vorübergehende
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | vo-rü-ber-ge-hen-de |
Übersetzungen
- Dänisch (3)
- Englisch (3)
- Estnisch (1)
- Finnisch (2)
- Französisch (2)
- Griechisch (1)
- Italienisch (2)
- Lettisch (1)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (1)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
vorübergehende |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
midlertidige
Der Gewinn kann auch dazu verwendet werden , durch vorübergehende Preissenkung Konkurrenten vom Markt zu verdrängen und ihren Konkurs zu verursachen .
Man kan også bruge udbyttet til gennem midlertidige prisnedsættelser at trænge konkurrenter ud af markedet og lade dem gå konkurs .
|
vorübergehende |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
midlertidig
Deshalb , und vornehmlich aus humanitären Gründen , muss weniger eine vorübergehende , sondern vielmehr eine dauerhafte Aufenthaltsgenehmigung angestrebt werden .
Derfor , og bestemt også af humanitære grunde , skal der ikke tilstræbes en midlertidig , men snarere en permanent opholdstilladelse .
|
vorübergehende |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
midlertidigt
Wir hatten schon seit langem den 20 . März als Termin für die Diskussion über diese vorübergehende Tätigkeit in unserem Arbeitsplan festgelegt , und zwar , weil noch einige technische Fragen zu klären waren , denn , wie Sie wissen , geht es hierbei um Lösungen , die sich zwar nicht generell , aber doch in einzelnen Aspekten auf die Kosten und Leistung in den verschiedenen europäischen Ländern auswirken .
Det har i lang stået i vores kalender , at vi skulle drøfte spørgsmålet om midlertidigt arbejde den 20 . marts , og det blev den 20 . marts , fordi vi var nødt til at finpudse nogle tekniske aspekter . Som De ved , er der jo nogle løsninger , som ikke generelt , men som for nogle særlige aspekters vedkommende har indflydelse på omkostningerne og ydelserne i de forskellige europæiske lande .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
vorübergehende |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
temporary
Indem die Kommission den subsidiären Schutz - also eine vorübergehende Aufnahme von schutzbedürftigen Menschen - jetzt in einer getrennten Richtlinie regelt , ist ein von uns geforderter Schritt in die richtige Richtung getan .
By dealing with subsidiary protection - that is to say the granting of temporary residence rights to people in need of protection - in a separate directive , the Commission has now taken a step in the right direction , a step we have been encouraging it to take .
|
vorübergehende Maßnahme |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
temporary measure
|
eine vorübergehende |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
a temporary
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
vorübergehende |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
ajutine
Europa muss entschieden handeln , da die Lösung dieser Energiekrise mithilfe von Gasimporten aus Russland nur eine vorübergehende ist .
Euroopa peab tegutsema otsustavalt , sest Venemaa gaasiga seotud energiakriisi lahendus on vaid ajutine .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
vorübergehende |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
tilapäistä
Die Diskussion über die vorübergehende Einführung von Schutzmaßnahmen sollte sich meines Erachtens auf den Zeitraum nach 2008 beziehen , wenn dieses Haus nicht in drei Jahren wieder genau die gleiche Debatte führen soll .
Mielestäni suojatoimien tilapäistä käyttöönottoa koskevissa keskustelussa olisi keskityttävä vuoden 2008 jälkeiseen aikaan , jos parlamentissamme ei haluta käydä täsmälleen samaa keskustelua kolmen vuoden kuluttua .
|
vorübergehende |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
väliaikainen
Bereits eine vorübergehende Ausnahmeregelung könnte dazu führen , dass neue Formen der Scheinselbständigkeit entstehen und Tarifverträge von skrupellosen Arbeitgebern unterlaufen werden .
Jopa väliaikainen pois sulkeminen saattaa mahdollistaa sen , että keksitään uusia itsenäisen työnteon vilpillisiä muotoja ja että häikäilemättömät työnantajat pääsevät kiertämään työehtosopimuksia .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
vorübergehende |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
temporaire
Ich halte auch sein Vorgehen für gerechtfertigt , als vorübergehende Notfallmaßnahme die Armee einzusetzen .
J'estime que son utilisation de l'armée en tant que mesure d'urgence temporaire est justifiée .
|
vorübergehende |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
temporaires
Im Hinblick auf die Stabilisierung der Wirtschaften setzten wir viele Ad-hoc - oder vorübergehende Maßnahmen .
S'agissant de la stabilisation des économies , nos actions sont essentiellement ponctuelles ou temporaires .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
vorübergehende |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
προσωρινή
So gab es die Artemis-Operation in der Provinz Ituri , die vorübergehende Stationierung der EUFOR im Vorfeld der Wahlen 2006 sowie die EUSEC RD Congo zur Reformierung der Streitkräfte und die EUPOL RD Congo zur Reformierung der Polizei .
Είχαμε την επιχείρηση " Artemis " στην επαρχία Ituri , την προσωρινή ανάπτυξη της EUFOR κατά την περίοδο που προηγήθηκε των εκλογών του 2006 , όπως επίσης την αποστολή EUSEC RD Congo για τη μεταρρύθμιση των αμυντικών δυνάμεων και την EUPOL RD Congo για τη μεταρρύθμιση της αστυνομίας .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
vorübergehende |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
temporaneo
Und drittens kann dem Vorschlag zufolge der vorübergehende Schutz nur dann enden , wenn die Situation im Herkunftsgebiet sicher ist .
Terzo : la proposta prevede che il regime temporaneo possa cessare soltanto se la situazione nella regione d'origine è sicura .
|
vorübergehende |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
temporanea
Deshalb darf die Wiedereinführung solcher Kontrollen nur in Ausnahmefällen erfolgen und muss eine vorübergehende Maßnahme darstellen . Außerdem dürfen dadurch nicht die normalen Polizeikontrollen beeinträchtigt werden , die möglicherweise auf dem Hoheitsgebiet der EU durchgeführt werden .
Di conseguenza , la reintroduzione di tali controlli dovrebbe essere una misura eccezionale e temporanea , che non pregiudichi i normali controlli di polizia che possono avere luogo in qualunque parte del territorio .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
vorübergehende |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
pagaidu
Die Lösung wurde sehr gut vom Führer des Widerstandes im Exil , Massoud Rajavi , ausgedrückt : Der Oberste Führer muss abgesetzt werden und eine vorübergehende Versammlung von Experten muss freie Wahlen unter internationaler Aufsicht ausschreiben .
Risinājumu ļoti labi izklāstīja pretošanās kustības līderis , trimdā esošais Massoud Rajavi : Augstais līderis ir jāatbrīvo no amata un ekspertu pagaidu komitejai ir jāsasauc brīvas vēlēšanas , kas notiek starptautiskā uzraudzībā .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
vorübergehende |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
tijdelijke
Die in Artikel 6 genannte vorübergehende Einstellung der Fangtätigkeit mit der Verpflichtung zur Einbeziehung von Plänen zur Umstrukturierung der Flotte , die Nichtaufnahme von Motoren in Artikel 7 , der gesamte Artikel 9 und der Artikel 12 Absatz 3 , der lediglich die Interessen der Schleppnetzfischerei unterstützt , sind die anscheinend weniger Erfolg versprechenden Punkte dieses Vorschlags .
De tijdelijke stillegging van de visserijactiviteiten genoemd in artikel 6 , met de verplichting om mee te doen aan herstructureringsmaatregelen , het feit dat motoren niet zijn opgenomen in artikel 7 , geheel artikel 9 , en lid 3 van artikel 12 waarin alleen wordt opgekomen voor de belangen van visserijbedrijven met trawlers , lijken minder succesvolle punten in dit voorstel .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
vorübergehende |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
tymczasowe
Könnte die Kommission daher möglicherweise die in ihrer Mitteilung über Migration genannten zusätzlichen Fälle näher ausführen , in denen die vorübergehende Ausdehnung des Grenzschutzes möglich ist , was in der Mitteilung sehr abstrakt beschrieben wird und dessen Themenbereich nicht klar genau definiert ist ?
Dlatego też być może Komisja mogłaby szczegółowo opisać dodatkowe przypadki przedstawione w swoim komunikacie w sprawie migracji umożliwiające tymczasowe wprowadzenie kontroli granicznych , które w komunikacie opisane zostały w bardzo abstrakcyjny sposób , a których obszar tematyczny również jest słabo określony .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
vorübergehende |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
temporária
Unser Vorschlag fußt auf der Idee , dass der vorübergehende Schutz in den Mitgliedstaaten auf der Grundlage eines Ratsbeschlusses gewährt werden muss , der die Situation eines Massenzustroms von Vertriebenen feststellt und mit qualifizierter Mehrheit gefasst wird .
Construímos a nossa proposta alicerçada na ideia de que a protecção temporária deve ser concedida nos EstadosMembros com base numa decisão do Conselho , atestando a situação de afluxo maciço e adoptada por maioria qualificada .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
vorübergehende |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
temporară
Solche Maßnahmen könnten sogar die vorübergehende , oder sogar dauerhafte , Stilllegung eines Kernkraftwerks beinhalten .
Astfel de măsuri ar putea include chiar și închiderea temporară , sau chiar permanentă , a unei centrale nucleare .
|
vorübergehende |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
temporară a
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
vorübergehende |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
tillfällig
Ich stimme der Zuweisung und Nutzung des Fonds zu , aber dies ist lediglich eine vorübergehende Maßnahme .
Jag samtycker till anslaget och användningen av fonden men detta kan endast vara en tillfällig åtgärd .
|
vorübergehende |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
tillfälligt
Die genannten Maßnahmen bestehen in einer zeitweiligen Teilaufhebung der Regeln des Europäischen Fischereifonds , um eine raschere Anpassung der EU-Flotte an die gegenwärtige Situation zu unterstützen und in der Übergangsphase eine vorübergehende Entlastung zu bringen .
Ovannämnda åtgärder utgör tillfälliga undantag från reglerna för Europeiska fiskerifonden . Syftet är att EU : s flotta snabbare ska kunna anpassas till den aktuella situationen och att den ska kunna få tillfälligt stöd under övergångsperioden .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
vorübergehende |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
dočasné
Solche Maßnahmen könnten sogar die vorübergehende , oder sogar dauerhafte , Stilllegung eines Kernkraftwerks beinhalten .
Takéto kroky by mohli dokonca zahŕňať dočasné či dokonca trvalé odstavenie jadrovej elektrárne .
|
vorübergehende |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
dočasnú
Dies ist eine neu vereinbarte vorübergehende Beihilfe - übrigens keine neue De minimis-Regelung von 500 000 EUR . Unter der Voraussetzung , dass sie die speziellen Bedingungen erfüllt , wird diese neue Beihilfe von der Kommission gemäß Artikel 87 ( 3 ) ( b ) des Abkommens für vereinbar erklärt , mit anderen Worten , gemäß einer deutlichen und sehr außergewöhnlichen rechtlichen Grundlage , die mit der aktuellen Finanzkrise direkt in Verbindung steht .
Ide o novú dočasnú zlučiteľnú pomoc - mimochodom nie o novú hodnotu de minimis 500 000 EUR , a pokiaľ spĺňa konkrétne podmienky , tak Komisia túto pomoc vyhlasuje za zlučiteľnú v zmysle článku 87 ods . 3 písm . b ) Zmluvy , inak povedané , podľa evidentne veľmi mimoriadneho právneho základu priamo súvisiaceho so súčasnou hospodárskou krízou .
|
vorübergehende Maßnahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
dočasné opatrenia
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
vorübergehende |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
začasno
Es sollte dennoch möglich sein , Opel Antwerpen vorübergehende staatliche Beihilfe zu gewähren , vorausgesetzt , dass derartige Beihilfen für die Umstellung auf innovativerer Produktion verwendet werden .
A vseeno bi moralo biti mogoče zagotoviti začasno državno pomoč podjetju , kot je Opel Antwerp , če bo takšna pomoč usmerjena k prehodu na inovativnejšo proizvodnjo .
|
vorübergehende |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
začasna
Darüber hinaus ist die Anwendung von Vorbehaltsklauseln angebracht , die Fälle regeln würden , in denen eine vorübergehende Nichteinhaltung der Regeln erlaubt würde .
Poleg tega je prav tako primerno uporabiti odstopne klavzule , ki bi opredelile premere , ko bi začasna neskladnost s pravili morala biti dovoljena .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
vorübergehende |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
temporal
Vertragsbedienstete stellen eine vorübergehende wertvolle Unterstützung für die Arbeit der Bediensteten der Kommission dar .
Los agentes contractuales suponen un apoyo temporal valioso para el trabajo de los funcionarios de la Comisión .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
vorübergehende |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
dočasné
Wir haben recht innovative Vorschläge ausgearbeitet : die vorübergehende Sperrung des Bankkontos des Unterhaltspflichtigen bezüglich Teilen dieses Kontos , wenn sich dieser weigert zu zahlen , oder die Einrichtung eines regelmäßigen Pflichtzahlungsauftrags aus dem Vermögen des Unterhaltspflichtigen über den Betrag , den dieser schuldig ist .
Vypracovali jsme poměrně inovativní návrhy : dočasné zmrazení části dlužníkova bankovního účtu , pokud nechce platit , nebo příkaz k povinné pravidelné platbě proti dlužníkovu majetku v hodnotě , kterou by měl zaplatit .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
vorübergehende |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
ideiglenes
Verstaatlichung der Banken , Enteignung und vorübergehende Schließung von Lebensmittelgeschäften werden aber wahrscheinlich den drohenden Inflationsgalopp nicht lange aufhalten können .
A bankok államosítása , a kisajátítás és az élelmiszerüzletek ideiglenes bezárása azonban valószínűleg nem lesz elég ahhoz , hogy tartósan elhárítsa az infláció elszabadulásának veszélyét .
|
Häufigkeit
Das Wort vorübergehende hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 29495. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.83 mal vor.
⋮ | |
29490. | Finalisten |
29491. | 6,7 |
29492. | Pathologe |
29493. | Wasserqualität |
29494. | Calais |
29495. | vorübergehende |
29496. | Clausen |
29497. | Mannigfaltigkeit |
29498. | humanitäre |
29499. | Cynthia |
29500. | Hurricanes |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- vorübergehender
- dauerhafte
- Beeinträchtigung
- vorübergehenden
- kurzzeitige
- längerfristige
- Besserung
- Verschlechterung
- anhaltende
- rasche
- rechtzeitige
- schwerwiegende
- Lockerung
- anderweitige
- einseitige
- Verminderung
- ausbleibende
- ausbleibender
- Beseitigung
- unumgänglich
- kurzfristigen
- Herabsetzung
- vorzunehmen
- übermäßiger
- infolge
- Ursache
- gravierende
- eingetretene
- Entbindung
- geringfügige
- eventuelle
- erhebliche
- Entlastung
- fehlende
- unmittelbare
- Senkung
- fehlerhafte
- andauernder
- allmähliche
- bedingten
- weitgehende
- dauernder
- einschneidende
- auslösen
- Abklingen
- Maßnahme
- krankhaften
- spürbare
- Inanspruchnahme
- nachlassende
- einhergeht
- Folgeschäden
- erfolgter
- erforderlich
- Schonung
- Einschränkungen
- tiefgreifende
- drohender
- Entzugs
- eingetretenen
- kriegsbedingte
- fehlendem
- mangelnde
- ständige
- frühzeitigen
- beeinträchtigte
- dauernde
- beeinträchtigten
- erforderten
- rechtzeitigen
- erfolgenden
- teilweiser
- etwaiger
- gravierendste
- eventueller
- herbeiführen
- bewirkten
- andauernde
- bewirkte
- Verlagerung
- herbeigeführt
- eingeschränkte
- begrenzte
- unklare
- verzögern
- ausgelöst
- Schwangeren
- Kürzung
- verzögerten
- dringende
- wiederholter
- nachträgliche
- vorherige
- völligen
- dauerhaften
- erschwerten
- teilweisen
- zügige
- weitgehenden
- anhaltenden
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- eine vorübergehende
- die vorübergehende
- als vorübergehende
- das vorübergehende
- Eine vorübergehende
- nur vorübergehende
- vorübergehende Schließung
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
foˈʀyːbɐɡeːəndə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- stammende
- faszinierende
- Außenstehende
- überwältigende
- Studierende
- Tausende
- alleinstehende
- ausstehende
- Reisende
- alternierende
- gravierende
- spannende
- fortwährende
- abendfüllende
- anwesende
- verheerende
- überraschende
- dringende
- zusammenhängende
- wachsende
- weitgehende
- fahrende
- fallende
- Bodenkunde
- Monde
- Kinderheilkunde
- Sande
- Augenheilkunde
- Baumrinde
- Rückblende
- Fabrikgelände
- stünde
- imstande
- Buchbestände
- Zellwände
- Wasserstände
- Gerlinde
- Legende
- Jagdhunde
- Zeitenwende
- Dachverbände
- Gelände
- Wortende
- befinde
- Freunde
- Sarabande
- Grabfunde
- Feinde
- Wände
- Bestände
- zustande
- Stunde
- Verbandsgemeinde
- Bande
- Angermünde
- Jahrhundertwende
- Abgründe
- Seehunde
- Heilkunde
- Seitenwände
- Wende
- Abstände
- Sekunde
- Gewände
- Verbände
- Naturfreunde
- Rinde
- Strände
- Sportfreunde
- Karriereende
- Widerstände
- Gemeinde
- Hauptgründe
- Bunde
- Aufstände
- Funde
- Befunde
- Außenwände
- Kirchengemeinde
- Viertelstunde
- Blinde
- Kreisverbände
- Stände
- Kinde
- Gebinde
- Spitzenverbände
- Wochenende
- Rückrunde
- Blende
- runde
- Lande
- Landesverbände
- Rande
- Lebensumstände
- Tangermünde
- Rückstände
- blinde
- Gebrauchsgegenstände
- Munde
- Großverbände
Unterwörter
Worttrennung
vo-rü-ber-ge-hen-de
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Medizin |
|
|
Medizin |
|
|
Medizin |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
General |
|
|
Philosophie |
|
|
Film |
|
|
Insel |
|
|
Fußballspieler |
|
|
London Underground |
|
|
Berlin |
|
|
Biologie |
|
|