Häufigste Wörter

vermitteln

Übersicht

Wortart Verb
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung ver-mit-teln

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Dänisch
vermitteln
 
(in ca. 27% aller Fälle)
formidle
de In erster Linie brauchen wir Informationskampagnen , um vorzubeugen und Hintergrundwissen zu vermitteln : die Ziele sogenannter Anwerber , der Aufbau ihrer Systeme und ihre Machenschaften .
da Først og fremmest har vi brug for informationskampagner for at forebygge og for at formidle baggrundsviden : Såkaldte hververes formål , opbygningen af deres systemer og deres gerninger .
vermitteln
 
(in ca. 6% aller Fälle)
mægle
de Doch wir haben zusätzliche Probleme mit der Entsendung eines Bataillons in Konfliktregionen wie den Tschad , wo es nicht darum geht , Krieg zu führen , sondern Schutz in Krisensituationen zu bieten und bei Konflikten zu vermitteln .
da Vi har dog også problemer med at sende en bataljon til konflikter , som f.eks . den i Tchad , hvor det ikke drejer sig om at føre krig , men derimod om at forebygge krisesituationer og mægle i konfliktsituationer .
Wer wird dabei vermitteln ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Hvem vil mægle ?
Deutsch Häufigkeit Englisch
vermitteln
 
(in ca. 8% aller Fälle)
convey
de Kommissarin Ashton wird sich dieser Angelegenheit annehmen und sicherlich die Interessen des Parlaments vermitteln .
en Commissioner Ashton here will deal with this , and I will certainly convey Parliament 's interest .
vermitteln
 
(in ca. 7% aller Fälle)
message
de Wir sollten diesem Beispiel folgen und Russland eine klare und entschlossene Botschaft vermitteln : Es reicht !
en We should follow suit and send Russia a clear and resolute message . Enough is enough !
vermitteln
 
(in ca. 5% aller Fälle)
communicate
de Deshalb müssen wir meiner Ansicht nach unsere Bemühungen fortsetzen : Das Parlament muss sich Gehör verschaffen und diese Entschließung annehmen - die ich persönlich für ausgezeichnet halte - , und der Rat muss weiterhin sämtliche Gelegenheiten nutzen , um den russischen Behörden unseren Standpunkt zu vermitteln , den Standpunkt des Rates , der Europäischen Union und des Europäischen Parlaments .
en I therefore believe that we have to continue with our efforts : Parliament must make its voice heard and approve this Resolution - which I personally believe to be excellent - and the Council must continue to take every opportunity to communicate our position to the Russian authorities - the positions of the Council , the European Union , and the European Parliament .
Botschaft vermitteln
 
(in ca. 86% aller Fälle)
message
Wer wird dabei vermitteln ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Who will arbitrate ?
Deutsch Häufigkeit Estnisch
vermitteln
 
(in ca. 20% aller Fälle)
sõnumi
de In dieser gemeinsamen Entschließung vermitteln wir die starke politische Botschaft , dass wir schnellstmöglich die Erteilung freier Visa für alle Menschen in den westlichen Balkanländern wollen .
et Just selles ühisdeklaratsioonis edastame tugeva poliitilise sõnumi , millega toetame kõikidele Lääne-Balkani inimestele viisavabaduse andmise kiirendamist .
Botschaft vermitteln
 
(in ca. 100% aller Fälle)
sõnumi
Deutsch Häufigkeit Finnisch
vermitteln
 
(in ca. 11% aller Fälle)
kuvan
de Eine Rechtsgrundlage auf europäischer Ebene für die Erhebung vergleichbarer Daten , die ein wahrheitsgetreues Bild der beruflichen Weiterbildung vermitteln , ist als wesentlicher Faktor aus Sicht sowohl der Koordinierung als auch der so genannten Wirksamkeit zu sehen .
fi Koko unionia koskevaa oikeusperustaa , joka mahdollistaa sellaisten vertailukelpoisten tietojen keruun , jotka antavat totuudenmukaisen kuvan ammatillisesta täydennyskoulutuksesta , on pidettävä välttämättömänä edellytyksenä sekä koordinoinnille että tehokkuudelle .
vermitteln
 
(in ca. 10% aller Fälle)
välittää
de Das ist der Demokratie und der heutigen Europäischen Union , wie wir sie den jungen Menschen vermitteln sollten , unwürdig .
fi Tämä ei ole demokratian mukaista eikä vastaa sitä kuvaa unionista , jota haluamme nuorille välittää .
vermitteln
 
(in ca. 4% aller Fälle)
saada
de Das Hauptziel dieser Terrororganisationen darin besteht , Differenzen zwischen den NATO-Alliierten auszulösen und den Eindruck zu vermitteln , dass es unmöglich ist , Afghanistan zu befrieden .
fi Terroristijärjestöjen tärkeimpänä tavoitteena on epäsovun kylväminen Naton liittolaisten keskuuteen ja sellaisen kuvan luominen , ettei Afganistaniin voida saada aikaan rauhaa .
wir vermitteln wollen
 
(in ca. 79% aller Fälle)
Tällaisen viestin haluamme välittää .
Wir wollen vier Botschaften vermitteln
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Meillä on neljä viestiä esitettävänä
Wer wird dabei vermitteln ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kuka neuvottelee ?
Deutsch Häufigkeit Französisch
vermitteln
 
(in ca. 9% aller Fälle)
transmettre
de Um den Aufbau geeigneter Kapazitäten in den Entwicklungsländern zu unterstützen , sollte die Europäische Gemeinschaft vermehrt technische Hilfe für die Bauern leisten und hier auch technisches Know-how vermitteln , beispielsweise für erneuerbare Energien und vieles andere mehr .
fr Pour encourager la formation de capacités adaptées dans les pays en développement , la Communauté européenne doit offrir une aide technique plus importante aux agriculteurs et transmettre aussi un savoir-faire technique , par exemple dans le domaine des énergies renouvelables et beaucoup d'autres choses .
vermitteln
 
(in ca. 8% aller Fälle)
communiquer
de Wir haben heute eine Aussprache zu den European City Guides geführt , allerdings haben wir von Seiten des Rates keine nennenswerte Reaktion erhalten , und ich meine , wir müssen den Bürgern klarer vermitteln , was wir hier in der Europäischen Union eigentlich tun , und dass wir wirklich für sie hier sind und nicht nur , um über sie zu reden .
fr Nous avons organisé aujourd ' hui un débat sur le Guide des villes européennes , mais nous n'avons obtenu que très peu de réactions de la part du Conseil , et je pense que nous devons communiquer davantage de messages clairs à nos concitoyens concernant ce que nous faisons dans l'Union européenne et leur montrer que nous sommes là pour eux , et pas simplement pour parler d'eux .
vermitteln
 
(in ca. 8% aller Fälle)
donner
de Das spezielle System für den Ausweis der Energieeffizienz , das wir einführen wollen , wird den Bürgern nicht nur Informationen über die Energieeffizienz vermitteln , sondern es auch ermöglichen , dass die Behörden auf diesem Gebiet als Vorbild auftreten können .
fr Le système d'affichage particulier que nous voulons mettre en place permettra aux citoyens non seulement d'être informés de cette performance énergétique , mais de donner aux pouvoirs publics un rôle exemplaire en la matière .
Wer wird dabei vermitteln ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Qui arbitrera ?
Deutsch Häufigkeit Italienisch
vermitteln
 
(in ca. 18% aller Fälle)
trasmettere
de Was die Menschen erwarten , sind feste Überzeugungen und klare Botschaften , und dies müssen wir ihnen vermitteln .
it Ciò che la gente si aspetta sono convinzioni solide e messaggi chiari , e noi dobbiamo saper trasmettere le une e gli altri .
Wer wird dabei vermitteln ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Chi farà da arbitro ?
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
vermitteln
 
(in ca. 7% aller Fälle)
geven
de Wir haben 28 Kompromisse erzielt . Kompromisse , die die strategische Vision , die wir bezüglich unseres Engagements für den Mittelmeerraum mit diesem Bericht vermitteln wollten , eher bereichert als abgeschwächt haben .
nl Wij hebben 28 compromisvoorstellen ingediend , die de strategische visie die we aan dit verslag en aan onze inzet voor het Middellandse Zeegebied willen geven niet hebben verwaterd , maar juist hebben verrijkt .
vermitteln
 
(in ca. 7% aller Fälle)
overbrengen
de Diese Abgeordneten sagten uns , dass dies die Botschaft sei , die wir unseren Wählern vermitteln müssen .
nl Die parlementariërs vertelden ons dat dit de boodschap is die wij aan onze kiezers moeten overbrengen .
vermitteln
 
(in ca. 6% aller Fälle)
uitdragen
de Ich halte es für unannehmbar , dass man die Vorstellung vermitteln will , die Europäische Union sei entgegen der Strategie , die in fast allen Mitgliedstaaten verfolgt wird , mit der Liberalisierung von Drogen einverstanden .
nl Ik geloof niet de Europese Unie het idee moet uitdragen dat we voorstander zijn van het liberaliseren van het drugsbeleid . Dat zou haaks staan op het beleid dat in vrijwel alle lidstaten gevolgd wordt .
Wer wird dabei vermitteln ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Wie bemiddelt ?
Deutsch Häufigkeit Polnisch
vermitteln
 
(in ca. 13% aller Fälle)
wizerunek
de Wie sollen wir den Verbrauchern ein positives Bild von Europa vermitteln , ohne zuvor ihr Vertrauen wiederhergestellt zu haben ?
pl W jaki sposób możemy zachęcić konsumentów , żeby pielęgnowali pozytywny wizerunek Europy , jeżeli nie potrafimy odbudować ich zaufania ?
wir vermitteln wollen
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Taki sygnał chcielibyśmy przekazać .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
vermitteln
 
(in ca. 14% aller Fälle)
transmitir
de Es ist ein Glück , daß Europa die Bedeutung des Balkans begreift , und ich teile das Gefühl der Dringlichkeit , das Sie zu vermitteln versuchten .
pt É bom que a Europa compreenda a importância dos Balcãs e concordo com o sentimento de urgência que o Senhor Presidente quis transmitir .
vermitteln
 
(in ca. 5% aller Fälle)
também
de Aufgrund des neuen globalen Szenarios und der neuen Machtverhältnisse sollten wir meines Erachtens jedoch unsere Zusammenarbeit mit Washington funktionsfähiger machen . Damit sich die EU als glaubwürdige Partnerin behaupten kann , muss sie nicht nur ein Bild des Zusammenhalts , sondern auch ihre Fähigkeit , konkrete Verpflichtungen einzugehen , vermitteln .
pt No entanto , à conta do novo cenário global e do equilíbrio de poderes , penso que devemos executar a nossa colaboração com Washington de forma mais operacional e , para que a União Europeia se afirme como um parceiro credível , é vital passar não só uma imagem de coesão , mas também de capacidade de cumprimento de compromissos concretos .
vermitteln
 
(in ca. 5% aller Fälle)
passar
de Das müssen wir den Menschen auch in Zukunft vermitteln , auch zu Themen wie Terrorismus , und wir müssen sagen , dass unsere Maßnahmen voll und ganz auf dem Respekt der Menschenrechte und des Völkerrechts beruhen .
pt É preciso que continuemos a fazer passar esta mensagem junto das populações , também a respeito de questões como o terrorismo , e é preciso afirmar que a nossa actuação assenta firmemente no respeito pelos direitos humanos e pelo direito internacional .
vermitteln
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ideia
de Selbstverständlich kann unser mit 495 Punkten überfrachtetes detailliertes Programm , wenn es aus dem Zusammenhang gerissen wird , absurd erscheinen , doch in bestimmten Momenten müssen wir einfach analytisch vorgehen , um den Eindruck des Konkreten zu vermitteln , und dann müssen wir , wie heute Vormittag , konkrete Prioritäten setzen , um eine Vorstellung von unserer Politik zu vermitteln .
pt É claro que o excesso dos 495 pontos do nosso programa detalhado , se for isolado do contexto , pode até parecer um absurdo , mas em determinados momentos temos de ser analíticos para dar uma ideia da realidade concreta e outras vezes , como esta manhã , temos de ser concretos relativamente às prioridades para dar uma ideia da política .
Wer wird dabei vermitteln ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Quem arbitra ?
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
vermitteln
 
(in ca. 24% aller Fälle)
förmedla
de Beides war schlecht zu vermitteln , und es sollte ein einheitlicher Ausstieg auf einer Zeitschiene mit Mengenbegrenzungen und nicht mehr mit Preissenkungen vorgesehen werden .
sv Båda delarna var svåra att förmedla , och det bör föreskrivas en enhetlig avslutning på en tidsaxel med mängdbegränsningar , och inte längre med prissänkningar .
vermitteln
 
(in ca. 7% aller Fälle)
budskap
de Die Botschaft , die wir vermitteln werden , ist , dass wir es ernst damit meinen und dass sie eine klare europäische Zukunft haben .
sv Det budskap vi sänder ut är att vi menar allvar och att de har en tydlig framtid inom EU .
Wer wird dabei vermitteln ?
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Vem medlar ?
Das müssen wir vermitteln .
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Det måste vi förmedla .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
vermitteln
 
(in ca. 9% aller Fälle)
poskytujú
de Die Petitionen vermitteln ein wichtiges Bild von der Anwendung der europäischen Rechtsvorschriften und ihren Auswirkungen auf die Bürger .
sk Petície poskytujú dôležitý obraz toho , ako sa aplikuje európska legislatíva a aký dôsledok má na jednotlivcov .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
vermitteln
 
(in ca. 13% aller Fälle)
posredovati
de Allerdings ist bekannt , dass es unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen einen Mechanismus für die Klärung dieser im Wesentlichen bilateralen Frage gibt , mit Herrn Nimec als Sonderbeauftragten , der sich bemüht , zwischen beiden Seiten zu vermitteln , um zu einer Lösung zu gelangen .
sl Vendar vsi vemo , da je za reševanje tega , v osnovi bilateralnega vprašanja , vzpostavljen mehanizem , mehanizem pod okriljem Združenih narodov , s posebnim predstavnikom , gospodom Nimecom , ki si prizadeva posredovati med obema stranema za to , da pride do rešitve .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
vermitteln
 
(in ca. 28% aller Fälle)
transmitir
de Ich möchte die Gelegenheit nutzen , um zu sagen , dass wir uns als Parlamentarier überlegen müssen , ob wir in Zukunft , wenn wir zu einer so wichtigen Konferenz wie der in Johannesburg Stellung nehmen , das nicht kompakter , nicht kürzer , nicht strukturierter schaffen , auch vor dem Hintergrund , dass dann der Öffentlichkeit leichter zu vermitteln ist , wofür das Europäische Parlament steht und wofür nicht .
es Quiero aprovechar esta ocasión para decir que , como diputados , hemos de reflexionar acerca de que en el futuro , cuando tomemos postura acerca de una conferencia tan importante como la de Johannesburgo , no lo hagamos de manera más compacta , más breve ni más estructurada , incluso sobre el trasfondo de que luego vaya a ser más fácil transmitir a la opinión pública qué cosas apoya el Parlamento y cuáles no .
Das müssen wir vermitteln
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Debemos hacer hincapié en esto
Wer wird dabei vermitteln
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Quién la arbitrará
Wer wird dabei vermitteln ?
 
(in ca. 91% aller Fälle)
¿ Quién la arbitrará ?
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
vermitteln
 
(in ca. 20% aller Fälle)
üzenetet
de Sogar in diesem frühen Stadium zielt er darauf ab , der Kommission zu vermitteln , was eine positive Botschaft für unsere Landwirte ist , und dies vor der Vorlage des Gesetzestextes .
hu A szöveg még e korai szakaszában is arra irányul , hogy a mezőgazdasági termelőink számára kedvezőnek tekinthető üzenetet küldjön a Bizottságnak a jogalkotási szöveg elfogadásáig .
vermitteln
 
(in ca. 11% aller Fälle)
képet
de Was das Fleisch betrifft , so vermitteln die statistischen Daten den Eindruck , dass noch rechtzeitig Maßnahmen ergriffen werden können , um den Markt zu regulieren , und zwar durch Interventionsmechanismen .
hu A hús esetében a statisztikai adatok olyan képet nyújtanak , amely lehetővé teszi , hogy - intervenciós mechanizmusok létrehozása révén - megfelelő időben lehessen intézkedéseket tenni a piac szabályozása érdekében .

Häufigkeit

Das Wort vermitteln hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 7761. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 9.03 mal vor.

7756. abgetragen
7757. Cover
7758. erwiesen
7759. Gottesdienst
7760. Getreide
7761. vermitteln
7762. Oberstleutnant
7763. Wärme
7764. 1100
7765. eröffneten
7766. Bordeaux

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • zu vermitteln
  • vermitteln und
  • vermitteln . Die
  • zu vermitteln und
  • und vermitteln
  • zu vermitteln . Die
  • vermitteln , die
  • vermitteln , dass
  • zu vermitteln , die
  • zu vermitteln , dass
  • vermitteln und die
  • Eindruck vermitteln
  • zu vermitteln und die
  • vermitteln , dass die

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

fɛɐ̯ˈmɪtl̩n

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

ver-mit-teln

In diesem Wort enthaltene Wörter

ver mitteln

Abgeleitete Wörter

  • vermittelnde
  • vermittelnden
  • vermittelnd
  • vermittelndes
  • vermittelnder
  • weiterzuvermitteln
  • weitervermitteln
  • paketvermittelnde
  • leitungsvermittelnden
  • paketvermittelnden
  • entzündungsvermittelnden
  • kunstvermittelnde
  • leitungsvermittelndes
  • paketvermittelndes
  • kulturvermittelnde
  • erkenntnisvermittelnde
  • vermittelndem
  • leitungsvermittelnde
  • filmvermittelnden
  • erfassungsvermittelnde
  • haftvermittelnde
  • kulturvermittelnden
  • kulturvermittelnder
  • leitungsvermittelnder

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • , die im Fernsehen Interessantes über die Raumfahrt vermitteln . Es wurde am 27 . August 1984
  • auf das Angebot unabhängiger Kunstvermittlungen zurück . Diese vermitteln das Kunstwerk oder die Sammlung im Auftrag des
  • , den Zuschauern die künftige Veränderung nachvollziehbar zu vermitteln . Der damalige Produzent Stephan Bechtle trat am
  • und sollte über das Vereinigte Königreich das Bild vermitteln , die Drehscheibe für Musik , Film ,
Film
  • zu lieben , und ihm die Methoden zu vermitteln , um sie lernen zu können , wenn
  • und den Wunsch , etwas zu lernen zu vermitteln , nicht jedoch , Fakten zu lehren .
  • helfen , Kindern Wissen um den Hund zu vermitteln und anschließend ermöglichen , das richtige Verhalten am
  • ihre Bedürfnisse zu entdecken . Sie versucht zu vermitteln , dass es der Gesundheit von Männern und
Film
  • Die Ernsthaftigkeit seiner Rolle kann er so kaum vermitteln . Der Film mag daher eher Zuschauer ansprechen
  • dafür , den Schauspielern ein Gefühl dafür zu vermitteln , wie die Atmosphäre des Filmes sein sollte
  • und gar nicht mehr modische didaktische Botschaft zu vermitteln . « Nicht weniger begeistert ist die Welt
  • dass Rhymes keine tiefergehende Botschaft mit seinen Texten vermitteln möchte , sich dafür aber durch einen erfrischenden
Film
  • versucht , zwischen ihr und den Eltern zu vermitteln , jedoch ohne Erfolg . Der herzkranke Vater
  • die Haushälterin Pankraz versucht zwischen den beiden zu vermitteln , auch der kleine Sohn von Thomas Burgner
  • Unfall verletzt . Katharina und Maike versuchen zu vermitteln , aber ohne Erfolg . Während der Poolbau
  • , ihr und Günni eine gemeinsame Wohnung zu vermitteln . Raouls Vater fährt nach Sachsen , und
Philosophie
  • neue Nutzungen , die den Radialen neue Entwicklungsimpulse vermitteln . Die Radialen sind daher besonders wichtige Grundelemente
  • die sich auf diese Weise besser erfassen und vermitteln lassen . Dies kann jedoch nur eine vorübergehende
  • notwendig , die von der Politik schwer zu vermitteln sind . Deswegen sind die bedeutenden Steuern heutzutage
  • , um diese technische Eigenschaft besser und klangvoller vermitteln zu können . Allerdings entstanden dadurch auch immer
Philosophie
  • auch ) Christen seien keine Götzendiener , sie vermitteln vielmehr den Monotheismus an die Völker und sind
  • von Naturelementen emblemhaft geistliche Inhalte . Als Symbole vermitteln sie theologische Botschaften und machen die Verherrlichung Gottes
  • der Harmonie , die allein der christliche Glauben vermitteln kann . Nur die Unterwerfung unter christliche Normen
  • and response . Die Theologie soll ihre Traditionen vermitteln , ohne sie nur zu rezitieren . Der
HRR
  • aktiv an dem Konflikt zu beteiligen und zu vermitteln , nachdem es seit der Aufteilung Irlands den
  • Vermittler zwischen den prowestlichen und proarabischen Fraktionen zu vermitteln . Als er jedoch nicht in das 1958
  • ( Tatar Hoho ) zwischen den Fraktionen zu vermitteln , im Endeffekt gelang es jedoch der Phizo-Fraktion
  • den Anglo-Amerikanern und den Kreolen in Louisiana zu vermitteln . Dem Gouverneur blieb aber nicht genügend Zeit
HRR
  • Streit zwischen dem Kaiser und dem Papst zu vermitteln . Im Jahr darauf avancierte er zum Apostolischen
  • im Streit zwischen Luther und dem Papsttum zu vermitteln , indem er einen Sendbrief an Papst Leo
  • und dem dortigen Patriarchen Aimerich von Limoges zu vermitteln . Aimerich ging schließlich nach Jerusalem ins Exil
  • im Auftrag von Papst Clemens VI . zu vermitteln suchten , blieben bei ihren Bemühungen erfolglos .
Pädagogik
  • Halbjahr eingeteilt werden . Grundkurse ( GK ) vermitteln grundlegende wissenschaftliche Denk - und Arbeitsweisen und führen
  • Fachunterricht simultan gesellschaftliche Normen sowie curriculäre Inhalte zu vermitteln . Zunächst wählt der ausführende Fachlehrer ein Sachgebiet
  • den Lernenden Hintergrundinformationen über das jeweilige Zielsprachenland zu vermitteln . An Hochschulen ist für Fremdsprachen im Rahmen
  • Rahmen von Diplom - und Abschlussarbeiten erreichbaren Leistungen vermitteln , aber auch einen Überblick über Themen und
Künstler
  • , dass die Hallen der Höhle den Eindruck vermitteln , eine Kathedrale der Natur zu sein .
  • von Ficusarten , die den Eindruck einer Dschungelvegetation vermitteln sollen . Ein anderer Teil des Gartens ist
  • nun wieder eine der Hauptattraktionen der Museumsanlage und vermitteln einen nachhaltigen Eindruck von der Gartengeschichte des Klosters
  • einen Eindruck von Handwerkstraditionen und Lebensbedingungen der Köhler vermitteln sollen . Auf dem Gelände befindet sich eine
Psychologie
  • speziell in Asien und Afrika . Seine Schriften vermitteln ein Verständnis des komplementären Zusammenspiels zwischen staatlichen ,
  • Geschlechter beitragen und Wissen zu den physiologischen Unterschieden vermitteln . Diese Werke - für die damalige Zeit
  • Vision . Kontinuierlich steigern sich die Hymnenpaare und vermitteln jeweils eine höhere Stufe von Erfahrung und Wissen
  • tiefere Einsichten in die Natur von Enzym-Substrat-Komplexen zu vermitteln , als auch den Zugang zu verbesserten Katalysatoren
Zeitschrift
  • Medien mit einem realen Besuch im Museum , vermitteln Haupt - und Realschülern sowie Gymnasiasten altersgerechtes Wissen
  • an Musik und Zugang zur klassischen Kultur zu vermitteln , bietet die Gesellschaft der Musikfreunde ein entsprechendes
  • ist es , den Schülern christliche Werte zu vermitteln . Das Gymnasium hat seinen Schwerpunkte im Unterricht
  • wecken und mehr Kenntnisse über Kunst und Kultur vermitteln . 46 Kulturagent/innen beginnen im Schuljahr 2011/2012 an
Deutschland
  • der deutschen Wirtschaft eine bedeutende Rolle . Sie vermitteln jährlich Waren im Wert von ca. 175 Mrd
  • zu betreuen und seinen Wert der Öffentlichkeit zu vermitteln . Als unabhängiges Fachamt ist das ADR zuständig
  • hat ihren Flugbetrieb 2006 wieder eingestellt . Inzwischen vermitteln beide Gesellschaften die Flugverbindungen anderer Fluggesellschaften von und
  • Vermittler , welche überwiegend arbeitslose Kräfte über Vermittlungsgutschein vermitteln und deren Umsatz somit von der Agentur für
Album
  • 45 rpm abspielte . Einige Äußerungen Grouls ' vermitteln allerdings vielmehr den Eindruck , New Beat habe
  • Autors Vick Ran versucht Shyamalan das Konzept zu vermitteln , „ dass Literatur , oder eben auch
  • , dass man mit Balladen vielfach größeren Ausdruck vermitteln kann , als durch Rock : „ Writing
  • daher nur exemplarisch an einigen Filmen typische Einsätze vermitteln . Für Stanley Kubricks Clockwork Orange nutze 1971
Cottbus
  • Seine Außenbemalung soll den Eindruck einer künstlichen Ruine vermitteln . Die Wände im Innern sind mit handbedruckten
  • und Teile des aufgehenden Mauerwerks sind konserviert und vermitteln so einen umfassenden Eindruck von der Struktur eines
  • erhalten gebliebenen Abschnitte der zweischaligen Mauer mit Gussmörtelkern vermitteln ein ziemlich einheitliches Bild . Die weitgehend in
  • zu sehen , allein die Erdwälle und Gräben vermitteln einen Eindruck von der quadratischen Anlage , deren
Biologie
  • können . Über die JAK - und STAT-Proteine vermitteln viele Zytokine , Interferone und Interleukine , aber
  • des Immunsystems , die die sogenannte zelluläre Immunität vermitteln ( dabei geht es etwa um die Bekämpfung
  • und CBD-haltiger Medikamente geführt . THC und CBD vermitteln ihre Wirkung auf den Organismus durch Bindung an
  • Propofol wirken praktisch ausschließlich über GABA_A-Rezeptoren . Sie vermitteln die immobilisierende Wirkung ( keine Reaktion auf schmerzhafte
Mathematik
  • gesamten Systems Erde herauszustellen . Er konnte gleichzeitig vermitteln , dass die Erde aus vier verhältnismäßig separaten
  • . Um einen kleinen Eindruck des Aufwandes zu vermitteln , folgt eine Auflistung der Fortbewegungsmittel und Basen
  • welche mit ihrer genarbten Oberfläche einen höherwertigen Eindruck vermitteln sollten , als beim Golf III . Ansonsten
  • auf , die zwischen den deutlich ausgebildeten Formen vermitteln . Infloreszenzen dieses Typs zählen zusammen mit den
Gattung
  • heißt die Wichtigkeit des Schutzes unberührter Natur , vermitteln . Von besonderer Bedeutung hierbei ist , dass
  • Entwicklung der Erde und der Entstehung des Lebens vermitteln . Geotope sind von Natur aus außerordentlich vielgestaltig
  • Bäume stehen bzw . umgefallene Bäume liegen und vermitteln damit ein besonderes Gefühl von Unberührtheit . Es
  • , aber auch viele charakteristische Pflanzen , sollen vermitteln , wie eine einst intensiv genutzte Landschaft aus
Physik
  • hochauflösenden ) Fernsehsignalen den Eindruck flüssiger Bewegungsabläufe zu vermitteln , ohne für die Übertragung eine allzu hohe
  • realistischen Eindruck von der Fallgeschwindigkeit des Zuges zu vermitteln . Bei dieser Modellierung haben wir vorausgesetzt ,
  • 2D ) handelt , die einen räumlichen Eindruck vermitteln ( „ Raumbild “ ) . Normale zweidimensionale
  • dann bei der Wiedergabe über Kopfhörer einen Raumeindruck vermitteln . So lässt sich ein virtueller Abhörraum synthetisieren
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK