vorzunehmen
Übersicht
Wortart | Erweiterter Infinitiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | vor-zu-neh-men |
Übersetzungen
- Dänisch (3)
- Englisch (3)
- Finnisch (2)
- Französisch (1)
- Italienisch (3)
- Lettisch (1)
- Litauisch (1)
- Portugiesisch (3)
- Rumänisch (1)
- Slowakisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
vorzunehmen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
foretage
Meiner Ansicht nach wird es vor allem auch erforderlich sein , in der Praxis zu prüfen , wie dieses neue System funktioniert , um etwaige erforderliche Anpassungen vorzunehmen .
Jeg tror , at det frem for alt også bliver nødvendigt i praksis at kontrollere , hvordan det nye system fungerer , således at man kan foretage eventuelle justeringer , der måtte være nødvendige .
|
vorzunehmen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
at foretage
|
vorzunehmen . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
foretage
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
vorzunehmen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
assessment
Um folglich eine ausgewogene Bewertung vorzunehmen , muss man verstehen , dass in der Zeit zwischen Rio und Madrid nicht alle auf dem Gipfel von Rio geweckten Erwartungen erfüllt werden konnten .
Therefore , in order to make a balanced assessment , we must understand that in the time that has passed between Río and Madrid not all the hopes raised at the Río Summit have been fulfilled .
|
vorzunehmen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
make
Immerhin hat dieses Land ein fantastisches Angebot vorgelegt . Es hat das Angebot auf den Tisch gelegt , es hat erklärt , es sei bereit , erhebliche Kürzungen bei den Agrarsubventionen vorzunehmen , es hat erklärt , es sei bereit , umfangreiche Zollsenkungen bei Agrargütern vorzunehmen , und es hat die Europäische Union herausgefordert , diesem Angebot etwas Gleichwertiges entgegenzusetzen .
After all , that country has made a tremendous offer : it has put the offer on the table ; it has said it is prepared to make big cuts in agricultural subsidies ; it has said it is prepared to make major tariff reductions on agricultural goods and it has challenged the European Union to match the offer .
|
vorzunehmen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
carry
Aus diesem Grund sollte der Bericht des Parlaments optimistisch und ermutigend sein , die umfangreichen Fortschritte sowie die Bereitschaft der türkischen Behörden anerkennen , radikale Veränderungen vorzunehmen , und gleichzeitig die zur Überwindung von Schwierigkeiten und Hindernissen noch erforderlichen Schritte hervorheben .
Parliament 's report should therefore be upbeat and encouraging , recognising the enormous progress that has been made and the willingness of the Turkish authorities to carry out radical change , while emphasising the steps that still need to be taken to overcome difficulties and obstacles .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
vorzunehmen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
muutoksia
Gewiss sind seit Seattle Fortschritte in der Praxis erreicht worden , ohne formelle Änderungen an den Verfahrensregeln vorzunehmen .
Seattlen jälkeen on kylläkin tapahtunut käytännön edistymistä ilman , että menettelysääntöihin on tehty virallisia muutoksia .
|
vorzunehmen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
mahdollista
Wir haben uns darauf beschränkt , die technischen Anpassungen vorzunehmen , die für seine Anwendung innerhalb des Europäischen Parlaments erforderlich sind .
Olemme vain lisänneet siihen teknisiä korjauksia , jotta sopimuksen soveltaminen parlamentissa olisi mahdollista .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
vorzunehmen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
réaliser
Dieser Haushaltsentwurf des Rates besteht eher in einem Versuch , Einsparungen vorzunehmen , um die Ausgaben für den Irak zu finanzieren , als in einer wirklich kontinuierlichen Vision der externen Aktionen Europas .
Ce projet de budget du Conseil consiste davantage dans une tentative visant à réaliser des économies en vue de financer les dépenses en faveur de l’Irak que dans une vision véritablement continue de l’action extérieure de l’Europe .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
vorzunehmen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
apportare
Ich bitte Sie , die entsprechenden Korrekturen vorzunehmen .
Prego cortesemente di apportare le dovute modifiche .
|
vorzunehmen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
procedere
Jedoch sollte eine solche Strategie in erster Linie allen Großunternehmen verbieten , Massenentlassungen vorzunehmen , wie sie gegenwärtig in dem superreichen Konzern Alcatel im Gange sind .
Tale strategia dovrebbe tuttavia in primo luogo vietare a tutte le grandi imprese di procedere a licenziamenti collettivi come quelli attuati in questo momento dal ricchissimo consorzio Alcatel .
|
vorzunehmen . |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
una valutazione
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
vorzunehmen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
veikt
Das Gericht selbst fordert uns offenbar auf , diese Gesetzesänderung vorzunehmen , und es ist meiner Meinung nach jetzt zuallererst Aufgabe der Kommission , aber auch des Parlaments und des Rates , die Gesetzestexte zu ändern , um ein Weiterbestehen dieser Rechtsprechung zu verhindern .
Šķiet , pati Tiesa aicina mūs veikt šīs izmaiņas tiesību aktos , un , manuprāt , tas šobrīd visupirms ir Komisijas , bet arī Parlamenta un Padomes pienākums grozīt juridiskos dokumentus , lai novērstu to , ka šāda tiesu prakse kļūst pastāvīga .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
vorzunehmen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
atlikti
Dieser Bericht befasst sich mit diesen Problemen im Vorfeld des Legislativvorschlags , den die Kommission für diesen Herbst vorbereitet . Er fordert : eine Prüfung , ob und wie die Mitgliedstaaten Ratings für Regelungszwecke nutzen , um das in sie gesetzte allgemeine übermäßige Vertrauen der Finanzaufsicht zu verringern ; eine ausführliche Folgenabschätzung vorzunehmen und eine Durchführbarkeitsstudie in Hinblick auf die Kosten , Vorteile und möglichen Leitungsstrukturen einer völlig unabhängigen europäischen Ratingstiftung zu erstellen , die Einrichtung einer völlig unabhängigen europäischen Ratingagentur zu untersuchen ; die Einführung eines europäischen Ratingindexes , der alle am Markt verfügbaren Ratings registrierter Ratingagenturen umfasst .
Šiame pranešime , Komisijai dar nepateikus pasiūlymo dėl įstatymo galią turinčio akto , kurį ji parengs šį rudenį , sprendžiami šie klausimai ir raginama : siekiant sumažinti visuotinį pernelyg didelį finansų reguliavimo sistemos pasikliovimą reitingais , peržiūrėti , ar valstybės narės naudojasi reitingais reguliavimo tikslais ir kaip jos tai daro ; atlikti visiškai nepriklausomo Europos kredito reitingų fondo išlaidų , naudos ir galimos valdymo struktūros išsamų poveikio vertinimą ir galimybių tyrimą ; ištirti galimybę įsteigti visiškai nepriklausomą Europos kredito reitingų agentūrą ; nustatyti Europos reitingo indeksą , į kurį būtų įtraukti visi rinkoje veikiančių registruotų kredito reitingų agentūrų reitingai .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
vorzunehmen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
introduzir
Dennoch ist es notwendig , wie ich es sehe , diese Änderung vorzunehmen .
Na minha perspectiva , isto não invalida a necessidade de introduzir esta alteração .
|
vorzunehmen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
necessárias
Ich kann die im Änderungsantrag 27 angeführte Idee unterstützen und daher stimmt die Kommission bei der Einführung neuer technischer Maßnahmen zu , deren Inkrafttreten zu verzögern , um den Fischern die nötige Zeit zu geben , die erforderlichen Anpassungen vorzunehmen .
Posso apoiar a ideia definida na alteração 27 e , por isso , quando introduzir novas medidas técnicas , a Comissão concorda em protelar a sua entrada em vigor , de modo a dar aos pescadores tempo suficiente para procederem às adaptações necessárias .
|
vorzunehmen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
proceder
Ich bin überzeugt dass Volkswagen wie auch viele andere europäische Unternehmen des Sektors vor der Notwendigkeit steht , Umstrukturierungen vorzunehmen .
Estou consciente da necessidade , para a Volkswagen como para muitas outras empresas europeias do sector , de proceder a reestruturações .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
vorzunehmen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
modificări
Sie versprachen , Änderungen durch ein neues Rechtsmittel vorzunehmen , aber die Entscheidungen des Europäischen Gerichtshofes haben gezeigt , dass wir die Richtlinie stärken müssen , um ein Untergraben von Gehältern zu verhindern .
Aţi promis că aduceţi modificări prin intermediul unui instrument juridic nou , dar hotărârile CEJ au demonstrat că trebuie să consolidăm directiva pentru a opri subcotarea salariilor .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
vorzunehmen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
vykonať
Wir haben jetzt die Chance , Korrekturen vorzunehmen , damit die Anreize verbessert werden .
Teraz máme možnosť vykonať nápravu tak , aby boli zaistené lepšie motivačné pohnútky .
|
Häufigkeit
Das Wort vorzunehmen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 19740. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.99 mal vor.
⋮ | |
19735. | Trockenzeit |
19736. | langsame |
19737. | Pine |
19738. | Mariens |
19739. | symbolischen |
19740. | vorzunehmen |
19741. | klassizistische |
19742. | Weblinks |
19743. | Rechtsform |
19744. | exklusiv |
19745. | Sue |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- durchzuführen
- erforderlich
- nachträgliche
- gestatten
- prüfen
- festzulegen
- Überprüfung
- überprüfen
- gegebenenfalls
- notwendige
- vornehmen
- eventuelle
- einzuleiten
- fehlerhafte
- entsprechende
- Festlegung
- erforderlichen
- notwendig
- notwendigen
- sicherzustellen
- abzustellen
- durchführen
- vornimmt
- weitergehende
- generelle
- berücksichtigen
- ggf
- etwaige
- festzustellen
- vorzusehen
- einzuhalten
- vorgenommen
- erlauben
- Vorgabe
- bereitzustellen
- zulassen
- zeitnahe
- zwingend
- untersagen
- rechtzeitige
- nachträglichen
- anzuordnen
- erfolgen
- kurzfristige
- garantieren
- festgelegten
- eventuellen
- vorgenommenen
- betreffenden
- Zusatzjobs
- anderweitige
- Nachbesserung
- Kontrollen
- festlegen
- erforderliche
- anordnen
- anzugeben
- etwaigen
- Änderungen
- zwecks
- herbeizuführen
- Überprüfungen
- grundsätzlich
- verbindliche
- Anforderung
- entsprechender
- unumgänglich
- Löschung
- korrigieren
- vorgeschriebene
- erstellen
- anderweitigen
- ergänzende
- erfordert
- nötigen
- allfälliger
- eingehenden
- etwaiger
- Vorkehrungen
- Änderung
- Vereinfachung
- einzelner
- geringfügige
- einleiten
- bestimmte
- tatsächlichen
- adäquate
- überprüft
- derartige
- erbringen
- hinreichende
- Beschränkung
- Zuweisung
- eventueller
- beheben
- vorübergehende
- erforderten
- erbringende
- bestimmter
- dringende
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- vorzunehmen und
- vorzunehmen . Die
- vorzunehmen , die
- Änderungen vorzunehmen
- vorzunehmen , um
- vorzunehmen , da
- vorzunehmen und die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
vor-zu-neh-men
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- vorzunehmenden
- vorzunehmender
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Software |
|
|
Software |
|
|
Dresden |
|
|
HRR |
|
|
Film |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Medizin |
|
|
Departement |
|
|
Programmiersprache |
|
|
Buchreihe |
|
|
Automarke |
|
|
Florida |
|
|
Archäologe |
|
|
Politiker |
|
|