Unsicherheiten
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Unsicherheit |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Un-si-cher-hei-ten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (2)
- Englisch (2)
- Estnisch (1)
- Finnisch (1)
- Französisch (2)
- Griechisch (2)
- Italienisch (3)
- Lettisch (3)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (3)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (1)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Unsicherheiten |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
несигурност
Jede Aggression gegen dieses Land , ungeachtet der Vorwände und Mandate , hätte schwerwiegende Folgen für ein Volk , das bereits in einer Situation starker Spannungen und Unsicherheiten lebt .
Всяка агресия срещу тази страна , независимо от претекстите и мандатите , би имала сериозни последици за един народ , който вече живее в положение на силно напрежение и несигурност .
|
Unsicherheiten |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
несигурността
Allerdings ist eine Neufassung dringend erforderlich , um die Unsicherheiten im Geltungsbereich , die mangelnde Klarheit der rechtlichen Bestimmungen und Definitionen sowie die Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten und potenzielle Verfahrensüberschneidungen mit anderen EU-Rechtsakten wie z.B. REACH zu beseitigen .
Преработката обаче е спешно необходимо , за да се премахне несигурността по отношение на обхвата , липсата на яснота в правните разпоредби и определения , както и различията между държавите-членки и потенциалните процедурни припокривания с други правни актове на Европейския съюз , като например REACH .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Unsicherheiten |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
usikkerhed
In der Tat gibt es nach einem Jahr voller Unsicherheiten , Widersprüche und Konflikte einige positive Signale .
Det er sandt , at der nu efter et år med usikkerhed , selvmodsigelser og konflikter er positive tegn .
|
Unsicherheiten |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
usikkerheder
Die uns jetzt vorliegende Richtlinie wird zahlreiche Hindernisse und Unsicherheiten beseitigen und allen Akteuren , vornehmlich auch den Verbrauchern , Rechtssicherheit sowie Schutz bieten .
Det foreliggende direktiv fjerner mange hindringer og usikkerheder og giver retssikkerhed og sikkerhed til alle involverede , men især til forbrugerne .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Unsicherheiten |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
uncertainties
Vom quantitativen Gesichtspunkt gibt es eine Reihe von Unsicherheiten , die seine Zukunft erschweren .
From a quantitative point of view , there are a series of uncertainties that are making its future difficult .
|
Unsicherheiten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
uncertainties and
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Unsicherheiten |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
ebakindlust
Präsident Ahmadinedschads Regime trampelt weiterhin ungestraft auf den Grundrechten des iranischen Volkes herum , während die Regierung selbst von einigen Unsicherheiten erschüttert wird .
President Ahmadinejadi režiim jätkab karistamatult Iraani rahva põhiõiguste jalge alla tallamist , samal ajal kui valitsust ennast ähvardab mitu ebakindlust põhjustavat tegurit .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Unsicherheiten |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
epävarmuutta
Unterschiedliche Ansätze der Mitgliedstaaten haben zu Unsicherheiten geführt und das Vertrauen in die Rechtssysteme anderer Staaten untergraben .
Euroopan unionissa noudatettavien erilaisten lähestymistapojen eroavaisuudet ovat luoneet jossain määrin epävarmuutta ja heikentäneet maiden luottamusta toisten maiden oikeusjärjestelmiin .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Unsicherheiten |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
incertitudes
Hinzu kommt noch , dass besonders die Landwirte durch Tierseuchen und die erbarmungslose Liberalisierung des Handels mit neuen Risiken und Unsicherheiten konfrontiert sind .
De surcroît , les épizooties et la libéralisation inexorable du commerce ont particulièrement exposé les agriculteurs à de nouveaux risques et incertitudes .
|
Unsicherheiten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
d'incertitudes
( IT ) Frau Präsidentin , meine Damen und Herren , bislang bestanden zu große Zweifel und Unsicherheiten im Hinblick auf die Zugangsmöglichkeiten für Behandlungen und die Kostenrückerstattung für grenzüberschreitende Gesundheitsdienstleistungen .
( IT ) Madame la Présidente , Mesdames et Messieurs , jusqu'ici , trop de doutes et d'incertitudes entouraient l'accès au traitement et au remboursement des soins de santé transfrontaliers .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Unsicherheiten |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
αβεβαιότητες
Die Kommission hat auch gesagt , daß die Finanzkorrekturen vom 1 . Januar 1998 an in Anwendung kommen werden , um die Unsicherheiten und Mehrdeutigkeiten der gegenwärtigen Regelung zu bereinigen , die aus dem Jahr 1993 stammt .
Η Επιτροπή έχει επίσης πει ότι οι δημοσιονομικές διορθώσεις θα ισχύσουν από την 1η Ιανουαρίου 1998 , προκειμένου να διαλευκανθούν οι αβεβαιότητες και οι ασάφειες του σημερινού κανονισμού που ισχύει από το 1993 .
|
Unsicherheiten |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
αβεβαιότητα
Die Änderungsvorschläge , die in bezug auf die unabhängige Stellung des Abschlußprüfers vorgelegt worden sind , belegen , wie wichtig dieses Problem ist , insbesondere zu einem Zeitpunkt , da Unsicherheiten über die zukünftige Gestaltung des Berufs bestehen .
Οι προτάσεις τροπολογίας που έχουν διατυπωθεί αναφορικά με την ανεξαρτησία του ορκωτού ελεγκτή , τονίζουν την σημασία αυτού του θέματος , ιδιαίτερα σε μία περίοδο που επικρατεί αβεβαιότητα για τη μελλοντική διαμόρφωση του επαγγέλματος .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Unsicherheiten |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
incertezze
Damit könnten viele Unsicherheiten , die es bei den freien Berufen gibt , beseitigt werden , und es könnte für Klarheit gesorgt werden .
Questo potrebbe porre fine a molte incertezze tra i liberi professionisti e fare chiarezza .
|
Unsicherheiten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
incertezza
Wir müssen mit grundlegenden Schritten auf diese Ungewissheiten reagieren , diese Ausgangspunkte persönlicher und kollektiver Unsicherheiten bekämpfen und so ein Lebensumfeld schaffen , das vernünftiger , gerechter und freier ist und sehr viel mehr Möglichkeiten für alle eröffnet .
Occorre dare risposte concrete a questi fattori di incertezza , andando a intervenire sulle fonti di incertezza individuale e collettiva creando così condizioni di vita più razionali , più eque , più libere , foriere di più opportunità per tutti .
|
Unsicherheiten und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
incertezze e
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Unsicherheiten |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
nenoteiktību
Der heute angenommene Text ist in gewisser Hinsicht zufriedenstellend , insbesondere in Bezug auf den Kampf gegen die Diskriminierung Behinderter . Das vage Konzept und die rechtlichen Unsicherheiten , die der Text enthält , sowie die überflüssigen Anforderungen , die er einführt , machen ihn jedoch juristisch unbrauchbar und damit in seiner Anwendung ineffektiv .
Šodien pieņemtais dokuments , būdams apmierinošs noteiktos aspektos - sevišķi attiecībā uz diskriminācijas novēršanu pret invalīdiem - ar neskaidrajiem jēdzieniem tajā , ar juridisko nenoteiktību , ko tas uztur , un liekajām prasībām , ko tas ievieš , kļūst tiesiski nepraktisks un tāpēc neefektīvs piemērošanā .
|
Unsicherheiten |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
neskaidrības
Innerhalb der Gemeinschaft gibt es dazu zu viele Unterschiede , welche bei den Passagieren zu ernsthaften Unsicherheiten führen .
Kopienā šajā ziņā ir pārāk daudz neatbilstību , kas pasažieriem rada nopietnas neskaidrības .
|
Unsicherheiten |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
nenoteiktība
Frauen tragen zu schwer an den Unsicherheiten ihres Berufslebens , besonders nach Erreichung des Rentenalters .
Sieviešu darba dzīves nenoteiktība pārāk smagi gulstas uz viņām , īpaši , kad viņas sasniedz pensionēšanās vecumu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Unsicherheiten |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
onzekerheden
Aber auch nach dem Ende des Kalten Krieges , angesichts neuer Gefahren und Unsicherheiten bleibt die Einigung Europas die festorganisierte , unauflösliche Zusammenarbeit in der Europäischen Union , die feste Basis für Stabilität und Frieden .
Maar ook al is de koude oorlog ten einde , gelet op de nieuwe gevaren en onzekerheden blijft de eenwording van Europa , de vast georganiseerde , onontbindbare samenwerking in de Europese Unie de stevige basis voor stabiliteit en vrede .
|
Unsicherheiten |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
onzekerheid
( IT ) Frau Präsidentin , meine Damen und Herren , bislang bestanden zu große Zweifel und Unsicherheiten im Hinblick auf die Zugangsmöglichkeiten für Behandlungen und die Kostenrückerstattung für grenzüberschreitende Gesundheitsdienstleistungen .
( IT ) Mevrouw de Voorzitter , dames en heren , tot op heden is er te veel onzekerheid en onduidelijkheid geweest over toegang tot behandelingen en de vergoeding van grensoverschrijdende gezondheidszorg .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Unsicherheiten |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
niepewności
Schließlich muss das koordinierte Vorgehen der Mitgliedstaaten darauf gerichtet sein , die Unsicherheiten auf den Kreditmärkten zu verringern und das Funktionieren dieser Märkte zu fördern .
W końcu , skoordynowane działania państw członkowskich należy ukierunkować na obniżenie niepewności na rynkach kredytowych oraz ułatwienie funkcjonowania tych rynków .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Unsicherheiten |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
incertezas
Es darf nicht zugelassen werden , dass diese Debatte das Bild der Telekommunikationsvorschriften verfälscht , was nur zu Unsicherheiten im Hinblick auf Investitionen in die dritte Generation mobiler Kommunikation führen würde .
Este debate não pode distorcer a imagem da legislação de telecomunicações , o que apenas traria mais incertezas para o investimento na terceira geração de comunicações móveis .
|
Unsicherheiten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
|
Unsicherheiten und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
incertezas e
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Unsicherheiten |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
incertitudinile
Die Bürgerinnen und Bürger hoffen , dass der Vertrag von Lissabon so schnell wie möglich umgesetzt wird , nachdem acht Jahre durch institutionelle Unsicherheiten verloren gingen .
Cetăţenii speră că Tratatul de la Lisabona va fi pus în aplicare , cât mai rapid posibil , după opt ani de pierdere de timp prin incertitudinile instituţionale .
|
Unsicherheiten |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
incertitudini
Wir müssen uns der Tatsache bewusst sein , dass der Übergang zu einer reinen Demokratie nicht leicht sein wird , und dass diese Übergangsphasen mit vielen Gefahren und Unsicherheiten verbunden sind .
Trebuie să fim conștienți de faptul că tranziția către o democrație deplină nu va fi ușoară și că aceste tranziții sunt însoțite de multe riscuri și incertitudini .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Unsicherheiten |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
osäkerhet
Berücksichtigt man jedoch die in der Agenda 2000 enthaltenen Unsicherheiten und Ungewißheiten , sowie angesichts der dahin eilenden Zeit befürchten wir , daß jene Status quo-Option , der die Tür gewiesen wurde , durch eine Hintertür wieder hereinkommen kann .
Men om vi tänker på den osäkerhet och den tveksamhet som kommer fram i " Agenda 2000 " och hur tiden rinner iväg , så kan man nu frukta att alternativet " status quo " som vi jagade iväg ut genom dörren kan ta sig in bakvägen .
|
Unsicherheiten |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
osäkerheter
Meine letzte Schlußfolgerung ist , daß die Kandidaten sich der Unsicherheiten ausreichend bewußt sind , die die Währungspolitik auf europäischer Ebene mit sich bringt , und nicht mit traditionellen , nationalen Lösungen für europäische Probleme ankamen .
Min sista slutsats är att kandidaterna visade sig vara tillräckligt medvetna om de osäkerheter som den monetära politiken på europeisk nivå för med sig och inte kom dragandes med traditionella , nationella lösningar på europeiska problem .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Unsicherheiten |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
neistoty
Die Antwort muss umfassend sein , und wir müssen alles dafür tun , um die Unsicherheiten , die den Markt beeinflussen , zu verringern .
Reakcia musí byť komplexná a musíme urobiť všetko , aby sme zmenšili neistoty na tomto trhu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Unsicherheiten |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
negotovosti
Das vorgelegte Energiepaket gibt trotz der dazu geführten zahlreichen Diskussionen und der eingereichten Kompromissvorschläge weiter Anlass zu vielen Fragen und Unsicherheiten .
Čeprav je bil energetski sveženj predmet mnogih razprav in kompromisnih predlogov , še vedno sproža številna vprašanja in negotovosti .
|
Unsicherheiten |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
negotovost
Sie wird rechtliche Unsicherheiten für Sozialdienstleistungen in Bezug auf die Betreuung von Kleinkindern und Behinderten schaffen , obgleich in der Richtlinie Möglichkeiten für Ausnahmen und Ausschlüsse bereitgestellt wurden .
To bo povzročilo pravno negotovost pri socialnovarstvenih , storitvah povezanih z nego majhnih otrok in invalidov , čeprav so bile v direktivi opredeljene možnosti odstopanj in izjem .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Unsicherheiten |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
incertidumbres
Dieses Gutachten verweist auf Unsicherheiten in der Risikobewertung aufgrund der begrenzten Anzahl verfügbarer Studien .
La opinión de la EFSA menciona las incertidumbres existentes en la evaluación de riesgo realizada debido al limitado número de estudios disponible .
|
Unsicherheiten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
incertidumbre
Unsicherheiten über die Rechtsverfahren und das Rechtssystem in Hongkong können diesem Vertrauen nur schaden .
La incertidumbre sobre el proceso legislativo y sobre el sistema jurídico de la ciudad sólo puede lesionar dicha confianza .
|
Unsicherheiten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
inseguridades
Außerdem schafft diese Übergangsphase zu viel Unsicherheiten .
Además , esta fase intermedia crea demasiadas inseguridades .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Unsicherheiten |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
nejistoty
Unterschiedliche Ansätze der Mitgliedstaaten haben zu Unsicherheiten geführt und das Vertrauen in die Rechtssysteme anderer Staaten untergraben .
Rozdíly v přístupu v rámci Unie vytvořily určitou míru nejistoty a podkopaly vzájemnou důvěru členských států ve své soudní systémy .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Unsicherheiten |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
bizonytalanságok
Es sind nicht einfach nur Unsicherheiten ; es sind echte Verluste für echte Bürgerinnen und Bürger .
Ezek nem egyszerűen bizonytalanságok , hanem valódi polgárokat sújtó valódi veszteségek .
|
Häufigkeit
Das Wort Unsicherheiten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 44403. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.09 mal vor.
⋮ | |
44398. | Fremder |
44399. | Klassenkampf |
44400. | Marathonlauf |
44401. | Gentechnik |
44402. | Lebensverhältnisse |
44403. | Unsicherheiten |
44404. | Giebelbau |
44405. | bedeutendstes |
44406. | Bisherige |
44407. | Rittergüter |
44408. | Eiszeiten |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Unsicherheit
- behaftet
- Annahmen
- Unklarheiten
- Aussagekraft
- hinsichtlich
- problematischen
- gravierenden
- tatsächlichen
- Risiken
- Gesamtbetrachtung
- unklaren
- Probleme
- unsicheren
- Unzulänglichkeiten
- struktureller
- Vergleichen
- Konsequenzen
- Repräsentativität
- Voraussagen
- Nutzens
- abweichenden
- mangelnde
- bewerten
- genauen
- problematisch
- Unterschieden
- unklare
- zusammenhängen
- Indikatoren
- bezüglich
- Gegebenheiten
- beurteilen
- Übereinstimmungen
- genauere
- Zuordnungen
- Fehlern
- Einordnung
- relevante
- zutreffen
- ungenaue
- Umfangs
- Vermögenslage
- abzuwägen
- nachvollziehbar
- problematischer
- tatsächliche
- Vergleiche
- Fluktuation
- Unklarheit
- uneinheitliche
- konsistent
- eindeutiger
- differierende
- aussagekräftigen
- Unterschiedliche
- etwaige
- vorliegenden
- Relevanz
- abhängen
- räumlichen
- differierenden
- unsystematische
- Meinungen
- festzustellen
- problematische
- Verzerrungen
- Eingrenzung
- generellen
- Kriterien
- eindeutigen
- lückenhaften
- sinnvolle
- wahrscheinlichen
- Korrekturen
- Restriktionen
- bestenfalls
- eingetretenen
- herangezogenen
- tatsächlichem
- lückenhafte
- naturgemäß
- Begleitumständen
- festgestellten
- aussagekräftig
- Fehlens
- eruieren
- Gründe
- detailliertere
- substanziell
- erklärbar
- Überschneidungen
- verfälschen
- eruiert
- Abweichung
- Anpassungsfähigkeit
- Bewertung
- schwierig
- Quellenlage
- Beurteilungen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Unsicherheiten in
- Unsicherheiten und
- und Unsicherheiten
- Unsicherheiten behaftet
- die Unsicherheiten
- mit Unsicherheiten
- großen Unsicherheiten
- von Unsicherheiten
- Unsicherheiten bei
- der Unsicherheiten
- Unsicherheiten über
- Unsicherheiten der
- Unsicherheiten in der
- Unsicherheiten im
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʊnzɪçɐhaɪ̯tn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Baumarten
- Minderheiten
- kapitulierten
- Verbindlichkeiten
- kontrollierten
- Wirklichkeiten
- fungierten
- Handarbeiten
- Streitigkeiten
- notierten
- Mehrheiten
- Tierarten
- Übernachtungsmöglichkeiten
- Geburten
- preiswerten
- Ausbauten
- Psychotherapeuten
- Gegebenheiten
- ableiten
- lauten
- Erdarbeiten
- aktivierten
- Schönheiten
- Süßigkeiten
- Schriftarten
- Maßeinheiten
- Kleinigkeiten
- europaweiten
- bestreiten
- Steinbauten
- breiten
- Einbauten
- vierten
- Titelseiten
- qualifizierten
- zweiten
- Spielarten
- Plattenbauten
- Rückseiten
- fundierten
- Saiten
- störten
- Gezeiten
- arbeiten
- zerstörten
- formulierten
- Internetseiten
- Sakralbauten
- bewahrten
- gleiten
- vertrauten
- Spannweiten
- bearbeiten
- Feierlichkeiten
- Kirchenbauten
- Fachleuten
- Arbeiten
- erklärten
- adaptierten
- Leuten
- akzeptierten
- zarten
- Gefolgsleuten
- Fähigkeiten
- zusammenarbeiten
- Körperflüssigkeiten
- Führungspersönlichkeiten
- ausbreiten
- Kaufleuten
- weltweiten
- Sicherheiten
- Sportarten
- assimilierten
- engagierten
- Unstimmigkeiten
- Notzeiten
- Neubauten
- ausarbeiten
- Feindfahrten
- bebauten
- überarbeiten
- Besonderheiten
- Altbauten
- Mannigfaltigkeiten
- Umbauten
- Friedenszeiten
- bereiten
- leiten
- absolvierten
- gehörten
- Unterarten
- Fachwerkbauten
- verehrten
- Auffälligkeiten
- führten
- Lesarten
- etablierten
- vermehrten
- talentierten
- erarbeiten
Unterwörter
Worttrennung
Un-si-cher-hei-ten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Wechselkurs-Unsicherheiten
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Asbach |
|
|
Software |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Mathematik |
|
|
Minnesota |
|
|
Roman |
|
|
Coshocton County, Ohio |
|
|
Deutschland |
|
|
Psychologie |
|
|
Soziologie |
|