beiden
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | bei-den |
Übersetzungen
- Bulgarisch (26)
- Dänisch (5)
- Englisch (6)
- Estnisch (21)
- Finnisch (13)
- Französisch (18)
- Griechisch (19)
- Italienisch (7)
- Lettisch (19)
- Litauisch (18)
- Niederländisch (16)
- Polnisch (13)
- Portugiesisch (11)
- Rumänisch (22)
- Schwedisch (14)
- Slowakisch (16)
- Slowenisch (22)
- Spanisch (18)
- Tschechisch (15)
- Ungarisch (15)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
beiden |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
двете
Wir unsererseits , wie ich persönlich , sind bereit , während des ungarischen Ratsvorsitzes die beiden Stränge dieser doppelten Diskussion zu verfolgen und zu entwickeln .
Ние от наша страна сме готови , както и лично аз , да следваме и двете нишки по време на унгарското председателство .
|
beiden |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
двата
Wir möchten mit Nachdruck davor warnen , dass die Einbeziehung des EEF in den Gesamthaushaltsplan der Union keine Senkung der Entwicklungsausgaben im Hinblick auf die beiden gegenwärtigen Finanzierungsinstrumente bewirken darf .
Ние бихме искали да подчертаем предупреждението , че това включване на ЕФР в общия бюджет на Съюза не трябва да води до цялостно намаление на разходите за развитие спрямо двата текущи инструмента за финансиране .
|
beiden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
две
Vom Standpunkt eines größeren Zusammenhalts und besserer Gesetzgebung aus gesehen wäre es jedoch logischer gewesen , wenn diese beiden Vorschläge dem aktuellen Asylpaket beigefügt worden wären .
От гледна точка на по-добра съгласуваност и по-добро законотворчество обаче щеше да бъде по-логично , ако тези две предложения бяха добавени към настоящия пакет в областта на убежището .
|
beiden |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
двете страни
|
beiden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
два
Da diese beiden Passagen in die Entschließung aufgenommen und der Antrag auf Löschung bedauerlicherweise von der Mehrheit abgelehnt wurde , habe ich gegen die Entschließung als Ganzes gestimmt .
Тъй като тези два параграфа бяха включени в резолюцията и искането да бъдат заличени , за съжаление , не беше подкрепено от мнозинството , гласувах против резолюцията като цяло .
|
beiden anderen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
другите два
|
Unsere beiden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Нашите два
|
beiden Ehegatten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
двамата съпрузи
|
beiden Präsidenten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
двамата председатели
|
beiden Systeme |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
двете системи
|
beiden Vorschlägen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
двете предложения
|
beiden Verordnungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
двата регламента
|
beiden Änderungsanträge |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
две изменения
|
beiden Organisationen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
двете организации
|
beiden Banken |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
двете банки
|
beiden wichtigen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
двата важни
|
beiden Mitgliedstaaten |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
двете държави-членки
|
anderen beiden |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
другите две
|
beiden Teilen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
двете части
|
beiden Probleme |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
тези два проблема
|
beiden Berichterstattern |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
двамата докладчици
|
mit beiden |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
с двете
|
beiden Abkommen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
двете споразумения
|
beiden Säulen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
двата стълба
|
beiden Berichte |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
двата доклада
|
in beiden |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
в двете
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
beiden |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
to
Zum Schluss sei noch erwähnt , dass ich die beiden Verfahrensaspekte dieser Verordnung ebenfalls begrüße .
Som det sidste punkt vil jeg gerne tilføje , at jeg også hilser to proceduremæssige aspekter i forbindelse med denne forordning velkommen .
|
beiden |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
de to
|
beiden |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
begge
In beiden Fällen waren diejenigen , die am meisten dabei verloren , die Arbeitnehmer dieser Branche , denen der Weg in die Arbeitslosigkeit vertraut ist .
I begge tilfælde er det branchens arbejdstagere , der er de store tabere , da de ryger lige ud i arbejdsløshed .
|
beiden |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
disse to
|
Ihre beiden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Deres to
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
beiden |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
two
Letzten Mittwoch , während ich diese 31,6 Millionen vorgeschlagen habe , leitete Frau Schreyer das erforderliche Verfahren ein , damit die beiden Zweige der Haushaltsbehörde , das Europäische Parlament und der Rat , sich schnellstmöglich , zweifellos noch vor Ende des Monats , äußern können , so dass das Geld wirklich in voller Höhe im Oktober in Portugal eingehen kann .
Last Wednesday , at the same time as I proposed these 31.6 million , Mrs Schreyer proposed the procedure necessary for the two arms of the budgetary authority , the European Parliament and the Council , to be able to make a decision very quickly , no doubt before the end of this month , so that the money is actually paid , in full , to Portugal in October .
|
beiden |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
both
Wir sollten die enormen Anstrengungen anerkennen , die die Bevölkerung und die Regierung dieser beiden Länder hier unternommen haben .
Let us acknowledge the considerable efforts made by the societies and governments of both these countries in this field .
|
beiden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
these two
|
beiden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
the two
|
beiden internationalen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
two international
|
beiden Vertreter |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
two representatives
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
beiden |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
kahe
Sie verbindet ein Gründungsland der EU , nämlich Deutschland , mit den beiden neuesten Mitgliedsländern , nämlich Bulgarien und Rumänien .
See ühendab Euroopa Liidu asutajaliikme , nimelt Saksamaa , kahe kõige uuema liikme , Bulgaaria ja Rumeeniaga .
|
beiden |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
kaks
Das sind die beiden Hauptpunkte , die ich von dem Grünbuch erwarte , Frau Kommissarin .
Volinik , need on kaks peamist punkti , mida ma rohelises raamatus näha loodan .
|
beiden |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
mõlema
Herr Präsident , ich begrüße und unterstütze beide Berichte und gratuliere beiden Berichterstattern dazu .
Lugupeetud juhataja ! Mul on hea meel mõlema raporti üle , ma toetan neid ja kiidan kumbagi raportööri nimetatud dokumentide koostamise eest .
|
beiden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
nende kahe
|
beiden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
mõlemad
Wir alle in diesem Hause sind dabei , in beiden Dossiers dafür zu sorgen , dass insbesondere Hilfestellungen für Passagiere mit eingeschränkter Mobilität gewährt werden . Aber die Zugangsschwierigkeiten bei Hafenanlagen kann der Schiffseigner nicht regeln , die muss der Hafen regeln .
Kõik meie siin täiskogus tegeleme kindlustamisega , et mõlemad toimikud pakuks abi iseäranis liikumispuudega reisijatele , kuid laevaomanikud ei saa kõikides sadamates lahendada juurdepääsuraskusi . Seda peavad sadamad ise tegema .
|
beiden Gemeinschaften |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kahe kogukonna
|
beiden Banken |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kahe panga
|
beiden Systeme |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kaks süsteemi
|
beiden Kontinenten |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
kahe mandri
|
beiden Richtlinien |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
kahe direktiivi
|
beiden Fällen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Mõlemal juhul
|
beiden Organisationen |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
kahe organisatsiooni
|
beiden anderen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
kahe teise
|
Diese beiden |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Need kaks
|
unseren beiden |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
meie kahe
|
beiden Institutionen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
kahe institutsiooni
|
diese beiden |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
need kaks
|
beiden Berichte |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
kahe raporti
|
beiden größten |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
kaks suurimat
|
beiden Regionen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
kahe piirkonna
|
in beiden |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
mõlemas
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
beiden |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
kahden
Ich möchte an dieser Stelle insbesondere die von Ihrem Präsidenten und den beiden Abgeordneten ausgeübte Rolle erwähnen , die bei den geführten Beratungen gleichsam ständig zugegen waren und uns dabei sehr geholfen haben .
Minun on mainittava tässä etenkin puhemiehenne ja niiden kahden miltei pysyvästi prosessissa mukana olleen kahden edustajan rooli , he ovat auttaneet meitä paljon keskusteluissa .
|
beiden |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
kaksi
In Wahrheit sind die beiden Teile der Lissabonner Strategie unvereinbar .
Totuus on , että Lissabonin strategian kaksi näkökulmaa ovat ristiriitaiset .
|
beiden |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
näiden kahden
|
beiden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kahta
Wenn die Union und die Präsidentschaft diese beiden Dossiers auf dem Europäischen Rat mit in den Vordergrund stellen würden , um mit einer Entscheidung den Weg der Union in den nächsten Monaten aufzuzeigen , hätten wir klare Festlegungen in zwei Bereichen , die aus meiner Sicht an der Schwelle zum neuen Jahrtausend von entscheidender Bedeutung sind .
Jos unioni ja puheenjohtajamaa tähdentäisivät Eurooppa-neuvostossa näitä kahta kysymystä viitoittaakseen tietä ja valitakseen unionille kannan muutamiksi kuukausiksi eteenpäin , meillä olisi luja ote aloilla , jotka ovat mielestäni ratkaisevia näin kolmannen vuosituhannen kynnyksellä .
|
beiden wichtigsten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kaksi tärkeintä
|
Mit beiden |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Molempia
|
Diese beiden |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
|
beiden Ausschüsse |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
kahden valiokunnan
|
In beiden |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Molemmissa
|
beiden anderen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
|
beiden Vorschläge |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
kaksi ehdotusta
|
dieser beiden |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
|
beiden Prozesse |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
kaksi prosessia
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
beiden |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
deux
Ich kann eigentlich nur wiederholen , was ich in den beiden ersten Teilen meiner Antwort gesagt habe .
Je ne peux que réaffirmer ce que j' ai dit lors de mes deux interventions précédentes .
|
beiden |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
les deux
|
beiden |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
ces deux
|
beiden Vertreter |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
deux représentants
|
beiden Kommissaren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
deux commissaires
|
beiden Arten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
deux espèces
|
Unsere beiden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nos deux
|
beiden Fraktionen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
deux groupes
|
beiden ersten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
deux premiers
|
beiden Partnern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
deux partenaires
|
beiden Banken |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
deux banques
|
beiden letzten |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
deux derniers
|
unseren beiden |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
nos deux
|
Mit beiden |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Avec les deux
|
Diese beiden |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
|
unsere beiden |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
nos deux
|
Die beiden |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Les deux
|
beiden Gemeinschaften |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
deux communautés
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
beiden |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
δύο
Europa , das von beiden koreanischen Staaten gebeten wurde , sie bei der Definition neuer wirtschaftlicher und politischer Beziehungen auf der Halbinsel zu unterstützen , muss diese Herausforderung annehmen und den Koreanern den Weg zur Integration nach einer langen und schweren Zeit der Trennung aufzeigen .
Η Ευρώπη , από την οποία τα δύο κορεατικά κράτη ζήτησαν να τα πλαισιώσει στον καθορισμό των νέων οικονομικών και πολιτικών σχέσεών τους στη χερσόνησο , οφείλει να απαντήσει στην πρόκληση και να δείξει στους Κορεάτες το δρόμο της ενοποίησης , μετά από μια μακρά και σκληρή περίοδο διχασμού .
|
beiden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
των δύο
|
beiden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
τις δύο
|
beiden Entschließungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
δύο ψηφίσματα
|
beiden Bereichen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
δύο τομείς
|
beiden Initiativen |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
δύο πρωτοβουλίες
|
beiden Berichterstatter |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
δύο εισηγητές
|
Die beiden |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Οι δύο
|
der beiden |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
των δύο
|
beiden Gemeinschaften |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
δύο κοινοτήτων
|
beiden Berichten |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
δύο εκθέσεις
|
beiden Berichterstattern |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
δύο εισηγητές
|
beiden Abkommen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
δύο συμφωνίες
|
in beiden |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
στις δύο
|
beiden Berichterstatterinnen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
δύο εισηγήτριες
|
In beiden |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Και στις
|
beiden Vertragsparteien |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
δύο συμβαλλομένων
|
beiden Berichte |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
δύο εκθέσεις
|
beiden Vorschläge |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
δύο προτάσεις
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
beiden |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
due
So empfehlen diese beiden Absätze ganz klar , den Anwendungsbereich der Richtlinie zu beschränken , um angeblich die verheerenden Folgen für die Textilindustrie und ihre Wettbewerbsfähigkeit zu vermeiden .
Questi due paragrafi , infatti , suggeriscono molto chiaramente di limitare l’ambito di applicazione della direttiva per evitare che abbia presunte conseguenze nefaste per l’industria tessile e per la sua competitività .
|
beiden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
i due
|
beiden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
entrambi
Sie tragen unserer Meinung nach dazu bei , den Inhalt der beiden Instrumente wesentlich zu verdeutlichen .
Tali emendamenti costituiscono , a nostro avviso , un utile chiarimento dei contenuti di entrambi gli strumenti .
|
beiden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
le due
|
beiden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
questi due
|
beiden Kandidaten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
due candidati
|
beiden Politiken |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
due politiche
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
beiden |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
abām
Aber sie ist zweifelsohne ein guter Kompromiss , weil sie beiden Seiten Rechnung trägt , bis zu einem gewissen Grad zumindest , auf der einen Seite den Transporten und auf der anderen Seite den Bürgern , die unter Lärm und Abgasen leiden .
Tomēr tas bez šaubām ir labs kompromiss , jo vismaz zināmā mērā ir pieņemams abām pusēm - gan pārvadātājiem , gan pilsoņiem , kas cieš no trokšņa un izplūdes gāzēm .
|
beiden |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
abu
Zuletzt möchte ich noch vorschlagen , dass die beiden Organisationen , der Europarat und die OSZE , vielleicht einen Zusammenschluss in Betracht ziehen sollten .
Nobeigumā vēlos ierosināt - varbūt ir vērts apsvērt abu organizāciju - Eiropas Padomes un EDSO - apvienošanu .
|
beiden |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
abiem
Lassen Sie mich nacheinander auf die beiden Punkte unserer heutigen Tagesordnung eingehen .
Atļaujiet man secīgi runāt par abiem šodienas dienaskārtības jautājumiem .
|
beiden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
abas
Die Europäische Union muss diese beiden Trends mit klaren Signalen begrüßen .
Eiropas Savienībai jāatbild ar skaidriem signāliem , kas atbalsta abas tendences .
|
beiden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
diviem
Zu diesen beiden Hauptthemen kommt noch eine demokratische Forderung hinzu , die den Prozess betrifft , für den Sie , der schwedische Ratsvorsitz verantwortlich sind .
Papildus šiem diviem galvenajiem jautājumiem ir demokrātiska prasība attiecībā uz procesu , par kuru jūs , Zviedrijas prezidentūra , esat atbildīga .
|
beiden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
divu
Fast alle Änderungen , die weit über die Fragen der Bereitschaftsdienste und des Opt-out hinausgingen , sind zu einem gewissen Grad diesen beiden Kernpunkten zum Opfer gefallen .
Īstenībā visas izmaiņas , kas krietni vien pārsniedza dežūras laika un atteikuma jautājumu jomu , zināmā mērā ir izmantotas par šo divu jautājumu ķīlu .
|
beiden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
divi
Wir müssen die beiden Aspekte miteinander in Einklang bringen .
Mums ir jāsaskaņo šie divi aspekti .
|
beiden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
abās
Diese Brücke wurde vor dem Beitritt mit EU-Mitteln gebaut und verbindet die slowakischen und polnischen Gemeinden in der Grenzregion . Sie konnte die Zusammenarbeit der Menschen auf beiden Seiten der Grenze bewirken .
Šis simboliskais tilts , kas tika uzbūvēts par ES pirmspievienošanās līdzekļiem , ir apvienojis Slovākijas un Polijas robežreģiona kopienas un sekmējis sadarbību starp iedzīvotājiem abās robežas pusēs .
|
beiden Kommissaren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
abiem komisāriem
|
beiden Aspekte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
divi aspekti
|
beiden Fällen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
|
mit beiden |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
ar abām
|
beiden Jahren |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
divos gados
|
In beiden |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Abos gadījumos
|
Die beiden |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Abi
|
beiden Berichterstattern |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
abiem referentiem
|
beiden Berichterstatterinnen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
abām referentēm
|
beiden Parteien |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
abām pusēm
|
beiden Berichten |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
abiem ziņojumiem
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
beiden |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
dviejų
Wie sollen wir den Unterschied zwischen diesen beiden Unionen erklären ?
Kaip paaiškintume šį dviejų Sąjungų skirtumą ?
|
beiden |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
du
Ich könnte sagen , Sie und Ihre beiden Kollegen schulden mir nach all dem ein Mittagessen .
Manau , kad jūs ir du jūsų kolegos po šito man , ko gera , esate skolingi priešpiečius .
|
beiden |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
dvi
Mit den beiden Änderungsrichtlinien , die jetzt zwischen Rat und Parlament vereinbart worden sind , erhöhen wir tatsächlich die Sicherheit im Eisenbahnverkehr und haben auch die Chance , die Interoperabilität zu verbessern und so unserem Ziel nahe zu kommen , tatsächlich mehr Fracht von der Straße auf die Schiene zu verlagern .
Pakeitus dvi direktyvas , dėl ko sutaria Taryba ir Parlamentas , pavyks patobulinti geležinkelio saugumą , be to , galėsime pasinaudoti proga pagerinti funkcinį suderinamumą ir pasistūmėti link savo tikslo - daugiau keliais gabenamos važtos perkelti ant bėgių .
|
beiden |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
abiejų
Aber unabhängig davon , inwieweit wir die Handlungen der Extremisten auf beiden Seiten , ob es sich um offizielle Terroristen , Staatsterroristen oder staatlich geförderte Terroristen handelt , auch immer wieder verurteilen mögen , letztlich geht es darum , dass Dialog gefordert ist , dass Verständnis nötig ist und dass an allererster Stelle die Achtung jeglichen menschlichen Lebens erforderlich ist .
Tačiau nors ir galėtume tęsti sąrašą bei nepaliaudami smerkti abiejų pusių ekstremistų veiksmus , ar jie būtų oficialūs teroristai , ar valstybės teroristai , ar valstybės finansuojami teroristai , nepabėgsime nuo svarbiausio fakto , kad tai , ko reikia , yra dialogas ; tai , ko reikia , yra supratimas ; tai , ko reikia labiau už viską , yra pagarba žmogaus gyvybei .
|
beiden |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
dviem
Aus diesem Grund unterstützen unsere beiden Berichte in vollem Umfang die Notwendigkeit einer Sicherstellung dieser Finanzhilfe für Georgien und Armenien .
Dėl šios priežasties mūsų dviem pranešimais palaikomas poreikis užtikrinti finansinę pagalbą Gruzijai ir Armėnijai .
|
beiden |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
abiem
Die Abgeordneten werden wissen , dass diese Vorschläge beiden Seiten unmittelbar nutzen würden und den Weg für einen Prozess ebnen könnten , bei dem die Bedenken thematisiert werden und gegenseitiges Vertrauen schrittweise aufgebaut wird .
Gerbiami Parlamento nariai žino , kad šie pasiūlymai išsyk duotų naudos abiem pusėms ir galėtų nutiesti kelią sprendžiant susirūpinimą keliančius dalykus ir kuriant laipsnišką abipusį pasitikėjimą .
|
beiden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
šių dviejų
|
beiden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
abi
Die Kommission hat diese beiden radikalen Optionen dem Rat Wirtschaft und Finanzen zur Erwägung vorgelegt , aber bislang haben die Mitgliedstaaten keinen politischen Willen erkennen lassen , derartig weitreichende Maßnahmen zu ergreifen .
Komisija pasiūlECOFIN Vadovų Tarybai apsvarstyti abi šias radikalias alternatyvas , bet valstybės narės kol kas neparodpolitinės valios imtis tokių toli siekiančių priemonių .
|
anderen beiden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kitų dviejų
|
beiden Regionen |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
dviejų regionų
|
beiden Fällen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Abiem atvejais
|
dieser beiden |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
šių dviejų
|
beiden Institutionen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
dviejų institucijų
|
beiden Kontinenten |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
dviejų žemynų
|
In beiden |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Abiem atvejais
|
diesen beiden |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
šių dviejų
|
beiden Mitgliedstaaten |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
dviejų valstybių narių
|
Diese beiden |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
beiden |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
beide
Ich bitte Sie also , die beiden Sprachfassungen miteinander zu vergleichen .
Ik wil u dus vragen de beide versies met elkaar te vergelijken .
|
beiden |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
twee
Angesichts dieser Umstände schlage ich Ihnen daher vor , um 16.00 Uhr mit der gemeinsamen Aussprache über die beiden Berichte des Ausschusses für Wirtschaft , Währung und Industriepolitik zu beginnen , also den Bericht von Herrn Christodoulou und den Bericht von Frau Randzio-Plath . Um 17.00 Uhr würden wir dann die gemeinsame Aussprache unterbrechen , um die Aussprache über den Europäischen Rat vom 23 . Mai abzuhalten , und die Aussprache über Wirtschaftsfragen würde dann nach Abschluß der Aussprache über den Europäischen Rat fortgesetzt , also zwischen 18.00 und 18.30 Uhr .
Daarom zie ik mij gedwongen , u voor te stellen , om 16.00 uur te beginnen met het gecombineerd debat over de twee verslagen van de Commissie economische en monetaire zaken en industriebeleid , dat van de heer Christodoulou en dat van mevrouw Randzio-Plath . Het gecombineerd debat zou dan om 17.00 uur worden onderbroken voor het debat over de Europese Raad van 23 mei jongstleden , en de beraadslaging over economische zaken zal worden hervat na sluiting van het debat over de Europese Raad , dat wil zeggen tussen 18.00 en 18.30 uur .
|
beiden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
de twee
|
beiden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
deze twee
|
beiden Dossiers |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
beide dossiers
|
Unsere beiden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Onze twee
|
beiden Ausschüssen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
beide commissies
|
beiden bestehenden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
twee bestaande
|
In beiden |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
In beide
|
Mit beiden |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Op beide manieren
|
Die beiden |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
De twee
|
mit beiden |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
met beide
|
meine beiden |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
mijn twee
|
ersten beiden |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
eerste twee
|
beiden wichtigen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
deze twee belangrijke
|
beiden größten |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
twee grootste
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
beiden |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
obu
Die Bevölkerungen in beiden Ländern haben ihre gerechtfertigten Beschwerden und Hoffnungen zum Ausdruck gebracht und erwarten nun eine aufrichtige Reaktion nicht nur aus ihrem eigenen Land , sondern auch von ihren Partnern , einschließlich Europäischer Union .
Obywatele obu krajów zgłosili uzasadnione żale i aspiracje oraz oczekują odpowiedniej reakcji nie tylko ze strony własnych krajów , ale również ze strony ich partnerów , w tym Unii Europejskiej .
|
beiden |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
dwóch
Ich würde zur Vorbereitung auf den G20-Gipfel im September vier Dinge vorschlagen : Erstens : Eine neue , koordinierte Anstrengung zu unternehmen , um diese Bedrohung einer Massenarbeitslosigkeit abzumildern ; Zweitens : Den beiden Vorschlägen der de Larosière-Fraktion zu folgen - einen Überwachungsausschuss zu gründen und den so genannten CSR-Organisationen mehr Kompetenzen zuzuweisen ; Drittens : Eine wirksame Finanzregulierung einzuführen , die Hedge Fonds und Private Equity abdeckt ; und viertens : Europa darauf vorzubereiten , eine Rolle bei der Förderung eines neuen " Global Deals " zu spielen , auch für die Entwicklungsländer , die von dieser Wirtschaftskrise am stärksten getroffen wurden . -
Mam cztery propozycje w ramach przygotowania do spotkania grupy G20 we wrześniu : po pierwsze , przygotowanie nowego , wspólnego wysiłku na rzecz zmniejszenia zagrożenia masowym bezrobociem ; po drugie , realizacja dwóch propozycji grupy de Larosière'a - dotyczących ustanowienia rady nadzorczej i przyznania większych kompetencji tzw . organizacjom CSR ( biorących udział w inicjatywie społecznej odpowiedzialności biznesu ) ; po trzecie , wprowadzenie skutecznej regulacji finansowej funduszy hedgingowych i prywatnych funduszy kapitałowych ; i po czwarte , przygotowanie Europy do pełnienia roli propagatora nowego ładu światowego , obejmującego kraje rozwijające się , które najbardziej ucierpiały w wyniku kryzysu .
|
beiden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
dwa
Ich würde die Kommission bitten , in diesen beiden Punkten rasch zu reagieren .
Chciałbym , aby Komisja odpowiedziała na te dwa problemy w sposób pozytywny .
|
beiden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tych dwóch
|
beiden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
dwoma
Dieser Aspekt wurde beim Zusammentreffen der Kommission mit den beiden Ländern sehr stark hervorgehoben und ich weiß , dass diesbezüglich in beiden Ländern bereits Anstrengungen unternommen wurden .
Ta kwestia znalazła dobitne odzwierciedlenie w kontaktach między Komisją a dwoma zainteresowanymi państwami . Wiadomo mi , że pod tym względem oba te państwa podjęły już pewne wysiłki .
|
beiden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
obydwu
Vielen Dank , Herr Präsident . Zuerst möchte ich beiden Berichterstattern und vor allem Saïd El Khadraoui für diese schwierige Arbeit danken , einen Kompromiss durchzubringen .
Dziękuję , panie przewodniczący ! Po pierwsze chciałbym podziękować obydwu sprawozdawcom , szczególnie panu posłowi El Khadraouiemu , za ciężką pracę na rzecz kompromisu .
|
beiden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
dwie
Ich denke , dass diese beiden Änderungen die Chancen für eine Parlamentsdebatte und einen Austausch durchaus vergrößern würden , während gleichzeitig der Zweck der Arbeitsgruppe , der natürlich darin besteht , die Abwicklung der Parlamentsarbeiten zu straffen und zu beleben , erhalten bliebe .
Uważam , że te dwie poprawki zwiększyłyby nieco szanse debaty i parlamentarnej wymiany zdań , nie niwecząc celu grupy roboczej , którym oczywiście jest uproszczenie i ożywienie Zgromadzenia .
|
beiden Verordnungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
dwóch rozporządzeń
|
dieser beiden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tych dwóch
|
In beiden |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
W obu
|
beiden Säulen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
dwóch filarów
|
beiden Regionen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
dwoma regionami
|
beiden Initiativen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
dwie inicjatywy
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
beiden |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
dois
Herr Präsident , Außenstehenden könnten die beiden Themen , die heute Nachmittag behandelt werden , zu esoterisch und technisch erscheinen , aber es sind Themen , wie mehrere Redner deutlich gemacht haben , die in das Leben der Bürgerinnen und Bürger eingreifen und die jetzt , angesichts der großen internationalen Skandale , die Verbraucher berühren .
Senhor Presidente , aos olhos de observadores externos , os dois temas do debate desta tarde poderão parecer demasiado esotéricos e técnicos , mas , como vários oradores salientaram , trata-se de temas que afectam a vida dos cidadãos e que , no momento actual , devido aos grandes escândalos internacionais , afectam os consumidores .
|
beiden |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
duas
Wir müssen irgendwann einmal entscheiden , was von diesen beiden Dingen Vorrang haben soll .
Temos de decidir de uma vez por todas qual destas duas coisas deve ter prioridade .
|
beiden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ambos
Ich werde mich bei meinen Anmerkungen zu beiden Berichten auf einige wenige , aber , wie ich hoffe , wesentliche Aspekte beziehen .
Desejo pronunciarme sobre ambos os relatórios focando um pequeno número de aspectos que todavia são , segundo espero , significativos .
|
beiden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
os dois
|
beiden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ambos os
|
beiden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
as duas
|
beiden Konferenzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
duas conferências
|
beiden Bedingungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
duas condições
|
beiden Kriterien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
dois critérios
|
beiden neuen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
dois novos
|
beiden Vertreter |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
dois representantes
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
beiden |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
două
Die beiden ersten Kommissionen Santer und Prodi waren Kollegialorgane .
Primele două Comisii , conduse de dl Santer şi de dl Prodi , erau organisme colegiale .
|
beiden |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
cele două
|
beiden |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
ambele
Der Rat hat zudem in Erinnerung gerufen , dass er beabsichtigt , zur auf den fünf Hauptzielen der Strategie Europa 2020 basierenden thematischen sowie zur makroökonomischen Überwachung beizutragen , da diese beiden Rahmenwerke eng miteinander verknüpft sind .
Consiliul a mai menționat că a intenționat să contribuie atât la monitorizarea tematică , bazată pe cele cinci obiective ale Strategiei Europa 2020 , cât și la monitorizarea macroeconomică , întrucât ambele cadre sunt interdependente .
|
beiden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
aceste două
|
beiden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
doi
Ich möchte insbesondere den beiden Berichterstattern , Herrn Brok und Herrn Gualtieri , für ihre enge Zusammenarbeit , für die Ideen , die eingebracht wurden , und für die Beratungen , die die Kommission mit den beiden Berichterstattern fortlaufend führt , danken .
Aş dori să le mulţumesc în special celor doi raportori , dl Brok şi dl Gualtieri , pentru strânsa lor cooperare , pentru ideile pe care le-au prezentat şi pentru consultările pe care le desfăşoară Comisia cu cei doi raportori .
|
beiden Ehegatten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
soți
|
beiden Verordnungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
două regulamente
|
beiden Instrumente |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
două instrumente
|
Die beiden |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Cele două
|
beiden Gemeinschaften |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
două comunităţi
|
Diese beiden |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Aceste două
|
beiden Kollegen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
doi colegi
|
beiden Kommissaren |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
ambilor comisari
|
beiden Systeme |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
două sisteme
|
mit beiden |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
cu ambele
|
beiden Partner |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
doi parteneri
|
beiden Parlamente |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
două parlamente
|
diese beiden |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
aceste două
|
beiden Staaten |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
două state
|
beiden Vorschläge |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
două propuneri
|
beiden Berichterstatterinnen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
două raportoare
|
dieser beiden |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
acestor două
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
beiden |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
båda
Dieses Spannungsverhältnis findet sich auch in anderen Bereichen der Strategie von Lissabon , wo nationale Kompetenzen europäischen Zielsetzungen gegenüberstehen und Lösungen gefunden werden müssen , die beiden Prinzipien gerecht werden .
Denna spänning finns också inom andra delar av Lissabonstrategin där nationell behörighet möter europeiska målsättningar , och lösningar måste finnas som gör rättvisa åt båda principerna .
|
beiden |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
två
Die Berichte meiner beiden Kolleginnen begrüße ich herzlich .
Jag välkomnar varmt mina två kollegers betänkanden .
|
beiden |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
de två
|
beiden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
dessa två
|
beiden letztgenannten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
två sistnämnda
|
beiden Kontinenten |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
kontinenterna
|
beiden größten |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
två största
|
unsere beiden |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
våra två
|
Die beiden |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
De två
|
mit beiden |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
med båda
|
beiden Kollegen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
två kolleger
|
In beiden |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
I båda
|
Diese beiden |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
|
beiden Vertreter |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
två företrädare
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
beiden |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
dvoch
Die Berichterstatterin hat einen Bericht erstellt , der die Geschäfte nicht bindet oder überreguliert , wie wir auf dem langen Weg der beiden vorausgehenden Richtlinien - Rassengleichbehandlungsrichtlinie und Beschäftigungsrichtlinie - gesehen haben , von denen ich Herrn Weber sagen würde , dass sie die Geschäfte weder in Deutschland noch in meinem Land gebunden oder überreguliert haben .
Pani spravodajkyňa pripravila správu , ktorá podnikanie nezväzuje ani príliš nereguluje , ako sme boli svedkami na dlhej ceste dvoch predchádzajúcich smerníc - smernice o rasovej rovnosti a smernice o zamestnanosti - a ktorá , povedal by som pánovi Weberovi , nezväzuje ani príliš nereguluje podnikanie v Nemecku ani v mojej krajine .
|
beiden |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
dve
Das sind die beiden Fragen , auf die wir eine Antwort geben müssen .
Na tieto dve otázky si musíme odpovedať .
|
beiden |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
oboch
Diese werden dann Bestandteil der beiden Richtlinien , die derzeit in Vorbereitung sind .
Spomínané kritériá sa potom stanú dôležitou súčasťou oboch smerníc , ktoré sú v súčasnosti v procese prijímania .
|
beiden |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
týchto dvoch
|
beiden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
obidvoch
Die wirtschaftliche Performance der beiden Unternehmen darf nicht gefährdet werden , und die finanzielle Unterstützung sollte sich vor allem auf Forschung konzentrieren .
Nesmie dôjsť k ohrozeniu hospodárskej výkonnosti obidvoch spoločností a finančná pomoc by sa mala predovšetkým sústrediť na oblasť výskumu .
|
beiden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
dva
Sie sagen , dass wir 2007-2008 mit vier Millionen Tonnen Überschüssen rechnen müssen , weshalb uns heute die beiden Vorschläge für eine Verordnung vorliegen , mit denen die Zuckerproduktion anscheinend um nahezu vier Millionen Tonnen reduziert werden soll .
Vravíte , že v rokoch 2007 - 2008 bude nadbytok vo výške 4 miliónov ton , a preto sa dnes predkladajú dva návrhy na reguláciu , aby sme sa zbavili nadbytku , ktorý pravdepodobne tvorí takmer 4 milióny ton cukru .
|
beiden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
dvoma
Deshalb muss das Vertrauen zwischen beiden Seiten unbedingt gestärkt werden , damit die Europäische Union wettbewerbsfähiger und solidarischer wird .
Rozhodujúcim sa stalo podporovanie úrovne dôvery medzi dvoma stranami odvetvia v úmysle zvýšiť konkurencieschopnosť a súdržnosť v Európskej únii .
|
beiden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
tieto dve
|
beiden Fälle |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
dva prípady
|
unserer beiden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
našich dvoch
|
dieser beiden |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
týchto dvoch
|
Ihnen beiden |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
vám obom
|
beiden Änderungsanträge |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
dva pozmeňujúce
|
beiden Forderungen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
dve požiadavky
|
Diese beiden |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Tieto dve
|
beiden Berichte |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
dve správy
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
beiden |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
obeh
In beiden Fällen spricht man von Unfällen , die passiert sind , aber die Unfälle sind nie belegt worden .
V obeh primerih se govori v nesrečah , ki naj bi se zgodile , vendar niso bile nikoli dokazane .
|
beiden |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
dveh
Diese Regierung hat jetzt vermutlich die Illusion , dass sie einen großen Erfolg erzielt habe , wogegen in Wirklichkeit eine friedliche , harmonische Koexistenz der beiden Volksgruppen als gleichberechtigte Partner künftig noch schwieriger ist .
Ta vlada zdaj verjetno napačno domneva , da je uspela doseči velik uspeh , v resnici pa bo mirno , skladno sožitje dveh narodov kot enakovrednih partnerjev v prihodnosti še težje izvedljivo .
|
beiden |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
dve
Die ersten beiden Jahre mit dem neuen Instrument waren erfolgreich , und zwar sowohl im Hinblick auf den Haushaltsvollzug , die operationelle Qualität als auch die politische Koordination mit Rat und Parlament .
Prvi dve leti obstoja tega instrumenta sta bili uspešni glede proračunskega izvajanja , operativne kakovosti in politične koordinacije s Svetom ter Parlamentom .
|
beiden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
obema
Es ist Aufgabe der gegenwärtigen Regierung , eine friedliche Lösung der Kurdenfrage herbeizuführen , und dies setzt einen Dialog zwischen den beiden Seiten voraus .
Odgovornost sedanje vlade je , da ukrepa pri doseganju mirne rešitve kurdskega vprašanja , to pa predvideva dialog med obema stranema .
|
beiden |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
sta
Die anderen beiden Berichte von Herrn Vidal-Quadras und Frau Thomsen haben der Kommission wertvolle Hinweise für die Erarbeitung der Vorschläge geliefert .
Komisija meni , da sta drugi dve poročili , tj . poročilo gospoda Vidal-Quadrasa in gospe Thomsen , pomemben prispevek k nadaljnjemu oblikovanju predlogov .
|
beiden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
teh dveh
|
beiden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
dvema
Ich denke , mit dem vorgeschlagenen Visa-Informationssystem wurde der richtige Mittelweg zwischen diesen beiden Zielen gefunden .
Prepričana sem , da je predlagani vizumski informacijski sistem ujel pravo ravnotežje med tema dvema ciljema .
|
beiden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
obe
Ich habe für die beiden Entschließungen gestimmt und halte sie für sehr wichtige legislative Dokumente der EU .
Glasovala sem za obe resoluciji in menim , da sta zelo pomembni zakonodajni besedili EU .
|
beiden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
dva
schriftlich . - Diese beiden Änderungsanträge ( 10 und 11 ) wurden unterstützt , um die Einführung einer Deckelung oder einer Obergrenze für Direktzahlungen zu verhindern .
v pisni obliki . - Ta dva predloga sprememb ( 10 in 11 ) sta bila podprta , da bi ustavila uvedbo omejitve ali zgornje meje za neposredna plačila .
|
beiden Kontinente |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
dveh celin
|
beiden Pilotprojekte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
pilotna projekta
|
beiden Vertragsparteien |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
med stranema
|
In beiden |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
V obeh
|
dieser beiden |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
teh dveh
|
mit beiden |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
z obema
|
unserer beiden |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
naših dveh
|
beiden Fällen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
obeh primerih
|
in beiden |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
v obeh
|
unseren beiden |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
našima
|
beiden Aspekte |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
dva vidika
|
Diese beiden |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Ti dve
|
beiden Kontinenten |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
celinama .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
beiden |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
dos
Die beiden gleichlautenden Anfragen , um die es hier geht , sind ja von einem Mantra geprägt , das derzeit Politik zunehmend in eine Art Ideologie verwandelt . Es hört sich gut an , aber es ist verderbt .
Las dos preguntas de igual tenor a debate están influidas por un mantra que estos años troca cada vez más la política en una especie de ideología - eufónica , pero perversa .
|
beiden |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ambos
Durch die Fähigkeit zu einem flexiblen Vorgehen muß für diese beiden Ausgangspunkte Raum geschaffen werden . Ohne Flexibilität wird eine wesentlich erweiterte Union erstarren .
La capacidad de actuar flexiblemente ha de dar cancha a ambos enfoques . Sin flexibilidad , una Unión mucho más grande acabará anquilosándose .
|
beiden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
los dos
|
beiden |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
las dos
|
beiden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ambas
Die Kommission hat damals darauf hingewiesen , dass öffentlich-private Partnerschaften der glaubwürdigste Weg sind , Energieforschung zu finanzieren , konnte allerdings nicht präzise darlegen , wie die finanziellen Belastungen dann auf die beiden Seiten aufgeteilt werden sollen .
La Comisión sugirió entonces que las asociaciones público-privadas son la forma más creíble de financiar la investigación energética , pero fue incapaz de detallar precisamente cómo se distribuirá la carga de la financiación entre ambas partes en este tipo de acuerdos .
|
beiden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
estos dos
|
beiden Kontinente |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
dos continentes
|
beiden Agenturen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
dos agencias
|
beiden Wirtschaften |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ambas economías
|
beiden Vertreter |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
dos representantes
|
beiden Mitteilungen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
dos comunicaciones
|
beiden Verordnungen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
dos reglamentos
|
beiden Programme |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
dos programas
|
In beiden |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
En ambos
|
beiden Sektoren |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
dos sectores
|
Mit beiden |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Con ambas cosas
|
beiden Prozesse |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
dos procesos
|
beiden Erklärungen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
dos declaraciones
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
beiden |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
obou
Dabei sind protektionistische Elemente auf beiden Seiten des Atlantiks zu vermeiden .
Na obou stranách Atlantiku je třeba zabránit protekcionismu .
|
beiden |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
oběma
Mitglied der Kommission . - Herr Präsident , ich möchte den beiden Berichterstattern noch einmal für ihre hervorragende Arbeit danken und ich möchte auch allen Damen und Herren Abgeordneten für ihre Anmerkungen danken .
členka Komise . - Pane předsedající , ještě jednou bych chtěla oběma zpravodajům poděkovat za jejich vynikající práci . Také bych ráda poděkovala všem poslancům za jejich poznámky .
|
beiden |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
dvou
Ich denke , dass ich ausgehend davon allen Schattenberichterstattern , mit denen ich bei der Erarbeitung des Berichts zusammengearbeitet habe , sowie den Berichterstattern zu den anderen beiden Verordnungen , mit denen wir einen gemeinsamen Lösungsansatz für das dritte Energiepaket gefunden haben , meinen Dank aussprechen kann .
Myslím , že na tomto základě mohu vyjádřit svůj dík všem stínovým zpravodajům , s nimiž jsem spolupracoval na procesu přípravy této zprávy , stejně jako zpravodajům dalších dvou nařízení , jimiž jsme dosáhli společného přístupu k řešení problémů třetího energetického balíčku .
|
beiden |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
dvě
im Namen der PPE-DE-Fraktion . - ( HU ) Zunächst möchte ich den beiden Berichterstattern für ihre Berichte danken und es freut mich , dass diese Frage , die Probleme bezüglich beider Finanzinstitutionen , gleichzeitig erörtert werden . Ich denke in der Tat , dass wir uns künftig intensiver mit diesen beiden Institutionen werden befassen müssen .
jménem skupiny PPE-DE . - ( HU ) Nejprve bych rád poděkoval oběma zpravodajům za tuto zprávu a jsem také potěšen , že je nám tato otázka , problémy týkající se těchto dvou finančních institucí , předkládána zároveň ; skutečně si myslím , že v budoucnosti budeme muset tyto dvě instituce kontrolovat důkladněji .
|
beiden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
dvěma
Daher möchte ich Herrn Verhofstadt darauf hinweisen , denn er wurde hier offenbar falsch informiert , dass die Nea Dimokratia in diesen beiden Punkten , welche die Eckpfeiler der Reform darstellen , nicht nur zugestimmt hat ; es war die Nea Dimokratia , die sie vorgeschlagen hat .
Jelikož pan poslanec Verhofstadt má evidentně špatné informace , chtěl bych mu sdělit , že strana Nea Dimokratia s těmito dvěma záležitostmi , jež tvoří pilíř reforem , nejen souhlasí , nýbrž sama předložila příslušné návrhy .
|
beiden |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
dva
Aber der Vertrag von Lissabon ist wichtig , und es ist eine Schande , dass diese beiden Themen miteinander verknüpft werden .
Lisabonská smlouva je však důležitá a je ostuda , že jsou tyto dva problémy spolu spojovány .
|
dieser beiden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
těchto dvou
|
Ihnen beiden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vám oběma
|
beiden Berichterstatter |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
dva zpravodajové
|
beiden Berichte |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
dvě zprávy
|
in beiden |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
v obou
|
beiden Fällen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
obou případech
|
beiden Berichterstattern |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
oběma zpravodajům
|
In beiden |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
V obou
|
beiden Berichterstatterinnen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
oběma zpravodajkám
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
beiden |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
két
Des Weiteren , wie Herr Simpson betont hat , trotz der beiden Unfälle , von denen wir in Sachen Eisenbahnsicherheit offensichtlich lernen müssen - um genau unser Engagement in dieser Sache zu zeigen , organisierten wir eine Reihe von Veranstaltungen , die auch Herr Simpson besucht hat - , möchte ich betonen , dass der Schienenverkehr in Europa verglichen mit anderen Beförderungsmitteln trotzdem einen besonders hohen Grad an Sicherheit bietet .
Ezenkívül , amint erre Simpson úr is rámutatott , a két baleset ellenére , amelyekből nyilvánvaló módon le kell szűrnünk a vasútbiztonsággal kapcsolatos tapasztalatokat - és pontosan azért , hogy megmutassuk ezzel kapcsolatos elkötelezettségünket , megszerveztünk egy rendezvénysorozatot , amelyen Simpson úr is részt vett - , szeretném hangsúlyozni , hogy más közlekedési módokkal összehasonlítva az európai vasúti közlekedés biztonsági szintje ennek ellenére is különösen magas .
|
beiden |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
mindkét
Frau Präsidentin , konstruktive Mitarbeit - darauf kommt es an ; konstruktive Mitarbeit auf beiden Seiten .
Elnök asszony , a konstruktív együttműködés - ez az , ami fontos ; konstruktív együttműködés mindkét oldalon .
|
beiden |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
a két
|
beiden Mitgliedstaaten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
két tagállam
|
beiden Organisationen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
két szervezet
|
beiden größten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
két legnagyobb
|
beiden Partner |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
két partner
|
beiden Tagen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
két napban
|
ersten beiden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
első két
|
In beiden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mindkét esetben
|
beiden Ausschüsse |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
két bizottság
|
beiden Fällen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
|
beiden Berichte |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
két jelentés
|
beiden Abkommen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
két megállapodás
|
dieser beiden |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
|
Häufigkeit
Das Wort beiden hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 192. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 367.46 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- beide
- beider
- drei
- Beide
- zwei
- vier
- jeweils
- diesen
- acht
- restlichen
- fünf
- allesamt
- erstgenannten
- letztgenannten
- getrennten
- Alle
- sechs
- den
- wiederum
- sieben
- allen
- ebenfalls
- gemeinsamen
- aufeinander
- gegeneinander
- mehreren
- neun
- verbliebenen
- letzteren
- einigen
- gleich
- zwölf
- folgenden
- alle
- weiteren
- nachfolgenden
- verbleibenden
- zweier
- nebeneinander
- zehn
- dazwischen
- einzigen
- früheren
- teilen
- elf
- Enden
- wobei
- ihrerseits
- nacheinander
- nächsten
- vorherigen
- stets
- hingegen
- Zwei
- mehrere
- somit
- zweien
- vorangegangenen
- lediglich
- einige
- Erstgenannten
- die
- blieben
- weitere
- abwechselnd
- Letztgenannten
- dabei
- gemeinsame
- deren
- sollten
- dreier
- Drei
- bildeten
- diese
- hintereinander
- gleichzeitig
- lagen
- sodass
- allerdings
- insgesamt
- platziert
- antraten
- bisherigen
- nämlich
- diejenigen
- standen
- damit
- engen
- mit
- jeder
- Vier
- stellen
- näher
- sämtlich
- denselben
- dritte
- schwächsten
- Ecken
- sämtliche
- dagegen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die beiden
- der beiden
- den beiden
- Die beiden
- beiden Seiten
- auf beiden Seiten
- beiden Seiten der
- beiden Seiten des
- zu beiden Seiten
- von beiden Seiten
- auf beiden Seiten der
- auf beiden Seiten des
- zu beiden Seiten der
- an beiden Seiten
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- beide
- Weiden
- Heiden
- beißen
- meiden
- Leiden
- weiden
- Beiden
- leiden
- beider
- beidem
- beides
- bien
- been
- eigen
- baden
- eilen
- Reden
- enden
- jeden
- Veden
- reden
- Jeden
- beten
- Seien
- seien
- einen
- Heide
- Beide
- Weide
- leide
- Seide
- beige
- Fehden
- Maiden
- Meilen
- heilen
- binden
- Menden
- Medien
- Meißen
- Wieden
- Rieden
- bieten
- biegen
- bilden
- Weihen
- reihen
- leihen
- weihen
- Reihen
- Seidel
- Reidel
- Zeilen
- Heilen
- Seilen
- teilen
- Teilen
- Werden
- Welden
- Wenden
- Weyden
- Weiten
- Weizen
- Weisen
- Weinen
- Weißen
- Helden
- Heyden
- Heinen
- Hemden
- Herden
- Heimen
- Heizen
- Velden
- melden
- Senden
- Seiten
- Seifen
- Seinen
- bergen
- Feigen
- Reigen
- Geigen
- neigen
- Zeigen
- zeigen
- beugen
- werden
- Verden
- weißen
- Reißen
- reißen
- heißen
- meinen
- deinen
- feinen
- seinen
- keinen
- weinen
- Beinen
- Deinen
- Reinen
- Leinen
- reinen
- Zeiten
- reiten
- leiten
- seiten
- Reiten
- weiten
- Leimen
- keimen
- Reimen
- Keimen
- reisen
- leisen
- Reisen
- weisen
- reizen
- reifen
- Reizen
- Reifen
- Reiben
- besten
- wenden
- senden
- Leyden
- Heider
- Beider
- leider
- Leider
- meidet
- Beides
- leidet
- ariden
- Feinden
- blinden
- beenden
- Leidens
- bedient
- Abenden
- breiten
- kleiden
- bleiben
- beladen
- befinden
- Zeige 97 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ˈbaɪ̯dn̩
Ähnlich klingende Wörter
- Scheiden
- scheiden
- beißen
- Weiden
- Waiden
- meiden
- leiden
- Leiden
- Bayern
- Beine
- Baden
- baden
- Icon
- Eisen
- Barden
- Banden
- banden
- Eiben
- Eichen
- eichen
- Aigen
- beide
- beider
- binden
- Binden
- Feigen
- feigen
- neigen
- Neigen
- beugen
- Beugen
- reichen
- Reichen
- Zeichen
- Leichen
- laichen
- Laichen
- Deichen
- weichen
- Weichen
- reißen
- reizen
- Reizen
- Reisen
- Raisen
- Reifen
- reifen
- Reiben
- weißen
- Weißen
- Meißen
- heißen
- Seiten
- Saiten
- leiten
- Seifen
- Weisen
- weisen
- Waisen
- Weizen
- leisen
- bauten
- Bauten
- breiten
- Bleiben
- Schleiden
- schneiden
- Schneiden
- kleiden
- Leidens
- Feinden
- Zeige 21 weitere
- Zeige weniger
Reime
- scheiden
- Freuden
- schneiden
- Verwaltungsbehörden
- Scheiden
- Gebärden
- unterscheiden
- ausscheiden
- Beschwerden
- Erden
- entscheiden
- leiden
- Pferden
- meiden
- kleiden
- Herzleiden
- Gehrden
- Schneiden
- Leiden
- Nebengebäuden
- Schleiden
- abschneiden
- Sicherheitsbehörden
- vermeiden
- Weiden
- beschneiden
- erleiden
- werden
- Stauden
- gefährden
- Aufsichtsbehörden
- Wohngebäuden
- Gebäuden
- verkleiden
- Jagdflugzeugen
- Baumarten
- vorschreiben
- steigen
- Lebenszeichen
- Schreiben
- Minderheiten
- kapitulierten
- Verhaltensweisen
- Verbindlichkeiten
- taufen
- verbanden
- außen
- reizen
- Kirchengemeinden
- verschwunden
- kontrollierten
- Wirklichkeiten
- Anläufen
- Traufen
- fungierten
- Aldehyden
- Vreden
- Rückblenden
- Dividenden
- Handarbeiten
- Dienstgradabzeichen
- Helden
- reichen
- vergleichen
- Milliarden
- Streitigkeiten
- einkaufen
- notierten
- Erzen
- schrittweisen
- empfunden
- überwiegenden
- Blinden
- Schleifen
- Wochenenden
- Feinden
- Platzgründen
- Enden
- Läufen
- Wildtauben
- Mehrheiten
- Schweißen
- Lauben
- Tierarten
- Sichtweisen
- zahlreichen
- Übernachtungsmöglichkeiten
- laichen
- entreißen
- Geburten
- Maden
- preiswerten
- vorbeugenden
- Ausbauten
- blinden
- runden
- Psychotherapeuten
- Außenwänden
- ariden
- überladen
Unterwörter
Worttrennung
bei-den
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- denbeiden
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
[kaleidoskop] | die beiden kinder die wir sind | |
Rainer Von Vielen | Bei Den Beiden | 2010 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Baden |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Mathematik |
|
|
Philosophie |
|
|
Theologe |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Politiker |
|
|
Mond |
|
|
Biologie |
|
|
Geometrie |
|
|
Insel |
|
|
Dresden |
|
|
Physik |
|
|
HRR |
|
|
Album |
|
|
Sprache |
|
|
Gattung |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Kaiser |
|