Häufigste Wörter

Weinen

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung Wei-nen

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Weinen
 
(in ca. 54% aller Fälle)
плаче
de Herr Präsident , liebe Kollegen ! Die Situation ist sicherlich zum Weinen .
bg Г-н Председател , госпожи и господа , положението със сигурност е такова , че на човек му идва да плаче .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Weinen
 
(in ca. 58% aller Fälle)
vine
de Diese hinterlistige , rückschrittliche Politik schadet den europäischen Weinen und den kleinen und mittleren Weinbauern und stärkt die Großunternehmen .
da Denne snigende , bagstræberiske politik er til skade for de europæiske vine og for de små og mellemstore vinproducenter , og styrker de store virksomheder .
Weinen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
vine fra
Deutsch Häufigkeit Englisch
Weinen
 
(in ca. 57% aller Fälle)
wines
de Gott möge uns beistehen , wenn wir glauben , dass wir mit billigen australischen oder amerikanischen Weinen konkurrieren können - nein , wir können nur mit Qualität bestehen .
en God help us if we believe that we can compete with cheap Australian or American wines - we must insist on this point .
Das ist zum Weinen !
 
(in ca. 94% aller Fälle)
This is pathetic .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Weinen
 
(in ca. 37% aller Fälle)
veinide
de Zweitens empfinden die Erzeuger von traditionellen Roséweinen , welche durch kurzes Einmaischen und schonende Pressung hergestellt werden , dies als ernsten Angriff auf die Bezeichnung " Rosé " und auf das über so viele Jahre entwickelte Qualitätsimage von Weinen wie den Roséweinen aus der Provence , die noch den Geschmack des Bodens in sich tragen und den Erfolg von Roséweinen im Allgemeinen gewährleistet haben .
et Teiseks näevad traditsiooniliste roosade veinide , mis toodetakse kiire matseratsiooni ja peene pressimise abil , tootjad seda tõsise rünnakuna roosa veini tähiste ja kvaliteedi maine vastu , mis on paljude aastate jooksul välja töötatud , selliste veinide puhul nagu need roosad veinid Provence'ist , mis endiselt säilitavad maa aroomi ja mis on üldiselt taganud roosade veinide edukuse .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Weinen
 
(in ca. 44% aller Fälle)
viinien
de Gott möge uns beistehen , wenn wir glauben , dass wir mit billigen australischen oder amerikanischen Weinen konkurrieren können - nein , wir können nur mit Qualität bestehen .
fi Jumala meitä auttakoon , jos kuvittelemme voivamme kilpailla halpojen australialaisten tai amerikkalaisten viinien kanssa - tässä asiassa ei saa antaa periksi .
Weinen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
surkeaa
de Das ist zum Weinen !
fi Tämä on surkeaa !
Das ist zum Weinen !
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Tämä on surkeaa !
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Weinen
 
(in ca. 48% aller Fälle)
κρασιά
de Ist sich die Kommission darüber bewusst , dass die vorgeschlagenen Etikettierungsvorschriften bereits von den traditionellen Anbauregionen abgelehnt wurden , weil der Begriff " Rosé " nicht ausschließlich den Weinen , die sie aus roten Trauben erzeugen , vorbehalten ist ?
el Είναι η Επιτροπή ενήμερη ότι οι συνιστώμενες λύσεις επισήμανσης έχουν ήδη απορριφθεί από τις παραδοσιακές περιοχές οινοπαραγωγής , διότι ο όρος " ροζέ " δεν θα χρησιμοποιείται αποκλειστικά για τα κρασιά τα οποία παράγονται από μαύρα σταφύλια ;
Das ist zum Weinen !
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Αυτό είναι λυπηρό !
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Weinen
 
(in ca. 50% aller Fälle)
vini
de Sie bevorzugen zunehmend Weine aus Kalifornien , Chile oder Südafrika gegenüber unseren mährischen , tschechischen , französischen oder italienischen Weinen .
it Essi infatti scelgono sempre più vini californiani , cileni , sudafricani , preferendoli ai nostri vini moravi , cechi , francesi o italiani .
Weinen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
patetica
de Das ist zum Weinen !
it E ' una cosa patetica !
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Weinen
 
(in ca. 48% aller Fälle)
wijnen
de Dennoch brauchen wir meines Erachtens Garantien hinsichtlich der Angaben zu Weinen , die nach diesem Verfahren hergestellt wurden , aber auch Qualitätsgarantien .
nl Niettemin vind ik dat er garanties moeten komen wat betreft de informatie over de wijnen waarop dit procédé is toegepast . Daarnaast zijn er kwaliteitsgaranties nodig .
Das ist zum Weinen !
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Dit is echt belachelijk !
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Weinen
 
(in ca. 47% aller Fälle)
win
de Diese hinterlistige , rückschrittliche Politik schadet den europäischen Weinen und den kleinen und mittleren Weinbauern und stärkt die Großunternehmen .
pl Ta podstępna , regresywna polityka jest szkodliwa dla europejskich win oraz małych i średnich producentów i umacnia duże przedsiębiorstwa .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Weinen
 
(in ca. 33% aller Fälle)
vinhos
de Wie lange noch kann die Europäische Union die Verwendung von Flocken bei der Reifung des Weins oder den Zusatz von Wasser verbieten , wenn wir den Import von mit diesen Praktiken hergestellten Weinen erlauben ?
pt Até quando pode a União Europeia continuar a proibir a utilização de flocos na maturação do vinho ou a adição de água , se permite a importação de vinhos elaborados com essas práticas ?
Das ist zum Weinen !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Isto é chocante !
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Weinen
 
(in ca. 43% aller Fälle)
deplorabilă
de Herr Präsident , liebe Kollegen ! Die Situation ist sicherlich zum Weinen .
ro în numele grupului Verts/ALE . - ( FR ) Domnule Preşedinte , doamnelor şi domnilor , situaţia este într-adevăr una deplorabilă .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Weinen
 
(in ca. 60% aller Fälle)
viner
de So wäre es beispielsweise abwegig und kontraproduktiv , die Weinproduktion aus eingeführten Mosten und die Mischung von europäischen und außereuropäischen Weinen zuzulassen .
sv Det vore därför absurt och skulle få motsatta effekter att till exempel tillåta vinifikation av importerad druvmust och blandning av europeiska viner och importerade viner .
Weinen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
patetiskt
de Das ist zum Weinen !
sv Detta är patetiskt !
Das ist zum Weinen !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Detta är patetiskt !
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Weinen
 
(in ca. 29% aller Fälle)
vínam
de Wie viele meiner Kolleginnen und Kollegen glaube ich , dass die Europäische Kommission und die Mitgliedstaaten noch einmal von vorne anfangen müssen , an der Ursprungsbezeichnung " Roséwein " arbeiten und gewährleisten müssen , dass der Name " Rosé " ausschließlich Weinen vorbehalten ist , die , ob nun in der Europäischen Union oder in Drittländern , nach traditionellen Verfahren erzeugt werden .
sk Rovnako ako mnohí moji kolegovia , aj ja si myslím , že sa Európska komisia a členské štáty musia vrátiť na začiatok , zapracovať na označení " ružové víno " a zaistiť , aby bolo označenie " ružové víno " vyhradené výlučne vínam vyrábaným tradičnými postupmi , či už v Európskej únii alebo v tretích krajinách .
Weinen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
vín
de Wir vertreten die Meinung , dass das Mischen von Weinen kein önologisches Verfahren ist .
sk Myslíme si , že miešanie vín nie je vinársky postup .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Weinen
 
(in ca. 36% aller Fälle)
vinos
de Der Markt des Vereinigten Königreichs wird insbesondere von Weinen aus den Vereinigten Staaten dominiert .
es El mercado del Reino Unido en particular está dominado por vinos que llegan de los Estados Unidos .
Das ist zum Weinen !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
¡ Es patético !
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Weinen
 
(in ca. 70% aller Fälle)
borok
de Die internationale Nachfrage nach Roséwein sinkt nicht , sondern steigt , und in diesem Fall ist es nicht der richtige Ansatz , unter Verwendung von Weinerzeugungsverfahren , die mehr mit Chemie als mit Weinherstellung zu tun haben , mehr herzustellen , sondern in Qualität , in die Spezialisierung und die Merkmale von europäischen Weinen , in das Marketing und in die Verkaufsförderung von echtem Wein im Allgemeinen zu investieren , um den Markt zu erweitern und es jungen Leuten schließlich leichter zu machen , in das Geschäft der Weinherstellung einzusteigen .
hu A rozéborok iránti nemzetközi kereslet nem csökken , hanem nő , és ebben a helyzetben nem az a megfelelő hozzáállás , hogy minél többet termeljünk olyan borkészítési eljárásokkal , amelyek leginkább egy vegyi üzemre jellemzőek , hanem az , hogy még többet fektessünk a minőségbe , a szakosodásba , és az európai borok tulajdonságainak megőrzésébe , valamint a valódi borok forgalmazásába és reklámozásába , és így bővítsük a piacot , mellyel egyben megkönnyítjük a fiataloknak is a borászati ágazatba történő belépést .

Häufigkeit

Das Wort Weinen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 31471. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.69 mal vor.

31466. Jerewan
31467. rassistischen
31468. Nordischer
31469. Salzkammergut
31470. anfängliche
31471. Weinen
31472. Booklet
31473. Schwedisch
31474. beiträgt
31475. Streets
31476. Bursa

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • von Weinen
  • den Weinen
  • Weinen aus
  • zum Weinen
  • Weinen und
  • und Weinen
  • Weinen der
  • das Weinen
  • mit Weinen
  • Weinen von
  • Weinen des
  • Weinen , Klagen
  • Weinen , die

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈvaɪ̯nən

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Wei-nen

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • DOC-Weinen
  • Weinenden
  • Bordeaux-Weinen
  • AOC-Weinen
  • Weinender
  • VDQS-Weinen
  • Riesling-Weinen
  • DOCG-Weinen
  • Top-Weinen
  • OPAP-Weinen
  • Bio-Weinen
  • Classic-Weinen

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
2raumwohnung Lachen und weinen 2001
Zarah Leander Nur nicht aus Liebe weinen (aus dem Ufa-Film 'Es war eine rauschende Ballnacht')
Tic Tac Toe Große Jungs weinen nicht 1997
2raumwohnung Lachen und weinen (Sun Electric Remix) 2002
Sven van Thom Ich könnte weinen 2008
Popol Vuh Selig sind_ die da hier weinen
Anajo Jungs weinen nicht (mit dem Poporchester)
Die Roten Rosen Baby_ Du sollst nicht weinen
Christian Lais Kein Grund zu weinen
Tim Fischer Wo kommt das Weinen her 2000

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • es zu einer sehr großen Vielfalt an verschiedenen Weinen und Qualitäten . Etwa jeder achte Betrieb im
  • der sich weltweit einen hervorragenden Ruf mit traditionellen Weinen gemacht hat , seine letzten Jahrgänge jedoch als
  • unterschiedlichen Qualitäten und Marktwerte inoffizielle Hierarchien unter den Weinen . Im Jahr 1855 wurde dann anhand langjährig
  • gewinnt aber an Langlebigkeit . Von den intensiv-fruchtigen Weinen des umliegenden Gebietes Condrieu unterscheidet er sich somit
Film
  • des Gutes an . Parker rät indirekt von Weinen dieses Gutes vor 1985 ab , da sie
  • sein zerstörtes Werk , als er plötzlich das Weinen eines Kindes hört . Er findet ein kleines
  • . Am nächsten Morgen wurde sie durch das Weinen der Mutter aufgeweckt , die den Suizid des
  • und Kindern auf dem Riff , und ihr Weinen kann von Zeit zu Zeit im Wind vernommen
Wein
  • Mit Hilfe von Carrageen können auch Trübungen in Weinen beseitigt werden . In der EU ist es
  • sich handelt . Da bei längerer Lagerung von Weinen die Polymerisierung von Anthocyanen einsetzt , kann durch
  • unerwünschte Nachgärungen in der abgefüllten Flasche bei restsüßen Weinen , da sie Mikroorganismen ( wie z. B.
  • oxidativ erfolgt . Seltener entstehen Palo cortados aus Weinen , die eigentlich zu Olorosos heranreifen sollten .
Wein
  • zum Teil aufhebt . Neben diesen international bekanntesten Weinen gelangen noch der süße , dunkelbraune , oft
  • Das auch als Dekantieren bezeichnete Umfüllen von jungen Weinen ohne Bodensatz dient dagegen dem Kontakt des Weines
  • fehlt dem süffigen Wein meist die bei deutschen Weinen übliche Spritzigkeit und Lebendigkeit und erinnern entfernt an
  • , sondern einen reichen Extrakt . Bei exquisiten Weinen steht der Körper in einem ausgewogenem Verhältnis zu
Wein
  • Himbeeren und Veilchen erinnert . Neben den DOC Weinen Freisa d’Asti und Freisa di Chieri werden noch
  • DOC Vermentino di Sardegna können mit den bekannteren Weinen der DOCG-Zone Vermentino di Gallura mithalten . Farbe
  • In kleinen Mengen darf der Grignolino auch den Weinen Gabiano , Malvasia di Casorzo dAsti und Rubino
  • . Die Weißweine finden Eingang in den DOC Weinen Nuragus di Cagliari und Sardegna Semidano . Siehe
Wein
  • Champagner der Standardqualität , cuvée : nur aus Weinen der ersten Pressung hergestellt , réserve : Champagner
  • benutzt . Süß : Der Geschmack von süßen Weinen wird von Zucker oder anderen süßen Weininhaltsstoffen dominiert
  • Geschmack wie frisches Obst ( besonders bei jungen Weinen ) . Fruchtsüße : Bei aufgespriteten Weinen ,
  • g/l Restzucker . Süß Der Geschmack von süßen Weinen wird von Zucker oder anderen süßen Weininhaltsstoffen dominiert
Weinbaugebiet
  • Burgund . Definierte Flächen sind zur Produktion von Weinen unter der Herkunftsbezeichnung Bourgogne und Chablis zugelassen .
  • , Tavel und Vacqueyras sowie in den weißen Weinen der Côtes du Rhône eingesetzt . Die wuchskräftige
  • Tavel und Vacqueyras sowie in Côtes du Rhône Weinen der südlichen Rhône . Die reich tragende Sorte
  • schließt unmittelbar an die Weinbauregion Sud-Ouest mit den Weinen von Bergerac an . Nördlich von Côtes de
Weinbaugebiet
  • der Syrah . Insbesondere beim Verschnitt mit den Weinen von Grenache verleihen sie dem Endprodukt mehr Struktur
  • nur aus zugelassenen Rebsorten gekeltert und nicht mit Weinen aus anderen Gebieten verschnitten werden . Auch das
  • als Cuvée , das heißt als Verschnitt aus Weinen der beiden Rebsorten Trollinger und Lemberger hergestellt wird
  • Rebsorten ausprobiert . Es wurden beispielsweise Kreuzungen aus Weinen von Vitis vinifera ( also allen in Europa
Weinbaugebiet
  • Matzavenata stehen den Winzern Möglichkeiten zur Vermarktung von Weinen auf Basis der Rebsorten Goustoldi , Moschatella ,
  • . Die Weine sind meist eine Assemblage von Weinen verschiedener Regionen , häufig aus derselben Rebsorte .
  • ist seitdem eine Tendenz zu besseren und teureren Weinen erkennbar . Die wichtigsten Rebsorten sind Carignan ,
  • Sorten . Malvasier findet sich in einigen bekannten Weinen dieser Welt wieder und ist eine unterschätzte Rebsorte
Unternehmen
  • , sowie der Möglichkeit zur Verkostung von kleinkarpatischen Weinen . Das Museum veranstaltet gelegentlich auch Ausstellungen im
  • Rodenstock jährlich hochprofilierte Weinproben mit alten und seltenen Weinen aus seinen Sammlungen veranstaltet , zu denen wurden
  • fünfzig themenbezogene Verkostungen von in - und ausländischen Weinen statt ; im Rahmen eines Tagungsprogrammes über Probleme
  • , die ihren Gästen ein umfangreiches Sortiment an Weinen und gehobene fränkische Küche bot , in Besitz
Unternehmen
  • erlernte er die Herstellung und die Veredelung von Weinen . 1888 eröffnete er in seiner Heimat Georgien
  • , das insbesondere auf den Vertrieb von europäischen Weinen aus kontrolliert biologischem Anbau spezialisiert ist . Im
  • Unternehmen auf die weltweit steigende Nachfrage nach alkoholfreien Weinen und Schaumweinen mit der Einrichtung einer modernen Vakuumdestillationsanlage
  • Interessen Saradschischwilis gehörte die Herstellung und Veredelung von Weinen . Hierzu begab er sich im Anschluss mehrfach
Kriegsmarine
  • Handschriften . Graf , Olten 1963 Lachen und Weinen . Liebeslieder / Malereien der deutschen Romantik (
  • 1941 das umfangreiche Gedicht Jeremiášův pláč ( Jeremias Weinen ) und die Sammlung Ohnice . Zwei weitere
  • Geschichten von Insekten ( 1911 ) Das letzte Weinen ( Erzählung 1912 ) Fahrten in den Reichslanden
  • Friedrich , " Häimatglücke " zwischen Lachen und Weinen . Zum 75 . Todestag des Heimatdichters August
Psychologie
  • löst ausgeprägte Angst aus und wird typischerweise mit Weinen , Schreien , Fortlaufen oder Anklammern an Bezugspersonen
  • zeigen manchmal auch einen Kontrollverlust beim Lachen , Weinen oder Gähnen ( Affektlabilität ) . Eine elektromyographische
  • . Drohverhalten ) . Auch Jodellaute und dem Weinen von menschlichen Säuglingen ähnliche Laute ( " Katzenjammer
  • lesbar gemacht werden . Als pathologisches Lachen und Weinen ( Pseudobulbäraffekt , pseudobulbäre emotionale Labilität ) wird
Texas
  • als Händler aufzubauen . Dabei handelte er mit Weinen aus Deutschland . Er wurde 1914 Mitglied einer
  • hatte Kessler hier mit der Schaumweinherstellung aus deutschen Weinen experimentiert . 1846 verlor das Gebiet seine Eigenständigkeit
  • ) , bescherte er den natursüßen und unverwüstlichen Weinen im Mittelalter und noch lange danach beachtlichen Erfolg
  • ) und Colheitas bekannt und hat mit seinen Weinen zahlreiche Auszeichnungen gewonnen . Im Jahre 1636 kam
Bach
  • op. 58 , F. Liszt : Variationen über Weinen , Klagen , Sorgen , Zagen nach J.
  • an den auch in f-Moll stehenden Chorsatz „ Weinen , Klagen , Sorgen , Zagen “ aus
  • Invocation ; Litanei ; Variationen über das Thema Weinen , Klagen ; Osterhymne ; Via Crucis .
  • Das Crucifixus geht auf einen Chorsatz der Kantate Weinen , Klagen , Sorgen , Zagen aus dem
Band
  • Quevri-Wein
  • Telavi
  • Schuchmann
  • Cellar
  • Wines
  • : Carina Riedl Ich habe King Kong zum Weinen gebracht , Regie : Robert Lehniger Es ist
  • 2010 : Martin Kilger & Franky Ziegler : Weinen ( Single ) 2011 : Hand aufs Herz
  • erste Horrorfilm seit langem , der mich zum Weinen brachte . “ - Jim Emerson Goya 2008
  • SOKO Köln als Frau Reese 2007 : Das Weinen davor als Kika 2007 : Kommissar Stolberg als
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK