Häufigste Wörter

vorbehalten

Übersicht

Wortart Verb
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung vor-be-hal-ten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
vorbehalten
 
(in ca. 43% aller Fälle)
запазено
de Dieses Maßnahmenpaket ist mit der Aufnahme des Roten Thuns in Anhang II des Washingtoner Artenschutzübereinkommens kompatibel , jedoch nicht mit Anhang I , der einem anderen Szenario vorbehalten bleiben und nicht für Umstände genutzt werden sollte , die seine entsprechende Glaubwürdigkeit als ein CITES-Instrument untergraben würden .
bg Тази линия на действие е съвместима с вписването на червения тон в Приложение II към CITES , но не може да бъде приравнена с Приложение I , което трябва да бъде запазено за друг сценарий и не може да зависи от условия , които биха ерозирали неговата надеждност като инструмент на CITES .
Dies bleibt der Kommission vorbehalten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Това е запазено за Комисията
Deutsch Häufigkeit Dänisch
vorbehalten
 
(in ca. 70% aller Fälle)
forbeholdt
de Anleihen müssen für laufende Ausgaben verboten werden und dürfen nur für Investitionsausgaben vorbehalten bleiben , mit denen die Zukunft vorbereitet wird .
da Låntagning burde være forbudt med henblik på finansiering af løbende udgifter og forbeholdt fremsynede investeringsudgifter .
vorbehalten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
er forbeholdt
vorbehalten ist
 
(in ca. 94% aller Fälle)
er forbeholdt
vorbehalten sein
 
(in ca. 75% aller Fälle)
være forbeholdt
Deutsch Häufigkeit Englisch
vorbehalten
 
(in ca. 52% aller Fälle)
reserved
de Dieses Maßnahmenpaket ist mit der Aufnahme des Roten Thuns in Anhang II des Washingtoner Artenschutzübereinkommens kompatibel , jedoch nicht mit Anhang I , der einem anderen Szenario vorbehalten bleiben und nicht für Umstände genutzt werden sollte , die seine entsprechende Glaubwürdigkeit als ein CITES-Instrument untergraben würden .
en This line of action is compatible with the integration of bluefin tuna into Appendix 2 of CITES , but it can not be reconciled with Appendix 1 , which should be reserved for a different scenario and not be subject to conditions that would erode its credibility as a CITES instrument .
vorbehalten
 
(in ca. 16% aller Fälle)
reserved for
vorbehalten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
reserve
de Die Kommission muss sich ihr Recht vorbehalten , von den ihr zur Verfügung stehenden Rechtsmitteln Gebrauch zu machen .
en The Commission has to reserve its right to make use of the legal means at its disposal .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
vorbehalten
 
(in ca. 15% aller Fälle)
varattu
de für die Proportionalwahl , - für eine Sperrklausel von höchstens 5 % sowie dafür , daß-10 % der Plätze einem Listenwahlbezirk vorbehalten sein sollen , wobei die gesamte EU für die Wahl zum Europäischen Parlament im Jahre 2009 einen gemeinsamen Wahlbezirk bilden soll.Die Neuigkeit in Artikel 190 Abs . 4 besteht darin , daß " ... gleichartige Vorgehensweisen oder Prinzipien " verwendet werden sollen , " die für alle Mitgliedstaaten gleich sind " .
fi että on käytettävä suhteellista vaalitapaa , - että äänikynnys ei saa olla suurempi kuin 5 % , - että 10 % paikoista on varattu listaan perustuvalle ehdokasasettelulle , jossa koko EU toimii yhteisenä vaalipiirinä Euroopan parlamentin vaaleissa vuonna 2009 . Uutta Amsterdamin sopimuksen 190 artiklan 4 kohdassa on se , että sen mukaan vaalit toimitetaan " ... yhdenmukaista menettelyä noudattaen kaikissa jäsenvaltioissa tai kaikille jäsenvaltioille yhteisen periaatteen mukaisesti " .
Dies bleibt der Kommission vorbehalten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Se on varattu komissiolle
Deutsch Häufigkeit Französisch
vorbehalten
 
(in ca. 19% aller Fälle)
réservé
de Frau Präsidentin , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Bis vor wenigen Jahren war das Internet eine Sache , die Spezialisten vorbehalten war .
fr Madame le Président , chers collègues , jusqu'il y a peu , Internet était un domaine réservé aux spécialistes .
vorbehalten
 
(in ca. 17% aller Fälle)
réserver
de Es möchte sich auch das Recht vorbehalten , an allen Entscheidungen über Änderungen der Richtlinie teilzunehmen .
fr Il souhaite également se réserver le droit de participer à toute décision relative à une modification de la directive .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
vorbehalten
 
(in ca. 11% aller Fälle)
riservata
de Als ob die Fortpflanzung nach den Freuden der gemeinsamen Zeugung nicht aller Gleichheit zum Trotz und auf so großartige Weise der Frau vorbehalten wäre .
it Come se la trasmissione della vita fino al suo termine , dopo la gioia della fecondazione comune , non fosse riservata in modo ineguale e magnifico alla donna .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Dies bleibt der Kommission vorbehalten
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Par to atbildīga ir Komisija
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
vorbehalten
 
(in ca. 68% aller Fälle)
voorbehouden
de Die Privatisierung darf nämlich nicht dazu führen , daß lukrative Geschäfte in Privathand übergehen , während die kostspielige Grundversorgung außerhalb der Ballungszentren den nationalen Postbetrieben vorbehalten bleibt !
nl De privatisering mag er namelijk niet toe leiden dat lucratieve zaken in particuliere handen komen , terwijl de dure basisvoorzieningen buiten de bevolkingscentra voorbehouden blijven aan de nationale posterijen !
vorbehalten
 
(in ca. 6% aller Fälle)
voorbehouden aan
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
vorbehalten
 
(in ca. 18% aller Fälle)
reservada
de Obwohl die EU die Bedeutung der Forschung für die wirtschaftliche Entwicklung betont , ist diese oftmals nur einem Geschlecht vorbehalten .
pt Enquanto a UE sublinha o papel da investigação científica no desenvolvimento económico , a investigação científica continua em muitos casos a ser reservada apenas a um dos sexos .
vorbehalten
 
(in ca. 12% aller Fälle)
reservadas
de Die Tatsache , dass die EU ihre Vollmachten in Bereiche auszudehnen sucht , die bislang ausschließlich den Mitgliedstaaten vorbehalten waren , zeigt das wahre Ziel der EU : die Schaffung eines föderalen Superstaats .
pt O facto de a UE estar a tentar alargar os seus poderes a áreas até agora reservadas exclusivamente aos Estados-Membros mostra o verdadeiro fito da UE : criar um super-Estado federal .
vorbehalten
 
(in ca. 10% aller Fälle)
reservado
de Während dem leichter zu kontrollierenden Präsidium des Europäischen Parlaments übermäßige Macht eingeräumt wird , bleibt dem Europäischen Parlament selbst lediglich das Recht vorbehalten , mit der „ Mehrheit der abgegebenen Stimmen “ ( nicht einmal mit der absoluten Mehrheit seiner Mitglieder ) darüber zu entscheiden , ob die betreffende Partei die Grundsätze der EU beachtet oder nicht , das heißt , ob sie in die vom Großkapital der EU und von seinem System vorgegebene Form passt .
pt Enquanto são concedidos poderes excessivos à Mesa do Parlamento Europeu , que é mais facilmente controlada , o único direito reservado ao próprio Parlamento é o de decidir " por maioria dos sufrágios expressos " ( nem sequer por maioria absoluta dos seus membros ) se um dado partido cumpre ou não os princípios da UE , isto é , se se adapta ao modelo do grande capital da UE e ao seu sistema .
vorbehalten
 
(in ca. 10% aller Fälle)
reservou
de Der Rat hat sich in einem besonderen Artikel vorbehalten , über Quoten , Preise und mengenmäßige Beschränkungen abzustimmen , und dieses Mal , ohne das Europäische Parlament überhaupt anzuhören .
pt Num artigo em particular , o Conselho reservou para si próprio o direito de votar sobre quotas , preços e restrições de quantidade , mas sem , desta vez , chegar a consultar o Parlamento .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
vorbehalten
 
(in ca. 37% aller Fälle)
rezervat
de Die drei wichtigsten Änderungsanträge des Berichterstatters und seiner Kollegen sind wie folgt : Erstens soll es für die Mitgliedstaaten verpflichtend gemacht werden , die Handelsverbände zu den vorgeschlagenen Programmen zu befragen ; zweitens soll bestimmt werden , dass die Umsetzung durch internationale Organisationen nicht nur eine Möglichkeit ist , die dem Internationalen Olivenölrat vorbehalten ist , sondern eine allgemeine Möglichkeit darstellt , zum Beispiel - wie hier heute schon angemerkt - auf im Weinsektor ; und , auf der Etatseite , soll der Anteil der Kofinanzierung erhöht werden .
ro Primele trei amendamente ca importanţă făcute de raportor şi de colegii acestuia sunt : în primul rând , introducerea obligativităţii pentru statele membre de a consulta asociaţiile de comerţ cu privire la programele propuse ; în al doilea rând , specificarea faptului că organizaţiile internaţionale pot şi ele pune în aplicare programe , lucru care nu este rezervat doar Consiliului internaţional al uleiului de măsline , ci este o posibilitate generală , de exemplu - după cum s-a menţionat astăzi - programe în domeniul viniviticol . şi în final , în privinţa bugetului , creşterea ratei de cofinanţare .
Dies bleibt der Kommission vorbehalten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Această misiune revine Comisiei
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
vorbehalten
 
(in ca. 13% aller Fälle)
förbehållet
de Beschlüsse über die Zustimmungsregeln für Organspende und Transplantation sollten den Mitgliedstaaten vorbehalten sein , da diese in hohem Maße auf moralischen Werten basieren , die oftmals lokal beziehungsweise kulturell verankert sind .
sv Beslut om vilka samtyckesregler som gäller vid donation och transplantation bör vara förbehållet medlemsstaterna eftersom dessa i hög grad grundar sig på moraliska värderingar , vilka ofta är lokalt och/eller kulturellt präglade .
vorbehalten
 
(in ca. 8% aller Fälle)
förbehållen
de Dazu muß ich sagen , daß der Beschluß über eine Hochgeschwindigkeitsverbindung und die betreffende Trasse Angelegenheiten sind , die den beiden Mitgliedstaaten vorbehalten bleiben .
sv Här skulle jag vilja påpeka att beslutet om en dylik höghastighetsjärnväg och tillhörande sträckning är en angelägenhet som är förbehållen de båda medlemsstaterna .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
vorbehalten
 
(in ca. 27% aller Fälle)
vyhradená
de Dieses Maßnahmenpaket ist mit der Aufnahme des Roten Thuns in Anhang II des Washingtoner Artenschutzübereinkommens kompatibel , jedoch nicht mit Anhang I , der einem anderen Szenario vorbehalten bleiben und nicht für Umstände genutzt werden sollte , die seine entsprechende Glaubwürdigkeit als ein CITES-Instrument untergraben würden .
sk Uvedená činnosť je v súlade so zaradením tuniaka modroplutvého do prílohy II dohovoru CITES , nemožno ju však zosúladiť s prílohou I , ktorá by mala byť vyhradená pre odlišné prípady a nemala by podliehať podmienkam , ktoré by oslabili jej dôveryhodnosť ako nástroja dohovoru CITES .
vorbehalten
 
(in ca. 13% aller Fälle)
vyhradené
de Wie viele meiner Kolleginnen und Kollegen glaube ich , dass die Europäische Kommission und die Mitgliedstaaten noch einmal von vorne anfangen müssen , an der Ursprungsbezeichnung " Roséwein " arbeiten und gewährleisten müssen , dass der Name " Rosé " ausschließlich Weinen vorbehalten ist , die , ob nun in der Europäischen Union oder in Drittländern , nach traditionellen Verfahren erzeugt werden .
sk Rovnako ako mnohí moji kolegovia , aj ja si myslím , že sa Európska komisia a členské štáty musia vrátiť na začiatok , zapracovať na označení " ružové víno " a zaistiť , aby bolo označenie " ružové víno " vyhradené výlučne vínam vyrábaným tradičnými postupmi , či už v Európskej únii alebo v tretích krajinách .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
vorbehalten
 
(in ca. 24% aller Fälle)
rezervirano
de Dies bleibt der Kommission vorbehalten .
sl To je rezervirano za Komisijo .
Dies bleibt der Kommission vorbehalten
 
(in ca. 97% aller Fälle)
To je rezervirano za Komisijo
Deutsch Häufigkeit Spanisch
vorbehalten
 
(in ca. 32% aller Fälle)
reservado
de Für den Fall , daß aufgrund dieser Gesetze Maßnahmen gegen Personen oder Unternehmen aus der Gemeinschaft verhängt werden , hat sie sich uneingeschränkt das Recht vorbehalten , den Fall im Rahmen der WTO wiederaufzunehmen .
es Para el caso de que sobre la base de estas leyes se impongan medidas contra personas o empresas de la Comunidad , se ha reservado el derecho a replantear el caso en el marco de la OMC .
vorbehalten
 
(in ca. 10% aller Fälle)
reservarse
de Aus Anlaß der zwei Tagungen des Assoziationsrates , die im Rahmen unserer Beziehungen zu Tunesien stattgefunden haben und bei denen ich anwesend war , hat der Rat daran erinnert , daß die Achtung der Menschenrechte und der Grundfreiheiten von grundlegender Bedeutung für die Beziehungen zwischen der Europäischen Union und Tunesien ist . Und er hat sich selbstverständlich die Möglichkeit vorbehalten , einige individuelle Fälle hervorzuheben , von denen einige hier angesprochen worden sind .
es Con ocasión de las dos últimas reuniones del Consejo de Asociación que se celebraron en el marco de nuestras relaciones con Túnez y a las que yo asistí , el Consejo recordó la importancia fundamental para las relaciones entre la Unión Europea y Túnez del respeto de los derechos humanos y las libertades fundamentales y , naturalmente , no dejó de reservarse la posibilidad de subrayar algunos casos individuales , algunos de ellos aquí mencionados .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Dies bleibt der Kommission vorbehalten
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Ten je vyhrazen Komisi

Häufigkeit

Das Wort vorbehalten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 9758. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 6.92 mal vor.

9753. Weißrussland
9754. Garnison
9755. César
9756. Kuppel
9757. Doctor
9758. vorbehalten
9759. Verkehrs
9760. gültig
9761. Bit
9762. 1715
9763. unternommen

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • vorbehalten war
  • vorbehalten ist
  • vorbehalten . Die
  • vorbehalten waren
  • vorbehalten , die
  • vorbehalten sind
  • vorbehalten und
  • vorbehalten . Der
  • vorbehalten bleiben
  • Männern vorbehalten
  • vorbehalten , während
  • vorbehalten war . Die
  • vorbehalten war und
  • es vorbehalten
  • vorbehalten war . Der
  • vorbehalten ist . Die

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈfoːɐ̯bəˌhaltən

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

vor-be-hal-ten

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • vorbehaltenen
  • vorbehaltene
  • vorbehaltenes
  • vorbehaltener
  • Genehmigungsvorbehalten
  • vorbehaltenem
  • Einwilligungsvorbehalten
  • Zustimmungsvorbehalten
  • Richtervorbehalten

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • zu den Rechtsberufen ist Befürwortern der politischen Ordnung vorbehalten . Offene Kritik zieht für Studenten und Lehrpersonal
  • wobei die von öffentlicher Hand geförderten Bildungseinrichtungen Jungen vorbehalten sind . Zu sozialer Unruhe führt das neue
  • Aufführungen für Jugendliche den Behörden und gemeinnützigen Organisationen vorbehalten bleiben müssten , weil zumindest die Jugend vor
  • Seite blieb dem Hinweis auf eine humanitäre Institution vorbehalten . Die Mitarbeiter stellten ihre Beiträge ausnahmslos unentgeltlich
Deutschland
  • aktives als auch passives Wahlrecht blieben den Männern vorbehalten . Im Dezember 1849 gab es die ersten
  • in Regierungsgremien , die bis dahin nur Weißen vorbehalten waren . Das Wahlsteuergesetz , wonach die Wahlberechtigung
  • . Das passive Wahlrecht ist weiterhin Schweizer Bürgern vorbehalten . Mit den Unterschriften von 5 % der
  • der erste Platz ist daher immer einer Frau vorbehalten . Der Anteil an Frauen im Deutschen Bundestag
Deutschland
  • aus amtlichen Registern und Archiven anderen Behörden ausschließlich vorbehalten , so ist eine amtliche Beglaubigung ausgeschlossen .
  • ( sofern sie nicht dem ihm übergeordneten Bischof vorbehalten ist ) ; hinzu kommen die Dienstaufsicht über
  • dem Beklagten die Ausführung seiner Rechte im Nachverfahren vorbehalten bleibt ( Vorbehaltsurteil ) . Der Prozess wird
  • , indem die einschränkende Regelung einem förmlichen Gesetz vorbehalten ist , kann sie nicht etwa in Form
Film
  • darauf , dass sie nicht ausschließlich religiösen Zwecken vorbehalten sind . Unmittelbar geht die Afoxé-Musik Bahias aus
  • werden , sind sie nicht ausschließlich religiösen Zwecken vorbehalten . Unmittelbar geht die Afoxé-Musik Bahias aus der
  • ab , welche bisher nur Diplomaten und Ausländern vorbehalten waren . Zwar konnte dadurch eine Liquiditätskrise noch
  • studierte . Das war bis dahin den Männern vorbehalten , und nur unter der Einschränkung , kein
Film
  • den Menschen der Herkunft von Simenons eigener Familie vorbehalten und weniger dem Proletariat . Die Frauenzeitschrift Annabelle
  • , der allein Auseinandersetzung mit Form und Sprache vorbehalten sein sollte . Barthes macht in seiner Antwort
  • Kommunikationsebene eröffnet werde , die sonst intimen Selbstgesprächen vorbehalten bleibe . Theo Meyer betonte den Kontrast zwischen
  • Szenerie , doch ist Roberto ein eigener Raum vorbehalten , weil er seine Gedanken als innere Monologe
Adelsgeschlecht
  • , war zu dieser Zeit nur der Oberschicht vorbehalten . Damit gilt die Initiative von Zeller als
  • Dienst bis in die 1970er-Jahre nur männlichen Katholiken vorbehalten . Seit dieser Zeit wurden jedoch in vielen
  • shintoistischen Klöster . Sie war zunächst ausschließlich Männern vorbehalten . Erst im Verlauf der Edo-Zeit ( 1603-1867
  • in der Tat sonst fast nur diesen Großgrundbesitzern vorbehalten . Im sechsten Jahrhundert zur Zeit des Dioskoros
HRR
  • , was in dieser Zeit ausschließlich dem Hochadel vorbehalten war . Mit dem Aussterben der Ludowinger in
  • zu diesem Zeitpunkt waren diese Aufgaben den Kirchen vorbehalten . 1801 wurde im Frieden von Lunéville der
  • Die kirchliche Rechtsprechung blieb dennoch dem Nowgoroder Erzbischof vorbehalten , der nun aber einen Stellvertreter aus Pskow
  • die Errichtung einer Höhenburg nur dem dynastischen Adel vorbehalten . Ab dem 12 . Jahrhundert erbauten auch
Fernsehsendung
  • Ihm waren die Werke mit UFA-Star Zarah Leander vorbehalten . Auch nach dem Krieg gehörte Weihmayr zu
  • , und „ letzten Endes dem gereiften Spieler vorbehalten “ . Die Uraufführung erfolgte am 18 .
  • führte alle Wagner-Opern außer Parsifal , die Bayreuth vorbehalten war , in Wien auf und benötigte dazu
  • Mai war schon in früheren Zeiten den Junggesellen vorbehalten , mit Musik und der dicken Trumm ging
Bischof
  • in der Bekennenden Kirche ) die Ordination Männern vorbehalten bleiben sollte , verweigerte sie dies mit dem
  • auf Predigt sah die Kirche nur ihren Priestern vorbehalten - nicht Folge leistete , sollte der weltlichen
  • Hochzeiten und Beerdigungen waren jedoch dem reformierten Pfarrer vorbehalten . Diese , wenn auch eingeschränkte , Religionsfreiheit
  • die zur Teilnahme am Abendmahl berechtigt waren , vorbehalten , während es den Kindern getaufter , aber
London Underground
  • zuläuft . Die äußeren Bereiche sind dem Verkehr vorbehalten und als mehrspurige Straße ausgebildet , die nach
  • Meter lange Brücke ist heute Fußgängern und Zweirädern vorbehalten . Die Einweihung fand am 8 . Mai
  • benutzen . Die Brücke ist heute allein Fußgängern vorbehalten . Die nächste Brücke im Norden ist der
  • Anlage mehrerer Unterführungen , von denen einige Fußgängern vorbehalten waren . Der Bau der Brücke gestaltete sich
Software
  • , die in Westdeutschland nur weit teureren Geräten vorbehalten waren , führte dann dazu , dass die
  • und die dafür benötigten Metalle für andere Zwecke vorbehalten waren . Das wusste der Erfinder jener Weltneuheit
  • Bundespost waren aufgrund der sehr hohen Kosten Unternehmen vorbehalten . Da insbesondere Ferngespräche und Auslandstelefonate sehr teuer
  • Audioaufzeichnung noch extrem teuer und damit wenigen Produktionen vorbehalten . Somit eröffnete das technisch nicht sehr aufwendige
Berlin
  • in der Mitte gelegene Raum war dem Fahnenheiligtum vorbehalten , links und rechts schlossen sich je zwei
  • einen privaten Ostteil , der den eremitischen Mönchen vorbehalten ist . Von Westen erzielt die konkave Fassade
  • Männern , das in der Nordseite den Frauen vorbehalten . Der die ebene Landschaft überragende Turm wurde
  • zwischen diesem Weg und der Einfriedung den Erbbegräbnisstätten vorbehalten war , die vier Quadrate innerhalb des Weges
Automarke
  • 15-Speichen-Felge hinzu , die jedoch ausschließlich diesem Modell vorbehalten blieb . Der 3200 GT wurde nur in
  • nicht verfügbar und nur für den amerikanischen Markt vorbehalten . Es wurde auch ein Kombi des 300
  • - und Karosserievarianten , die ursprünglich dem Magnum vorbehalten waren , wurden nach und nach auch für
  • meisten dieser kleinen Fahrzeuge blieben dem heimischen Markt vorbehalten . In größeren Stückzahlen wurde lediglich der Daihatsu
Volk
  • Zeit der Kelten waren Flusswiesen ausschließlich der Viehhaltung vorbehalten . Auen durften wegen der Überschwemmungsgefahr daher schon
  • weiden durften . Solche Weiden waren insbesondere Zugtieren vorbehalten . Heute ist der Begriff oft als Bezeichnung
  • weiden durften . Sie war insbesondere jenen Zugtieren vorbehalten , die tagsüber zur Ackerbestellung und im Fuhrbetrieb
  • Weideland bezeichnet , das nicht ausschließlich den Pferden vorbehalten war , sondern auch anderem Vieh als Wiese
Heraldik
  • ist weiß und bläulich gehalten und dem Kaiser vorbehalten . Der oberste Abschnitt mit der indirekt und
  • ist verboten , da die grüne Farbe Bauämtern vorbehalten ist . Das Feldbuch der Geowissenschaftler ist die
  • die rote Farbkennzeichnung nicht ausschließlich dem Schutzleiter alleine vorbehalten war . Ein rot gekennzeichneter Leiter konnte auch
  • , die Bezeichnung Klaue sollte eigentlich den Lammextremitäten vorbehalten sein . Diese Halbfertigprodukte werden dann weiter bevorzugt
Wehrmacht
  • , und ein Militärkrankenhaus , welches der Armee vorbehalten ist . Die Schulen in Kebri Dehar wurden
  • der Hand “ . Kommandeurposten waren nur SED-Mitgliedern vorbehalten . Die Mitgliedschaft in den Kampfgruppen war eine
  • , das bis dahin als einzige Teilstreitkraft Weißen vorbehalten war . Gleichzeitig wurde mit der Ausbildung afroamerikanischer
  • den Offizieren der Streitkräfte während des Zweiten Weltkriegs vorbehalten . 1987 wurde die Destillerie an das Unternehmen
Fußballspieler
  • an , was vor ihm nur drei Magic-Spielern vorbehalten war sowie in der ersten Play-Off Runde vier
  • 37 Länderspielen lediglich ein Tor erzielt hatte ) vorbehalten , seine Mannschaft mit zwei Toren innerhalb von
  • Der Aufstieg blieb jedoch dem Meister Cobras Querétaro vorbehalten . In der folgenden Spielzeit machten es die
  • Mannschaft und daher waren die Strafstöße meistens ihm vorbehalten . „ Ardilla “ Arnáez bestritt am 29
General
  • unmittelbar vorgesetzten Kommandeuren und Personen aus regierenden Häusern vorbehalten war . Mit der Revolution von 1918/19 und
  • flankierten . Ein weiteres Kontingent wurde als Reserve vorbehalten . Tokugawa Ieyasus Armee wurde von dessen Sohn
  • , der lediglich den in Kriegen verstorbenen Militärs vorbehalten ist . Waldemar wurde im Krieg verwundet und
  • Gebiete der Militärgrenze , die dem Walachisch-Illyrischen Regiment vorbehalten waren . Einer der Hauptgründe für die Transferierung
Album
  • eine Ehre , die bis dahin Benny Goodman vorbehalten war . “ Noch im selben Jahr löste
  • undankbaren , harten Boden , der den Toten vorbehalten ist . Im Jahr 1933 veröffentlichte er Notes
  • Die Rolle der künstlerische Leitung war You Sasaki vorbehalten . Die DVD wurde in Japan am 1
  • 1902 erfahren muss . Russell selbst bleibt es vorbehalten , zusammen mit Alfred North Whitehead in den
Medizin
  • aufwändig und bleibt daher in der Regel Speziallaboratorien vorbehalten . Der Nachweis von Antikörpern gegen C. trachomatis
  • verbrannten Hautbereich . Die Behandlung ist spezialisierten Verbrennungszentren vorbehalten . Neben Arzneimitteln befinden sich auch Nahrungsergänzungsmittel ,
  • . Lediglich die pathologischen Phänomene bleiben der Linguogenetik vorbehalten . So sind vor allem Stottern und Schulangst
  • Deren Einsatz ist in solchen Fällen dem Fachmann vorbehalten , wenn unerwünschte Nebenwirkungen ( dauermatte Oberflächen ,
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK