Schiff
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Schiffe |
Genus | neutrum |
Worttrennung | Schiff |
Nominativ |
das Schiff |
die Schiffe |
---|---|---|
Dativ |
des Schiffs des Schiffes |
der Schiffe |
Genitiv |
dem Schiff dem Schiffe |
den Schiffen |
Akkusativ |
das Schiff |
die Schiffe |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (8)
- Englisch (6)
- Estnisch (4)
- Finnisch (8)
- Französisch (2)
- Griechisch (5)
- Italienisch (5)
- Lettisch (3)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (9)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (6)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (9)
- Slowakisch (5)
- Slowenisch (5)
- Spanisch (7)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Schiff |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
кораб
All dieses Reden vom sinkenden Schiff ist einfach nur Propaganda .
Всички тези приказки за потъващ кораб са само пропаганда .
|
das Schiff |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
корабът
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Schiff |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
skib
Die jetzigen Bestimmungen erlauben auch einem Schiff , das in Gefahr ist , einen anderen als den vorgeschriebenen Hafen anzulaufen , sofern es dort den Fang nicht anlandet .
De nuværende bestemmelser tillader også et skib , som er i fare , at anløbe en anden havn end den foreskrevne , såfremt den ikke lander sin fangst dér .
|
Schiff |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
skibet
Das Schiff wurde von der Küste entfernt und durch dieses Entfernen des Schiffes von der Küste wurden die Folgen des Unglücks - jedenfalls geographisch gesehen - größer , als sie es sonst wahrscheinlich gewesen wären .
Man fjernede skibet fra kysten , og ved at gøre det gjorde man ulykkens konsekvenser større , end de ellers ville have været , i hvert fald geografisk set .
|
Schiff |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
fartøj
Hat ein Schiff also keine Papiere , ankert vor der Küste und wird dann aufgrund von schlechten Wetterverhältnissen Gefahren ausgesetzt , muss ihm der Zugang zum Hafen genehmigt werden , weil Dirk Sterckx für Schiffe , die sich in einer Notlage befinden , das Recht auf Zuflucht festgelegt hat .
Hvis et fartøj uden papirer ligger for anker offshore , og herefter kommer til at udgøre en risiko på grund af ekstreme vejrforhold , skal det modtages , da nødstedte skibe har ret til modtagelse i et nødområde i henhold til Sterckx-betænkningen .
|
Das Schiff |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Skibet
|
einem Schiff |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
et skib
|
das Schiff |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
skibet
|
ein Schiff |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
et skib
|
dieses Schiff |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
dette skib
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Schiff |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
ship
Wenn Sie gestatten , möchte ich einen bildlichen Vergleich bringen : Unser Ziel besteht nicht darin , ein sinkendes Schiff , sondern die Mannschaft zu retten , und sie auf ein anderes Schiff oder sicher an Land zu bringen , damit sie weiterleben können .
To use a metaphor , if I may , our aim is not to save a sinking ship , but to rescue the crew and to get them to another ship or to dry land , so that they can carry on with their lives .
|
Schiff |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
vessel
Kann die Kommission bestätigen , dass das irische Schiff ' Atlantic Dawn ' mit Heimathafen Las Palmas zur Zeit in mauretanischen Gewässern im Rahmen des EU-Fischereiabkommens bzw . eines privaten Übereinkommens mit diesem Land fischt , wobei es die Vorschriften für die Größe von Schleppnetzfangschiffen dadurch umgeht , dass es nicht als Schleppnetzfischkutter , sondern als Handelsschiff registriert ist ?
Can the Commission confirm that the Irish vessel ' Atlantic Dawn ' , based in Las Palmas , is currently fishing in Mauritanian waters under the EU fishing agreement , or private agreement , with that country , having got round the rules for the size of trawlers by registering not as a trawler but as a merchant ship ?
|
Schiff |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
boat
Daher würde ich gerne wissen : Um welches Schiff handelt es sich und welche Informationen liegen uns vor ?
I would therefore like to know : what boat was it and what information is available ?
|
ein Schiff |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
a ship
|
dieses Schiff |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
this ship
|
das Schiff |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
ship
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Schiff |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
laev
Im Prinzip sind dies Maßnahmen , die ergriffen werden müssen , wenn ein Schiff identifiziert wird und der Verdacht besteht , dass sich Personen an Bord befinden , die versuchen , die Grenzkontrollen zu umgehen .
Sisuliselt on tegemist meetmetega , mida on vaja rakendada , kui laev on tuvastatud ja kui on kahtlus , et pardal on piirikontrollist mööda hiilida üritavaid inimesi .
|
Schiff |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
laeva
Man kann einen Kapitän nicht überzeugen , mit seinem Schiff im Hafen zu bleiben , wenn er weiß , dass die Gewässer von jemand anderem geplündert werden .
Te ei saa oodata , et kapten oma laeva sadamas hoiab , kui ta teab , et keegi teine samal ajal merd rüüstab .
|
Schiff |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
laevale
Dieser Kompromiss gewährleistet die Unabhängigkeit der Experten , die entscheiden , ob einem in Not geratenen Schiff Zuflucht gewährt werden soll , die gerechte Behandlung der Seeleute im Falle eines Unfalls in άbereinstimmung mit der ΙΜΟ , die Verpflichtung nicht versicherter Schiffe an Zufluchtsorten , die Entschδdigung , die Hδfen und Zufluchtsorten fόr Schδden zu entrichten ist und fόr die die Kommission unterschiedliche Strategieoptionen vorlegen wird , sowie die Verpflichtung der Inhaber von Öltankern , ihre Fracht zu melden , wenn sie den Grenzwert von 1 000 Tonnen überschreitet .
Praegune kompromiss kaitseb nende ekspertide sõltumatust , kes otsustavad , kas ohus olevale laevale pakutakse ohutut peatuspaika , meremeeste õiglase kohtlemise üle õnnetusjuhtumi korral vastavalt IMO eeskirjadele , kindlustamata laevade kohustuste üle peatuspaikades , hüvitiste üle sadamatele ja peatuspaikadele tekitatud kahjude eest , mille kohta komisjon esitab mitmesuguseid poliitikavalikuid , ning naftatankerite omanike kohustuste üle oma lastist teavitada , kui see ületab 1000 tonni .
|
das Schiff |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
laev
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Schiff |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
An der Küste Kalabriens , einige Meilen vor dem Hafen Cetraro , liegt ein versenktes Schiff , das für hochtoxische Giftmülltransporte bekannt war .
Calabrian rannikolla , vain muutaman mailin päässä Cetraron satamasta on uponnut alus , jossa tiedetään olevan hyvin myrkyllistä jätettä .
|
Schiff |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
laiva
Untersuchungen ergaben , dass das Schiff auf einer Sandbank liegt , wodurch die Bergung der Leichen mit Hilfe von Tauchern relativ problemlos möglich ist .
Koska laiva on tutkimuksen mukaan juuttunut hiekkasärkälle , ruumiiden nostaminen olisi suhteellisen helppoa vedenalaisten sukeltajien avulla .
|
Schiff |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
laivan
Wenn dieses Schiff in der EU anlegt , kann die gesamte Ladung abgewiesen werden , selbst wenn es sich nur um eine winzige Spur genetisch veränderten Sojas handelt und selbst dann , wenn dieses Soja in der EU zugelassen ist .
Jos laivan saapuessa EU : hun lastista löydetään pienikin määrä muuntogeenistä soijaa , voidaan koko lasti käännyttää pois , vaikka kyseinen soija olisikin hyväksytty EU : ssa .
|
Schiff |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
aluksen
Als die portugiesische Regierung dem niederländischen Schiff das Einlaufen in ihre Hoheitsgewässer verweigerte , verstieß sie nicht nur gegen das Völkerrecht , sondern auch gegen das Gemeinschaftsrecht und das Seerechtsübereinkommen .
Kieltäessään hollantilaisen aluksen pääsyn Portugalin aluevesille maan hallitus ei ainoastaan loukannut kansainvälistä oikeutta vaan myös yhteisöoikeutta ja merioikeusyleissopimusta .
|
Schiff |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
satamassa
Ich hatte Herrn Kinnock so verstanden , daß das Schiff definitiv im portugiesischen Hafen überprüft wurde und diese Inspektion bereits in Anwesenheit von Inspektoren der Gemeinschaft erfolgte .
Ymmärsin varapuheenjohtaja Kinnockin tarkoittaneen sitä , että alusta oltiin tarkastamassa Portugalin satamassa viimeistä kertaa ja että tarkastus oli jo suoritettu yhteisön tarkastajien ollessa paikalla .
|
das Schiff |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
alus
|
ein Schiff |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
alus
|
das Schiff |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
laiva
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Schiff |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
navire
Noch merkwürdiger ist , dass das Schiff die gesamte Zeit , während es sich in portugiesischen Gewässern befand , von zwei portugiesischen Marine-Korvetten beobachtet wurde .
Chose encore plus étrange , alors que le navire se trouvait dans les eaux portugaises , il était surveillé à tout moment par deux corvettes de la marine portugaise .
|
Schiff |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
bateau
Ein 20 Meter langes Schiff rechtfertigt zusätzliche Vorschriften zu denen , die für die einfache Vermarktung erforderlich sind .
Un bateau d’une longueur de vingt mètres justifie des prescriptions additionnelles à celles nécessaires pour la simple mise sur le marché .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Schiff |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
πλοίο
Zum Schluss noch der Appell , morgen mit großer Mehrheit dafür zu stimmen , damit dieses Schiff - wie es ein Kollege gesagt hat - auf den Weg gebracht wird , trotz einiger Bedenken , auch trotz einiger Ungereimtheiten , das wollen wir wohl auch sagen .
Τελειώνοντας , απευθύνω έκκληση να δώσουμε αύριο με μεγάλη πλειοψηφία θετική ψήφο , προκειμένου να ξεκινήσει το πλοίο αυτό το ταξίδι του - όπως το διατύπωσε ένας συνάδελφος - μολονότι παραδεχόμαστε , βέβαια , ότι υπάρχουν ορισμένοι ενδοιασμοί και ορισμένα αντιφατικά σημεία .
|
Schiff |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
σκάφος
Wenn kein Beobachter an Bord ist , verliert die einfache Vorschrift des " Wegfahrens " , wenn das Schiff versehentlich auf ein nicht gelistetes Ökosystem trifft , ihre Wirkung , da es nicht möglich ist , die Einhaltung dieser Vorschrift per VMS zu kontrollieren .
Επιπλέον , χωρίς κάποιον παρατηρητή επί του σκάφους , ο πολύ σημαντικός " κανόνας απομάκρυνσης " σε περίπτωση που το σκάφος συναντήσει τυχαία κάποιο αχαρτογράφητο οικοσύστημα θα είναι απλά άχρηστος καθώς είναι αδύνατη η παρακολούθηση της συμμόρφωσης με αυτόν τον κανόνα μέσω του συστήματος παρακολούθησης σκαφών .
|
Schiff |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
το πλοίο
|
ein Schiff |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
ένα πλοίο
|
das Schiff |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
το πλοίο
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Schiff |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
nave
In der Zwischenzeit sind einige Monate vergangen und es kamen neue Detailinformationen an das Licht der Öffentlichkeit . Dazu können gezählt werden : spanisch-französische Absprachen über den Umgang mit dem havarierten Schiff , widersprüchliche Angaben der spanischen Behörden über die Menge des aus dem Wrack ausgetretenen Öls und der ursprünglich von dem Tanker transportierten Ölmenge , Analysen über die Auswirkungen der Ölverschmutzung auf die Umwelt und erste Bewertungen der sozialen und ökonomischen Folgen der Katastrophe nach der Sommerpause .
Nel frattempo sono trascorsi alcuni mesi e nuovi particolari sono divenuti di dominio pubblico . Tra questi si possono annoverare : accordi franco-spagnoli sulla condotta da tenere nei confronti della nave in avaria ; indicazioni contraddittorie delle autorità spagnole in merito alla quantità di petrolio che fuoriusciva dal relitto rispetto a quella originariamente trasportata dalla nave ; analisi degli effetti dell ' inquinamento da petrolio sull ' ambiente e prime valutazioni sulle conseguenze economiche e sociali del disastro dopo la pausa estiva .
|
Schiff |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
la nave
|
ein Schiff |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
una nave
|
das Schiff |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
|
das Schiff |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
nave
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Schiff |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
kuģis
Ich fordere die Kommission auf , uns endlich mitzuteilen , was für Schrott das Schiff geladen hatte .
Es aicinu Komisiju mums beidzot pateikt , kāda veida metāllūžņus kuģis veda .
|
Schiff |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
kuģa
Sie dürfen nicht , wie Ulysses bei der Rückkehr nach Ithaka , dem Gesang der Sirenen lauschen , weil sie das Schiff an die Felsen locken und wollen , dass das europäische Schiff sinkt .
Jūs tāpat kā Uliss , atgriežoties Itakā , nedrīkstat ieklausīties sirēnu dziesmās , jo to mērķis ir uzvilināt kuģi uz sēkļa un panākt Eiropas kuģa bojāeju .
|
Schiff |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
kuģi
Sie dürfen nicht , wie Ulysses bei der Rückkehr nach Ithaka , dem Gesang der Sirenen lauschen , weil sie das Schiff an die Felsen locken und wollen , dass das europäische Schiff sinkt .
Jūs tāpat kā Uliss , atgriežoties Itakā , nedrīkstat ieklausīties sirēnu dziesmās , jo to mērķis ir uzvilināt kuģi uz sēkļa un panākt Eiropas kuģa bojāeju .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Schiff |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
laivas
Es wurde uns gesagt , dass es kein Schiff der NATO , dass es nicht die Charles de Gaulle war .
Mums pasakyta , kad tai nebuvo NATO laivas , tai nebuvo laivas " Charles de Gaulle " .
|
Schiff |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
laivą
Schade , dass Sie diese scheuen , wenn Sie so überzeugt sind , dass Sie das richtige Schiff am Quai des Tejo festgemacht haben .
Gėda , kad stengiatės jų išvengti , nors esate įsitikinę , kad Težo prieplaukoje prišvartavote reikalingą laivą .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Schiff |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
schip
Dieses Schiff , die " Mistra Bay " , befindet sich immer noch in der Unglückszone und kann jederzeit von den spanischen Behörden in Bereitschaft versetzt werden .
Dit schip dat in actie komt bij vervuiling , de Mistra Bay is nog steeds ter plekke , klaar om te assisteren op basis van instructies van de Spaanse autoriteiten .
|
Schiff |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
|
Schiff |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vaartuig
In einigen Mitgliedstaaten scheint jedes Schiff alle zehn Jahre einmal kontrolliert zu werden , das Ergebnis ist also fast gleich null .
Voor bepaalde lidstaten blijkt dat elk vaartuig eens in de tien jaar wordt gecontroleerd , een resultaat gelijk aan nul .
|
Das Schiff |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Het schip
|
dieses Schiff |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
dit schip
|
das Schiff |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
het schip
|
ein Schiff |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
een schip
|
ein Schiff |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
schip
|
das Schiff |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
schip
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Schiff |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
statek
Man kann einen Kapitän nicht überzeugen , mit seinem Schiff im Hafen zu bleiben , wenn er weiß , dass die Gewässer von jemand anderem geplündert werden .
Nie można przekonać szypra , by zacumował swój statek , kiedy wie , że wody są plądrowane przez kogoś innego .
|
Schiff |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
statku
Drittens , kennen Sie Pläne und Termine , um das gerade von Ihnen genannte Schiff wieder flott zu machen , oder Pläne zur Überwachung der Verschmutzungsgefahr , die von seiner Ladung ausgeht ?
Po trzecie , czy zna pan jakiekolwiek plany i terminy wydobycia statku na powierzchnię , o czym pan przed chwilą wspomniał , bądź plany monitorowania ryzyka uwolnienia zanieczyszczeń z jego ładunku ?
|
das Schiff |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
statek
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Schiff |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
navio
Beispielsweise gab es vonseiten der griechischen Regierung Proteste gegenüber der italienischen Regierung , da eine große Anzahl von griechischen Staatsbürgern im Vorfeld des Gipfels der G8-Staaten in Genua nicht nach Italien einreisen konnten und mit demselben Schiff wieder zurückgeschickt wurden .
O Governo grego , por exemplo , protestou junto do Governo italiano pelo facto de dezenas de cidadãos gregos não terem podido entrar em Itália e terem sido mandados de volta no mesmo navio antes da reunião de Génova .
|
Schiff |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
o navio
|
Schiff |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
barco
Herr Präsident ! Als letzte zu sprechen gibt mir das Vorrecht , Herr Kommissar , Ihnen zu sagen , daß dieses Parlament mehrheitlich Ihre Initiative unterstützt und völliges , und ich glaube , sehr berechtigtes Vertrauen in die Art und Weise gezeigt hat , in der Sie dieses Schiff führen .
Senhor Presidente , intervir em último lugar dá-me o privilégio , Senhor Comissário , de poder dizer-lhe que a maioria desta assembleia apoia a sua iniciativa e mostrou uma total , e penso que muito justificada , confiança na forma que o senhor Comissário tem conduzido este barco .
|
Schiff |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
um navio
|
ein Schiff |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
um navio
|
das Schiff |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
o navio
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Schiff |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
navă
In einem grünen Hafen würde ein umweltfreundliches Schiff schneller abgewickelt und müsste weniger Hafengebühr zahlen .
Într-un port verde , o navă ecologică ar fi preluată mult mai rapid şi , de asemenea , ar trebui să plătească o taxă portuară mai mică .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Schiff |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
fartyget
Das Schiff hat zwar Portugal mittlerweile verlassen , aber „ Women on Waves “ haben ihre Absicht zum Ausdruck gebracht , rechtzeitig zu den nächsten Wahlen nach Portugal zurückzukehren .
Även om fartyget nu har lämnat Portugal har ” Women on Waves ” tillkännagett att de tänker återvända lagom till de förestående valen i Portugal .
|
Schiff |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
fartyg
Stellen Sie sich einmal ein Schiff mit einer Besatzung vor , die auf Grund gefälschter Papiere angeheuert wurde und die nicht lesen kann , vielleicht nicht einmal jene gefälschten Papiere !
Tänk er ett fartyg med en besättning som har falska intyg och som kanske inte ens kan läsa dessa förfalskade papper !
|
Schiff |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ett fartyg
|
Schiff |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
båt
Man kann einen Kapitän nicht überzeugen , mit seinem Schiff im Hafen zu bleiben , wenn er weiß , dass die Gewässer von jemand anderem geplündert werden .
Ni kan inte övertala en kapten att förtöja sin båt när han vet att vattnen plundras av någon annan .
|
Schiff |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
fartyg som
|
Das Schiff |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Fartyget
|
das Schiff |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
fartyget
|
dieses Schiff |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
detta fartyg
|
ein Schiff |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
ett fartyg
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Schiff |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
loď
Meine Gratulation , Herr Kommissar , wenn Ihre Schritte tatsächlich dazu beigetragen haben , dass das Schiff nach China zurückbeordert wurde .
Pán komisár , gratulujem vám , ak vaše kroky skutočne pomohli prinútiť loď k návratu do Číny .
|
Schiff |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
plavidlo
Es stimmt : Wir segeln gemeinsam in den Sturm , doch nicht jedes Schiff der Flotte befindet sich in demselben baufälligen Zustand .
Je pravda , že sa spoločne plavíme do búrky , ale nie každé plavidlo v konvoji je v rovnako dezolátnom stave .
|
Schiff |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
lodi
Dieser Kompromiss gewährleistet die Unabhängigkeit der Experten , die entscheiden , ob einem in Not geratenen Schiff Zuflucht gewährt werden soll , die gerechte Behandlung der Seeleute im Falle eines Unfalls in άbereinstimmung mit der ΙΜΟ , die Verpflichtung nicht versicherter Schiffe an Zufluchtsorten , die Entschδdigung , die Hδfen und Zufluchtsorten fόr Schδden zu entrichten ist und fόr die die Kommission unterschiedliche Strategieoptionen vorlegen wird , sowie die Verpflichtung der Inhaber von Öltankern , ihre Fracht zu melden , wenn sie den Grenzwert von 1 000 Tonnen überschreitet .
Daný kompromis zaisťuje nezávislosť odborníkov , ktorí rozhodujú o tom , či ohrozenej lodi bude poskytnuté útočisko , spravodlivé zaobchádzanie pre námorníkov v prípade nehody v súlade s IMO , povinnosť nepoistených lodí v útočisku , kompenzácie pre prístavy a útočiská za škody , o ktorých Komisia predloží rôzne politické možnosti , a povinnosť pre majiteľov ropných tankerov informovať o svojom náklade , ak presiahne 1 000 ton .
|
europäische Schiff |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
loď Európy
|
ein Schiff |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
plavidlo
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Schiff |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
ladja
Ein Schiff war in der Gegend .
V bližini je bila neka ladja .
|
Schiff |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
plovilo
Hat ein Schiff also keine Papiere , ankert vor der Küste und wird dann aufgrund von schlechten Wetterverhältnissen Gefahren ausgesetzt , muss ihm der Zugang zum Hafen genehmigt werden , weil Dirk Sterckx für Schiffe , die sich in einer Notlage befinden , das Recht auf Zuflucht festgelegt hat .
Torej mora biti plovilo na morju , ki nima ustreznih dokazil in je zaradi skrajnih vremenskih razmer ogroženo , sprejeto , saj je gospod Sterckx uvedel pravico ladij v stiski do zatočišča .
|
Schiff |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
ladjo
Mit Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon wird die Europäische Union einen neuen leistungsstärkeren Motor bekommen , der unser Schiff noch erfolgreicher durch die Gewässer der Finanz - und Wirtschaftskrise steuern und uns auf eine neue Stufe der EU-Erweiterung stellen wird .
Z začetkom veljavnosti Lizbonske pogodbe bo imela Evropska unija nov , močnejši motor , ki bo našo ladjo pognal naprej uspešneje in skozi vode finančne in gospodarkse krize , ter nas popeljal do nove stopnje širitve EU .
|
Schiff |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
ladje
Gegen das Basler Übereinkommen und die Abfallverbringungsverordnung wird jedoch häufig verstoßen . Die Zielländer beachten diese selten , wobei als Vorwand angeführt wird , das Schiff habe seine letzte Fahrt angetreten .
Vendar si baselska konvencija in uredba o pošiljkah odpadkov pogosto nasprotujeta ter ju države , kjer razstavljanje poteka , le redko upoštevajo , saj se ladje tja pošljejo z izgovorom , da so na zadnji plovbi .
|
europäische Schiff |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
evropsko ladjo
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Schiff |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
barco
Das Schiff war die Saint Louis .
El barco se llamaba Saint Louis .
|
Schiff |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
buque
Ein Schiff mit einer " Blackbox " ist ein sicheres Schiff .
Un buque con caja negra es un buque seguro .
|
Schiff |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
un barco
|
Schiff |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
puerto
Wir haben Bedenken in Bezug auf die Anforderung der USA , dass Seecontainer , deren Ziel die USA sind , bis zum Juli 2012 gescannt werden müssen , bevor sie in einem ausländischen Hafen auf ein Schiff verladen werden .
Nos preocupa la exigencia de los Estados Unidos de que , para julio de 2012 , todos los contenedores marítimos que entren en los Estados Unidos tendrán que ser escaneados antes de meterlos en un buque en un puerto extranjero .
|
ein Schiff |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
un barco
|
das Schiff |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
el barco
|
das Schiff |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
el buque
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Schiff |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
loď
Wenn dieses Schiff in der EU anlegt , kann die gesamte Ladung abgewiesen werden , selbst wenn es sich nur um eine winzige Spur genetisch veränderten Sojas handelt und selbst dann , wenn dieses Soja in der EU zugelassen ist .
Když loď zakotví v EU a najde se třeba jen maličká stopa geneticky modifikované sóje , i když je tato sója v EU licencovaná , celou zásilku je možné poslat zpět .
|
Schiff |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
plavidlo
In der Frage der De-minimis-Beihilfen prüfen wir Bestimmungen , sodass - sofern eine wirtschaftliche Analyse die Machbarkeit ergibt - unser Vorschlag lauten würde , die De-minimis-Beihilfe von 30 000 Euro pro Unternehmen auf 30 000 Euro pro Schiff auszuweiten , allerdings bei einer Obergrenze 100 000 Euro pro Unternehmen .
U pomoci de minimis zvažujeme opatření , kdy bychom navrhli - prokáže-li se to v ekonomické analýze proveditelné - rozšířit pomoc de minimis z 30 000 EUR na podnik na 30 000 EUR na plavidlo , přičemž maximální limit by byl 100 000 EUR na podnik .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Schiff |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
hajó
Wir erleben es ständig : Menschen , die nicht genug Informationen haben und nicht wissen , warum das Schiff - in diesem Fall ist es ein Schiff , aber es könnte auch genauso gut der Zug oder das Flugzeug sein - nicht ablegt oder warum es zu einer Verspätung kommt , und wir wollten diese Methoden der Informationsversorgung verbessern .
Állandóan ilyesmikkel találkozunk : az emberek nem kapnak elegendő tájékoztatást , nem tudják , hogy miért nem indul a hajó - legalábbis ebben az esetben , de lehetne szó vonatról , vagy repülőről is - , vagy miért vannak késések és mi ezeket a tájékoztatási módszereket kívántuk javítani .
|
Häufigkeit
Das Wort Schiff hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1036. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 75.99 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Frachtschiff
- Segelschiff
- Dampfschiff
- Handelsschiff
- Frachter
- Boot
- Schwesterschiff
- Transportschiff
- Schiffe
- Passagierschiff
- Trockendock
- Tanker
- Schoner
- Kriegsschiff
- Dampfer
- Versorgungsschiff
- Passagierdampfer
- Heimathafen
- Schiffen
- Schlepper
- geschleppt
- Werkstattschiff
- Schiffes
- Schlachtschiff
- Typschiff
- Frachtdampfer
- Postschiff
- strandete
- Fährschiff
- Viermastbark
- abgewrackt
- versenkte
- Linienschiff
- Kreuzfahrtschiff
- Trawler
- Schlepp
- Kanonenboot
- kenterte
- Korvette
- Brigg
- Jungfernfahrt
- Reederei
- versenkt
- Containerschiff
- U-Boot
- Athenia
- Fischerboot
- Fregatte
- Öltanker
- Schwesterboot
- manövrierunfähig
- Britannic
- Torpedoboot
- Begleitschiff
- vertäut
- Zerstörer
- Truppentransporter
- Minenleger
- Lazarettschiff
- Schulschiff
- Kabelleger
- Raddampfer
- Hilfskreuzer
- Havaristen
- Konvoi
- Flaggschiff
- Bark
- BRT
- dampfte
- Hochseeschlepper
- Frachters
- Ozeandampfer
- Schwimmdock
- Wrack
- Abwracken
- Schwesterschiffe
- Hilfsschiff
- Beiboot
- Überführungsfahrt
- gekapert
- Segelschulschiff
- Minentreffer
- versenken
- Laurentic
- Patrouillenboot
- Forschungsschiff
- Fischdampfer
- Auswandererschiff
- Flugzeugmutterschiff
- Passagierschiffe
- Schleppern
- Schraubenantrieb
- Passagierschiffes
- geentert
- Fischkutter
- Passagierschiffs
- torpediert
- Küstenpanzerschiff
- Abwrackwerft
- Fischdampfers
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- das Schiff
- Das Schiff
- ein Schiff
- dem Schiff
- Schiff ,
- Schiff der
- ( Schiff )
- einem Schiff
- per Schiff
- ( Schiff ) ,
- Schiff , das
- ( Schiff ) , ein
- ein Schiff der
- das Schiff der
- Schiff der Welt
- ein Schiff , das
- größte Schiff der
- Das Schiff der
- erste Schiff der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ʃɪf
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Passagierschiff
- Linienschiff
- Seitenschiff
- Dampfschiff
- Segelschiff
- Kriegsschiff
- Schulschiff
- Achterschiff
- Containerschiff
- Hauptschiff
- Raumschiff
- Kreuzfahrtschiff
- Frachtschiff
- Kirchenschiff
- Schwesterschiff
- Forschungsschiff
- Querschiff
- Luftschiff
- Segelschulschiff
- Schlachtschiff
- Riff
- Fährschiff
- Feuerschiff
- Motorschiff
- Handelsschiff
- Flaggschiff
- Museumsschiff
- Vorschiff
- Versorgungsschiff
- ergriff
- Zugriff
- begriff
- griff
- Überraschungsangriff
- Luftangriff
- Großangriff
- Inbegriff
- Bombenangriff
- Oberbegriff
- Fliegerangriff
- Kliff
- Sammelbegriff
- Angriff
- Fachbegriff
- Begriff
- Eingriff
- Griff
- pfiff
- Gegenangriff
- Handgriff
Unterwörter
Worttrennung
Schiff
In diesem Wort enthaltene Wörter
Sch
iff
Abgeleitete Wörter
- Schiffe
- Schiffen
- Schiffes
- Schifffahrt
- Schiffs
- Schiffbau
- Schiffer
- Schiffsverkehr
- Schiffswerft
- Schiffstyp
- Schiffbruch
- Schiffstypen
- Schifferstadt
- Schifffahrtsamt
- Schiffbrüchigen
- Schiffahrt
- Schiffchen
- Schiffsrumpf
- Schiffsarzt
- Schiffbauer
- Schiffbrüchiger
- Schiffshebewerk
- Schiffsklasse
- Schiffahrtsmuseum
- Schiffsführer
- Schiffsreise
- Schifffahrtskanal
- Schiffbauerdamm
- Schiffsnamen
- Schiffsverkehrs
- Schiffermüller
- Schiffswrack
- Schiffsklassen
- Schiffsregister
- Schiffner
- Schifffahrtsgesellschaft
- Schifffahrtsamtes
- Schiffers
- Schiffswracks
- Schiffsjunge
- Schiffbaus
- Schiffskörper
- Schiffsunglück
- Schiffbrüchige
- Schiffstaufe
- Schifffahrtsmuseum
- Schiffsname
- Schiffsführung
- Schiffsbesatzung
- Schiffsartillerie
- Schiffswerften
- Schifffahrtsdirektion
- Schifffahrtsverwaltung
- Schiffseigner
- Schiffstyps
- Schiffbrücke
- Schifffahrtsweg
- Schiffsanlegestelle
- Schiffbauingenieur
- Schifffahrts
- Schiffmann
- Schiffsbrücke
- Schiffweiler
- Schiffsanleger
- Schiffsbesatzungen
- Schiffsbau
- Schiffbarkeit
- Schiffsverbindung
- Schiffsmodelle
- Schiffstechnik
- Schiffbarmachung
- Schiffssetzung
- Schiffskapitän
- Schifffahrtszeichen
- Schiffbauunternehmen
- Schiffsverbindungen
- Schiffsjungen
- Schiffskatastrophe
- Schiffern
- Schiffahrtsmuseums
- Schifffahrtsunternehmen
- Schiffdorf
- Schiffskehlen
- Schiffsliste
- Schifffahrtsämter
- Schiffsgeschütz
- Schiffahrts-Verlag
- Schiffslänge
- Schiffahrts
- Schiffsbetrieb
- Schiffsmotoren
- Schiffsantrieb
- Schiffssetzungen
- Schiffsladungen
- Schiffsbewegungen
- Schiffsraum
- Schiffsmitte
- Schiffbauindustrie
- Schiffsladung
- Schiffman
- Schiffsrumpfes
- Schiffsgröße
- Schiffsmakler
- Schiffsneubauten
- Schiffsglocke
- Schiffsboden
- Schiffsschraube
- Schiffsdieselmotoren
- Schifffahrtslinie
- Schiffszimmermann
- Schifffahrtswege
- Schiffsunglücke
- Schiffskoch
- Schiffbaumeister
- Schiffgraben
- Schiffenberg
- Schiffsbauer
- Schiffstransport
- Schifflände
- Schiffsneubau
- Schifffahrtslinien
- Schiffseinheiten
- Schiffsbreite
- Schiffmühle
- Schiffsgeschütze
- Schiffspassage
- Schiffahrtsgesellschaft
- Schiffskörpers
- Schiffbautechnischen
- Schiffbau-Gesellschaft
- Schiffsgrab
- Schiffsreisen
- Schiffsschleuse
- Schiffsfriedhof
- Schifffahrtsstraße
- Schiffsmodellen
- Schiffsrümpfe
- Schiffsoffizier
- Schifferle
- Schiffswand
- Schiffahrt/Hafen
- Schiffsseiten
- Schifffahrtskanals
- Schiffsmaschinen
- Schiffsreparaturen
- RoRo-Schiff
- Schiffspropeller
- Schiffsschrauben
- Schiffsdeck
- Schiffsmühle
- Schiffsstammdivision
- Schiffsinneren
- Schiffsingenieur
- Schifferer
- Schiffsentwurf
- Schiffsmodell
- Schiffsoffiziere
- Schiffsdiesel
- Schiffsverband
- Schiffergesellschaft
- Schiffslände
- Schiffsausrüstung
- Schiffshülle
- Schiffsgrößen
- Schifffahrtsrouten
- Schiffssicherheit
- Schifffahrtsämtern
- Schiffsfonds
- Schiffsmeldungen
- Schiffsteil
- Schiffsleute
- Schifffahrtsroute
- Schiffbauers
- Schiffsingenieure
- Schiffslinien
- Schiffsseite
- Schiffsbug
- Schifffahrtsgesellschaften
- Schiffsantriebe
- Schiffsfahrt
- Schiffbrüche
- Schiffauer
- Schiffler
- Schiffsflotte
- Schiffshebewerke
- Schiffskennung
- Schiffskonvois
- Schiffsbetriebstechnik
- Schiffsmannschaft
- Schifferstadter
- Schiffsverluste
- Schiffbruchs
- Schifferli
- Schifflein
- Schiffsartillerieschule
- Schiffsbekämpfung
- Schiffkowitz
- Schiffskatalog
- Schiffskonstrukteur
- Schiffsstammabteilung
- Schiffsanlegestellen
- Schiffsmaschinenbau
- Schiffsrumpfs
- Schiffahrtsarchiv
- Schiffsform
- Ebert-Schifferer
- Schiffbauhalle
- Schiffsziele
- Schiffsmühlen
- Schiffsmasten
- Schiffsrümpfen
- Schiffsuntergang
- Schiffshebewerks
- Schiffsdieselmotor
- Schifffahrten
- Schiffchens
- Schifffahrtsrinne
- Schifferdecker
- Schiffsreeder
- Schiffsbohrwurm
- Schifffahrtsgeschichte
- Schiffsgeschützen
- Schiffbaubetrieb
- Schiffsteile
- Schiffssicherung
- Schiffarth
- Schiffskonvoi
- Schifffahrtswegen
- Schiffbaugesellschaft
- Schiffsschleusen
- Schiffseigners
- Schiffbauern
- Schiffseigentümer
- Schiffssysteme
- Schiffsmast
- Schiffsregistern
- Schiffstraße
- Schiffskapitäne
- Schiffsmaß
- Schiffskatastrophen
- Schiffbautechnische
- Schiffenensee
- Schiffsreparatur
- Schiffmühlen
- Schiffsheizer
- Schiffsunglücken
- Schiffsmaße
- Schifffahrtsamts
- Schiffszimmerer
- Schiffahrtskanal
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
- Julia Schiff
- Dorothy Schiff
- Stacy Schiff
- András Schiff
- Heinrich Schiff
- Hugo Schiff
- Peter Schiff (Schauspieler)
- Richard Schiff
- Adam Schiff
- Se'ew Schiff
- Jakob Heinrich Schiff
- Moritz Schiff
- Fritz Schiff
- Victor Schiff
- Leonard Schiff
- Alfred Schiff
- Peter Schiff (Ökonom)
- Walter Schiff
- Steven Schiff
- Robert Schiff
- Hugo Schiff (Rabbiner)
- David Tevele Schiff
- Hermann Schiff
- Sol Schiff
- Hans Bernhard Schiff
- Helmut Schiff
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
SdZ:
- Schiff der Zukunft
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Xavier Naidoo | Schiff Ahoi | 2009 |
Jeans Team | Segel dein Schiff | 2006 |
Bata Illic | Komm auf das Schiff meiner Träume | 2004 |
András Schiff | Prelude and Fugue in C minor (WTK_ Book II_ No.2)_ BWV 871 | |
András Schiff | Haydn : Piano Sonata No.61 in D major Hob.XVI_ 51 : I Andante | |
András Schiff | Haydn : Piano Sonata No.61 in D major Hob.XVI_ 51 : II Finale - Presto | |
Fink (GER) | Wie ein Schiff | |
András Schiff | Handel : Suite No.1 in B flat major HWV434 : IV Menuet | |
András Schiff | Prelude and Fugue in F sharp (WTK_ Book II_ No.13)_ BWV 882 | |
Dieter Thomas Kuhn & Band | Ein Schiff wird kommen | 2006 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Schiff |
|
|
Schiff |
|
|
Schiff |
|
|
Schiff |
|
|
Schiff |
|
|
Schiff |
|
|
Schiff |
|
|
Schiff |
|
|
Schiff |
|
|
Schiff |
|
|
Schiff |
|
|
Schiff |
|
|
Schiff |
|
|
Schiff |
|
|
Schiff |
|
|
Oberpfalz |
|
|
Familienname |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Band |
|