bereiten
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | be-rei-ten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (5)
- Englisch (2)
- Finnisch (5)
- Französisch (1)
- Griechisch (2)
- Italienisch (5)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (4)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (5)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (7)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
bereiten |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
край
Die Ernennung eines Leiters würde dem ein Ende bereiten .
Назначаването на ръководител би сложило край на това .
|
zu bereiten . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
.
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
bereiten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
forbereder
Wir bereiten uns ja immer präzise vor , so dass wir bestimmten Kommissaren bestimmte Fragen stellen .
Vi forbereder os jo altid præcist , så vi kan stille bestemte spørgsmål til bestemte kommissærer .
|
Wir bereiten |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Vi forbereder
|
zu bereiten . |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
.
|
zu bereiten . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
en
|
Wir bereiten sie vor . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vi forbereder det.
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
bereiten |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
preparing
Außerdem bereiten wir derzeit eine Reihe neuer Initiativen für Energieeffizienz und saubere Technologien vor .
We are also preparing a series of new initiatives on energy efficiency and clean technologies .
|
Zwei Punkte bereiten mir Sorgen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Two points cause me concern
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
bereiten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Valmistelemme
Wir bereiten nun gemeinsam den historischen Haushalt für das Jahr 2004 vor , den ersten für eine Europäische Union von 25 Mitgliedstaaten .
Valmistelemme yhdessä vuoden 2004 historiallista talousarviota - 25 jäsenvaltion Euroopan unionin ensimmäistä talousarviota .
|
bereiten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
valmistelevat
Sie bereiten sich auf eine Zukunft mit intelligenteren Fahrzeugen und gemischten Beförderungsarten vor .
Ne valmistelevat älykkäiden ajoneuvojen tulevaisuutta ja erilaisten liikennemuotojen yhdistelmää .
|
Wir bereiten |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Valmistelemme
|
Wir bereiten sie vor |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Valmistelemme sitä
|
Wir bereiten sie vor . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Valmistelemme sitä .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Zwei Punkte bereiten mir Sorgen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Deux points me préoccupent cependant
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Wir bereiten sie vor . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Τον ετοιμάζουμε .
|
Zwei Punkte bereiten mir Sorgen |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Δύο σημεία μου προκαλούν ανησυχία
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
bereiten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
preparando
Die Kommission und die Mitgliedstaaten bereiten bereits ein neues Länderstrategiepapier und ein Nationales Richtprogramm für Haiti vor .
La Commissione e gli Stati membri stanno già preparando un nuovo documento di strategia nazionale e un programma indicativo nazionale per Haiti .
|
bereiten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
preoccupano
Russland gehört zu den Schlüsselpartnern der EU , und wir sind durch viele Bande miteinander verbunden . Dennoch muss gesagt werden , dass uns zahlreiche Entwicklungen in Russland Sorge bereiten .
La Russia è importante per l'Unione europea e tra di noi esistono molti legami , ma è giusto fare notare che molti degli sviluppi in atto in Russia ci preoccupano .
|
bereiten wir |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
stiamo preparando
|
zu bereiten . |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
.
|
Wir bereiten sie vor . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
La stiamo preparando .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
bereiten |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
bereiden
Sie bereiten sich auf Wahlen im Spätsommer vor .
Ze bereiden verkiezingen voor later deze zomer voor .
|
bereiten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
baren
Vor noch nicht allzu langer Zeit haben wir in diesem Hause auch über Indonesien gesprochen . Damals habe ich gesagt , daß uns nicht nur Ost-Timor , sondern auch verschiedene andere Gebiete im größten islamischen Land der Welt erhebliche Sorgen bereiten .
Voorzitter , nog niet zo lang geleden hebben wij in dit Huis ook gesproken over Indonesië . Ik heb toen gezegd dat niet alleen Oost-Timor , maar ook diverse andere gebieden van het grootste islamitische land ter wereld ons grote zorgen baren .
|
zu bereiten . |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
einde te maken
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
bereiten |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
przygotowujemy
Auf der Konferenz von Kopenhagen wird es viel zu diskutieren geben , und wir bereiten uns darauf vor , einige Maßnahmen zu ergreifen , die auf ein zukünftiges Klimaschutzübereinkommen zur Reduzierung von Schadstoffemissionen abzielen .
Podczas konferencji kopenhaskiej będziemy mieli wiele kwestii do omówienia , a obecnie przygotowujemy się do wdrożenia środków ukierunkowanych na stworzenie porozumienia zastępującego porozumienie z Kioto w sprawie zmniejszenia emisji zanieczyszczeń .
|
ein Ende bereiten |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
kres
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
bereiten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
preparar
Derzeit bereiten wir einen Bericht über die Mittelzuweisungen für Partnerschaften mit Drittländern zur Bekämpfung der illegalen Einwanderung vor .
Estamos neste momento a preparar um relatório sobre as afectações de verba para parcerias com países terceiros destinadas a tratar do problema da imigração ilegal .
|
Sorgen bereiten |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
preocupam
|
Wir bereiten sie |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
a prepará-la .
|
Wir bereiten sie vor . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Estamos a prepará-la .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
bereiten |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
capăt
Das Referendum Ende dieser Woche wird hoffentlich der Sage ein Ende bereiten .
Să sperăm că referendumul de la sfârșitul acestei săptămâni va pune capăt acestei saga .
|
zu bereiten . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
lung .
|
zu bereiten . |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
De
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
bereiten |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
förbereder
Die europäischen Bürgerinnen und Bürger bereiten sich auf ihre Weihnachsteinkäufe vor und wir müssen gewährleisten , dass die Produkte , die sie kaufen , allen Sicherheitsanforderungen entsprechen .
Européerna förbereder sig för att göra sina julklappsinköp och vi måste garantera att de produkter som de köper uppfyller alla säkerhetskrav .
|
bereiten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
stopp
Ich glaube zwar , dass - wie der Bericht sagt - hart daran gearbeitet werden muss , um Transparenz und das Recht auf klare Informationen im Finanzsystem zu erreichen , dennoch halte ich es für wichtiger , den Finanzspekulationen ein Ende zu bereiten und eine Regulierung zu erarbeiten , die die Finanzmärkte der Aufsicht durch die Mitgliedstaaten unterstellt .
Även om jag tror att det är nödvändigt att , som det står i förslaget , arbeta hårt för att åstadkomma öppenhet och rätt till tydlig information i det finansiella systemet , tror jag därför att det är mer nödvändigt att sätta stopp för den finansiella spekulationen och arbeta för att åstadkomma regleringar som kan placera finansmarknaderna under överinseende av medlemsstaterna .
|
Wir bereiten |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Vi förbereder
|
bereiten wir |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
förbereder vi
|
Wir bereiten sie vor . |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Vi förbereder den .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
bereiten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
ukončiť
Wir müssen dieser tödlichen Spekulation unverzüglich ein Ende bereiten .
Tieto zhubné špekulácie musíme okamžite ukončiť .
|
bereiten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Deshalb bereiten wir einen Bericht vor , der sich mit Erkrankungen befasst , die durch Insekten übertragen werden , weil - wie ich schon sagte - der Klimawandel ihre Verbreitung unterstützt , aber aufgrund der milden Winter auch für das Überleben der Insekten sorgt , die dann Krankheiten übertragen .
Z toho dôvodu pripravujeme správu , ktorá bude zameraná na nákazy prenášané hmyzom , pretože klimatická zmena uľahčuje ich šírenie , ako som sa vyjadril skôr . Ale keďže máme mierne zimy , bude zameraná aj na prežívaniu hmyzu , ktorý neskôr prenáša nákazu .
|
Energiepolitik bereiten |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Vydláždia tiež cestu
|
zu bereiten . |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
.
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Energiepolitik bereiten |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
tako utrlo pot sodelovanju
|
Wir bereiten |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Pripravljamo
|
zu bereiten . |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
da
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
bereiten |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
preparando
Wir bereiten uns darauf vor , morgen einen Haushaltsplan anzunehmen , der ein großer Schritt nach vorne für das Europa der Mobilität und das Europa der jungen Menschen ist .
Nos estamos preparando para aprobar mañana un presupuesto que supone un gran paso adelante para la Europa de la movilidad y la Europa de los jóvenes .
|
bereiten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
preocupan
Sorgen bereiten mir die praktischen Aspekte und die Kosten einer postmortalen Untersuchung aller Tiere mit unbekannter Todesursache .
Me preocupan la viabilidad y el coste de la realización de pruebas post-mortem a todos los animales que mueran por causas desconocidas .
|
bereiten wir |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
estamos preparando
|
zu bereiten . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
plazo .
|
Wir bereiten sie vor |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
La estamos preparando
|
Zwei Punkte bereiten mir Sorgen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Me preocupan dos aspectos
|
Wir bereiten sie vor . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
La estamos preparando .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Das könnte antragstechnisch Probleme bereiten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ez problémát jelenthet a módosításoknál
|
Häufigkeit
Das Wort bereiten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 21589. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.68 mal vor.
⋮ | |
21584. | kopiert |
21585. | pommerschen |
21586. | Fürsorge |
21587. | Entscheidend |
21588. | eisernen |
21589. | bereiten |
21590. | Remake |
21591. | territoriale |
21592. | 219 |
21593. | statischen |
21594. | Anleger |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- bereitet
- versprechen
- planen
- beschützen
- begegnen
- bringen
- drängen
- möchten
- verschaffen
- erledigen
- abhalten
- bitten
- treffen
- besprechen
- mitbringen
- einzuladen
- wenden
- stoßen
- motivieren
- begleiten
- auszuprobieren
- hoffen
- beschließt
- hofften
- beschweren
- kämpfen
- bekommen
- ergreifen
- ziehen
- aufzufordern
- vernachlässigen
- zusammenkommen
- auffordern
- zusammenzuhalten
- rät
- nehmen
- drohen
- versprachen
- arrangieren
- drängt
- abzunehmen
- ausrichten
- verlieren
- halfen
- Beiden
- erbitten
- versichern
- versammeln
- zukommen
- fürchten
- ermutigt
- demonstrieren
- wollten
- meiden
- versöhnen
- schützen
- machen
- akzeptieren
- angespornt
- stoppen
- bevorstehenden
- verhelfen
- überredet
- überreden
- kümmern
- entschließt
- statten
- begrüßen
- erzwingen
- einladen
- veranlassen
- Besorgungen
- wünschen
- animieren
- entschlossen
- einholen
- befürchten
- fühlen
- notgedrungen
- rieten
- auszusuchen
- mobilisieren
- genießen
- geben
- gelingen
- anzuziehen
- ausnutzen
- vergewaltigen
- verzweifelt
- notfalls
- beseitigen
- einbringt
- abzusagen
- abzuhalten
- brauchen
- fordert
- bessern
- bewähren
- mitmachen
- bereitwillig
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu bereiten
- bereiten sich
- Probleme bereiten
- bereiten die
- und bereiten
- Ende bereiten
- Schwierigkeiten bereiten
- bereiten sich auf
- bereiten sie
- Sie bereiten
- und bereiten sich
- bereiten . Die
- bereiten sich die
- Probleme bereiten die
- und bereiten sich auf
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- breiten
- bereisen
- berieten
- bereitet
- bereisten
- befreiten
- bereit
- reiten
- breite
- breiter
- breitet
- bereits
- beraten
- breites
- breitem
- Breiten
- bereiste
- Vereinen
- beriefen
- beruhten
- betreten
- streiten
- gerieten
- vereinen
- bedeuten
- beseitet
- Termiten
- bergigen
- befreite
- belegten
- bewegten
- belebten
- befreien
- bewerten
- beweisen
- Gezeiten
- bereitete
- vereiteln
- vereinten
- Vereinten
- herleiten
- beheizten
- begleiten
- verleiten
- betreuten
- betreiben
- begreifen
- bestreiten
- bearbeiten
- bereiteten
Betonung
Betonung
bəˈʀaɪ̯tn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Baumarten
- Minderheiten
- kapitulierten
- Verbindlichkeiten
- kontrollierten
- Wirklichkeiten
- fungierten
- Handarbeiten
- Streitigkeiten
- notierten
- Mehrheiten
- Tierarten
- Übernachtungsmöglichkeiten
- Geburten
- preiswerten
- Ausbauten
- Psychotherapeuten
- Gegebenheiten
- ableiten
- lauten
- Erdarbeiten
- Unsicherheiten
- aktivierten
- Schönheiten
- Süßigkeiten
- Schriftarten
- Maßeinheiten
- Kleinigkeiten
- europaweiten
- bestreiten
- Steinbauten
- breiten
- Einbauten
- vierten
- Titelseiten
- qualifizierten
- zweiten
- Spielarten
- Plattenbauten
- Rückseiten
- fundierten
- Saiten
- störten
- Gezeiten
- arbeiten
- zerstörten
- formulierten
- Internetseiten
- Sakralbauten
- bewahrten
- gleiten
- vertrauten
- Spannweiten
- bearbeiten
- Feierlichkeiten
- Kirchenbauten
- Fachleuten
- Arbeiten
- erklärten
- adaptierten
- Leuten
- akzeptierten
- zarten
- Gefolgsleuten
- Fähigkeiten
- zusammenarbeiten
- Körperflüssigkeiten
- Führungspersönlichkeiten
- ausbreiten
- Kaufleuten
- weltweiten
- Sicherheiten
- Sportarten
- assimilierten
- engagierten
- Unstimmigkeiten
- Notzeiten
- Neubauten
- ausarbeiten
- Feindfahrten
- bebauten
- überarbeiten
- Besonderheiten
- Altbauten
- Mannigfaltigkeiten
- Umbauten
- Friedenszeiten
- leiten
- absolvierten
- gehörten
- Unterarten
- Fachwerkbauten
- verehrten
- Auffälligkeiten
- führten
- Lesarten
- etablierten
- vermehrten
- talentierten
- erarbeiten
Unterwörter
Worttrennung
be-rei-ten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- vorzubereiten
- vorbereiten
- vorbereitenden
- aufzubereiten
- zubereiten
- einsatzbereiten
- gewaltbereiten
- aufbereiten
- zuzubereiten
- Vorbereiten
- Zubereiten
- Aufbereiten
- fahrbereiten
- betriebsbereiten
- vorbereitender
- vorbereitendes
- paarungsbereiten
- kampfbereiten
- Vorbereitenden
- kompromissbereiten
- berufsvorbereitenden
- bauvorbereitenden
- startbereiten
- saisonvorbereitenden
- opferbereiten
- wegbereitenden
- schussbereiten
- verhandlungsbereiten
- feuerbereiten
- Vorbereitender
- reformbereiten
- Erbbereiten
- aufnahmebereiten
- laichbereiten
- risikobereiten
- Berufsvorbereitenden
- empfangsbereiten
- kriegsbereiten
- aufzubereitenden
- nachbereitenden
- wegbereitender
- flugbereiten
- verpuppungsbereiten
- berufsvorbereitender
- nachbereiten
- verkaufsbereiten
- sprungbereiten
- kooperationsbereiten
- studienvorbereitenden
- nachzubereiten
- alarmbereiten
- angriffsbereiten
- zugriffsbereiten
- leistungsbereiten
- abfahrbereiten
- Vorbereitendes
- friedensbereiten
- vorbereitendem
- gefechtsbereiten
- fortpflanzungsbereiten
- wegbereitendes
- dialogbereiten
- funktionsbereiten
- lernbereiten
- anwendungsbereiten
- empfängnisbereiten
- zubereitenden
- Nachbereiten
- zahlungsbereiten
- gesprächsbereiten
- verteidigungsbereiten
- Kooperationsbereiten
- Gewaltbereiten
- abwehrbereiten
- widerstandsbereiten
- bereitendes
- dienstbereiten
- abschussbereiten
- verantwortungsbereiten
- versandbereiten
- schlupfbereiten
- griffbereiten
- wehrbereiten
- abfahrtsbereiten
- einschussbereiten
- abmarschbereiten
- spielbereiten
- tötungsbereiten
- aufopferungsbereiten
- brutbereiten
- umsturzbereiten
- abflugbereiten
- Opferbereiten
- Wagnisbereiten
- kaufbereiten
- gießbereiten
- Zeige 46 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Mond |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Roman |
|
|
Wehrmacht |
|
|
HRR |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Art |
|
|
EU |
|
|
Software |
|
|
Medizin |
|
|
Speise |
|
|
Oper |
|
|
Wrestler |
|