Häufigste Wörter

Schiff

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular , Plural: Schiffe
Genus neutrum
Worttrennung Schiff
Nominativ das Schiff
die Schiffe
Dativ des Schiffs
des Schiffes
der Schiffe
Genitiv dem Schiff
dem Schiffe
den Schiffen
Akkusativ das Schiff
die Schiffe
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Schiff
 
(in ca. 85% aller Fälle)
кораб
de All dieses Reden vom sinkenden Schiff ist einfach nur Propaganda .
bg Всички тези приказки за потъващ кораб са само пропаганда .
das Schiff
 
(in ca. 71% aller Fälle)
корабът
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Schiff
 
(in ca. 66% aller Fälle)
skib
de Die jetzigen Bestimmungen erlauben auch einem Schiff , das in Gefahr ist , einen anderen als den vorgeschriebenen Hafen anzulaufen , sofern es dort den Fang nicht anlandet .
da De nuværende bestemmelser tillader også et skib , som er i fare , at anløbe en anden havn end den foreskrevne , såfremt den ikke lander sin fangst dér .
Schiff
 
(in ca. 16% aller Fälle)
skibet
de Das Schiff wurde von der Küste entfernt und durch dieses Entfernen des Schiffes von der Küste wurden die Folgen des Unglücks - jedenfalls geographisch gesehen - größer , als sie es sonst wahrscheinlich gewesen wären .
da Man fjernede skibet fra kysten , og ved at gøre det gjorde man ulykkens konsekvenser større , end de ellers ville have været , i hvert fald geografisk set .
Schiff
 
(in ca. 4% aller Fälle)
fartøj
de Hat ein Schiff also keine Papiere , ankert vor der Küste und wird dann aufgrund von schlechten Wetterverhältnissen Gefahren ausgesetzt , muss ihm der Zugang zum Hafen genehmigt werden , weil Dirk Sterckx für Schiffe , die sich in einer Notlage befinden , das Recht auf Zuflucht festgelegt hat .
da Hvis et fartøj uden papirer ligger for anker offshore , og herefter kommer til at udgøre en risiko på grund af ekstreme vejrforhold , skal det modtages , da nødstedte skibe har ret til modtagelse i et nødområde i henhold til Sterckx-betænkningen .
Das Schiff
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Skibet
einem Schiff
 
(in ca. 100% aller Fälle)
et skib
das Schiff
 
(in ca. 82% aller Fälle)
skibet
ein Schiff
 
(in ca. 80% aller Fälle)
et skib
dieses Schiff
 
(in ca. 69% aller Fälle)
dette skib
Deutsch Häufigkeit Englisch
Schiff
 
(in ca. 64% aller Fälle)
ship
de Wenn Sie gestatten , möchte ich einen bildlichen Vergleich bringen : Unser Ziel besteht nicht darin , ein sinkendes Schiff , sondern die Mannschaft zu retten , und sie auf ein anderes Schiff oder sicher an Land zu bringen , damit sie weiterleben können .
en To use a metaphor , if I may , our aim is not to save a sinking ship , but to rescue the crew and to get them to another ship or to dry land , so that they can carry on with their lives .
Schiff
 
(in ca. 26% aller Fälle)
vessel
de Kann die Kommission bestätigen , dass das irische Schiff ' Atlantic Dawn ' mit Heimathafen Las Palmas zur Zeit in mauretanischen Gewässern im Rahmen des EU-Fischereiabkommens bzw . eines privaten Übereinkommens mit diesem Land fischt , wobei es die Vorschriften für die Größe von Schleppnetzfangschiffen dadurch umgeht , dass es nicht als Schleppnetzfischkutter , sondern als Handelsschiff registriert ist ?
en Can the Commission confirm that the Irish vessel ' Atlantic Dawn ' , based in Las Palmas , is currently fishing in Mauritanian waters under the EU fishing agreement , or private agreement , with that country , having got round the rules for the size of trawlers by registering not as a trawler but as a merchant ship ?
Schiff
 
(in ca. 3% aller Fälle)
boat
de Daher würde ich gerne wissen : Um welches Schiff handelt es sich und welche Informationen liegen uns vor ?
en I would therefore like to know : what boat was it and what information is available ?
ein Schiff
 
(in ca. 96% aller Fälle)
a ship
dieses Schiff
 
(in ca. 50% aller Fälle)
this ship
das Schiff
 
(in ca. 36% aller Fälle)
ship
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Schiff
 
(in ca. 60% aller Fälle)
laev
de Im Prinzip sind dies Maßnahmen , die ergriffen werden müssen , wenn ein Schiff identifiziert wird und der Verdacht besteht , dass sich Personen an Bord befinden , die versuchen , die Grenzkontrollen zu umgehen .
et Sisuliselt on tegemist meetmetega , mida on vaja rakendada , kui laev on tuvastatud ja kui on kahtlus , et pardal on piirikontrollist mööda hiilida üritavaid inimesi .
Schiff
 
(in ca. 16% aller Fälle)
laeva
de Man kann einen Kapitän nicht überzeugen , mit seinem Schiff im Hafen zu bleiben , wenn er weiß , dass die Gewässer von jemand anderem geplündert werden .
et Te ei saa oodata , et kapten oma laeva sadamas hoiab , kui ta teab , et keegi teine samal ajal merd rüüstab .
Schiff
 
(in ca. 9% aller Fälle)
laevale
de Dieser Kompromiss gewährleistet die Unabhängigkeit der Experten , die entscheiden , ob einem in Not geratenen Schiff Zuflucht gewährt werden soll , die gerechte Behandlung der Seeleute im Falle eines Unfalls in άbereinstimmung mit der ΙΜΟ , die Verpflichtung nicht versicherter Schiffe an Zufluchtsorten , die Entschδdigung , die Hδfen und Zufluchtsorten fόr Schδden zu entrichten ist und fόr die die Kommission unterschiedliche Strategieoptionen vorlegen wird , sowie die Verpflichtung der Inhaber von Öltankern , ihre Fracht zu melden , wenn sie den Grenzwert von 1 000 Tonnen überschreitet .
et Praegune kompromiss kaitseb nende ekspertide sõltumatust , kes otsustavad , kas ohus olevale laevale pakutakse ohutut peatuspaika , meremeeste õiglase kohtlemise üle õnnetusjuhtumi korral vastavalt IMO eeskirjadele , kindlustamata laevade kohustuste üle peatuspaikades , hüvitiste üle sadamatele ja peatuspaikadele tekitatud kahjude eest , mille kohta komisjon esitab mitmesuguseid poliitikavalikuid , ning naftatankerite omanike kohustuste üle oma lastist teavitada , kui see ületab 1000 tonni .
das Schiff
 
(in ca. 100% aller Fälle)
laev
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Schiff
 
(in ca. 36% aller Fälle)
  • alus
  • Alus
de An der Küste Kalabriens , einige Meilen vor dem Hafen Cetraro , liegt ein versenktes Schiff , das für hochtoxische Giftmülltransporte bekannt war .
fi Calabrian rannikolla , vain muutaman mailin päässä Cetraron satamasta on uponnut alus , jossa tiedetään olevan hyvin myrkyllistä jätettä .
Schiff
 
(in ca. 22% aller Fälle)
laiva
de Untersuchungen ergaben , dass das Schiff auf einer Sandbank liegt , wodurch die Bergung der Leichen mit Hilfe von Tauchern relativ problemlos möglich ist .
fi Koska laiva on tutkimuksen mukaan juuttunut hiekkasärkälle , ruumiiden nostaminen olisi suhteellisen helppoa vedenalaisten sukeltajien avulla .
Schiff
 
(in ca. 9% aller Fälle)
laivan
de Wenn dieses Schiff in der EU anlegt , kann die gesamte Ladung abgewiesen werden , selbst wenn es sich nur um eine winzige Spur genetisch veränderten Sojas handelt und selbst dann , wenn dieses Soja in der EU zugelassen ist .
fi Jos laivan saapuessa EU : hun lastista löydetään pienikin määrä muuntogeenistä soijaa , voidaan koko lasti käännyttää pois , vaikka kyseinen soija olisikin hyväksytty EU : ssa .
Schiff
 
(in ca. 9% aller Fälle)
aluksen
de Als die portugiesische Regierung dem niederländischen Schiff das Einlaufen in ihre Hoheitsgewässer verweigerte , verstieß sie nicht nur gegen das Völkerrecht , sondern auch gegen das Gemeinschaftsrecht und das Seerechtsübereinkommen .
fi Kieltäessään hollantilaisen aluksen pääsyn Portugalin aluevesille maan hallitus ei ainoastaan loukannut kansainvälistä oikeutta vaan myös yhteisöoikeutta ja merioikeusyleissopimusta .
Schiff
 
(in ca. 3% aller Fälle)
satamassa
de Ich hatte Herrn Kinnock so verstanden , daß das Schiff definitiv im portugiesischen Hafen überprüft wurde und diese Inspektion bereits in Anwesenheit von Inspektoren der Gemeinschaft erfolgte .
fi Ymmärsin varapuheenjohtaja Kinnockin tarkoittaneen sitä , että alusta oltiin tarkastamassa Portugalin satamassa viimeistä kertaa ja että tarkastus oli jo suoritettu yhteisön tarkastajien ollessa paikalla .
das Schiff
 
(in ca. 40% aller Fälle)
alus
ein Schiff
 
(in ca. 38% aller Fälle)
alus
das Schiff
 
(in ca. 30% aller Fälle)
laiva
Deutsch Häufigkeit Französisch
Schiff
 
(in ca. 66% aller Fälle)
navire
de Noch merkwürdiger ist , dass das Schiff die gesamte Zeit , während es sich in portugiesischen Gewässern befand , von zwei portugiesischen Marine-Korvetten beobachtet wurde .
fr Chose encore plus étrange , alors que le navire se trouvait dans les eaux portugaises , il était surveillé à tout moment par deux corvettes de la marine portugaise .
Schiff
 
(in ca. 24% aller Fälle)
bateau
de Ein 20 Meter langes Schiff rechtfertigt zusätzliche Vorschriften zu denen , die für die einfache Vermarktung erforderlich sind .
fr Un bateau d’une longueur de vingt mètres justifie des prescriptions additionnelles à celles nécessaires pour la simple mise sur le marché .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Schiff
 
(in ca. 82% aller Fälle)
πλοίο
de Zum Schluss noch der Appell , morgen mit großer Mehrheit dafür zu stimmen , damit dieses Schiff - wie es ein Kollege gesagt hat - auf den Weg gebracht wird , trotz einiger Bedenken , auch trotz einiger Ungereimtheiten , das wollen wir wohl auch sagen .
el Τελειώνοντας , απευθύνω έκκληση να δώσουμε αύριο με μεγάλη πλειοψηφία θετική ψήφο , προκειμένου να ξεκινήσει το πλοίο αυτό το ταξίδι του - όπως το διατύπωσε ένας συνάδελφος - μολονότι παραδεχόμαστε , βέβαια , ότι υπάρχουν ορισμένοι ενδοιασμοί και ορισμένα αντιφατικά σημεία .
Schiff
 
(in ca. 8% aller Fälle)
σκάφος
de Wenn kein Beobachter an Bord ist , verliert die einfache Vorschrift des " Wegfahrens " , wenn das Schiff versehentlich auf ein nicht gelistetes Ökosystem trifft , ihre Wirkung , da es nicht möglich ist , die Einhaltung dieser Vorschrift per VMS zu kontrollieren .
el Επιπλέον , χωρίς κάποιον παρατηρητή επί του σκάφους , ο πολύ σημαντικός " κανόνας απομάκρυνσης " σε περίπτωση που το σκάφος συναντήσει τυχαία κάποιο αχαρτογράφητο οικοσύστημα θα είναι απλά άχρηστος καθώς είναι αδύνατη η παρακολούθηση της συμμόρφωσης με αυτόν τον κανόνα μέσω του συστήματος παρακολούθησης σκαφών .
Schiff
 
(in ca. 4% aller Fälle)
το πλοίο
ein Schiff
 
(in ca. 75% aller Fälle)
ένα πλοίο
das Schiff
 
(in ca. 67% aller Fälle)
το πλοίο
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Schiff
 
(in ca. 87% aller Fälle)
nave
de In der Zwischenzeit sind einige Monate vergangen und es kamen neue Detailinformationen an das Licht der Öffentlichkeit . Dazu können gezählt werden : spanisch-französische Absprachen über den Umgang mit dem havarierten Schiff , widersprüchliche Angaben der spanischen Behörden über die Menge des aus dem Wrack ausgetretenen Öls und der ursprünglich von dem Tanker transportierten Ölmenge , Analysen über die Auswirkungen der Ölverschmutzung auf die Umwelt und erste Bewertungen der sozialen und ökonomischen Folgen der Katastrophe nach der Sommerpause .
it Nel frattempo sono trascorsi alcuni mesi e nuovi particolari sono divenuti di dominio pubblico . Tra questi si possono annoverare : accordi franco-spagnoli sulla condotta da tenere nei confronti della nave in avaria ; indicazioni contraddittorie delle autorità spagnole in merito alla quantità di petrolio che fuoriusciva dal relitto rispetto a quella originariamente trasportata dalla nave ; analisi degli effetti dell ' inquinamento da petrolio sull ' ambiente e prime valutazioni sulle conseguenze economiche e sociali del disastro dopo la pausa estiva .
Schiff
 
(in ca. 5% aller Fälle)
la nave
ein Schiff
 
(in ca. 93% aller Fälle)
una nave
das Schiff
 
(in ca. 70% aller Fälle)
  • la nave
  • La nave
das Schiff
 
(in ca. 26% aller Fälle)
nave
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Schiff
 
(in ca. 47% aller Fälle)
kuģis
de Ich fordere die Kommission auf , uns endlich mitzuteilen , was für Schrott das Schiff geladen hatte .
lv Es aicinu Komisiju mums beidzot pateikt , kāda veida metāllūžņus kuģis veda .
Schiff
 
(in ca. 24% aller Fälle)
kuģa
de Sie dürfen nicht , wie Ulysses bei der Rückkehr nach Ithaka , dem Gesang der Sirenen lauschen , weil sie das Schiff an die Felsen locken und wollen , dass das europäische Schiff sinkt .
lv Jūs tāpat kā Uliss , atgriežoties Itakā , nedrīkstat ieklausīties sirēnu dziesmās , jo to mērķis ir uzvilināt kuģi uz sēkļa un panākt Eiropas kuģa bojāeju .
Schiff
 
(in ca. 18% aller Fälle)
kuģi
de Sie dürfen nicht , wie Ulysses bei der Rückkehr nach Ithaka , dem Gesang der Sirenen lauschen , weil sie das Schiff an die Felsen locken und wollen , dass das europäische Schiff sinkt .
lv Jūs tāpat kā Uliss , atgriežoties Itakā , nedrīkstat ieklausīties sirēnu dziesmās , jo to mērķis ir uzvilināt kuģi uz sēkļa un panākt Eiropas kuģa bojāeju .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Schiff
 
(in ca. 62% aller Fälle)
laivas
de Es wurde uns gesagt , dass es kein Schiff der NATO , dass es nicht die Charles de Gaulle war .
lt Mums pasakyta , kad tai nebuvo NATO laivas , tai nebuvo laivas " Charles de Gaulle " .
Schiff
 
(in ca. 12% aller Fälle)
laivą
de Schade , dass Sie diese scheuen , wenn Sie so überzeugt sind , dass Sie das richtige Schiff am Quai des Tejo festgemacht haben .
lt Gėda , kad stengiatės jų išvengti , nors esate įsitikinę , kad Težo prieplaukoje prišvartavote reikalingą laivą .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Schiff
 
(in ca. 88% aller Fälle)
schip
de Dieses Schiff , die " Mistra Bay " , befindet sich immer noch in der Unglückszone und kann jederzeit von den spanischen Behörden in Bereitschaft versetzt werden .
nl Dit schip dat in actie komt bij vervuiling , de Mistra Bay is nog steeds ter plekke , klaar om te assisteren op basis van instructies van de Spaanse autoriteiten .
Schiff
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • het schip
  • Het schip
Schiff
 
(in ca. 3% aller Fälle)
vaartuig
de In einigen Mitgliedstaaten scheint jedes Schiff alle zehn Jahre einmal kontrolliert zu werden , das Ergebnis ist also fast gleich null .
nl Voor bepaalde lidstaten blijkt dat elk vaartuig eens in de tien jaar wordt gecontroleerd , een resultaat gelijk aan nul .
Das Schiff
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Het schip
dieses Schiff
 
(in ca. 92% aller Fälle)
dit schip
das Schiff
 
(in ca. 63% aller Fälle)
het schip
ein Schiff
 
(in ca. 55% aller Fälle)
een schip
ein Schiff
 
(in ca. 30% aller Fälle)
schip
das Schiff
 
(in ca. 29% aller Fälle)
schip
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Schiff
 
(in ca. 48% aller Fälle)
statek
de Man kann einen Kapitän nicht überzeugen , mit seinem Schiff im Hafen zu bleiben , wenn er weiß , dass die Gewässer von jemand anderem geplündert werden .
pl Nie można przekonać szypra , by zacumował swój statek , kiedy wie , że wody są plądrowane przez kogoś innego .
Schiff
 
(in ca. 25% aller Fälle)
statku
de Drittens , kennen Sie Pläne und Termine , um das gerade von Ihnen genannte Schiff wieder flott zu machen , oder Pläne zur Überwachung der Verschmutzungsgefahr , die von seiner Ladung ausgeht ?
pl Po trzecie , czy zna pan jakiekolwiek plany i terminy wydobycia statku na powierzchnię , o czym pan przed chwilą wspomniał , bądź plany monitorowania ryzyka uwolnienia zanieczyszczeń z jego ładunku ?
das Schiff
 
(in ca. 71% aller Fälle)
statek
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Schiff
 
(in ca. 85% aller Fälle)
navio
de Beispielsweise gab es vonseiten der griechischen Regierung Proteste gegenüber der italienischen Regierung , da eine große Anzahl von griechischen Staatsbürgern im Vorfeld des Gipfels der G8-Staaten in Genua nicht nach Italien einreisen konnten und mit demselben Schiff wieder zurückgeschickt wurden .
pt O Governo grego , por exemplo , protestou junto do Governo italiano pelo facto de dezenas de cidadãos gregos não terem podido entrar em Itália e terem sido mandados de volta no mesmo navio antes da reunião de Génova .
Schiff
 
(in ca. 5% aller Fälle)
o navio
Schiff
 
(in ca. 4% aller Fälle)
barco
de Herr Präsident ! Als letzte zu sprechen gibt mir das Vorrecht , Herr Kommissar , Ihnen zu sagen , daß dieses Parlament mehrheitlich Ihre Initiative unterstützt und völliges , und ich glaube , sehr berechtigtes Vertrauen in die Art und Weise gezeigt hat , in der Sie dieses Schiff führen .
pt Senhor Presidente , intervir em último lugar dá-me o privilégio , Senhor Comissário , de poder dizer-lhe que a maioria desta assembleia apoia a sua iniciativa e mostrou uma total , e penso que muito justificada , confiança na forma que o senhor Comissário tem conduzido este barco .
Schiff
 
(in ca. 2% aller Fälle)
um navio
ein Schiff
 
(in ca. 80% aller Fälle)
um navio
das Schiff
 
(in ca. 51% aller Fälle)
o navio
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Schiff
 
(in ca. 81% aller Fälle)
navă
de In einem grünen Hafen würde ein umweltfreundliches Schiff schneller abgewickelt und müsste weniger Hafengebühr zahlen .
ro Într-un port verde , o navă ecologică ar fi preluată mult mai rapid şi , de asemenea , ar trebui să plătească o taxă portuară mai mică .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Schiff
 
(in ca. 54% aller Fälle)
fartyget
de Das Schiff hat zwar Portugal mittlerweile verlassen , aber „ Women on Waves “ haben ihre Absicht zum Ausdruck gebracht , rechtzeitig zu den nächsten Wahlen nach Portugal zurückzukehren .
sv Även om fartyget nu har lämnat Portugal har ” Women on Waves ” tillkännagett att de tänker återvända lagom till de förestående valen i Portugal .
Schiff
 
(in ca. 20% aller Fälle)
fartyg
de Stellen Sie sich einmal ein Schiff mit einer Besatzung vor , die auf Grund gefälschter Papiere angeheuert wurde und die nicht lesen kann , vielleicht nicht einmal jene gefälschten Papiere !
sv Tänk er ett fartyg med en besättning som har falska intyg och som kanske inte ens kan läsa dessa förfalskade papper !
Schiff
 
(in ca. 5% aller Fälle)
ett fartyg
Schiff
 
(in ca. 4% aller Fälle)
båt
de Man kann einen Kapitän nicht überzeugen , mit seinem Schiff im Hafen zu bleiben , wenn er weiß , dass die Gewässer von jemand anderem geplündert werden .
sv Ni kan inte övertala en kapten att förtöja sin båt när han vet att vattnen plundras av någon annan .
Schiff
 
(in ca. 3% aller Fälle)
fartyg som
Das Schiff
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Fartyget
das Schiff
 
(in ca. 88% aller Fälle)
fartyget
dieses Schiff
 
(in ca. 83% aller Fälle)
detta fartyg
ein Schiff
 
(in ca. 69% aller Fälle)
ett fartyg
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Schiff
 
(in ca. 71% aller Fälle)
loď
de Meine Gratulation , Herr Kommissar , wenn Ihre Schritte tatsächlich dazu beigetragen haben , dass das Schiff nach China zurückbeordert wurde .
sk Pán komisár , gratulujem vám , ak vaše kroky skutočne pomohli prinútiť loď k návratu do Číny .
Schiff
 
(in ca. 18% aller Fälle)
plavidlo
de Es stimmt : Wir segeln gemeinsam in den Sturm , doch nicht jedes Schiff der Flotte befindet sich in demselben baufälligen Zustand .
sk Je pravda , že sa spoločne plavíme do búrky , ale nie každé plavidlo v konvoji je v rovnako dezolátnom stave .
Schiff
 
(in ca. 3% aller Fälle)
lodi
de Dieser Kompromiss gewährleistet die Unabhängigkeit der Experten , die entscheiden , ob einem in Not geratenen Schiff Zuflucht gewährt werden soll , die gerechte Behandlung der Seeleute im Falle eines Unfalls in άbereinstimmung mit der ΙΜΟ , die Verpflichtung nicht versicherter Schiffe an Zufluchtsorten , die Entschδdigung , die Hδfen und Zufluchtsorten fόr Schδden zu entrichten ist und fόr die die Kommission unterschiedliche Strategieoptionen vorlegen wird , sowie die Verpflichtung der Inhaber von Öltankern , ihre Fracht zu melden , wenn sie den Grenzwert von 1 000 Tonnen überschreitet .
sk Daný kompromis zaisťuje nezávislosť odborníkov , ktorí rozhodujú o tom , či ohrozenej lodi bude poskytnuté útočisko , spravodlivé zaobchádzanie pre námorníkov v prípade nehody v súlade s IMO , povinnosť nepoistených lodí v útočisku , kompenzácie pre prístavy a útočiská za škody , o ktorých Komisia predloží rôzne politické možnosti , a povinnosť pre majiteľov ropných tankerov informovať o svojom náklade , ak presiahne 1 000 ton .
europäische Schiff
 
(in ca. 100% aller Fälle)
loď Európy
ein Schiff
 
(in ca. 100% aller Fälle)
plavidlo
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Schiff
 
(in ca. 45% aller Fälle)
ladja
de Ein Schiff war in der Gegend .
sl V bližini je bila neka ladja .
Schiff
 
(in ca. 13% aller Fälle)
plovilo
de Hat ein Schiff also keine Papiere , ankert vor der Küste und wird dann aufgrund von schlechten Wetterverhältnissen Gefahren ausgesetzt , muss ihm der Zugang zum Hafen genehmigt werden , weil Dirk Sterckx für Schiffe , die sich in einer Notlage befinden , das Recht auf Zuflucht festgelegt hat .
sl Torej mora biti plovilo na morju , ki nima ustreznih dokazil in je zaradi skrajnih vremenskih razmer ogroženo , sprejeto , saj je gospod Sterckx uvedel pravico ladij v stiski do zatočišča .
Schiff
 
(in ca. 11% aller Fälle)
ladjo
de Mit Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon wird die Europäische Union einen neuen leistungsstärkeren Motor bekommen , der unser Schiff noch erfolgreicher durch die Gewässer der Finanz - und Wirtschaftskrise steuern und uns auf eine neue Stufe der EU-Erweiterung stellen wird .
sl Z začetkom veljavnosti Lizbonske pogodbe bo imela Evropska unija nov , močnejši motor , ki bo našo ladjo pognal naprej uspešneje in skozi vode finančne in gospodarkse krize , ter nas popeljal do nove stopnje širitve EU .
Schiff
 
(in ca. 10% aller Fälle)
ladje
de Gegen das Basler Übereinkommen und die Abfallverbringungsverordnung wird jedoch häufig verstoßen . Die Zielländer beachten diese selten , wobei als Vorwand angeführt wird , das Schiff habe seine letzte Fahrt angetreten .
sl Vendar si baselska konvencija in uredba o pošiljkah odpadkov pogosto nasprotujeta ter ju države , kjer razstavljanje poteka , le redko upoštevajo , saj se ladje tja pošljejo z izgovorom , da so na zadnji plovbi .
europäische Schiff
 
(in ca. 100% aller Fälle)
evropsko ladjo
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Schiff
 
(in ca. 69% aller Fälle)
barco
de Das Schiff war die Saint Louis .
es El barco se llamaba Saint Louis .
Schiff
 
(in ca. 16% aller Fälle)
buque
de Ein Schiff mit einer " Blackbox " ist ein sicheres Schiff .
es Un buque con caja negra es un buque seguro .
Schiff
 
(in ca. 3% aller Fälle)
un barco
Schiff
 
(in ca. 2% aller Fälle)
puerto
de Wir haben Bedenken in Bezug auf die Anforderung der USA , dass Seecontainer , deren Ziel die USA sind , bis zum Juli 2012 gescannt werden müssen , bevor sie in einem ausländischen Hafen auf ein Schiff verladen werden .
es Nos preocupa la exigencia de los Estados Unidos de que , para julio de 2012 , todos los contenedores marítimos que entren en los Estados Unidos tendrán que ser escaneados antes de meterlos en un buque en un puerto extranjero .
ein Schiff
 
(in ca. 67% aller Fälle)
un barco
das Schiff
 
(in ca. 51% aller Fälle)
el barco
das Schiff
 
(in ca. 20% aller Fälle)
el buque
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Schiff
 
(in ca. 56% aller Fälle)
loď
de Wenn dieses Schiff in der EU anlegt , kann die gesamte Ladung abgewiesen werden , selbst wenn es sich nur um eine winzige Spur genetisch veränderten Sojas handelt und selbst dann , wenn dieses Soja in der EU zugelassen ist .
cs Když loď zakotví v EU a najde se třeba jen maličká stopa geneticky modifikované sóje , i když je tato sója v EU licencovaná , celou zásilku je možné poslat zpět .
Schiff
 
(in ca. 25% aller Fälle)
plavidlo
de In der Frage der De-minimis-Beihilfen prüfen wir Bestimmungen , sodass - sofern eine wirtschaftliche Analyse die Machbarkeit ergibt - unser Vorschlag lauten würde , die De-minimis-Beihilfe von 30 000 Euro pro Unternehmen auf 30 000 Euro pro Schiff auszuweiten , allerdings bei einer Obergrenze 100 000 Euro pro Unternehmen .
cs U pomoci de minimis zvažujeme opatření , kdy bychom navrhli - prokáže-li se to v ekonomické analýze proveditelné - rozšířit pomoc de minimis z 30 000 EUR na podnik na 30 000 EUR na plavidlo , přičemž maximální limit by byl 100 000 EUR na podnik .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Schiff
 
(in ca. 64% aller Fälle)
hajó
de Wir erleben es ständig : Menschen , die nicht genug Informationen haben und nicht wissen , warum das Schiff - in diesem Fall ist es ein Schiff , aber es könnte auch genauso gut der Zug oder das Flugzeug sein - nicht ablegt oder warum es zu einer Verspätung kommt , und wir wollten diese Methoden der Informationsversorgung verbessern .
hu Állandóan ilyesmikkel találkozunk : az emberek nem kapnak elegendő tájékoztatást , nem tudják , hogy miért nem indul a hajó - legalábbis ebben az esetben , de lehetne szó vonatról , vagy repülőről is - , vagy miért vannak késések és mi ezeket a tájékoztatási módszereket kívántuk javítani .

Häufigkeit

Das Wort Schiff hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1036. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 75.99 mal vor.

1031. Wappen
1032. Hochschule
1033. keinen
1034. Verfügung
1035. Alle
1036. Schiff
1037. Vertreter
1038. deutsch
1039. Uhr
1040. nächsten
1041. lebt

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • das Schiff
  • Das Schiff
  • ein Schiff
  • dem Schiff
  • Schiff ,
  • Schiff der
  • ( Schiff )
  • einem Schiff
  • per Schiff
  • ( Schiff ) ,
  • Schiff , das
  • ( Schiff ) , ein
  • ein Schiff der
  • das Schiff der
  • Schiff der Welt
  • ein Schiff , das
  • größte Schiff der
  • Das Schiff der
  • erste Schiff der

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ʃɪf

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Schiff

In diesem Wort enthaltene Wörter

Sch iff

Abgeleitete Wörter

  • Schiffe
  • Schiffen
  • Schiffes
  • Schifffahrt
  • Schiffs
  • Schiffbau
  • Schiffer
  • Schiffsverkehr
  • Schiffswerft
  • Schiffstyp
  • Schiffbruch
  • Schiffstypen
  • Schifferstadt
  • Schifffahrtsamt
  • Schiffbrüchigen
  • Schiffahrt
  • Schiffchen
  • Schiffsrumpf
  • Schiffsarzt
  • Schiffbauer
  • Schiffbrüchiger
  • Schiffshebewerk
  • Schiffsklasse
  • Schiffahrtsmuseum
  • Schiffsführer
  • Schiffsreise
  • Schifffahrtskanal
  • Schiffbauerdamm
  • Schiffsnamen
  • Schiffsverkehrs
  • Schiffermüller
  • Schiffswrack
  • Schiffsklassen
  • Schiffsregister
  • Schiffner
  • Schifffahrtsgesellschaft
  • Schifffahrtsamtes
  • Schiffers
  • Schiffswracks
  • Schiffsjunge
  • Schiffbaus
  • Schiffskörper
  • Schiffsunglück
  • Schiffbrüchige
  • Schiffstaufe
  • Schifffahrtsmuseum
  • Schiffsname
  • Schiffsführung
  • Schiffsbesatzung
  • Schiffsartillerie
  • Schiffswerften
  • Schifffahrtsdirektion
  • Schifffahrtsverwaltung
  • Schiffseigner
  • Schiffstyps
  • Schiffbrücke
  • Schifffahrtsweg
  • Schiffsanlegestelle
  • Schiffbauingenieur
  • Schifffahrts
  • Schiffmann
  • Schiffsbrücke
  • Schiffweiler
  • Schiffsanleger
  • Schiffsbesatzungen
  • Schiffsbau
  • Schiffbarkeit
  • Schiffsverbindung
  • Schiffsmodelle
  • Schiffstechnik
  • Schiffbarmachung
  • Schiffssetzung
  • Schiffskapitän
  • Schifffahrtszeichen
  • Schiffbauunternehmen
  • Schiffsverbindungen
  • Schiffsjungen
  • Schiffskatastrophe
  • Schiffern
  • Schiffahrtsmuseums
  • Schifffahrtsunternehmen
  • Schiffdorf
  • Schiffskehlen
  • Schiffsliste
  • Schifffahrtsämter
  • Schiffsgeschütz
  • Schiffahrts-Verlag
  • Schiffslänge
  • Schiffahrts
  • Schiffsbetrieb
  • Schiffsmotoren
  • Schiffsantrieb
  • Schiffssetzungen
  • Schiffsladungen
  • Schiffsbewegungen
  • Schiffsraum
  • Schiffsmitte
  • Schiffbauindustrie
  • Schiffsladung
  • Schiffman
  • Schiffsrumpfes
  • Schiffsgröße
  • Schiffsmakler
  • Schiffsneubauten
  • Schiffsglocke
  • Schiffsboden
  • Schiffsschraube
  • Schiffsdieselmotoren
  • Schifffahrtslinie
  • Schiffszimmermann
  • Schifffahrtswege
  • Schiffsunglücke
  • Schiffskoch
  • Schiffbaumeister
  • Schiffgraben
  • Schiffenberg
  • Schiffsbauer
  • Schiffstransport
  • Schifflände
  • Schiffsneubau
  • Schifffahrtslinien
  • Schiffseinheiten
  • Schiffsbreite
  • Schiffmühle
  • Schiffsgeschütze
  • Schiffspassage
  • Schiffahrtsgesellschaft
  • Schiffskörpers
  • Schiffbautechnischen
  • Schiffbau-Gesellschaft
  • Schiffsgrab
  • Schiffsreisen
  • Schiffsschleuse
  • Schiffsfriedhof
  • Schifffahrtsstraße
  • Schiffsmodellen
  • Schiffsrümpfe
  • Schiffsoffizier
  • Schifferle
  • Schiffswand
  • Schiffahrt/Hafen
  • Schiffsseiten
  • Schifffahrtskanals
  • Schiffsmaschinen
  • Schiffsreparaturen
  • RoRo-Schiff
  • Schiffspropeller
  • Schiffsschrauben
  • Schiffsdeck
  • Schiffsmühle
  • Schiffsstammdivision
  • Schiffsinneren
  • Schiffsingenieur
  • Schifferer
  • Schiffsentwurf
  • Schiffsmodell
  • Schiffsoffiziere
  • Schiffsdiesel
  • Schiffsverband
  • Schiffergesellschaft
  • Schiffslände
  • Schiffsausrüstung
  • Schiffshülle
  • Schiffsgrößen
  • Schifffahrtsrouten
  • Schiffssicherheit
  • Schifffahrtsämtern
  • Schiffsfonds
  • Schiffsmeldungen
  • Schiffsteil
  • Schiffsleute
  • Schifffahrtsroute
  • Schiffbauers
  • Schiffsingenieure
  • Schiffslinien
  • Schiffsseite
  • Schiffsbug
  • Schifffahrtsgesellschaften
  • Schiffsantriebe
  • Schiffsfahrt
  • Schiffbrüche
  • Schiffauer
  • Schiffler
  • Schiffsflotte
  • Schiffshebewerke
  • Schiffskennung
  • Schiffskonvois
  • Schiffsbetriebstechnik
  • Schiffsmannschaft
  • Schifferstadter
  • Schiffsverluste
  • Schiffbruchs
  • Schifferli
  • Schifflein
  • Schiffsartillerieschule
  • Schiffsbekämpfung
  • Schiffkowitz
  • Schiffskatalog
  • Schiffskonstrukteur
  • Schiffsstammabteilung
  • Schiffsanlegestellen
  • Schiffsmaschinenbau
  • Schiffsrumpfs
  • Schiffahrtsarchiv
  • Schiffsform
  • Ebert-Schifferer
  • Schiffbauhalle
  • Schiffsziele
  • Schiffsmühlen
  • Schiffsmasten
  • Schiffsrümpfen
  • Schiffsuntergang
  • Schiffshebewerks
  • Schiffsdieselmotor
  • Schifffahrten
  • Schiffchens
  • Schifffahrtsrinne
  • Schifferdecker
  • Schiffsreeder
  • Schiffsbohrwurm
  • Schifffahrtsgeschichte
  • Schiffsgeschützen
  • Schiffbaubetrieb
  • Schiffsteile
  • Schiffssicherung
  • Schiffarth
  • Schiffskonvoi
  • Schifffahrtswegen
  • Schiffbaugesellschaft
  • Schiffsschleusen
  • Schiffseigners
  • Schiffbauern
  • Schiffseigentümer
  • Schiffssysteme
  • Schiffsmast
  • Schiffsregistern
  • Schiffstraße
  • Schiffskapitäne
  • Schiffsmaß
  • Schiffskatastrophen
  • Schiffbautechnische
  • Schiffenensee
  • Schiffsreparatur
  • Schiffmühlen
  • Schiffsheizer
  • Schiffsunglücken
  • Schiffsmaße
  • Schifffahrtsamts
  • Schiffszimmerer
  • Schiffahrtskanal
  • Zeige 200 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

  • Julia Schiff
  • Dorothy Schiff
  • Stacy Schiff
  • András Schiff
  • Heinrich Schiff
  • Hugo Schiff
  • Peter Schiff (Schauspieler)
  • Richard Schiff
  • Adam Schiff
  • Se'ew Schiff
  • Jakob Heinrich Schiff
  • Moritz Schiff
  • Fritz Schiff
  • Victor Schiff
  • Leonard Schiff
  • Alfred Schiff
  • Peter Schiff (Ökonom)
  • Walter Schiff
  • Steven Schiff
  • Robert Schiff
  • Hugo Schiff (Rabbiner)
  • David Tevele Schiff
  • Hermann Schiff
  • Sol Schiff
  • Hans Bernhard Schiff
  • Helmut Schiff

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

  • SdZ:
    • Schiff der Zukunft

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Xavier Naidoo Schiff Ahoi 2009
Jeans Team Segel dein Schiff 2006
Bata Illic Komm auf das Schiff meiner Träume 2004
András Schiff Prelude and Fugue in C minor (WTK_ Book II_ No.2)_ BWV 871
András Schiff Haydn : Piano Sonata No.61 in D major Hob.XVI_ 51 : I Andante
András Schiff Haydn : Piano Sonata No.61 in D major Hob.XVI_ 51 : II Finale - Presto
Fink (GER) Wie ein Schiff
András Schiff Handel : Suite No.1 in B flat major HWV434 : IV Menuet
András Schiff Prelude and Fugue in F sharp (WTK_ Book II_ No.13)_ BWV 882
Dieter Thomas Kuhn & Band Ein Schiff wird kommen 2006

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Schiff
  • . Alle Waren und Personen gelangten nur per Schiff in die Inselhauptstadt . Seitdem wurde das Straßennetz
  • An dem Flughafen werden auch Güter abgefertigt . Schiff Die Schifffahrt spielte in Bordeaux immer eine herausragende
  • und den Küstenorten angeboten . Regelmäßig nimmt das Schiff an größeren Veranstaltungen , wie etwa dem Emder
  • Privatflugzeuge bis zwei Tonnen geeignet . Ein kleines Schiff fährt in den Sommermonaten von der Hooger Fähre
Schiff
  • . Das von Kapitän Robert F. Stockton befehligte Schiff Alligator traf mit weiteren Übersiedlern ein , er
  • Sir Henry Morton Stanley den See mit einem Schiff , wobei er ihn einmal komplett umrundete .
  • Europäer war Kapitän William Brown mit dem englischen Schiff Butterworth ; er kam 1794 und nannte den
  • und Seehelden Horatio Nelson , der auf dem Schiff „ Agamemnon “ am 11 . September 1793
Schiff
  • die Einreise und er musste deshalb mit einem Schiff von Montevideo zu den Inseln gebracht werden .
  • Kontrolle zu bringen . Als dann jedoch ein Schiff nach dem anderen Reis aus Peru lieferte ,
  • Mission in Frankreich und Portugal auf einem portugiesischen Schiff zurückkehrte , wurde er von den Franzosen gefangengenommen
  • in Manaus gesungen . Allerdings transportiere Fitzcarrald sein Schiff ebenfalls über einen Berg , jedoch nicht als
Schiff
  • konnte vor 1872 nur mit viel Mühe per Schiff überquert werden . Es war damit auch das
  • Diep konnte vor 1872 nur eher mühsam per Schiff überquert werden . Es war damit auch ein
  • oder auf der Seeseite , bis zum nächsten Schiff , erreichen . Dieses System machte eine eigene
  • in den Amazonas fließen . Demnach müsste das Schiff , nachdem es über den Berg gezogen wurde
Schiff
  • 1580 eine Stelle als Kapitän auf einem königlichen Schiff an und bekämpfte die Spanier , welche zu
  • als Verwalter seines persönlichen Vermögens bestellt . Das Schiff gehörte seinem getreuen Gefolgsmann , dem Kapitän Juan
  • Reich fiel dem nach einem österreichischen Feldherren benannten Schiff die Aufgabe zu , die Tradition der k.u.k.
  • Kaiserswerth am Niederrhein den elfjährigen König auf ein Schiff und brachten ihn gegen seinen Willen nach Köln
Schiff
  • in Form und Größe ändern , kann das Schiff trotz scheinbar ausreichender Wassertiefe mit großer Wucht auf
  • ist dieser Zustand nicht stabil , weil das Schiff durch den Wind von vorn achterliche Fahrt aufnimmt
  • hängen immer leicht durch , damit sich das Schiff im Seegang etwas bewegen kann . Bei kleinen
  • dem Wasser kommen kann . Hierbei fährt das Schiff mit geringer Fahrt voraus mit einem Winkel von
Schiff
  • Zum Beispiel informierte Agamemnon seine Truppen von einem Schiff aus mit dem Licht eines Feuers darüber ,
  • Männer , nun in Kriegsmontur , schließlich ein Schiff , besetzt von als Soldaten verkleideten Dorfbewohnern .
  • Desaster . Dabei starb ein Arbeiter . Das Schiff wurde versehentlich mit Wasser und nicht mit Champagner
  • . Umzug der Könige , die mit einem Schiff anlegen und auf Pferden durch den Ort reiten
Schiff
  • Getauft
  • Bremen-Vegesack
  • KRT
  • interne
  • Volkswerft
  • eines Zeppelin NT erworben hatte , mit dem Schiff SN01 „ Friedrichshafen “ einen neuen Geschwindigkeitsweltrekord für
  • . Oktober 2004 stellte Fossett dann mit dem Schiff SN01 „ Friedrichshafen “ einen neuen Geschwindigkeitsweltrekord für
  • in Deutschland 1922 als Ersatz für das entgangene Schiff den Zeppelin LZ 126 , der unter der
  • des Baus 1919 gab es Überlegungen , das Schiff als Verkehrsluftschiff ähnlich LZ 120 und LZ 121
Schiff
  • junger Seemann war Diebitsch bereits kurz auf dem Schiff gesegelt , bis es im Ersten Weltkrieg vor
  • hin nie veröffentlicht . Nach ihm wurde das Schiff Nachtigal benannt , das 1914 infolge des Ersten
  • Transatlantik-Schnelldampfer vor dem Ersten Weltkrieg . Auf diesem Schiff erhielt Ziegenbein auch eine Anstellung als Erster Offizier
  • Ehrhardt mit Gewalt das Kommando und brachte das Schiff sicher nach Wilhelmshaven . Nach Kriegsende kehrte Ehrhardt
Schiff
  • bis zu 500 Tonnen , was einem kleinen Schiff entspricht . Es hatte wie die SM-8 acht
  • , welche die Geripperinge verspannten , teilten das Schiff in 20 je zehn Meter lange Sektionen auf
  • - und Bugtraggaszellen waren miteinander verbunden . Das Schiff hatte eine Länge von 246,7 Metern und einen
  • je gebaut worden war und zugleich das erste Schiff mit über 300 Metern Länge . Der Bau
Schiff
  • 30-stündiger Schifffahrt ermöglicht . Neben Personentransport kommt dem Schiff auch die Aufgabe der Versorgung mit Lebensmitteln und
  • von den Wasserstraßen verschwunden , da heute jedes Schiff eine Stromversorgung hat und so auch Kühlschränke an
  • Seeufer und dienten dem Umladen der Waren vom Schiff auf Saumtiere und umgekehrt . Solche Susten gibt
  • 2011 ) . Durch die günstige Erreichbarkeit per Schiff und Pkw und durch die besonders idyllische Lage
Schiff
  • Juli und 25 . Juli 1946 überstand das Schiff schwer beschädigt . Nach anschließender Schleppfahrt nach Kwajalein
  • erste Mal , dass im Zweiten Weltkrieg ein Schiff nahe der amerikanischen Küste torpediert wurde . Am
  • bewaffnet war . Ab Sommer 1943 wurde das Schiff hauptsächlich im Atlantik zum Schutz von Geleitzügen eingesetzt
  • Dieses ging bereits 1915 verloren ( auf ein Schiff evakuiert und in der Rigaer Bucht versenkt )
Schiff
  • seiner Jungfernfahrt ein unkontrollierbares Feuer aus . Das Schiff explodiert und sinkt , 104 Menschen kommen ums
  • kollidiert vor Nantucket im Nebel mit einem anderen Schiff und sinkt , sechs Menschen kommen ums Leben
  • um schwimmfähige Gegenstände , die von einem verunglückten Schiff stammen , von Bord eines Schiffes gespült worden
  • kollidiert vor Nantucket im Nebel mit einem anderen Schiff und sinkt , 6 Menschen kommen ums Leben
Schiff
  • Walfangdampfer RAU IX der Walter-Rau-Walfangflotte Haffkahn Emma ( Schiff ) Binnenschlepper Helmut ( Schiff ) Feuerschiff Elbe
  • Abendroth II Betonschiff Paul Kossel Hafenschlepper Stier ( Schiff ) Segelyacht Diva ( Schiff ) Tragflügelboot WSS
  • Haffkahn Emma ( Schiff ) Binnenschlepper Helmut ( Schiff ) Feuerschiff Elbe 3 Bürgermeister Abendroth II Betonschiff
  • , 1926 ) , ein Passagierschiff Hamburg ( Schiff , 1960 ) , ein deutscher Seenotkreuzer Hamburg
Schiff
  • Oceanic war mit 17.272 BRT das damals größte Schiff der Welt , einen neuen Geschwindigkeitsrekord konnte sie
  • Nicht nur besaß der Bremer Lloyd das schnellste Schiff der Welt , mit über 14.000 BRT war
  • ihren 13.000 BRT für kurze Zeit das größte Schiff der Welt . Zwischen 1896 und 1901 stellte
  • 736 gebaut worden . Sie war das fünfte Schiff der Ehrenfels-Klasse , von der die Reederei bis
Oberpfalz
  • einem Einsturz führte , musste der Chorraum vom Schiff abgetrennt werden . Den Flügelaltar stiftete und schuf
  • auf den Neubau von 1519/24 zurück . Das Schiff stammt von 1779 . Der Turm ist bekrönt
  • Vincenzkirche einen neuen Turm , 1700 ein neues Schiff und 1837/38 ein Querschiff und eine Erhöhung des
  • großes Querhaus samt neuen Chor an das alte Schiff anzubauen . Eine abermalige Erweiterung der Kirche erfolgte
Familienname
  • Wissenschaften und Geschmack ( 1889-90 ) Amalthea ( Schiff )
  • Gedichte . Wagenbach , Berlin 1973 . Das Schiff . Schauspiel . Verlag der Autoren , Frankfurt
  • ; ISBN 3-8244-0015-4 Frank Müller , Hans B. Schiff , Gerd M. Strauch : Personaltransfer sozial -
  • . Herder , 2006 , ISBN 3-451-70681-4 . Schiff der Verdammten . Herder , 2006 , ISBN
Kriegsmarine
  • States Navy . Das 1961 in Dienst gestellte Schiff war der erste Flugzeugträger mit Kernenergieantrieb und zum
  • Angriffe gebaute Transportschiff der Welt und das erste Schiff der gleichnamigen Iwo-Jima-Klasse der United States Navy .
  • Cleopatra ( Schiff ) , ein 1877 gebautes Schiff Namen verschiedener Schiffe der Royal Navy , u.a.
  • ein Flugzeugträger der United States Navy . Das Schiff ist eine stark modifizierte Version der Kitty-Hawk-Klasse und
Band
  • dem Manga/Anime One Piece Sonstiges : Brook ( Schiff ) , das erste nach dem Zweiten Weltkrieg
  • The Red House ( 1947 ) bzw . Schiff ohne Heimat/Plymouth Adventure , 1952 ) und natürlich
  • Der schwarze Ritter ( Ivanhoe ) 1952 : Schiff ohne Heimat ( Plymouth Adventure ) 1953 :
  • ( 1980 , spanisch-italienischer Horrorfilm ) Virus - Schiff ohne Wiederkehr ( 1999 , amerikanischer Horrorfilm )
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK