Häufigste Wörter

weiterleiten

Übersicht

Wortart Verb
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung wei-ter-lei-ten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
weiterleiten
 
(in ca. 60% aller Fälle)
предам
de Ich werde diese Bitte weiterleiten , Herr Cashman , und die Ergebnisse werden bekannt gegeben .
bg Ще предам това искане , г-н Cashman , и резултатите ще бъдат оповестени .
weiterleiten
 
(in ca. 27% aller Fälle)
  • ще предам
  • Ще предам
weiterleiten .
 
(in ca. 56% aller Fälle)
ще предам
Bitte weiterleiten
 
(in ca. 37% aller Fälle)
изпратим искането
Wir werden die Bitte weiterleiten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ще изпратим искането
Deutsch Häufigkeit Dänisch
weiterleiten
 
(in ca. 21% aller Fälle)
videregive
de Wir werden Ihre Anregung weiterleiten .
da Vi vil videregive Deres idé .
weiterleiten
 
(in ca. 10% aller Fälle)
viderebringer
de Ich wäre dankbar , wenn der Präsident meine Bemerkungen an den Kommissionspräsidenten weiterleiten würde .
da Jeg vil sætte pris på , at formanden viderebringer mine bemærkninger til kommissionsformanden .
weiterleiten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
viderebringe
de Auf jeden Fall nehme ich diese Frage zur Kenntnis und werde sie selbstverständlich an die Parlamentspräsidentin weiterleiten .
da Under alle omstændigheder har jeg noteret dette spørgsmål , som jeg naturligvis vil viderebringe til Parlamentets formand .
weiterleiten .
 
(in ca. 34% aller Fälle)
vil viderebringe
Deutsch Häufigkeit Englisch
weiterleiten
 
(in ca. 33% aller Fälle)
pass
de Ich möchte nur eine Verfahrensfrage zu diesem System ansprechen - Frau Muscardini hat dieses Thema heute bereits erwähnt . Ich hoffe , dass sie unsere Anfragen weiterleiten , damit es nicht länger möglich ist , zwei praktisch identische Berichte zur Abstimmung zu stellen und so den Berichterstatter zu bestrafen .
en I just wanted to raise a point of order concerning this system - Mrs Muscardini has already raised this issue today - I hope that you pass on our requests to the effect that it should not be possible to put to the vote what are in fact two virtually identical reports and thus penalise the rapporteur .
weiterleiten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
will pass
weiterleiten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
pass on
Deutsch Häufigkeit Estnisch
weiterleiten
 
(in ca. 50% aller Fälle)
edastan
de Ansonsten werde ich das gerne weiterleiten .
et Mis muusse puutub , siis edastan teie märkused suurima heameelega .
Wir werden die Bitte weiterleiten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Teie palve antakse edasi
Deutsch Häufigkeit Finnisch
weiterleiten
 
(in ca. 38% aller Fälle)
  • välitän
  • Välitän
de Ich habe die Äußerungen der verschiedenen Abgeordneten gebührend zur Kenntnis genommen und werde ihre Bemerkungen und Anregungen an Herrn Figeľ weiterleiten .
fi Arvoisa puhemies , olen pannut huolella merkille sen , mitä arvoisat jäsenet ovat sanoneet , ja välitän heidän kommenttinsa ja ehdotuksensa Figeľille .
weiterleiten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Toimitan pyyntönne
weiterleiten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Välitämme
de Wir werden das aber weiterleiten . Ich darf Sie bitten , jetzt im Moment nur Ihre Einsprüche zum Protokoll vorzubringen .
fi Välitämme kuitenkin viestinne eteenpäin . Saanko pyytää , että esitätte nyt vain pöytäkirjaa koskevia vastaväitteitä .
Rat weiterleiten
 
(in ca. 69% aller Fälle)
Ilmoitamme asiasta neuvostolle parlamentin
weiterleiten .
 
(in ca. 40% aller Fälle)
Välitän
Deutsch Häufigkeit Französisch
weiterleiten
 
(in ca. 41% aller Fälle)
transmettrai
de Ich nehme die angesprochenen Probleme zur Kenntnis und werde sie weiterleiten , damit wir uns eingehend mit ihnen befassen können .
fr Je prends bonne note des points qui ont été soulevés et je les transmettrai pour que nous puissions les examiner soigneusement .
weiterleiten
 
(in ca. 13% aller Fälle)
transmettrons
de Wir werden das an den Rat weiterleiten .
fr Nous le transmettrons au Conseil .
weiterleiten .
 
(in ca. 50% aller Fälle)
transmettrai
Deutsch Häufigkeit Griechisch
weiterleiten
 
(in ca. 28% aller Fälle)
διαβιβάσω
de Zur Frage von Herrn Corrie , was mit diesem Artikel in einer Situation geschieht , in der das regionale Element im Vordergrund steht , so werde ich sie an diejenigen weiterleiten , die sich mit der Sache tagtäglich befassen .
el Όσον αφορά την ερώτηση του κ . Corrie σχετικά με τον τρόπο με τον οποίο το άρθρο αυτό θα λειτουργούσε σε μία κατάσταση όπου έρχεται στο προσκήνιο το περιφερειακό στοιχείο , θα διαβιβάσω οπωσδήποτε το ερώτημα αυτό σε εκείνους οι οποίοι χειρίζονται το ζήτημα αυτό σε καθημερινή βάση .
weiterleiten
 
(in ca. 16% aller Fälle)
μεταφέρω
de Ich begrüße jedoch ihren Vorschlag , was meinen eigenen Zuständigkeitsbereich betrifft , und ich werde ihn auch an Kommissarin Reding weiterleiten , da ich diesen Vorschlag für wichtig halte und er meines Erachtens insbesondere in ländlichen Gegenden ein Bedürfnis erfüllen würde .
el Ωστόσο , επικροτώ την πρότασή της , όσον αφορά τον δικό μου τομέα αρμοδιοτήτων και θα την μεταφέρω στην Επίτροπο Reding διότι την θεωρώ σημαντική πρόταση η οποία ανταποκρίνεται σε μια ανάγκη των περιοχών ιδίως της υπαίθρου .
weiterleiten
 
(in ca. 14% aller Fälle)
διαβιβάσουμε
de Vielen Dank , Frau Marset , wir nehmen diesen Protest zur Kenntnis und werden ihn selbstverständlich sofort weiterleiten .
el Ευχαριστώ , κύριε Marset , σημειώνουμε τη διαμαρτυρία σας και προφανώς θα τη διαβιβάσουμε αμέσως .
weiterleiten
 
(in ca. 13% aller Fälle)
  • θα διαβιβάσω
  • Θα διαβιβάσω
Wir werden die Bitte weiterleiten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Το αίτημα θα προωθηθεί
Deutsch Häufigkeit Italienisch
weiterleiten
 
(in ca. 15% aller Fälle)
  • Trasmetterò
  • trasmetterò
de Ich werde diese Bitte weiterleiten , Herr Cashman , und die Ergebnisse werden bekannt gegeben .
it Trasmetterò tale richiesta , onorevole Cashman , e la terrò al corrente degli sviluppi .
weiterleiten
 
(in ca. 11% aller Fälle)
  • Trasmetteremo
  • trasmetteremo
de Wir werden Ihre Frage an die Kommission weiterleiten .
it Trasmetteremo la sua domanda alla Commissione .
weiterleiten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
trasmetterà
de Herr Duhamel , ich kann Ihnen versichern , daß die Präsidentschaft Ihr Anliegen weiterleiten wird , denn diese Abwesenheit ist in der Tat äußerst bedauerlich .
it Onorevole Duhamel , le posso assicurare che la Presidenza trasmetterà al Consiglio quanto da lei richiesto , perché si tratta in effetti di un ' assenza del tutto deprecabile .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
weiterleiten
 
(in ca. 49% aller Fälle)
nodošu
de Ich werde diese Bitte weiterleiten , Herr Cashman , und die Ergebnisse werden bekannt gegeben .
lv Es nodošu šo lūgumu , Cashman kungs , un rezultāti drīz būs zināmi .
Wir werden die Bitte weiterleiten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Mēs nodosim šo pieprasījumu
Deutsch Häufigkeit Litauisch
weiterleiten
 
(in ca. 54% aller Fälle)
perduosiu
de Herr Titley , ich werde Ihre Bitte natürlich weiterleiten .
lt Gerb . G. Titley , aš , žinoma , perduosiu jūsų pageidavimą .
weiterleiten
 
(in ca. 15% aller Fälle)
perduosime
de Wir haben Ihren Antrag zur Kenntnis genommen , Herr Howitt , und werden ihn weiterleiten .
lt Atkreipėme dėmesį į jūsų siūlymą , pone R. Howittai , ir jį perduosime .
Wir werden die Bitte weiterleiten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Mes perduosime šį reikalavimą
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
weiterleiten
 
(in ca. 42% aller Fälle)
doorgeven
de Wir haben Ihren Antrag zur Kenntnis genommen , Herr Howitt , und werden ihn weiterleiten .
nl Wij hebben nota genomen van uw opmerking , mijnheer Howitt , en wij zullen het doorgeven .
weiterleiten
 
(in ca. 10% aller Fälle)
overbrengen
de Ich werde sie an den dänischen Umweltminister weiterleiten , der sich heute mit seinem chinesischen Kollegen trifft , um u. a. über die Probleme zu reden , die auch hier diskutiert werden .
nl Ik zal deze boodschap aan de Deense minister van Milieu overbrengen . Hij heeft vandaag een bijeenkomst met zijn Chinese evenknie over de onderwerpen die wij hier bespreken .
weiterleiten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
doorgeven aan
Deutsch Häufigkeit Polnisch
weiterleiten
 
(in ca. 77% aller Fälle)
  • przekażę
  • Przekażę
de Ich begrüße jedoch ihren Vorschlag , was meinen eigenen Zuständigkeitsbereich betrifft , und ich werde ihn auch an Kommissarin Reding weiterleiten , da ich diesen Vorschlag für wichtig halte und er meines Erachtens insbesondere in ländlichen Gegenden ein Bedürfnis erfüllen würde .
pl Z zadowoleniem jednak przyjmuję propozycje pani poseł w odniesieniu do mojego obszaru kompetencji ; informację o tym również przekażę pani komisarz Reding , ponieważ propozycja ta wydaje się ważna i mogłaby stanowić odpowiedź w szczególności na potrzeby obszarów rolniczych .
weiterleiten .
 
(in ca. 86% aller Fälle)
przekażę
werden die Bitte weiterleiten .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Wniosek ten zostanie przekazany .
Wir werden die Bitte weiterleiten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Wniosek ten zostanie przekazany
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
weiterleiten
 
(in ca. 29% aller Fälle)
  • transmitirei
  • Transmitirei
de Ich werde diese Information ganz gewiss weiterleiten und füge noch hinzu , dass ich in Anbetracht des Interesses von Herrn Gargani und des Rechtsausschusses diesem Parlament über die Überprüfung der anderen 11 neuen Mitgliedstaaten berichten werde , damit die Regierungen anderer Mitgliedstaaten , die davon betroffen sein könnten , dann entsprechend in Kenntnis gesetzt werden können .
pt Certamente que transmitirei esta informação , e devo acrescentar que , obviamente , darei conta a esta Assembleia , atendendo ao interesse do senhor deputado Gargani e da Comissão dos Assuntos Jurídicos , da análise relativa aos restantes 11 novos Estados-Membros , de molde a que seja possível notificar , em conformidade , aqueles governos que possam estar em causa .
weiterleiten
 
(in ca. 14% aller Fälle)
  • Transmitiremos
  • transmitiremos
de Wir werden das an den Rat weiterleiten .
pt Transmitiremos o facto ao Conselho .
weiterleiten
 
(in ca. 7% aller Fälle)
transmita
de Herr Kommissar , ich hoffe , dass sie diese Forderung weiterleiten .
pt Espero , Senhor Comissário , que transmita este pedido .
weiterleiten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
transmitir
de Dies wird zu weiteren Schwierigkeiten führen , weil die Mitgliedstaaten tendenziell entweder zu lasch kontrollieren oder aber die Kontrollergebnisse nicht an die anderen Institutionen weiterleiten .
pt Este é um ponto que levantará outras dificuldades , pois os Estados-Membros tendem ou a controlar pouco ou , quando controlam , a não transmitir os dados disponíveis às outras instituições .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
weiterleiten
 
(in ca. 20% aller Fälle)
transmite
de Wir haben Ihren Antrag zur Kenntnis genommen , Herr Howitt , und werden ihn weiterleiten .
ro Am consemnat acest aspect , dle Howitt și îl vom transmite mai departe .
weiterleiten
 
(in ca. 20% aller Fälle)
voi transmite
weiterleiten .
 
(in ca. 52% aller Fälle)
voi transmite
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
weiterleiten
 
(in ca. 62% aller Fälle)
vidarebefordra
de Vielen Dank , Herr Morillon , wir werden das weiterleiten .
sv Tack så mycket , herr Morillon , vi skall vidarebefordra detta .
weiterleiten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
hänskjuter
de Wir werden das an den Rat weiterleiten .
sv Vi hänskjuter det till rådet .
weiterleiten .
 
(in ca. 47% aller Fälle)
att vidarebefordra
weiterleiten .
 
(in ca. 31% aller Fälle)
vidarebefordra
Wir werden die Bitte weiterleiten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vi ska vidarebefordra denna begäran
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
weiterleiten
 
(in ca. 31% aller Fälle)
  • odovzdám
  • Odovzdám
de Ansonsten werde ich das gerne weiterleiten .
sk Pokiaľ ide o ostatné vaše pripomienky , rada ich odovzdám ďalej .
weiterleiten
 
(in ca. 21% aller Fälle)
tlmočiť
de Eine Entscheidung darüber , ob diese Frage auf der Tagesordnung steht und erörtert wird , fällt natürlich erst später , doch ich werde Ihr Anliegen weiterleiten .
sk Či bude táto záležitosť na programe a či sa o nej bude diskutovať , sa , prirodzene , rozhodne až neskôr , ale budem tlmočiť Váš záujem o túto vec .
Bitte weiterleiten
 
(in ca. 59% aller Fälle)
Vašu požiadavku predložíme Rade
Wir werden die Bitte weiterleiten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vašu požiadavku predložíme Rade
werden die Bitte weiterleiten .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Vašu požiadavku predložíme Rade .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
weiterleiten
 
(in ca. 23% aller Fälle)
  • posredovali
  • Posredovali
de Wir werden das an den Rat weiterleiten .
sl To bomo posredovali Svetu .
weiterleiten
 
(in ca. 18% aller Fälle)
posredoval
de Eine Entscheidung darüber , ob diese Frage auf der Tagesordnung steht und erörtert wird , fällt natürlich erst später , doch ich werde Ihr Anliegen weiterleiten .
sl To , ali bo ta zadeva na dnevnem redu in ali bomo o njej razpravljali , bo odločeno pozneje , vendar bom zadevo , zaradi katere ste zaskrbljeni , posredoval naprej .
Wir werden die Bitte weiterleiten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Posredovali bomo zahtevo
Deutsch Häufigkeit Spanisch
weiterleiten
 
(in ca. 30% aller Fälle)
  • transmitiré
  • Transmitiré
de Ich nehme die angesprochenen Probleme zur Kenntnis und werde sie weiterleiten , damit wir uns eingehend mit ihnen befassen können .
es Tomo nota de las cuestiones planteadas y las transmitiré para que podamos analizarlas a fondo .
weiterleiten
 
(in ca. 18% aller Fälle)
  • transmitiremos
  • Transmitiremos
de Wir werden das aber weiterleiten . Ich darf Sie bitten , jetzt im Moment nur Ihre Einsprüche zum Protokoll vorzubringen .
es No obstante , transmitiremos su solicitud . De momento , yo les ruego que se limiten a exponer sus objeciones al Acta .
weiterleiten
 
(in ca. 7% aller Fälle)
transmita
de Herr Präsident , ich möchte nur zwei Fragen stellen , die Sie bitte an die zuständige Kommissarin weiterleiten möchten .
es Señor Presidente , solo quiero hacer dos preguntas , que le pido se las transmita a la Comisaria competente .
weiterleiten .
 
(in ca. 92% aller Fälle)
transmitiré
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
weiterleiten
 
(in ca. 45% aller Fälle)
předám
de Vielen Dank , Herr Davies . Ich werde Ihre Bitte weiterleiten .
cs Děkuji vám , pane Daviesi , vaši žádost předám .
weiterleiten
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Předložím Vaší
Bitte weiterleiten
 
(in ca. 67% aller Fälle)
Žádost předáme
Wir werden die Bitte weiterleiten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Žádost předáme
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
weiterleiten
 
(in ca. 31% aller Fälle)
  • továbbítani
  • Továbbítani
de Wir haben Ihren Antrag zur Kenntnis genommen , Herr Howitt , und werden ihn weiterleiten .
hu Jegyeztük az ön által felvetett ügyrendi javaslatot , Howitt úr , és továbbítani fogjuk .
weiterleiten
 
(in ca. 22% aller Fälle)
Észrevételét továbbítani

Häufigkeit

Das Wort weiterleiten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 70664. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.60 mal vor.

70659. Klangkörper
70660. Abfahrtsweltcup
70661. Oberzentrum
70662. Forelle
70663. Dienstwohnung
70664. weiterleiten
70665. Straßensystem
70666. Krokus
70667. abstürzte
70668. 0,08
70669. Nuntiatur

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • weiterleiten . Die
  • weiterleiten und
  • weiterleiten kann

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈvaɪ̯tɐˌlaɪ̯tn̩

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Unterwörter

Worttrennung

wei-ter-lei-ten

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • weiterleitenden

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Informatik
  • nicht auf die internationale Domäne " de.wikipedia.org " weiterleiten , solange " unter der Internet-Adresse de.wikipedia.org bestimmte
  • untereinander austauschen , sich Ratschläge geben , Materialien weiterleiten oder einfach in Kontakt bleiben . Sveučilište Josipa
  • hinweisen kann und diese gezielt an den Kunden weiterleiten kann . Es könnten auch Teleumfragen ( TEDs
  • werden können , welche das Signal zur REGA-Einsatzzentrale weiterleiten . Dieser „ Emergency-Kanal “ hat eine gute
Informatik
  • , damit er diese Informationen an seine Befehlshaber weiterleiten kann . Während seiner Flucht kommt es zu
  • unsicher , ob sie diese Informationen an Saevecke weiterleiten solle . Gegenüber den 1950er Jahren hatte sich
  • hat , möge diese bitte den zuständigen Behörden weiterleiten . “ Über Hinweise auf einen Zusammenhang zwischen
  • . Andernfalls würde sie den Brief der Presse weiterleiten , was das politische und gesellschaftliche Aus für
Informatik
  • UDP-Portnummern . Um Router , die IPv6 nicht weiterleiten , auf dem Weg zum IPv6-Internet zu überbrücken
  • bspw . andere Clients ) an den Empfänger weiterleiten . Anonyme Filesharingprogramme sind beispielsweise I2P ( mit
  • über TCP/IP-basierte Datenverbindungen an den weit entfernten Zielort weiterleiten . Mit SIMPLE kann auch SIP for Instant
  • und Datenpakete nach Vorgabe des Media Gateway Controller weiterleiten . Bei der Leitungsvermittlung wird den Endstellen für
Informatik
  • musste sich dafür nicht per Hyperlink auf Twick.it weiterleiten lassen . Stattdessen erschienen die Texte der verknüpften
  • kann der Port Meldungen auch direkt an dieses weiterleiten . Diese Art Port nennt die UML2 Verhaltensport
  • ein Chatraum Mitteilungen eines Chatters an alle Chatter weiterleiten , ohne dass der Chatter diese kennen muss
  • nach Protokoll - auch explizit zu dieser Ressource weiterleiten oder eine Verzeichnisauflistung ausgeben . Im Fall des
Biologie
  • Aktionspotential ) , welches sie über nachgeschaltete Nervenfasern weiterleiten . Die Information wird dabei über die Frequenz
  • durch die Rezeptoren induzieren Signale für wahrgenommene Substanzen weiterleiten , und einem Paar Fühler , welches sich
  • Mitralzellen , die die Aktionspotentiale an höhere Hirnregionen weiterleiten . Ihre Dendriten sind als sogenannte Riechpinsel ,
  • nachgeschalteten Neurone , welche die Wahrnehmungen zum Gehirn weiterleiten . Fällt Licht auf das Rhabdom , depolarisieren
Netzwerk
  • müsste ein OLSR-Knoten nicht nur Pakete von OLSR-Knoten weiterleiten , sondern auch von normal konfigurierten Wireless-Karten im
  • über welchen seiner Nachbarn er eine vorliegende Nachricht weiterleiten soll . Häufig werden jedoch Routing und Forwarding
  • Das sind E-Mail-Adressen , die auf andere Adressen weiterleiten . Erfolgt ein Angriff auf einen Forward ,
  • auch keiner der Teilnehmer , die ein Datenpaket weiterleiten ) kann die Kommunikation überwachen , stören oder
Deutschland
  • der Regent einzelne strittige Punkte an andere Gerichte weiterleiten . Durch öffentliche Bekanntmachung werden die Petenten aufgefordert
  • zurück - oder zur Überprüfung an das Verfassungsgericht weiterleiten . Darüber hinaus hat er das Recht ,
  • kann er es zur Prüfung an das Verfassungsgericht weiterleiten oder an das Parlament zurückgeben , wo es
  • informieren und im Allgemeinen alle Dokumente der EU-Ebene weiterleiten . Außerdem wurde die Interinstitutionelle Vereinbarung zwischen Bundestag
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK