druge družbene dejavnosti .
schützen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
zaščitili
de Wir sagten der Europäischen Kommission , dass wir nicht fortgesetzt aus Katastrophen lernen können , und baten sie , diesem Haus ein wirksames Protokoll über die Zusammenarbeit im Seeverkehr in der Straße von Gibraltar vorzulegen , um die Umwelt zu schützen und nach dem gesunden Menschenverstand zu handeln .
sl Evropski komisiji smo povedali , da si ne moremo več privoščiti , da bi se učili iz katastrof , in jo pozvali , da temu parlamentu predloži učinkovit protokol o sodelovanju v pomorskem prometu v gibraltarski ožini , da bi zaščitili okolje in zdrav razum .
schützen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
pred
de In der Tat wird der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte in Straßburg die Grundrechte und Grundfreiheiten gegen EU-Maßnahmen schützen .
sl Dejansko bo Evropsko sodišče za človekove pravice v Strasbourgu ščitilo temeljne pravice in svoboščine pred dejanji EU .
schützen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
varovati
de Wenn ein Mitgliedstaat sich jedoch dafür entscheidet , Stammzellen aus Nabelschnurblut zu verwenden , dann muss er die Anforderungen der Richtlinie an Qualität und Sicherheit erfüllen , die öffentliche Gesundheit schützen und die Achtung der Grundrechte gewährleisten .
sl Če se država članica odloči , da bo uporabljala izvorne celice , pridobljene iz krvi popkovine , mora izpolniti zahteve direktive glede kakovosti in varnosti , varovati javno zdravje in zagotavljati spoštovanje temeljih pravic .
schützen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
zaščiti
de Selbst die Entsendung von Sondereinheiten des Golf-Kooperationsrates zum Schutz wichtiger Infrastrukturanlagen in Bahrain ist nicht unumstritten , fordert doch jetzt die schiitische Opposition die internationale Gemeinschaft auf , das Volk vor einer Militärintervention zu schützen .
sl Celo dejstvo , da je Svet za sodelovanje v Zalivu poslal v Bahrajn posebne enote za zaščito pomembnih infrastrukturnih objektov , je sporno , kajti šiitska opozicija poziva mednarodno skupnost , da zaščiti ljudi pred vojaškim posredovanjem .
schützen wollen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
želimo zaščititi
muss schützen
 
(in ca. 83% aller Fälle)
mora ščititi .
sie schützen
 
(in ca. 73% aller Fälle)
Zaščititi jih moramo .
zu schützen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
zaščititi
schützen .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
zaščititi
schützen .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
.
zu schützen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
za zaščito
zu schützen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
zaščito
schützen .
 
(in ca. 8% aller Fälle)
ki
schützen .
 
(in ca. 7% aller Fälle)
da
zu schützen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
zaščitili
zu schützen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
zaščiti
schützen .
 
(in ca. 4% aller Fälle)
varovati
schützen .
 
(in ca. 4% aller Fälle)
zaščito
schützen .
 
(in ca. 3% aller Fälle)
zaščitili
schützen .
 
(in ca. 3% aller Fälle)
zaščititi svoje
Arbeit schützen sie
 
(in ca. 100% aller Fälle)
tem varujejo zdravje
Europa muss schützen
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Evropa mora ščititi
muss jedermann schützen
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Varovati mora vsakega .
das Lebensmittelhandwerk schützen
 
(in ca. 73% aller Fälle)
zaščititi svojo tradicionalno proizvodnjo
Deutsch Häufigkeit Spanisch
schützen
 
(in ca. 80% aller Fälle)
proteger
de Es befinden sich zahlreiche , oft schlecht geführte internationale Organisationen vor Ort , denen es nicht gelingt , die Bevölkerung zu schützen .
es Hay muchas , a menudo mal dirigidas , organizaciones internacionales y , de hecho , han fracasado a la hora de proteger a la población .
schützen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
proteger a
zu schützen
 
(in ca. 64% aller Fälle)
proteger
schützen und
 
(in ca. 49% aller Fälle)
proteger
schützen ,
 
(in ca. 37% aller Fälle)
proteger
schützen .
 
(in ca. 33% aller Fälle)
proteger
schützen ,
 
(in ca. 29% aller Fälle)
proteger a
zu schützen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
para proteger
zu schützen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
proteger a
schützen .
 
(in ca. 6% aller Fälle)
proteger a
schützen .
 
(in ca. 2% aller Fälle)
.
Europa muss schützen
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Europa debe proteger
zu schützen .
 
(in ca. 41% aller Fälle)
proteger
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
schützen
 
(in ca. 66% aller Fälle)
chránit
de Heute können sogar bei Völkermord , dem Sinnbild für kollektive und schreckliche Verbrechen , Einzelpersonen vor dem Internationalen Strafgerichtshof klagen und damit ihre Grundrechte schützen .
cs I v případě genocidy , nejkolektivnějšího a nejstrašnějšího ze všech zločinů , mohou jednotlivci předkládat případy Mezinárodnímu trestnímu soudu , a tak chránit svá práva .
schützen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ochranu
de Darum werden Anstrengungen unternommen , sie zu schützen , und dazu gehört auch die Kennzeichnung .
cs To je důvodem , proč je vyvíjeno úsilí na jejich ochranu , včetně označování .
zu schützen
 
(in ca. 60% aller Fälle)
chránit
schützen und
 
(in ca. 41% aller Fälle)
chránit
schützen .
 
(in ca. 24% aller Fälle)
chránit
schützen .
 
(in ca. 15% aller Fälle)
.
zu schützen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
ochranu
muss jedermann schützen
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Musí prostě chránit každého
Europa muss schützen
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Evropa musí chránit
zu schützen .
 
(in ca. 37% aller Fälle)
chránit
zu schützen .
 
(in ca. 9% aller Fälle)
.
zu schützen .
 
(in ca. 9% aller Fälle)
ochranu
Wie schützen wir sie
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Jak je chráníme
Europa muss schützen .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Evropa musí chránit .
Sie muss jedermann schützen
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Musí prostě chránit každého
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
schützen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
védelme
de Frontex hat eine klare Funktion : unsere Grenzen zu schützen , um unsere Mitbürger zu schützen .
hu A Frontex küldetése világos : határainkat hivatott védeni állampolgáraink védelme érdekében .
schützen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
megvédeni
de Wie sozial ist es , den Versuch der nationalen Parlamente , Arbeiter zu schützen , zu vereiteln ?
hu Milyen szociális érzékenységre vall annak a módszernek a megbuktatása , amellyel a nemzeti Parlamentek megkísérelték megvédeni munkavállalóikat ?
schützen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
védeni
de Wir müssen und wir wollen Kinder schützen .
hu Meg kell védenünk a gyermekeket , és meg is akarjuk védeni őket .
schützen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
érdekében
de Die derzeitige Realität , in der wir mit einer Fülle von großen Herausforderungen konfrontiert sind , wie der Wirtschaftskrise , der Energieversorgungssicherheit , dem Klimawandel und der Steuerung der Migrationsströme , erfordert ein kooperatives und verantwortungsvolles Handeln vonseiten der Mitgliedstaaten , um ihre gemeinsamen Interessen zu schützen sowie Frieden , Sicherheit und Achtung der territorialen Integration zu fördern .
hu A mostani helyzet , amely tele van olyan kihívásokkal , mint például a gazdasági válság , az energiabiztonság , az éghajlatváltozás és a migráció kezelése , közös érdekeik védelme , valamint a béke , a biztonság elősegítése és a területi integráció tiszteletben tartása érdekében együttműködést és felelősséget követel a tagállamoktól .
schützen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
megvédjük
de Was tun wir , um sie zu schützen ?
hu Mit teszünk , hogy megvédjük őket ?
schützen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
védik
de ( IT ) Herr Präsident , meine Damen und Herren , anlässlich des Millenniumsgipfels 2000 erneuerten die reichsten Länder , darunter auch Länder der Europäischen Union , ihr Versprechen , bis 2015 bestimmte Ziele zu erreichen : Hunger und Armut zu reduzieren , Bildung und Gesundheit zu verbessern und die Umwelt in den Entwicklungsländern zu schützen .
hu ( IT ) Elnök úr , hölgyeim és uraim , a 2000-ben megtartott Millennium csúcstalálkozó alkalmával a leggazdagabb országok - köztük az Európai Unió országai - megújították egyes meghatározott célok elérésére vállalt kötelezettségüket , azaz hogy 2015-ig csökkentik az éhezést és a szegénységet , javítják az oktatás és az egészségügy helyzetét , valamint védik a környezetet a fejlődő országokban .
schützen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
hogy
de Der Rat hat gerade Schlussfolgerungen angenommen , die die Verpflichtung der EU , diese Grundrechte zu schützen und die Bemühungen zur Förderung und zum Schutz dieser Rechte überall und für jeden zu verstärken , in Erinnerung rufen .
hu A Tanács éppen most fogadott el olyan következtetéseket , amelyek emlékeztetik az EU-t arra a kötelezettségére , hogy megvédje ezeket az alapvető jogokat , és fokozza erőfeszítéseit ezeknek a jogoknak a terjesztése és megvédése érdekében mindenütt és mindenki számára .
zu schützen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
védelme érdekében
zu schützen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
védelme
schützen .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
.
schützen .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
hogy
zu schützen .
 
(in ca. 16% aller Fälle)
védelme
Wie schützen wir sie
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Hogyan védjük meg őket
Wir müssen sie schützen .
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Védenünk kell őket .
Sie muss jedermann schützen .
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Mindenkit meg kell védenie .
Wie schützen wir sie ?
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Hogyan védjük meg őket ?

Häufigkeit

Das Wort schützen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 4118. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 18.16 mal vor.

4113. tschechischer
4114. Lehrstuhl
4115. Besonderheit
4116. übernimmt
4117. älter
4118. schützen
4119. 1200
4120. Synagoge
4121. Bedarf
4122. Gang
4123. sang

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • zu schützen
  • schützen und
  • schützen . Die
  • zu schützen und
  • zu schützen . Die
  • zu schützen und zu
  • schützen und die
  • schützen , indem
  • zu schützen und die
  • zu schützen , indem
  • schützen , indem sie
  • schützen , indem er

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈʃʏʦn̩

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

schüt-zen

In diesem Wort enthaltene Wörter

schütz en

Abgeleitete Wörter

  • Torschützenkönig
  • Geschützen
  • beschützen
  • Torschützen
  • Bogenschützen
  • Torschützenliste
  • Scharfschützen
  • schützenden
  • Torschützenkönigin
  • Torschützenkönige
  • Sportschützen
  • Scharfschützengewehr
  • schützenswerten
  • Torschützenkönigs
  • Richtschützen
  • Oberschützen
  • Armbrustschützen
  • Standschützen
  • Bordschützen
  • Heckenschützen
  • Landesschützen
  • Ladeschützen
  • Torschützenkrone
  • Scharfschützengewehre
  • schützender
  • Artilleriegeschützen
  • Langbogenschützen
  • Bürgerschützenverein
  • schützendes
  • Sturmgeschützen
  • Rekordtorschützen
  • Todesschützen
  • Linksschützen
  • Feldgeschützen
  • beschützenden
  • Scharfschützengewehren
  • Gebirgsschützen
  • Bombenschützen
  • Wildschützen
  • cm-Geschützen
  • Kaiserschützen
  • Jungschützen
  • Stockschützen
  • Torschützenköniginnen
  • Schiffsgeschützen
  • Weihnachtsschützen
  • Gardeschützen-Division
  • Mauerschützenprozess
  • Sportschützenverein
  • Gardeschützen
  • Präzisionsschützen
  • Torschützenlisten
  • Bundesliga-Torschützenkönig
  • Rechtsschützen
  • Unterschützen
  • Bürgerschützenvereins
  • WM-Torschützenkönig
  • Flakgeschützen
  • Heckschützen
  • Gewehrschützen
  • Landesschützen-Regiment
  • Elfmeterschützen
  • Kradschützen-Bataillon
  • Oberliga-Torschützenkönig
  • Eisstockschützen
  • Scharfschützenwaffen
  • Mauerschützenprozessen
  • Bürgerschützenhof
  • Sportschützenverband
  • Ligatorschützenkönig
  • Büchsenschützen
  • Harzschützen
  • Dragunow-Scharfschützengewehr
  • Eisschützen
  • Eisschützenverein
  • Feuerschützenbostel
  • Beschützen
  • Oberschützenmeister
  • Radschützenpanzer
  • Pistolenschützen
  • Belagerungsgeschützen
  • Toptorschützen
  • Landesschützentag
  • Ligatorschützen
  • Fallschirmschützenabzeichen
  • Gardeschützendivision
  • schützendem
  • Torschützenkönigen
  • Vize-Torschützenkönig
  • Freischützen
  • Landesschützenbataillon
  • Feuerschützengesellschaft
  • Infanteriegeschützen
  • Bürgerschützen
  • Polizeischützen
  • Gardeschützenkorps
  • Musketenschützen
  • Sportschützenbund
  • Feldschützen
  • Landesschützenbataillone
  • Ladeschützenluke
  • Kreisschützenbund
  • Mauerschützenprozesse
  • Karlsschützengilde
  • Böllerschützen
  • Mauerschützen
  • Flak-Geschützen
  • Einzelschützen
  • Landschützen
  • Junggesellenschützen
  • Maschinengewehrschützen
  • Fliegerschützen
  • Bordgeschützen
  • Bürgerschützengilde
  • Hauptgeschützen
  • Siegtorschützen
  • Landesschützenregiment
  • Hauptschützengesellschaft
  • Scharfschützengewehrs
  • Senegalschützen
  • Kunstschützen
  • Landesschützenbund
  • Oberliga-Torschützenliste
  • Kradschützen
  • Hakenschützen
  • Fußball-Torschützenkönige
  • Bürgerschützengesellschaft
  • Gardeschützen-Regiment
  • Feuerschützen
  • Bürgerschützenfest
  • Scharfschützenkompanie
  • Landesschützen-Regiments
  • Küstengeschützen
  • Doppelschützen
  • Präzisionsschützengewehr
  • Oberwart-Oberschützen
  • Rekordtorschützenkönig
  • Scharfschützenkorps
  • Festungsgeschützen
  • Scharfschützenwaffe
  • Bezirksschützenverband
  • Kaiserschützen-Regiment
  • Scharfschützenfeuer
  • DDR-Grenzschützen
  • Westenschützenhof
  • Kaiserschützenregiment
  • Distanzschützen
  • Scharfschützenzug
  • Standschützenkompanie
  • Vizetorschützenkönig
  • Meisterschützen
  • Webschützen
  • Gebirgsschützendivision
  • Amokschützen
  • Landesschützenkorps
  • Scheibenschützen
  • WM-Torschützen
  • Landesschützen-Bataillon
  • Landesschützenregiments
  • Doppeltorschützen
  • Deckgeschützen
  • Präzisionsschützenkommando
  • Erst-Liga-Torschützen
  • Gardeschützenweg
  • umweltschützenden
  • Landesschützenmeister
  • Landesschützenbrigade
  • Arkebusenschützen
  • Standschützenbataillon
  • Stockschützenverein
  • Weihnachtsschützenverein
  • Scharfschützengesellschaft
  • Bundesschützenfest
  • Bauernschützen
  • Bogenschützenverein
  • Prangerschützen
  • Top-Torschützen
  • Schnellschützen
  • Ehrenschützenmeister
  • Stadtschützenfest
  • Stadtschützen
  • Bezirksschützenfest
  • Fleschützen
  • Bugschützen
  • Torschützenwertung
  • Scharfschützenbeschuss
  • Kradschützenbataillon
  • Torschützenstatistik
  • Schaltschützen
  • Vorderladerschützen
  • Bundesligatorschützen
  • beschützender
  • Jungschützenmeister
  • Pfeilschützen
  • Schwarzpulverschützen
  • Landesschützen-Division
  • Schülerschützen
  • Wurfgeschützen
  • Beschützenden
  • Scharfschützenausbildung
  • Torschützenrekord
  • Bürgerschützenhofes
  • Rekordschützen
  • Scharfschützenwesen
  • Bergschützen
  • Armbrustschützenzelt
  • Landesschützenverband
  • Jungschützenleiter
  • Aktivschützen
  • Turbineneinlaufschützen
  • Scharfschützengruppe
  • Kreisschützenfest
  • Kinderschützenfest
  • Kradschützenkompanie
  • Großgeschützen
  • Scharfschützentrupp
  • Jubiläumsschützenfest
  • Hubertusschützen
  • Kaiserschützensteig
  • Zwillingsgeschützen
  • Gardeschützenregiment
  • Standschützen-Bataillon
  • Saisontorschützen
  • Dreierschützen
  • windgeschützen
  • Kavallerieschützen-Regiment
  • drittschützenden
  • Scharfschützenabzeichen
  • Landesoberschützenmeister
  • Landesschützen-Regimenter
  • Bogenschützengesellschaft
  • Landesschützenbataillons
  • Marinegeschützen
  • Torschützenkanone
  • Radschützenpanzers
  • Freistoßschützen
  • Buggeschützen
  • Bogenschützenvereins
  • Scharfschützengewehres
  • Scharfschützeneinheit
  • Törschützenkönig
  • Einzelgeschützen
  • Wehrschützen
  • vorschützen
  • schützenwerte
  • Riesengeschützen
  • Entschützen
  • Zielfernrohrschützen
  • Gebirgsschützenkompanie
  • Landesschützenregimenter
  • Zeige 200 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Zwoagsang Trellinger-März Auf auf_ Liabe Schützen

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • einen weißen Panzer , der sie vor Pfeilen schützen soll . Sie sagen voraus , dass sie
  • , um sie vor ihrem Verfolger Apollon zu schützen . Die Blätter einiger Seidelbast-Arten ähneln denen des
  • Haien , um sich gegen die Moskitos zu schützen . Die Frauen waren ebenfalls bemalt und tätowiert
  • Gürtel , um es vor bösen Kräften zu schützen . Diesen Schutz kann nur durchdringen , wer
Film
  • dem Gedanken aufgezogen worden , die Gerechtigkeit zu schützen und zu vertreten , muss aber feststellen ,
  • so soll dies vor dem Einfluss der Soucouyant schützen . Um das Blut ihrer Opfer zu trinken
  • für Vermögensbesitzer keine Möglichkeit gibt , sich zu schützen . Das ist das schäbige Geheimnis , das
  • früheren Erfahrung den Menschen weiterhin ( relativ ) schützen zu müssen , indem er tut , was
Film
  • Gericht erfunden habe , um seine Frau zu schützen , der er die Schuld an dem Mord
  • bewegt . Um die Ermittler vor Enttarnung zu schützen , treten sie der Polizei gegenüber anonym auf
  • des Mordes bezichtigen , um sich selbst zu schützen , aber auch um den „ falschen “
  • vorübergehend zu verlassen , um sein Leben zu schützen . Bevor dieser jedoch seinen Buchladen verlässt ,
Deutschland
  • mehr , als die Grenzen des politischen Bereichs schützen . “ ( S. 20 ) Die Anfangsproblematik
  • Cézannes Atelier in Aix-en-Provence vor dem Abriss zu schützen . Das Atelier konnte mit Hilfe von amerikanischen
  • 45 . Lebensjahr verpflichtet , das Gemeinwohl zu schützen und den Dienst in der Freiwilligen Feuerwehr anzunehmen
  • spezielle Rechte , mit denen er seinen Titel schützen und die öffentliche Ordnung aufrechterhalten konnte . Wilhelm
Deutschland
  • . Großbritannien wollte wiederum die Wirtschaftsinteressen seiner Unternehmen schützen und gewährte Bulgarien einen Kredit für den Kauf
  • Krise geratene Kreditinstitute im Stützungsfalle vor Insolvenz zu schützen . Diese Einlagensicherungssysteme sind auf den vollständigen Schutz
  • die stark exportorientierte Industrie und den Tourismus zu schützen , schloss die Schweiz 1934 mit dem Deutschen
  • vor Risiken aus der Geschäftstätigkeit der Basketballer zu schützen . Die sportliche als auch die wirtschaftliche Entwicklung
Deutschland
  • , sondern vielmehr das Andenken an eine Person schützen . Art. 69 der Verfassung stehe dem nicht
  • Sicherheitsinteressen der Bundesrepublik Deutschland und der Völkergemeinschaft zu schützen , indem bestimmte Güter bei der Ausfuhr in
  • des Staates , die Würde des Menschen zu schützen , oder auch die Aussage von GG ,
  • Gericht . Der Verfassungsgeber habe die Religionsfreiheit umfassend schützen wollen und entgegen ursprünglichen Plänen die Vereinigungsfreiheit nur
Elektrotechnik
  • ein System vor schädigendem Über - oder Unterdruck schützen , indem eine Einmal-Membran zerbirst . Berstscheiben sind
  • , Achsantrieb , Antriebswellen ) vor Überlastung zu schützen ( oft , um aus Kostengründen mit der
  • Mehrere abnehmbare , als Absorber bezeichnete , Bauteile schützen sie und den Schützen bei Transport und Start
  • , wegen ihrer stoßabsorbierenden Funktionsweise Prallboxen genannt , schützen den Fahrzeugrahmen bis 15 km/h vor Deformationen .
SS-Mitglied
  • ( und ihre Familien ) vor der Erschießung schützen sollten . Personen ohne Bescheinigung wurden von litauischen
  • Westteil von Berlin gegen sowjetische und ostdeutsche Truppen schützen . Der Bundesrepublik Deutschland war es wegen des
  • Berlin gegen die sowjetischen und ostdeutsche Truppen zu schützen , da es der Bundesrepublik Deutschland nicht erlaubt
  • Feuerwehr haben Weisung , nur nichtjüdisches Eigentum zu schützen . 1939 : Kurz nach Ausbruch des Zweiten
Fluss
  • Nete , Dijle und Zenne gegen Überschwemmungen zu schützen . Im Laufe der Zeit wurde der Sigma-Plan
  • zusätzlich das Hafenbecken vor den beständigen südwestlichen Winden schützen . Dies war jedoch nur teilweise erfolgreich .
  • Gelände gegen die steten Überschwemmungen der Stör zu schützen , wurde als erstes mit dem Bau eines
  • Um die Unterlieger des Glottertals vor Hochwässer zu schützen , wird am Ausgang des Glottertals , in
Schiff
  • eskortiert , um sie vor terroristischen Angriffen zu schützen . 2004 nahm das Boot an weiteren Übungen
  • sie die eigentliche Invasionsflotte und später die Nachschubtransporte schützen . Beide Seiten setzten während der Seegefechte neben
  • zu stationieren , um die Stadt besser zu schützen . Schiffe aus aller Welt brachten ihre Fracht
  • führende Seemacht , wollte seine Seewege vor U-Booten schützen . Hierzu wurden auch so genannte Q-Ships eingesetzt
HRR
  • böhmische Hauptstadt vor weiteren Angriffen der Schweden zu schützen . Die Schweden entschlossen sich jedoch mit ihrer
  • ein und ließ seine Linien mit Spanischen Reitern schützen . In seiner Siegesgewissheit gab er zudem die
  • dafür zu tun , dass eigene Territorium zu schützen → siehe Hauptartikel Schlacht bei Pydna . Am
  • das Königreich Dänemark vor Überfällen aus dem Süden schützen . Deshalb ging es zunächst darum , diese
Panzer
  • Witterungseinflüssen
  • Lenkflugkörpern
  • vor
  • radargelenkten
  • Witterung
  • Trägerflugzeug vor Infrarot - und Radar-gelenkten Lenkflugkörpern zu schützen . Das System wird extern an den Waffenstationen
  • geforscht wurde , die Treibstofftanks von Schützenpanzern zu schützen . Hierzu wurden dünne ( und somit kostengünstigere
  • Trägerflugzeug vor infrarot - und radargelenkten Lenkflugkörpern zu schützen . Das System wird extern an den Waffenstationen
  • die gegnerisches Radar stören und das eigene Radar schützen sollen . Zur U-Booterkennung verfügt die Suffren-Klasse über
Medizin
  • um die Hornhaut vor Austrocknung und Fremdeinwirkungen zu schützen , ohne durch mechanische Reizung weitere Irritationen zu
  • das hochempfindliche Nervengewebe des Rückenmarkes gegen mechanische Schäden schützen soll . Am Abgang der Nervenwurzeln bildet die
  • Haut vor den negativen Wirkungen der Sonnenstrahlung zu schützen . Man unterscheidet zwischen akuten ( sofort auftretenden
  • die Haut vor dem durch UV-Strahlen ausgelösten Stress schützen und wirkt in dieser Funktion wesentlich stärker als
Software
  • Mail2News-Gateways benutzt , kann sich vor unerwünschten Werbesendungen schützen , indem er die " NOSPAM " -
  • unbekannten Fehlern in PHP-Anwendungen und im PHP-Kern zu schützen . Eine Auswahl einiger weit verbreiteter Applikationen ,
  • biometrischen Merkmale vor dem Zugriff von Dritten zu schützen . Ein exakter Datenabgleich zwischen dem erstmals erfassten
  • , um ihre medizinische Software vor Urheberrechtsverletzung zu schützen , und es sollte lediglich Urheberrechtsverletzer treffen .
Naturschutzgebiet
  • als Musterbeispiel für eine naturnahe Kulturlandschaft : Bäume schützen den Boden , liefern Brennstoffe ( früher wurde
  • zu fördern und gefährdete Objekte und Lebensräume zu schützen . Sie wurde im Jahr 2000 vom Unternehmen
  • eine großflächige Moorlandschaft mit einem eingestreuten Regenmoor zu schützen und zu entwickeln . Zwei Erweiterungen gab es
  • menschliche Einflüsse geformten Landschaften . In urbanen Räumen schützen sie die verbliebenen Restflächen der Auen vor Überbauung
Volk
  • die US-freundliche Regierung von Adolfo Díaz vor Aufständischen schützen und an der Macht halten . 24 .
  • die US-freundliche Regierung von Adolfo Díaz vor Aufständischen schützen und an der Macht halten . 1917 :
  • ernannt um die Regierung vor bewaffneten Aufständen zu schützen . Policarpo Bonilla lud die Präsidenten von Nicaragua
  • ernannt um die Regierung vor bewaffneten Aufständen zu schützen . 1898 heiratete Terencio Sierra , Carmen Sanavia
Unternehmen
  • , entwickelt , um Boxer vor Lippenrissen zu schützen . Das Design des modernen Mundschutzes begann in
  • und hat nur das neue Oerlikon-Logo als Wortbildmarke schützen lassen . In den Medien kursiert seit Anfang
  • . 1985 versuchte Kelloggs , den Markennamen Müsli schützen zu lassen . Dies scheiterte an einem acht
  • Coca-Cola zu etablieren und sich so diesen Namen schützen zu lassen . 1929 : Coca-Cola 1983 :
Berlin
  • Steyrtal den Zugang ins Innere der Steiermark zu schützen . Die erhobene Lage über dem Ortskern von
  • wird durch eine Hochfläche gebildet . Felsige Steilabhänge schützen sie nach allen Seiten . Ursprünglich war das
  • wurde geschaffen , um die ursprüngliche Puszta-Landschaft zu schützen . Die ungarischen Mittelgebirge verlaufen vom Zemplén-Gebirge im
  • um den Kern der Stadt vor Angriffen zu schützen . Der heutige Komplex dieser Stadtbefestigung wurde größtenteils
Computerspiel
  • der Lage , sich effektiv gegen Verfolger zu schützen . Im Zeitalter der Feuerwaffen können dann dem
  • der schweren US-Artillerie auf der anderen Flussseite zu schützen . Dann formierte er sie sorgfältig zum Kampf
  • sich die Wachen oder Verteidiger hinter den Brüstungsmauern schützen konnten . Vermutlich ist das eine der im
  • . Das Maji sollte die Aufständischen im Kampf schützen , indem es die feindlichen Gewehrkugeln zu Wassertropfen
Adelsgeschlecht
  • des habsburgischen Kernlandes , das Eigenamt , zu schützen , und war von Ministerialen bewohnt . Die
  • eine Verpflichtung : die Bewohner der Vogtei zu schützen und das Gebiet zu verwalten . Sie beerbten
  • mehr besiedelt wurde , um diese ebenso zu schützen . Auf dem Fürstentag zu Ingelheim wurde 1043
  • , um das Reich gegen die Alemannen zu schützen . Das Dorf Wetzgau wurde unter staufischer Herrschaft
Art
  • Empfohlener
  • UV-Index
  • Lichtschutzfaktor
  • Nässe
  • vor
  • stumpfen Verletzungen zum Beispiel durch Tritte oder Pferdeschlag schützen . Diese Angaben beziehen sich im großen und
  • eingenäht sind . Schulterpolster können entweder den Oberkörper schützen ( vor allem in Kontaktsportarten wie American Football
  • Belastung für das Beinkleid wie Jūdō und Aikidō schützen die langen Beine , deren Kniebereiche meist mit
  • bei ) , um Fersen und Zehen zu schützen . Des Weiteren sind die Stiefelsohlen sowohl öl
Gattung
  • es vor dem Kontakt mit der Hämolymphe zu schützen . In adulten Fliegen besitzt jedes Skolopidium zwei
  • wie Pilzen und später Fraßfeinden wie Tieren zu schützen . Umgekehrt lässt sich der Knoblauchgeschmack und -
  • Barteln der Schwartz ’ Panzerwelse vor Verletzungen zu schützen , sollte der Bodengrund aus Aquariensand oder sehr
  • den Zellen vor Rauch , Regen und Würmern schützen und außerdem sollten sie aufpassen , dass die
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK