vorgesehene
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Englisch (1)
- Finnisch (3)
- Französisch (1)
- Griechisch (2)
- Italienisch (3)
- Portugiesisch (3)
- Schwedisch (1)
- Spanisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
vorgesehene |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
envisaged
Ich bin mit dem Berichterstatter darin einig , daß die jetzt vorgesehene Ausrüstung von sogenannten " Kapitel-2-Flugzeugen " mit Hushkits soweit wie möglich beschränkt werden muß .
I agree with the rapporteur that the ' hushkitting ' now envisaged for Chapter 2 aircraft must be curtailed as much as possible .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
vorgesehene |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
varattu
Der vorgesehene Referenzbetrag für dieses Instrument beträgt 1,103 Milliarden Euro , und unser Ausschuss möchte , dass das Parlament eine Kontrollmöglichkeit über die Verwendung dieses Betrags besitzt .
Tätä välinettä varten on varattu 1,103 miljoonaa euroa , ja valiokuntamme toivoo , että parlamenttimme voi valvoa , miten varat käytetään .
|
vorgesehene |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
säädetty
Wie in der Vergangenheit beruht der durch die Verordnung vorgesehene Kontrollmechanismus auf dem Ausschussverfahren . Dies bedeutet : Die Kommission wird Ausschüssen , bestehend aus Vertretern der Mitgliedstaaten , Maßnahmenentwürfe unterbreiten , doch im Gegensatz zum derzeitigen System wird es keinen Raum für Interventionen seitens des Rates geben .
Aivan kuten aikaisemminkin , asetuksessa säädetty valvontamenettely perustuu komiteamenettelyyn , toisin sanoen jäsenvaltioiden edustajista koostuviin komiteoihin , joille komissio esittää toimenpide-ehdotuksia , mutta nykyisestä järjestelmästä poiketen neuvosto ei itsessään puutu asiaan .
|
vorgesehene |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
suunniteltu
Die im neuen Abkommen vorgesehene Verstärkung der Kontakte zwischen der Paritätischen Versammlung und den Sozialpartnern ist ein weiterer Schritt in die richtige Richtung .
Uudessa sopimuksessa suunniteltu yhteisen edustajakokouksen ja työmarkkinaosapuolten yhteyksien lujittaminen on myös askel oikeaan suuntaan .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
vorgesehene |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
prévu
Mehr noch , die Einsparungen im Zeitraum 1988-1996 im Vergleich zu den von den nationalen Parlamenten mit der Ratifizierung der Entscheidung über die Eigenmittel bewilligten Mitteln sind höher als der von der Kommission für die Vorbeitrittsphase und die Erweiterung vorgesehene Gesamtbetrag .
En outre , les économies réalisées au cours de la période 1988-1996 par rapport à ce qui avait été autorisé par les parlements nationaux lors de la ratification de la décision sur les ressources propres sont supérieures au montant total prévu par la Commission pour la préadhésion et l'élargissement .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
vorgesehene |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
προβλεπόμενη
Wie Sie wissen , haben wir Gäste . Die vorgesehene feierliche Sitzung verdient eine sorgfältige Vorbereitung .
Όπως γνωρίζετε , έχουμε προσκεκλημένους . Η προβλεπόμενη πανηγυρική συνεδρίαση θα πρέπει να προετοιμαστεί με τη δέουσα φροντίδα .
|
vorgesehene |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
προβλέπεται
Denn nur über Vertrauen kann das in der Richtlinie vorgesehene System wirklich ausgeweitet werden .
Μόνο μέσω της εμπιστοσύνης θα μπορέσει να διευρυνθεί πραγματικά το σύστημα που προβλέπεται στην Οδηγία .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
vorgesehene |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
previsto
Die Erfahrung hat uns gelehrt , dass die in der Lissabon-Strategie vorgesehene offene Koordinierungsmethode nicht zum Abbau von Armut beigetragen hat .
L’esperienza ci ha dimostrato che il metodo di coordinamento aperto previsto dalla strategia di Lisbona non ha ridotto la povertà .
|
vorgesehene |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
prevista
Als Vorsitzender des Ausschusses für bürgerliche Freiheiten , Justiz und Inneres möchte ich deutlich die nachhaltige Unterstützung des Europäischen Parlaments für den Vorschlag der Präsidentschaft und der Kommission , die in Artikel 42 des Vertrages vorgesehene Übergangsklausel zu aktivieren , zum Ausdruck bringen .
In veste di presidente della commissione per le libertà civili , la giustizia e gli affari interni , tengo a esprimere il vivissimo sostegno del Parlamento europeo alla proposta della Presidenza e della Commissione di attivare la clausola passerella prevista dall ’ articolo 42 del Trattato .
|
vorgesehene |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
assegnato
Da die für die Fragestunde vorgesehene Redezeit erschöpft ist , werden die Anfragen Nr . 48 bis 81 schriftlich beantwortet .
Essendo scaduto il tempo assegnato alle interrogazioni rivolte alla Commissione , le interrogazioni dal n. 48 al n.
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
vorgesehene |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
prevista
Das dafür vorgesehene Datum ist der 1 . Juni 2005 .
A data prevista é o dia 1 de Junho de 2005 .
|
vorgesehene |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
previsto
Nun waren wir allerdings mit einer Frage konfrontiert , die Sie sehr gut kennen , die Frage der Rechtsgrundlage , denn Europol wurde durch ein Regierungsübereinkommen geschaffen und die einzige darin vorgesehene Finanzierung ist die aus Beiträgen der Mitgliedstaaten .
Ora , fomos confrontados com uma questão que conhecem muito bem , a questão da base legal , já que a Europol foi criada por uma convenção intergovernamental e que o único financiamento previsto por essa convenção intergovernamental é o que decorre das contribuições dos Estados-Membros .
|
vorgesehene Verfahren |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
procedimento previsto
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
vorgesehene |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
planerade
Die vorgesehene Bestandsaufnahme , die auch Karten umfassen wird , soll allen als notwendige Informationsquelle dienen .
Den planerade inventeringen , som kommer att inkludera kartor , kommer att ge alla den information som behövs .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
vorgesehene |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
prevista
Der Rat wird nicht zögern , die Türkei zu befragen , falls die vorgesehene Änderung des Gesetzes über die politischen Parteien in einer für die demokratischen Freiheiten nachteiligen Richtung verläuft .
El Consejo no dudará en interrogar a Turquía en el caso de que la modificación prevista de la ley relativa a los partidos políticos revistiese un sentido perjudicial para las libertades democráticas .
|
vorgesehene |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
previsto
Verzeihen Sie mir , dass ich Sie unterbreche , aber die für diese Reden vorgesehene Zeit ist abgelaufen .
Siento tener que interrumpirle , pero se ha agotado el tiempo previsto para este turno de intervenciones .
|
vorgesehene |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
prevista en
|
Häufigkeit
Das Wort vorgesehene hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 13085. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 4.85 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- vorgesehenen
- geplante
- vorgesehen
- geplanten
- erforderliche
- geplant
- unterblieb
- eingeplant
- notwendige
- Übergangslösung
- endgültige
- angedacht
- geforderte
- erwogen
- zurückgestellt
- verzögerte
- Kostengründen
- verworfen
- Ausschreibung
- benötigte
- vorherige
- Vorgesehen
- entbehrlich
- eingeplante
- angedachte
- vorgeschriebene
- Freigabe
- konzipiert
- Geplant
- weiterverfolgt
- Auftragsvergabe
- fertigzustellen
- Betriebsbewilligung
- ausreichte
- vorsieht
- Zeitplan
- erforderte
- erforderlich
- ausreichten
- nötig
- Ersatz
- Betriebserlaubnis
- Ausnahmegenehmigung
- komplette
- Neukonstruktion
- freigegeben
- Maßnahme
- überflüssig
- entfiel
- finanzierbar
- verwirklicht
- absehbar
- avisiert
- betraf
- Pläne
- eingeplanten
- genehmigungsfähig
- einzustellen
- Bestellung
- notwendigen
- nötige
- geforderten
- Sicherheitsauflagen
- realisiert
- Auslieferung
- Verzögerungen
- termingerecht
- vorläufig
- dringend
- aufgeschoben
- verspätete
- erforderlichen
- Weiterführung
- angedachten
- nochmalige
- Sicherheitsbestimmungen
- zuließ
- notwendig
- derartige
- abgeändert
- eingesetzte
- begonnene
- Fortführung
- angesetzte
- sollte
- verzichtet
- unumgänglich
- Vorgabe
- Finanzmittel
- künftig
- nachgebessert
- bisherige
- Entlastung
- erachtet
- geplanter
- Sicherheitsbedenken
- Baupläne
- Streichung
- vorgesehenes
- ordnungsgemäß
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die vorgesehene
- ursprünglich vorgesehene
- dafür vorgesehene
- Die vorgesehene
- das vorgesehene
- der vorgesehene
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- unvorgesehene
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Berlin |
|
|
Berlin |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Schiff |
|
|
Schiff |
|
|
Schiff |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Rakete |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Programmiersprache |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Österreich |
|
|
Informatik |
|
|
alt |
|
|
Potosí |
|
|
Erzgebirge |
|
|