vor
Übersicht
Wortart | Präposition |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | vor |
Übersetzungen
- Bulgarisch (8)
- Dänisch (4)
- Englisch (6)
- Estnisch (10)
- Finnisch (9)
- Französisch (5)
- Griechisch (3)
- Italienisch (2)
- Lettisch (7)
- Litauisch (9)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (10)
- Portugiesisch (5)
- Rumänisch (4)
- Schwedisch (9)
- Slowakisch (9)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (6)
- Tschechisch (6)
- Ungarisch (10)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
vor |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
преди
Diese Richtlinie ist ein fantastisches Ergebnis . Sie ist jetzt für die gesamte Europäische Union verbindlich , und ich hoffe , dass sie von den Mitgliedstaaten innerhalb von 24 Monaten ab Oktober 2010 und möglicherweise noch vor Ablauf der Frist umgesetzt wird .
Това е фантастичен резултат и се надявам , че държавите-членки прилагат тази директива , която е задължителна за целия Европейски съюз в срок от 24 месеца считано от октомври миналата година и може би се прилага дори и преди изтичането на крайния срок сега .
|
vor |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
пред
Ein solches Umfeld wird jedoch vor allem durch die primitiven autoritären Regime verhindert , deren Verhalten alle anständigen Personen davon abhält , irgendeine Form der Zusammenarbeit einzugehen .
Сериозна бариера пред една такава среда са дивашките авторитарни режими , чието поведение обезсърчава всички порядъчни хора да сключват каквато и да било форма на сътрудничество .
|
vor 50 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
преди 50
|
vor mehr |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
преди повече
|
vor acht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
преди осем
|
Stunden vor |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
часа преди
|
dies vor |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
това преди
|
vor 70 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
преди 70
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
vor |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
siden
Herr Heaton-Harris , vor zwei Wochen ging die Debatte über die Richtlinie zum Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaft , und in dieser Richtlinie werden die Straftatbestände Betrug , Korruption , Geldwäsche definiert , und zwar in einer Weise , wie es 1995 alle Mitgliedstaaten einschließlich des Vereinigten Königreichs schon vereinbart hatten .
Hr . Heaton-Harris , for to uger siden kørte debatten om direktivet til beskyttelse af Fællesskabets finansielle interesser , og i dette direktiv defineres de strafbare handlinger svig , korruption og hvidvaskning af penge på en måde , som alle medlemsstaterne inklusive Det Forenede Kongerige aftalte allerede i 1995 .
|
vor |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
for
Mir ist klar , dass das Kapital nicht unbedingt eingezahlt werden muss , und ich begrüße Bestrebungen , in dieser Frage einen Kompromiss zu erzielen , aber es wird dennoch Folgen haben , vor allem für kleine Unternehmen .
Jeg erkender , at kapitalen ikke nødvendigvis skal være indbetalt , og jeg glæder mig over forsøgene på at finde et kompromis om dette , men det vil stadig få konsekvenser , navnlig for små virksomheder .
|
vor |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Vermutlich wird mit dieser Verfolgung beabsichtigt , die Aussage von Herrn Dochnal vor dem Parlamentsausschuss zu entkräften , der Verbindungen zwischen bestimmten polnischen Politikern und bestimmten Ölgesellschaften untersucht .
Måske er målet med denne forfølgelse at gendrive hr . Dochnals vidneforklaring over for det parlamentariske udvalg , der undersøger eventuelle forbindelser mellem visse polske politikere og visse olieselskaber .
|
vor 2006 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
før 2006
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
vor |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
before
Wir erkennen durchaus , vor was für einem großen Projekt wir stehen .
We do realize just how huge this project before is .
|
vor |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ago
Herr Präsident , meine sehr geehrten Damen und Herren ! Schon vor einem Jahr haben wir im Europäischen Parlament unsere Grundsätze formuliert : die Einführung eines Goldeuro genauso wie die Reduzierung der Münzanteile auf sechs Nennwerte , ohne vielleicht 2 und 20 Cent .
Mr President , ladies and gentlemen , a year ago in Parliament we set out our principles : the introduction of a gold euro and the reduction of the coinage to six denominations , possibly eliminating the 2 and 20 cent pieces .
|
vor 1989 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
before 1989
|
Gleichheit vor |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
equality before
|
Lage vor |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
situation on
|
Immunität vor |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
immunity from
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
vor |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
enne
Die Gründerväter hatten vor allen anderen die Ahnung , dass das im Entstehen begriffene Europa starke demokratische europäische Institutionen brauchen würde , um die immer enger werdenden Bindungen zwischen den Sechs dauerhaft zu verankern .
Euroopa Liidu asutajad aimasid juba enne teisi , et esilekerkiv Euroopa vajab tugevaid ning demokraatlikke Euroopa institutsioone , et luua aina tugevamad sidemed kuue asutajariigi vahel .
|
vor |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tagasi
Erst vor wenigen Tagen hatte ich die Gelegenheit , mit Menschen zu sprechen , die in Pittsburgh waren , und deren Meinung war , dass die Welt nicht auf Europa blickt , sondern auf Asien .
Mõned päevad tagasi oli mul võimalus rääkida Pittsburghis elavate inimestega ja nende arusaam oli , et maailm ei vaata mitte Euroopa , vaid Aasia poole .
|
vor |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
eest
Meiner Auffassung nach ist es vor allem wichtig , die inländische Produktion vor unlauterem Wettbewerb zu schützen . Ich denke dabei an Länder wie China , in denen Waren tatsächlich unter sklavenähnlichen Bedingungen erzeugt werden .
Kõigepealt arvan , et on oluline kaitsta riiklikku tootmist ebaausa konkurentsi eest .
|
vor |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ning
Angesichts dessen wende ich mich an Frau Ashton - Frau Kommissarin , ich habe eine sehr große Bitte , nämlich , dass unsere Erfahrung , das Geld der europäischen Steuerzahler und unser Know-how vor allem den Staaten zukommen , die auf dem Weg in die Demokratie sind und eine freie Marktwirtschaft aufbauen , und nicht den Staaten , die populistische Diktaturen errichten .
Volinik , mul on üks ülisuur palve . Nimelt , et meie kogemused , Euroopa maksumaksja raha ja meie teadmised suunataks ennekõike neisse riikidesse , kes on teel demokraatia poole ja ehitavad üles vaba turumajandust , ning mitte riikidesse , kes ehitavad üles populistlikku diktatuuri .
|
vor |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
.
Verfasserin . - Herr Präsident , nach 13 Jahren , in denen in der Republik Korea keine Hinrichtungen stattgefunden haben , hat sich das südkoreanische Verfassungsgericht vor einigen Wochen leider für die Todesstrafe ausgesprochen .
autor . - Pärast 13 aastat , mille jooksul Lõuna-Koreas ei ole kohaldatud surmanuhtlust , on äärmiselt kahetsusväärne , et mõni nädal tagasi hääletas Korea Vabariigi Põhiseaduskohus surmanuhtluse poolt .
|
vor |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Kurz gesagt , wir hätten mehr Geld für Investitionen und Aktionen im Jahr 2008 gebraucht , das Jahr vor den Wahlen , doch ganz allgemein ist dies dennoch ein sehr guter Bericht , weil er sich auf Politikbereiche auswirkt , die mir wichtig sind .
Seetõttu peaksime , kokkuvõtteks , eraldama rohkem raha investeeringutele ja meetmetele 2008 . aastal , valimiste-eelsel aastal , kuid üldisemalt rääkides on see siiski väga hea raport selle mõju pärast seoses poliitikavaldkondade suhtes , mis on mulle südamelähedased .
|
vor |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
on
Die sich dem Wechsel am stärksten widersetzen und den geringsten Unternehmergeist im Fischereisektor und im Rat besitzen haben sich stets vor einer Veränderung der Bewirtschaftungssysteme gescheut , auch wenn es zum Besseren war .
Need , kes on kõige rohkem muutuste vastu ning kõige vähem ettevõtlikud , nii kalandussektoris kui ka nõukogus , on alati kartnud juhtimissüsteemi muudatusi , isegi kui need viivad paremuse poole .
|
Monate vor |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kuud enne
|
Wochen vor |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nädalat enne
|
vor 2012 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
enne 2012
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
vor |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
ennen
Als Europa seine Türen schloss , hat Syrien andere Verbündete gefunden , vor allem den Iran , der nicht nur Öl liefert , sondern auch eine militante Ideologie , die den Frieden im Nahen Osten in keiner Weise fördert .
Kun EU sulki ovensa , Syyria löysi muita liittolaisia , ennen kaikkea Iranin , jolta saatiin paitsi öljyä , myös sotaisa ideologia , joka ei millään lailla edistä rauhaa Lähi-idässä .
|
vor |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
sitten
Falls wir das zulassen , wird es so sein wie in meinem Land vor 50 Jahren , als wir unsere Eisenbahnen einstellten .
Jos me sallimme tämän tapahtuvan , tapahtuu sama kuin minun maassani tapahtui 50 vuotta sitten , kun suljimme rautatiemme .
|
vor |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
on
Sie sollte ihn dann zu einem Schwerpunkt erklären und sicherstellen , dass er vor Ende des Jahres zumindest unter Dach und Fach ist .
Belgian on silloin asetettava tämä asia painopisteeksi ja huolehdittava siitä , että se on saatu päätökseen viimeistään vuoden loppuun mennessä .
|
vor |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
.
Ich möchte den Kommissar bitten , zu bestätigen , dass solche klaren und transparenten steuerlichen Anreize mit allen von ihm vorgelegten Vorschlägen nach wie vor möglich sind .
Pyydän komission jäsentä vahvistamaan , että kaikissa mahdollisissa ehdotuksissa , joita hän aikoo esittää , sallitaan tällaiset selkeät ja läpinäkyvät verotuet .
|
vor Juni |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ennen kesäkuuta
|
vor Jahrzehnten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vuosikymmeniä sitten
|
vor jedem |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ennen jokaista
|
vor Verbrechen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
rikoksilta
|
vor 1999 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vuotta 1999
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
vor |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
avant
Ich freue mich daher auch anzukündigen , dass die Kommission vor dem Europäischen Rat im Juni analysieren wird , welche politischen Maßnahmen in der Praxis erforderlich wären , um eine Reduktion der Emissionen um 30 % bis 2020 zu bewirken .
J'ai également le plaisir de vous annoncer que la Commission préparera , avant le Conseil européen de juin , une analyse des politiques qui devront être mises en pratique pour appliquer une réduction de 30 % des émissions d'ici 2020 .
|
vor |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Unsere östlichen Nachbarn leben auf demselben Kontinent , und vor gar nicht allzu langer Zeit lebten einige von uns mit ihnen in einem Land , ohne Grenzen .
Nos voisins de l'Est se trouvent sur le même continent et , il n ' y a pas si longtemps , certains d'entre nous vivaient dans un seul et même pays avec eux , sans frontières .
|
vor |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
en
So lange diese aber nicht in Sicht ist - und vor allem die neue Wegekostenrichtlinie nicht verabschiedet ist - , muss es eine akzeptable Übergangsregelung in der Transitfrage geben .
Cependant , tant qu'une telle solution n'est pas encore en vue , et surtout tant que la nouvelle directive sur les coûts d'infrastructure n'est pas adoptée , il doit y avoir une réglementation provisoire acceptable en matière de transit .
|
vor Mai |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
avant mai
|
Stunden vor |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
heures avant
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
vor |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
πριν
Ich möchte die Mitglieder darauf hinweisen , daß in dem Vermerk der Quästoren angegeben war : " Ein Mitglied , das nicht an einer namentlichen Abstimmung teilnehmen möchte , möge dafür Sorge tragen , daß die Mitteilung über seine Teilnahme an der Sitzung vor der Abstimmung erfolgt . "
Θα επισημάνω προς τα μέλη ότι το σημείωμα που διαβίβασαν οι Κοσμήτορες δήλωνε τα εξής : " Μέλος που δεν επιθυμεί να λάβει μέρος στην ψηφοφορία δι ' ονομαστικής κλήσεως μπορεί να κανονίσει να σημειωθεί η παρουσία του στη συνεδρίαση πριν από την ψηφοφορία » .
|
vor |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
πριν από
|
vor |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
από
Die Angebotsvielfalt erhöht sich - all dies kann man nur begrüßen . Aber aus den Umfragen der nationalen Verbraucherverbände - vor allem in meinem Heimatland - wissen wir , dass es den Verbrauchern für einen Online-Einkauf bisweilen am nötigen Vertrauen in die neue Technik fehlt .
Μπορεί να οδηγήσει σε μεγαλύτερο φάσμα επιλογών , πράγμα που όλοι μας επιθυμούμε , ωστόσο συγχρόνως γνωρίζουμε από έρευνες των εθνικών συμβουλίων καταναλωτών , ειδικά στο δικό μου κράτος , ότι οι καταναλωτές δεν αισθάνονται ακόμη αρκετή εμπιστοσύνη στη νέα τεχνολογία ώστε να ψωνίζουν ηλεκτρονικά .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
vor |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
prima
Herr Präsident , liebe Kolleginnen und Kollegen ! Ich meine , wir sollten vor allem die gestern in New York zwischen der portugiesischen und der indonesischen Regierung über Ost-Timor erzielte Vereinbarung begrüßen .
Signor Presidente , onorevoli colleghi , penso che dovremmo , prima di tutto , salutare l'accordo siglato ieri a New York fra il governo portoghese e quello indonesiano su Timor orientale .
|
vor |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
fa
( NL ) Herr Präsident , ich habe wie Sie vor einigen Wochen Auschwitz besucht , und wir haben das Grauen gesehen , das dort stattfand .
( NL ) Signor Presidente , come lei , ho visitato Auschwitz alcune settimane fa e ci siamo trovati faccia a faccia con gli orrori avvenuti in quel luogo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
vor |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
pirms
Die Serben müssen jedoch begreifen , dass eine Rückkehr zu der Situation vor 1999 nicht möglich ist .
Tomēr serbiem ir jāsaprot , ka nav iespējams atgriezties situācijā , kāda tā bija pirms 1999 . gada .
|
vor |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
jo
Da er aber dennoch gute Verbesserungen gegenüber dem Kommissionsvorschlag aufweist und vor allem für die europäischen Verbraucher zahlreiche Vorteile mit sich bringt , habe ich doch mit ja gestimmt .
Tomēr , tā kā tajā ir daudz uzlabojumu attiecībā uz Komisijas priekšlikumu un , jo īpaši svarīgi , tā kā tas piedāvā daudz labumu Eiropas patērētājam , es balsoju par šo ziņojumu .
|
vor |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ar
Seit einigen Jahren legt der Rat dem Europäischen Parlament einen Jahresbericht über die Lage der Grundrechte in der Union vor , auf den das Parlament mit dem Entwurf eines Initiativberichts geantwortet hat .
Vairākus gadus Padome iesniedz Eiropas Parlamentam gada ziņojumu par pamattiesību situāciju Eiropas Savienībā , saskaņā ar ko Parlaments atbildēja , izstrādājot pašiniciatīvas ziņojumu .
|
vor |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
īpaši
Ich möchte auch die Mitgliedstaaten ermutigen , intelligente Richtlinien für den Güter - und Personenverkehr , vor allem in städtischen Ballungsräumen , zu erarbeiten .
Es arī mudinu dalībvalstis izstrādāt viedā transporta politikas preču pārvadājumiem un cilvēku kustībai , it īpaši pilsētu teritorijās .
|
Tag vor |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
dienu pirms
|
Verbraucher vor |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
patērētājus no
|
Genau vor |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tieši pirms
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
vor |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
prieš
Darum ist es wichtig , dass wir reagieren und handeln , genau wie wir es vor zwei Jahren mit der " Rote Karte für Zwangsprostitution " Kampagne getan haben .
Todėl svarbu , kad mes sureaguotume ir veiktume taip , kaip prieš dvejus metus , kai vyko kampanija " Raudonoji kortel - priverstinei prostitucijai " .
|
vor |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
nuo
Abschließend möchte ich noch anmerken , dass dieses Paket merkwürdigerweise ein höheres Maß an Schutz vor Diskriminierung aller Art mit Ausnahme der geschlechtsbezogenen Diskriminierung bietet .
Galiausiai norėčiau pridurti , kad ironiška , jog šis paketas atrodo geriau apsaugo nuo diskriminacijos visais pagrindais išskyrus nuo diskriminacijos lyties pagrindu .
|
vor |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
dėl
Diese Agenda ist nach wie vor Grundlage für die Bemühungen des slowenischen Ratsvorsitzes , den westlichen Balkan einzubeziehen .
Ši Tesalonikų darbotvarkišlieka pagrindu Slovėnijos pirmininkavimo siekiams dėl Vakarų Balkanų integracijos .
|
vor |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
į
Viele leben in Angst , insbesondere der Angst vor einem Arbeitsplatzverlust , und hoffen auf Hilfe durch die EU .
Daugelis gyvena baimindamiesi , ypač netekti darbų , ir žvelgia į ES , kad ji juos išgelbėtų .
|
vor 12 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
prieš 12
|
Markt vor |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
rinką nuo
|
vor gefährlichen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nuo pavojingų
|
lange vor |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
gerokai prieš
|
vor 40 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
prieš 40
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
vor |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
voor
Wahlvorschriften sind nach wie vor ein Diskussionsgegenstand .
De regels voor de verkiezingen staan nog steeds ter discussie .
|
vor |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
geleden
In Finnland wurden vor 10 bis 15 Jahren Quoten auf kommunaler Ebene eingeführt .
In Finland werden tien tot vijftien jaar geleden quota ingevoerd op gemeentelijk niveau .
|
vor |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
met
Also ist eine internationale Zusammenarbeit erforderlich auf dem Gebiet der Gesetzgebung , vor allem im Strafrecht und der Rechtsverfolgung .
Dus is internationale samenwerking nodig op het gebied van wetgeving , met name strafwetgeving en opsporing .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
vor |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
przed
Das bestehende System hat erfolgreiche Elemente , aber auch einige Fehler : Es ist sicher nicht richtig , dass die veraltete , 13 Jahre alte Europäische Norm EN1384 ( Schutzhelme für reiterliche Aktivitäten ) heute immer noch gilt , obwohl es schon vor ihrer Veröffentlichung Bedenken gab und zwei anschließende Verbesserungsaufträge von der Kommission .
Obecny system ma wprawdzie pozytywne elementy , ale nie obyło się bez niedociągnięć : z pewnością nie jest właściwe , aby przestarzała , licząca już 13 lat europejska norma EN1384 ( kaski do sportów jeździeckich ) wciąż obowiązywała , pomimo obaw wyrażanych przed jej opublikowaniem , a następnie przedłożenia dwóch mandatów aktualizacyjnych Komisji .
|
vor |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Der belgische Ratsvorsitz hat sich verpflichtet , Instrumente zur Bekämpfung von Armut und sozialer Ausgrenzung zu entwickeln , vor allem durch Flaggschiffinitiativen im Rahmen der Strategie Europa 2020 .
Prezydencja belgijska jest zaangażowana w rozwój instrumentów na rzecz zwalczania ubóstwa i wykluczenia społecznego , w szczególności poprzez projekty przewodnie ujęte w strategii Europa 2020 .
|
vor |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
temu
Erinnern wir uns daran , dass noch vor ein paar Jahren einflussreiche Politiker , darunter die Führer einiger Großmächte , versucht haben , das zu verneinen .
Powinniśmy pamiętać o tym , że kilka lat temu wpływowi politycy , w tym także przywódcy pewnych potęg , próbowali temu zaprzeczać .
|
vor |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
się
Ich weiß nicht , ob wir vor der Amtseinführung der neuen Kommission die Gelegenheit haben werden , ihn hier im Parlament zu sehen . Ich möchte ihm daher für alle Fälle für seine Bemühungen , seine Intelligenz und seine außerordentlich gute Zusammenarbeit mit dem Europäischen Parlament auf dem Gebiet Justiz und Inneres danken .
Nie wiem , czy będę miał okazję spotkać się z nim na posiedzeniu plenarnym przed objęciem mandatu przez nową Komisję , zatem na wszelki wypadek pragnę podziękować mu za wysiłki , inteligencję oraz znakomitą współpracę z Parlamentem Europejskim w dziedzinie sprawiedliwości i spraw wewnętrznych .
|
vor |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
do
Es ist paradox , dass in einem eigentlich demokratischen und laizistischen Land wie Italien das Recht auf freie Meinungsäußerung von den Behörden aus Achtung vor dem Papst unterdrückt wird , aber der Ministerpräsident Berlusconi in aller Öffentlichkeit fluchen kann , ohne dass dies für die Kirche ein Problem darstellt .
To paradoks , że coś takiego dzieje się w świeckim i demokratycznym państwie , jakim są Włochy , gdzie władze tłumią wolność do wyrażania opinii , aby nie urazić papieża , natomiast premier Berlusconi może publicznie przeklinać i to nie stanowi żadnego problemu dla Kościoła .
|
vor 2013 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
przed 2013 rokiem
|
Opposition vor |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
opozycji przed
|
Tiere vor |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
zwierząt przed
|
Stunden vor |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
godzin przed
|
vor Militärgerichte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
przed trybunałami wojskowymi
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
vor |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
há
Dieses Kadmium kann über die Nahrungskette in den menschlichen Körper gelangen . Unverständlich ist auch , daß Klärschlamm viele Jahre lang in der Futtermittelproduktion und der Düngung eingesetzt werden konnte , obgleich dies bereits vor zehn Jahren in der EU untersagt wurde .
De facto , é incompreensível que tenha sido possível utilizar anos a fio lamas urbanas na produção de rações alimentos para animais e na estrumação , apesar de essa utilização ser proibida na UE desde há dez anos .
|
vor |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
antes
Was bleibt , ist gleichwohl die Tatsache , daß die Aussprache und die Abstimmung im Widerspruch zu Artikel 115 der Geschäftsordnung stattgefunden haben , da die letzte französische Fassung am Mittwoch um 21.52 Uhr verteilt wurde und wir mit der Aussprache lange vor Ablauf der vorgeschriebenen 24 Stunden begonnen haben .
Permanece , todavia , o facto de o debate e a votação se terem realizado contra as disposições do artigo 1151 do Regimento , dado que a última versão francesa foi distribuída às 21H52 de quartafeira e iniciámos o debate muito antes do prazo de 24 horas .
|
Stunde vor |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
hora antes
|
Stunden vor |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
horas antes
|
vor 18 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
há 18
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
vor |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Neben den obengenannten steuerrechtlichen Initiativen möchte die Kommission auch die Nutzung anderer Finanzinstrumente zur Förderung von Energieeffizienz vor allem im Hinblick auf Gebäude intensivieren .
Pe lângă iniţiativele fiscale menţionate , Comisia doreşte să sporească utilizarea altor instrumente financiare pentru a promova eficienţa energetică , în special , în clădiri .
|
vor |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
mai
Die 2020-Strategie ist jedoch auch eine wichtige Priorität : Die Bekämpfung von Arbeitslosigkeit , der Klimawandel und vor allem die Notwendigkeit , diese neue Strategie für die Zukunft wirklich und zweckmäßig umzusetzen , genügend Ressourcen dafür zur Verfügung zu stellen , ohne Kompromisse und ohne Einschnitte .
Totuşi , şi strategia 2020 este o prioritate principală : abordarea şomajului , schimbărilor climatice şi , mai presus de orice , nevoia de a pune în mod real şi practic în aplicare această nouă strategie pentru viitor , alocând suficiente resurse în acest sens , fără compromisuri şi fără eliminări .
|
vor |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
cu
Wir glauben , dass all dies vor allem in Anfangsphasen sicherlich den Austausch von Argumenten zwischen den betroffenen Ausschüssen erleichtert und in Fällen von großer Bedeutung auch dabei hilfreich sein kann , das " Terrain " für Abstimmungen im Plenum " vorzubereiten " .
Noi credem că acest lucru este cu siguranță în măsură să faciliteze , într-o fază inițială , un schimb de argumente între comisiile în cauză și că , în cazuri de importanță majoră , poate fi , de asemenea , util în " pregătirea terenului ” pentru voturile în ședință plenară .
|
vor |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
înainte
schriftlich . - ( BG ) Es ist allgemein bekannt , dass der Luftverkehr vor diesem Abkommen in bilateralen Abkommen mit 19 der EU-Mitgliedstaaten geregelt wurde .
în scris . - ( BG ) Este binecunoscut faptul că înainte de acest acord aviația a făcut obiectul acordurilor bilaterale cu 19 dintre statele membre UE .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
vor |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
framför
Wir haben immer noch schwierige Beratungen darüber vor uns , wie den Wünschen der Türkei bezüglich der Europäischen Konferenz entsprochen werden kann .
Vi har fortfarande svåra diskussioner framför oss om hur man skall bemöta Turkiets strävanden i förhållande till europeiska konferensen .
|
vor |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Sollte es im ersten Entwurf , vor allem in dem der Presse offensichtlich zugeleiteten , vielleicht eine mißverständliche Formulierung gegeben haben , enthält die revidierte Fassung keine Passage , aus welcher man ehrlicherweise so eine Absicht herauslesen könnte .
Om det i det första förslaget fanns någon formulering som kunde misstolkas , så finns det i den reviderade versionen åtminstone inget stycke ur vilket man ärligt sett kan utläsa sådana avsikter .
|
vor |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
sedan
Denn wie mein Kollege soeben dargelegt hat , sind die letzten Informationen zu den Positionen des Rates uns erst vor einigen Stunden übermittelt worden .
Som min kollega just sa fick vi tillgång till de senaste uppgifterna om rådets ståndpunkter först för några timmar sedan .
|
vor |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Es ist beschämend , dass das Parlament vor den Potentaten der Eurokratie zu Kreuze kriecht !
Att parlamentet krälar för eurokratins makthavare är verkligen pinsamt !
|
vor Seattle |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
före Seattle
|
vor 2000 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
före 2000
|
vor genau |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
för exakt
|
vor 2006 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
före 2006
|
Recht vor |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
förbehåller
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
vor |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
pred
Ich sage hier was ich denke : Diese Richtlinie stammt auch aus einer anderen Ära , von vor der Krise .
Hovorím , čo si myslím : táto smernica je tiež z inej doby , z tej pred krízou .
|
vor anderen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
pred ostatnými
|
Markt vor |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
trh pred
|
vor protektionistischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
pred protekcionistickými
|
vor Verschmutzung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
pred znečisťovaním
|
vor 14 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
pred 14
|
Monat vor |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mesiac pred
|
vor Krieg |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
pred vojnou
|
vor genau |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
presne pred
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
vor |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
pred
Ihre Stimme in dieser Woche ist eine ausgezeichnete Neuigkeit vor dem Prager Beschäftigungsgipfel .
Vaše glasovanje ta teden je odlična novica pred praškim vrhom o zaposlovanju .
|
Stunde vor |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
uro pred
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
vor |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
sobre
Unternehmer müssen von der Notwendigkeit solcher Reformen überzeugt werden , vor allem müssen wir aber die Gewerkschaften auf unsere Seite ziehen .
Los empresarios tienen que estar convencidos de la necesidad de esas reformas , pero sobre todo tenemos que convencer al sector de los sindicatos .
|
vor |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
hace
Ich bin daher ausgesprochen stolz , in dem Moment , da diese Vision Wirklichkeit wird , als für die Erweiterung zuständiger stellvertretender Vorsitzender meiner Fraktion vor Ihnen zu stehen .
Por ello estoy sumamente orgulloso de encontrarme aquí , en calidad de vicepresidente de mi Grupo responsable de la ampliación en un momento en que esa visión se hace realidad .
|
vor |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ante
Herr Präsident , Herr Kommissar , wir stehen vor einer beispiellosen menschlichen Katastrophe .
Señor Presidente , señor Comisario , nos encontramos ante una catástrofe humanitaria sin precedentes .
|
vor |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
todo
Und vor allem stellt sich auch immer die Frage , inwieweit die Kosten-Nutzen-Rechnung für Europa in letzter Konsequenz aufgeht .
Ante todo , surge siempre pregunta de en qué medida el cálculo de los costes y beneficios tiene sentido para Europa .
|
vor |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
antes
Die Debatte , die vor und während der Erarbeitung des Berichts stattfand , trug viel zum Endergebnis bei , ebenso wie die Stellungnahmen und Vorschläge der Schattenberichterstatter und der anderen Abgeordneten , denen ich an dieser Stelle meine Anerkennung und meinen Dank für ihre Beteiligung aussprechen möchte .
El debate que tuvo lugar antes y durante la elaboración del informe ha aportado bastante al resultado final , al igual que las opiniones y propuestas de los ponentes alternativos y los demás diputados . Quisiera mencionar a todos y reconocerlos en este punto y también quisiera agradecerles su participación .
|
vor 14 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
hace 14
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
vor |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
před
Darüber hinaus wird ACTA helfen , Verbraucher vor der Produkt - und Markenpiraterie zu schützen , die auf europäischen Märkten zunehmend anzutreffen ist .
Dále dohoda ACTA pomůže chránit spotřebitele před padělanými výrobky , které jsou na evropských trzích čím dál rozšířenější .
|
vor |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
( IT ) Herr Präsident , meine Damen und Herren , ich glaube , dass die Europäische Union sich nicht vor der Energie-Herausforderung drücken kann , die über das Schicksal der Erde entscheiden wird .
( IT ) Pane předsedo , dámy a pánové , jsem přesvědčena , že Evropská unie nemůže ustoupit od úkolů v oblasti energetiky , které budou rozhodovat o osudu naší planety .
|
Woche vor |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
týden před
|
vor gefälschten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
před padělanými
|
vor weiteren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
před dalšími
|
Stunden vor |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
hodin před
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
vor |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
előtt
Das Problem besteht nicht in einem Mangel an Normen , sondern in der fehlenden praktischen Durchsetzung , weshalb sich viele Mitgliedstaaten vor dem Straßburger Gerichtshof verantworten müssen .
A probléma nem az előírások hiánya , hanem az előírások gyakorlatban való betartásának a hiánya , és számos tagállam találja magát emiatt a strasbourgi bíróság előtt .
|
vor |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Ich habe vor , die zusätzliche Sekretariatszulage dazu zu verwenden , jungen Studentinnen und Studenten , die sich in großer Zahl bei meinem Amt um Arbeit bewerben , Möglichkeiten zu bieten .
Én az asszisztensi többletjuttatást arra szándékozom felhasználni , hogy lehetőséget biztosítsak annak a sok diáknak , aki azzal kapcsolatban küld jelentkezést , hogy az irodámban szeretne dolgozni .
|
vor |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
különösen
( PL ) Ich möchte sagen , dass wir als die Europäische Union die Zusammenarbeit mit der OSZE verstärken sollten , vor allem in den Gebieten , wo unsere Interessen liegen , wie Transnistrien oder Georgien im Rahmen des Sechs-Punkte-Plans von Herrn Sarkozy .
( PL ) Azt szeretném mondani , hogy nekünk mint az Európai Uniónak fokoznunk kell együttműködésünket az EBESZ-szel , különösen azokon a területeken , ahol ezt érdekeink megkívánják , például a Dnyeszter-melléken vagy Grúziában a hatpontos Sárközy-tervnek megfelelően .
|
vor |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Damit nach wie vor mengenmäßigen Beschränkungen unterliegende Einfuhren von Textilwaren aus Staaten , die noch nicht Mitglied der WTO sind , auch weiterhin kontrolliert werden , stützt sich die EU fortan auf Einfuhrgenehmigungen .
A fennmaradó mennyiségi korlátozások hatálya alá tartozó és a még nem WTO-tag országokból származó textiláruk további ellenőrzése érdekében az EU jelenleg importengedélyeket alkalmaz .
|
vor |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
is
Zweitens haben wir nach wie vor das Problem , dass die Zahlungen vielfach mit Fehlern behaftet sind , dass mangelnde Koordination und Zielausrichtung der Entwicklungshilfeprojekte in einem Land zwischen den verschiedenen Institutionen und Ebenen festzustellen sind und auch keine erkennbare Schwerpunktsetzung besteht .
Másodsorban , a korábbiakhoz hasonlóan most is problémát jelent , hogy a kifizetések során hibák merülnek fel , nem valósul meg a fejlesztési segélyprojektek koordinációja és tervezése az országok intézményei és szintjei között , és nem követhető nyomon a prioritások meghatározása .
|
vor |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
hogy
Kroatiens Antrag auf Beteiligung liegt seit 2005 vor .
Horvátország 2005 óta kéri , hogy részt vehessen .
|
vor |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
még
Jedoch wurden beispielsweise die sozialen Rechte einschließlich der Rechte der Arbeitnehmer als Prioritäten außen vor gelassen , und das zu einem Zeitpunkt , da soziale Grundrechte durch die von der EU geförderten Politiken in Frage gestellt werden .
Habár a társadalmi jogokat - ideértve a munkavállalók jogait - nem tekintették prioritásnak , még akkor sem , amikor az alapvető társadalmi jogokat megkérdőjelezik az EU által támogatott politikák .
|
vor sieben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
hét évvel
|
vor 60 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
60 évvel
|
vor 2009 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
2009 előtt
|
Häufigkeit
Das Wort vor hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 68. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1126.56 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Vor
- kurz
- davor
- während
- unmittelbar
- gegenüber
- schon
- Spielende
- nach
- fest
- deshalb
- entscheidende
- aber
- Tatsache
- bereits
- auf
- dabei
- kurzem
- lagen
- Kurzem
- Umstand
- Unmittelbar
- erst
- dagegen
- die
- sicher
- nur
- dies
- jedoch
- betraf
- der
- sogar
- einhergehenden
- Mit
- in
- voran
- liegen
- Schlussphase
- gerettet
- bemerkt
- Übergriffen
- zurückzieht
- Überfällen
- Ansteckung
- Kannibalismus
- angriff
- gegenüberstand
- gesucht
- beworfen
- hervorgerufenen
- massive
- Kämpfe
- geendet
- Angelegenheit
- dachten
- bittet
- benutzte
- fragt
- verspricht
- naheliegenden
- überlebten
- Gleichzeitig
- Grundnahrungsmittel
- exotischen
- gereicht
- entscheidet
- Viertelstunde
- überlebenden
- Zufällig
- Brutsaison
- vergewaltigen
- anzugehen
- eilt
- verdächtigen
- informierte
- angehörte
- Fremden
- isolierte
- gäbe
- etablierte
- belohnte
- bezweckt
- naheliegende
- Abgabe
- temporäre
- Sommerresidenz
- beachtete
- Fütterung
- exotische
- Thron
- Verzweifelt
- Oliven
- Arrest
- Sklavenhandel
- fallengelassen
- ans
- Wirtspflanze
- Liebhaber
- erhöhen
- Alleinherrscher
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- vor allem
- vor der
- vor dem
- vor allem in
- vor allem die
- vor allem im
- vor allem durch
- und vor allem
- sich vor allem
- vor . Die
- vor allem in der
- vor allem in den
- vor , die
- vor , dass
- vor dem Hintergrund
- vor allem durch die
- sich vor allem in
- nicht vor
- vor der Küste
- kurz vor der
- kurz vor dem
- vor der Kamera
- schon vor der
- vor dem Hintergrund der
- sind vor allem die
- wird vor allem in
- vor allem durch den
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- or
- vo
- For
- Sor
- vom
- Mor
- Tor
- von
- Kor
- por
- cor
- dor
- Vor
- Por
- Dor
- Bor
- Nor
- Cor
- kor
- for
- vol
- vos
- voc
- vir
- var
- ver
- vorn
- voor
- Ivor
- vorm
- v
- r
- o
- Lo
- gr
- Or
- dr
- Er
- Gr
- fr
- er
- pr
- Jr
- hr
- Ur
- sr
- Br
- Mr
- nr
- Pr
- Hr
- Sr
- Kr
- ir
- tr
- ar
- Nr
- Fr
- är
- ur
- år
- Tr
- Ar
- Dr
- go
- vi
- lo
- v.
- o.
- do
- Co
- mo
- Do
- to
- Jo
- Go
- va
- zo
- om
- eo
- Io
- od
- Fo
- To
- ve
- Wo
- Ro
- os
- vs
- Yo
- po
- ho
- so
- Bo
- wo
- Mo
- ko
- co
- Po
- no
- yo
- Ho
- So
- ro
- Ko
- io
- oo
- ao
- No
- Ao
- op
- og
- of
- ob
- vu
- ou
- on
- ok
- oh
- Rur
- Ron
- Roa
- Roo
- Rom
- Roß
- Roh
- Roi
- Roc
- Rod
- Roe
- Roy
- Rot
- Row
- Ros
- Rob
- Ihr
- Iod
- Ion
- Ivo
- Fox
- Foz
- Fog
- Foo
- Far
- Fer
- Für
- Fur
- Sog
- Soc
- Som
- Son
- Sox
- Sol
- Soo
- Str
- Sar
- Sir
- Ser
- Sur
- roh
- Joh
- Koh
- Loh
- Mom
- Tom
- com
- Jom
- Vom
- nom
- Pom
- Dom
- Com
- Lom
- Bom
- som
- Kom
- tom
- Mos
- Moi
- Mon
- Mol
- Moa
- Moe
- Mod
- Mob
- Hof
- Hog
- Hob
- Hon
- How
- Hot
- Hou
- Hop
- Hoy
- Wow
- Woo
- Won
- Wok
- WoO
- how
- now
- Now
- Low
- Dow
- low
- Bow
- Cow
- Toy
- Top
- Tot
- Tok
- Ton
- Too
- Tod
- Toe
- boy
- Boy
- Loy
- Joy
- Kon
- con
- Jon
- Von
- bon
- non
- Gon
- Don
- mon
- Non
- don
- son
- ton
- Lon
- Con
- Bon
- Koi
- Kok
- Kol
- Kos
- Kot
- pos
- pop
- pol
- pod
- col
- Gol
- Vol
- Pol
- Dol
- sol
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
foːɐ̯
Ähnlich klingende Wörter
- Fort
- Ohr
- fair
- Bor
- Tor
- Thor
- Rohr
- Kor
- Chor
- kor
- Moor
- Mohr
- Lohr
- fuhr
- vier
- Vier
- für
- Für
- führ
- Föhr
- Forts
- vors
- vorm
- Flor
- ihr
- Ihr
- er
- Er
- Air
- Aar
- Ahr
- Uhr
- Ur
- ur-
- Fon
- Phon
- -phon
- Mahr
- Maar
- Peer
- Paar
- paar
- pur
- Pier
- her
- hehr
- Heer
- her-
- Haar
- haar
- hier
- Bär
- Bar
- bar
- -bar
- Bier
- Saar
- war
- wahr
- Jahr
- rar
- Schar
- Lahr
- Lar
- Kar
- Zar
- gar
- Sire
- sur
- Sur
- sehr
- Tür
- Tyr
- Tour
- Teer
- teer
- Tier
- wer
- Wehr
- leer
- lehr
- Meer
- mehr
- Mehr
- der
- Ruhr
- Kur
- Dur
- Schur
- dir
- Gier
- gier
- schier
- mir
- Kür
- kür
- Sir
- Vogt
- fährt
- Flair
- Flare
- Kors
- Korps
- Chors
- fürs
- Tors
- Shorts
- Fahrt
- fahrt
- führt
- Chlor
- schwor
- Flur
- Zeige 63 weitere
- Zeige weniger
Reime
- Revisor
- Castor
- Ressort
- Benzinmotor
- Korrepetitor
- Emulator
- Mentor
- Rhetor
- Äquator
- Rotor
- Detektor
- empor
- hervor
- Fort
- Sechszylindermotor
- Professor
- Kernreaktor
- Mohr
- Faktor
- Motor
- Prätor
- Komfort
- Tutor
- Radiomoderatorin
- Konditor
- Kor
- Ecuador
- Mikroprozessor
- Junior
- Chor
- Fernrohr
- Moor
- Juror
- Generator
- Stadttor
- Kurator
- Radiomoderator
- Reformator
- Sprachrohr
- Senior
- Assistenzprofessor
- Simulator
- Organisator
- Ehrendoktor
- Countertenor
- Einzylindermotor
- Osttimor
- Rohr
- Konservator
- Eingangstor
- Direktor
- Tumor
- Senator
- Innenohr
- Tensor
- Innensenator
- Sachbuchautor
- Lohr
- Autor
- Stabilisator
- Konrektor
- Protektor
- kor
- Chlor
- Tenor
- Gladiator
- Administrator
- Pastor
- Fluor
- Indikator
- Investor
- Gegentor
- Marmor
- Inquisitor
- senior
- Monitor
- Sensor
- Konquistador
- Rezitator
- Tremor
- Timor
- Zweizylindermotor
- Lektor
- Inspektor
- Honorarprofessor
- Ventilator
- Eigentor
- Universitätsprofessor
- Horror
- Projektor
- Kondensator
- Burgtor
- Usurpator
- Verbrennungsmotor
- Drehbuchautor
- Kantor
- Korridor
- Machtfaktor
- Sektor
- Dieselmotor
Unterwörter
Worttrennung
vor
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- zuvor
- bevor
- vorhanden
- hervor
- vorwiegend
- vorher
- vorgesehen
- vorbei
- vorgestellt
- vorhandenen
- vorgenommen
- Zuvor
- bevorzugt
- vorne
- vorübergehend
- vornehmlich
- vorerst
- vorderen
- davor
- vorhandene
- voraus
- vorkommen
- vormals
- vorn
- vorzeitig
- Bevor
- vorgeschlagen
- vorherigen
- vorkommt
- vorbereitet
- voran
- vorrangig
- hervorgegangen
- vorgeworfen
- hervorging
- vorbehalten
- vorliegen
- Vorstandsvorsitzender
- vorgelegt
- vorgesehenen
- vordere
- vorliegt
- bevorzugte
- hervorragende
- vorangegangenen
- vorgeschrieben
- vorkommenden
- vorläufig
- hervorgehoben
- vorgesehene
- vornehmen
- Favoriten
- hervorragenden
- hervorgerufen
- vorsah
- bevorzugten
- vorgegebenen
- vorzubereiten
- vorletzten
- vorherige
- vorherrschenden
- vorkommende
- voraussichtlich
- vormaligen
- vorgelagerten
- vorgegeben
- vorzugsweise
- Ortsvorsteher
- vorläufigen
- bevorzugen
- Trevor
- vorigen
- hervorzuheben
- bevorstehenden
- vorangetrieben
- vorhergehenden
- vorgetragen
- vorausgesetzt
- vorstellen
- vorliegenden
- vorgelagert
- Davor
- vorweisen
- vorherrschende
- hervorragend
- Landesvorsitzender
- Fraktionsvorsitzender
- vorzunehmen
- vornherein
- vorläufige
- vorgeführt
- hervorragender
- vorab
- Aufsichtsratsvorsitzender
- vorstand
- hervorrufen
- hervorgeht
- hervorgebracht
- Bauvorhaben
- Denkmalschutzvorschriften
- vorbereitete
- vorgeschriebenen
- vorm
- Favorit
- vorzugehen
- vorwärts
- Landesvorstand
- Favorite
- vorsichtig
- vorhandener
- vorbereiten
- vorsieht
- vorteilhaft
- vorzeitigen
- vormalige
- vorzubeugen
- vorchristlichen
- voranzutreiben
- Parteivorsitzender
- vorgezogen
- Kreisvorsitzender
- vorübergehenden
- vorstellte
- vorgenannten
- Livorno
- vorgegebene
- Bundesvorstand
- Dvorak
- vorübergehende
- vorgestellten
- hervorgingen
- Ehrenvorsitzender
- bevorstehende
- vorangestellt
- Bundesvorsitzender
- vorgestellte
- vorgelagerte
- favorisierte
- Parteivorsitzenden
- vorzeitige
- vorgehen
- vorherrschend
- Radevormwald
- vorzustellen
- vorgezogenen
- favorisierten
- vorgeschlagenen
- Alpenvorland
- vorgeschriebene
- Hervorzuheben
- hervorgegangene
- vorbereiteten
- Vorstandsvorsitzenden
- hervorgegangenen
- vorgeschlagene
- vorschlug
- vorletzte
- hervorgetreten
- vorstellt
- vorliegende
- Romanvorlage
- vorüber
- vorlegte
- vordringen
- hervortretenden
- vorkommendes
- vorwarf
- Bevorzugung
- vorlegen
- vorgehalten
- voraussetzt
- vorgenommene
- vorlag
- hervorgehen
- vorgelegten
- vornahm
- vorzufinden
- Vorstandsvorsitzende
- vorzulegen
- vorheriger
- vorgenommenen
- vorausgegangen
- Rechtsvorschriften
- vorkam
- vorzudringen
- vorangehenden
- Gemeindevorsteher
- vorweg
- vorgeschichtlicher
- hervorbrachte
- favorisiert
- vordergründig
- Bahnhofsvorplatz
- vorbildlich
- vorhergesagt
- vorgegangen
- vorzuweisen
- vorgibt
- Parteivorstand
- vorgefunden
- hervorruft
- Fraktionsvorsitzende
- Mondvorderseite
- vorrückenden
- hervorragendes
- vorhandenes
- Parteivorsitzende
- vorlagen
- vorangegangene
- Wertvorstellungen
- vorsätzlich
- vorgeschichtliche
- hervorbringen
- Parteivorsitz
- ivorischer
- vordersten
- vorbildliche
- vorzuziehen
- vorhergehende
- Landesvorsitzende
- vorgedrungen
- Survivor
- vorzüglich
- vorstellbar
- hervorgerufene
- Landesvorstandes
- vorspringenden
- hervorrief
- vorangegangen
- Fraktionsvorsitzenden
- Landesvorsitzenden
- Torvorlagen
- vornehme
- vorgebracht
- vorstoßen
- Kirchenvorstand
- vorgeschichtlichen
- vormittags
- vorgetragenen
- vornimmt
- vorsehen
- vorgeblich
- Amtsvorgänger
- bevorzugtes
- Bezirksvorsteher
- Bevorzugt
- vorbeiführt
- vorausgegangenen
- vortrug
- Ivor
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
- Paltram vor dem Freithof
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
- Alter geht vor Schönheit.
- Alter schützt vor der Liebe nicht, aber Liebe vor dem Altern.
- Alter schützt vor Torheit nicht.
- Den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen.
- Der Dreck geht vor dem Besen.
- Du siehst den Wald vor lauter Bäumen nicht
- Du sollst den Tag nicht vor dem Abend loben.
- Dummheit schützt vor Strafe nicht.
- Ein jeder kehre vor seiner eigenen Tür.
- Fünf Minuten vor der Zeit, ist des Soldaten (Deutschen) Pünktlichkeit.
- Hochmut kommt vor dem Fall.
- Jeder kehrt vor seiner eigenen Tür.
- Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben.
- Man soll die Nacht nicht vor dem Morgen loben.
- Man hat schon Pferde vor der Apotheke kotzen sehen.
- Übermut kommt vor dem Fall.
- Vor der Kirche (dem Rathaus) hieß es anders.
- Vor Geld fallen Baals Brüder Wie vor dem goldnen Kalbe nieder.
- Vor Gericht sind alle gleich, nur manche sind eben gleicher.
- Vor Gericht und auf hoher See bist du in Gottes Hand!
Abkürzung für
-
VOR:
- Verkehrsverbund Ost-Region
Enthalten in Abkürzungen
Filme
Film | Jahr |
---|---|
Vor | 1997 |
Warnung vor einer heiligen Nutte | 1971 |
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Rammstein | STIRB NICHT VOR MIR // DON'T DIE BEFORE I DO | 2005 |
Xavier Naidoo | Wir haben alles Gute vor uns | 2002 |
Haggard | Vor dem Sturme | 2008 |
Die Toten Hosen | Vor dem Sturm | 1990 |
Fehlfarben | Das War Vor Jahren | 1980 |
Nicki | Irgendwann Steht's Glück Vor Deiner Tür | |
Black Messiah | Vor Den Toren Valhalls | 2009 |
Kante | Ich Kann Die Hand Vor Meinen Augen Nicht Mehr Sehen | 2004 |
Die Roten Rosen | Im Wagen vor mir | 1987 |
Kante | Wer Hierher Kommt_ Will Vor Die Tür |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Gattung |
|
|
Gattung |
|
|
Gattung |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Philosoph |
|
|
Chemie |
|
|
Biologie |
|
|
Planet |
|
|
Illinois |
|
|
Politiker |
|
|
Fluss |
|
|
Sprache |
|
|
SS-Mitglied |
|
|
Software |
|
|
Florida |
|
|
Schiff |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Wehrmacht |
|