unmittelbar
Übersicht
Wortart | Adjektiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | un-mit-tel-bar |
Übersetzungen
- Bulgarisch (8)
- Dänisch (10)
- Englisch (12)
- Estnisch (7)
- Finnisch (10)
- Französisch (6)
- Griechisch (8)
- Italienisch (6)
- Lettisch (6)
- Litauisch (5)
- Niederländisch (5)
- Polnisch (7)
- Portugiesisch (9)
- Rumänisch (5)
- Schwedisch (7)
- Slowakisch (7)
- Slowenisch (6)
- Spanisch (9)
- Tschechisch (5)
- Ungarisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
unmittelbar |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
директно
Allein in meinem Heimatland Polen haben die Maßnahmen der Europäischen Kommission zum Zusammenbruch des Schiffbaus geführt , und folglich haben Tausende von Menschen ihre Arbeitssplätze unmittelbar verloren , während schätzungsweise fast 80 000 Menschen vom indirekten Arbeitsplatzabbau betroffen sind .
В моята страна , Полша , действията на Европейската комисия доведоха до разпадането на корабостроителната промишленост , в резултат на което хиляди хора директно загубиха работните си места , а се приема , че непреките загуби са засегнали близо 80 000 души .
|
unmittelbar |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
непосредствено
Vor diesem Hintergrund hoffe ich , dass der ungarische und der sich unmittelbar daran anschließende polnische Ratsvorsitz zur Verwirklichung dieser besonderen Projekte beitragen werden , indem unsere uralte Freundschaft in eine fruchtbare Zusammenarbeit im Rahmen der EU umgemünzt wird .
С оглед на това се надявам , че унгарското председателство и полското председателство , което следва непосредствено след него , ще допринесат за реализацията на тези конкретни проекти , като превърнат нашето вековно приятелство в плодотворно сътрудничество в рамките на ЕС .
|
unmittelbar |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
веднага
Das war eine richtige Entscheidung des Kollegiums , und das Parlament wurde unmittelbar danach umfassend informiert .
Това решение на колегиума беше правилно и Парламентът беше подробно осведомен веднага след това .
|
unmittelbar |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
незабавно
Daher möchte ich betonen , dass der Rat unmittelbar auf die Forderung reagieren muss , die das Europäische Parlament in seiner Entschließung vom 16 . Dezember 2010 formuliert hat , und zudem ein deutliches Signal an die Europäische Kommission senden muss , so dass die Institution die Angelegenheit genau untersuchen und konkrete Vorschläge unterbreiten kann .
Ето защо бих искала да отбележа , че Съветът трябва незабавно да отговори на искането , отправено от Европейския парламент в неговата резолюция от 16 декември 2010 г . и да даде ясен знак на Европейската комисия , за да може тя да проучи въпроса в подробности и да внесе конкретни предложения .
|
unmittelbar |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
пряко
Es wird eingeräumt , dass die ortsansässigen Gemeinschaften und indigenen Völker nicht unmittelbar in die Diskussion des Abkommens einbezogen wurden .
Потвърдено беше , че местните общности и коренното население не са участвали пряко в обсъждането на споразумението .
|
unmittelbar nach |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
веднага след
|
unmittelbar nach |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
непосредствено след
|
Die Inanspruchnahme erfolgte daher unmittelbar |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Така че мобилизирането е незабавно
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
unmittelbar |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
umiddelbart
Dass es sich im konkreten Fall um eine österreichische Staatsbürgerin handelt , die verhaftet wurde und deren Enthaftung auch dank der Interventionen der österreichischen Stellen möglicherweise unmittelbar bevorsteht , ist auch nicht der Anlass , dass ich diesen Punkt aufgreife .
At det i det konkrete tilfælde handler om en østrigsk statsborger , som blev fængslet , og hvis løsladelse også takket være intervention fra de østrigske myndigheders side muligvis er umiddelbart forestående , er heller ikke baggrunden for det.
|
unmittelbar |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
direkte
Damit ergibt sich eine Richtlinie , die unmittelbar aus dem Auto / Öl-Programm resultiert , das vor einiger Zeit unter Beteiligung nicht nur unseres Parlaments , sondern auch der Kommission sowie der Auto - und Ölindustrie angenommen wurde .
Disse fører således til et direktiv , der går direkte tilbage til Auto-Oil-programmet for nogen tid siden ; en operation , som ikke blot inddrog vores Parlament , men også Kommissionen samt bil - og olieindustrien .
|
unmittelbar |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
umiddelbart efter
|
unmittelbar danach |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
umiddelbart derefter
|
unmittelbar nach |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
umiddelbart efter
|
nicht unmittelbar |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
ikke direkte
|
unmittelbar nach |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
lige efter
|
Union unmittelbar gefordert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Her venter en direkte opgave
|
Meine Frage folgt unmittelbar |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Mit spørgsmål var det næste
|
Die Inanspruchnahme erfolgte daher unmittelbar |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Mobiliseringen er derfor øjeblikkelig
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
unmittelbar |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
directly
Die Verbraucherinnen und Verbraucher in Europa werden davon unmittelbar profitieren .
European consumers will benefit directly from this .
|
unmittelbar |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
immediately
Die Ergebnisse waren enttäuschend , aber es freut mich , dass die Kommission jetzt ein nuanciertes Urteil abgibt und sich nicht so überoptimistisch äußert wie unmittelbar am Ende des Gipfels .
The results were disappointing , but I am pleased that the Commission is now giving a balanced judgment rather than the overoptimistic views it expressed immediately at the end of the summit .
|
unmittelbar |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
direct
Ich weiß , dass sich die türkische Regierung unmittelbar mit den Strafverfolgungsbehörden in Verbindung gesetzt hat , aber das Ergebnis dieses Kontakts zwischen der türkischen Regierung und den lokalen Behörden kennen wir nicht .
I know that the Turkish Government has made direct contact with the criminal prosecution authorities , but we do not know the outcome of that contact between the Turkish Government and the local authorities .
|
unmittelbar |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
immediate
Die Union muß sich auch um ein Anschlußprogramm für Wiederaufbau und Entwicklung bemühen , und wenn das heutige Programm 1999 ausläuft , muß es unmittelbar fortgesetzt werden .
The Union must prepare a follow-up reconstruction and development programme . When the current one runs out in 1999 , it merits immediate continuation .
|
unmittelbar nach |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
immediately after
|
unmittelbar vor |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
just before
|
nicht unmittelbar |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
not directly
|
Die Antwort erfolgte unmittelbar |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
The response was immediate
|
Diese Länder sind unmittelbar betroffen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
These countries are directly involved
|
Die Inanspruchnahme erfolgte daher unmittelbar |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mobilisation is therefore immediate
|
Die Antwort erfolgte unmittelbar . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
The response was immediate .
|
Meine Frage folgt unmittelbar . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
My question was next .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
unmittelbar |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
otseselt
Gleichwohl möchte ich , auch wenn es nicht unmittelbar mit dieser Maßnahme zu tun hat , auf die Wichtigkeit der Wahrung des Status quo im Hinblick auf die gegenwärtigen Regeln der Welthandelsorganisation ( WTO ) hinweisen , insbesondere was den Weltmarkt für Textilien und Bekleidung angeht , genauer gesagt , die Änderungen der Regelungen zur Einfuhr von Textilien und Bekleidung in die EU zu einer Zeit , da die Wirtschaft mehrerer Mitgliedstaaten einen ernsthaften Abschwung erlebt .
Arvestades eeltoodut ja kuigi see ei ole otseselt seotud selle meetmega , soovin samuti rõhutada , kui tähtis on säilitada Maailma Kaubandusorganisatsiooni ( WTO ) kehtivate eeskirjade puhul praegune olukord ning seda eriti seoses tekstiil - ja rõivatoodete maailmaturuga ja veelgi konkreetsemalt muutustega tekstiil - ja rõivatoodete ELi importimise eeskirjades paljudes liikmesriikides valitseva tõsise majanduslanguse ajal .
|
unmittelbar |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
vahetult
Der Rat und die Kommission müssen das Europäische Parlament vollständig und unmittelbar informieren .
Nõukogu ja komisjon peavad Euroopa Parlamenti põhjalikult ja vahetult teavitama .
|
unmittelbar |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
kohe
Und mit den unmittelbar bevorstehenden Präsidentschaftswahlen in Zypern und den laufenden Einigungsverhandlungen ist Zypern für uns momentan ein bedeutendes Thema .
Ning kohe kättejõudvate presidendivalimistega Küprosel ja käimasolevate liitmiskõnelustega on Küpros vägagi meie mõtetes .
|
unmittelbar nach |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
vahetult pärast
|
unmittelbar nach |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
kohe pärast
|
Diese Länder sind unmittelbar betroffen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kõnealused riigid on otsesed asjaosalised
|
Die Inanspruchnahme erfolgte daher unmittelbar |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Seega toimus mobilisatsioon viivitamatult
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
unmittelbar |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
välittömästi
Da hilft es nichts , jeweils die unmittelbar passenden Schuldigen zu identifizieren und anzuklagen !
Asiaa ei auta se , että kussakin tapauksessa välittömästi syylliset tunnistetaan ja asetetaan syytettyjen penkille !
|
unmittelbar |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
suoraan
Wenn wir ihnen dabei helfen und unmittelbar die richtige Richtung weisen können , dann ist unser Informationswerk vollbracht .
Jos me pystymme auttamaan heitä siinä ja ohjaamaan heitä suoraan oikeaan suuntaan , niin olemme hoitaneet tiedotustehtävämme .
|
unmittelbar |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
heti
Herr Präsident , wenn Sie unmittelbar nach der Sitzung mit dem Auto nach Hause fahren und dort , wie ich hoffe , gesund und wohlbehalten ankommen , dann sind Sie unterwegs keineswegs sicher .
Arvoisa puhemies , kun palaatte heti istunnon jälkeen autolla kotiin terveenä ja hyvinvoivana , kuten toivon , ette ole vielä silloinkaan turvassa .
|
nicht unmittelbar |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
suoranaisesti
|
unmittelbar vor |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
juuri ennen
|
unmittelbar nach |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
heti
|
unmittelbar nach |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
välittömästi
|
Meine Frage folgt unmittelbar |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Minun kysymykseni oli seuraava
|
Meine Frage folgt unmittelbar . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Minun kysymykseni oli seuraava .
|
Die Inanspruchnahme erfolgte daher unmittelbar |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Käyttöönotto tapahtuu siis välittömästi
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
unmittelbar |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
directement
Der Begriff des zugelassenen Wirtschaftsbeteiligten , der unmittelbar mit den Ereignissen des 11 . September in Zusammenhang steht , wurde durch die so genannte Verordnung zur Sicherheitsänderung eingeführt , um den Wirtschaftsbeteiligten als Ausgleich für die neuen Belastungen im Zusammenhang mit der Berücksichtigung der sicherheitsrelevanten Aspekte größere Erleichterungen zu gewähren .
Le concept d'opérateur économique agréé , directement lié aux événements du 11 septembre , a été introduit par le règlement dit " amendement de sécurité " afin d'accroître les facilités pour les opérateurs en compensation des charges nouvelles liées à la prise en compte de la dimension sécuritaire .
|
unmittelbar |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
immédiatement
Die Erfahrungen der anderen Völker , die bereits der Eurozone angehören , zeigen ja , daß die Errungenschaften der vergangenen Jahrzehnte Schritt für Schritt abgeschafft werden und das " amerikanische Modell " nunmehr ganz unmittelbar als Vorbild genommen wird , nach dem sich das berühmt-berüchtigte europäische Sozialmodell zu richten habe .
Du reste , l' expérience des autres peuples , qui se trouvent déjà dans la zone euro , démontrent que , de mesure en mesure , les acquis des dernières décennies sont abattus et , immédiatement , le " modèle américain " en vient à constituer , de manière directe à présent , l' exemple à suivre sur lequel va se façonner le fameux modèle social européen .
|
unmittelbar |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
après
Die Kommission plant unmittelbar nach einer Friedensregelung die Einberufung einer internationalen Geberkonferenz .
La Commission a l'intention , juste après la conclusion d'un accord de paix , d'organiser une conférence internationale des donateurs .
|
unmittelbar nach |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
immédiatement après
|
nicht unmittelbar |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
pas directement
|
Die Antwort erfolgte unmittelbar |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
La réponse a été immédiate
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
unmittelbar |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
άμεσα
Abschließend , Frau Präsidentin , bin ich der Auffassung , daß das Programm vom Europäischen Parlament gebilligt werden sollte , denn es wird unmittelbar zur Verbesserung der Gesundheit des europäischen Bürgers beitragen .
Τελειώνοντας , κυρία Πρόεδρε , πιστεύω ότι το πρόγραμμα πρέπει να υπερψηφισθεί από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο , διότι θα συμβάλει άμεσα στη βελτίωση της υγείας του ευρωπαίου πολίτη .
|
unmittelbar |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
αμέσως
Denn wenn wir unterstellen , dass es einem kleinen Tabakunternehmen gelingt , die gängigste Preisklasse auf dem Markt anzubieten und es ihren Preis senkt , sieht es sich unmittelbar mit einer belastenden Mindeststeuer konfrontiert , die in keinem Verhältnis zu den Kosten ihrer Produktion steht und es gegenüber den großen Tabakunternehmen in eine ungünstigere Position setzt .
Πράγματι , αν υποθέσουμε ότι μια μικρή καπνοβιομηχανία κατορθώσει να προσφέρει την πιο δημοφιλή μάρκα στην αγορά της , χαμηλώνοντας την τιμή της , θα βρεθεί αμέσως αντιμέτωπη με ένα βαρύ σταθερό φόρο άσχετο προς το κόστος παραγωγής της , πράγμα που τη βάζει σε χειρότερη θέση απέναντι στις μεγάλες καπνοβιομηχανίες .
|
unmittelbar |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
αμέσως μετά
|
unmittelbar |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
άμεση
Wenn der Bürgerbeauftragte die Fälle , für die er nicht unmittelbar zuständig ist , an die entsprechende Einrichtung weiterleitet , dann ist das ein hervorragender Umgang mit solchen Beschwerden .
" δράση του Διαμεσολαβητή στην παραπομπή των υποθέσεων , για τις οποίες δεν έχει άμεση αρμοδιότητα , στο αρμόδιο θεσμικό όργανο αποτελεί ένα εξαιρετικό τρόπο διαχείρισης αυτών των καταγγελιών .
|
unmittelbar nach |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
αμέσως μετά
|
nicht unmittelbar |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
άμεσα
|
unmittelbar nach |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
αμέσως μετά την
|
Das zeigt unmittelbar Wirkung ! |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Αυτό έχει άμεση απόδοση !
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
unmittelbar |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
direttamente
Die Kommission greift jedoch nicht unmittelbar in die Konformitätsbewertung eines Produktes oder die Vergabe des CE-Kennzeichens ein .
Tuttavia la Commissione non interviene direttamente nella valutazione della conformità del prodotto , né nell ' attribuzione del marchio di conformità CE .
|
unmittelbar |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
immediatamente
Herr Präsident , unmittelbar nach der Abstimmung über den Bericht Elles am 17 . Dezember reichte ich im Namen der Fraktion der Sozialdemokratischen Partei Europas einen Mißtrauensantrag gegen die Europäische Kommission ein .
Signor Presidente , il 17 dicembre , immediatamente dopo la votazione sulla relazione dell ' onorevole Elles , ho presentato una mozione di censura contro la Commissione europea a nome del gruppo del Partito del socialismo europeo .
|
unmittelbar |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
diretto
Es war unsere Pflicht , zu verhindern , dass die Wettbewerbsbedingungen auf dem Markt unmittelbar und unwiderruflich zu Gunsten von Alstom geändert werden , noch bevor die Kommission damit beginnen konnte , die Auswirkungen der Beihilfen auf den fraglichen Märkten zu untersuchen .
Avevamo il dovere di impedire che le condizioni della concorrenza sul mercato venissero modificate in modo diretto e irreversibile a vantaggio di Alstom , prima che la Commissione avesse anche solo iniziato a esaminare l'impatto degli aiuti sui mercati in questione .
|
unmittelbar nach |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
subito dopo
|
unmittelbar nach |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
immediatamente dopo
|
Diese Länder sind unmittelbar betroffen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Questi paesi sono direttamente interessati
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
unmittelbar |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
nekavējoties
Sollten Importverbote notwendig sein , sage ich Ihnen hiermit zu , dass die Kommission solchen Importstopps unmittelbar und ohne jede zeitliche Verzögerung zustimmen wird .
Ja būs nepieciešami importa aizliegumi , esiet droši , ka Komisija apstiprinās šādus aizliegumus tieši un nekavējoties .
|
unmittelbar |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
tieši
Als Ergebnis einer Überarbeitung der EGF-Verordnung im Jahre 2009 wurde der Rahmen des Fonds erweitert , um die Unterstützung für Arbeitnehmer mit einzubeziehen , die unmittelbar infolge der weltweiten Wirtschafts - und Finanzkrise entlassen wurden .
Pēc EGF regulas pārskatīšanas 2009 . gadā fonda darbības joma tika paplašināta , iekļaujot atbalstu darba ņēmējiem , kuru atlaišana ir tieši saistīta ar pasaules ekonomisko un finanšu krīzi .
|
unmittelbar |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
uzreiz
Ich hoffe , dass sie schnellstens , unmittelbar im Anschluss an das Europäische Jahr für Chancengleichheit , in diesem Jahr des interkulturellen Dialogs auf den Weg gebracht werden .
Es ceru , ka viņi sāks rīkoties pēc iespējas drīzāk , uzreiz pēc Eiropas gada par iespēju vienlīdzību visiem beigām šajā Eiropas Starpkultūru dialoga gadā .
|
unmittelbar nach |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
tūlīt pēc
|
Diese Länder sind unmittelbar betroffen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Šīs valstis ir tieši iesaistītas
|
Die Inanspruchnahme erfolgte daher unmittelbar |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tātad mobilizācija notiek bez kavēšanās
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
unmittelbar |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
tiesiogiai
Ich hoffe , die kroatische Bevölkerung wird zum Beitritt ihres Landes zur Union unmittelbar gehört werden und ihr Wille wird , nicht wie der der französischen , irischen und niederländischen Bürgerinnen und Bürger , respektiert werden .
Tikiuosi , kad su kroatais dėl jų šalies stojimo į Europos Sąjungą bus konsultuojamasi tiesiogiai ir kad jų valia , kitaip nei prancūzų , airių ir olandų , bus gerbiama .
|
unmittelbar |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
nedelsiant
Die Abstimmung findet unmittelbar im Anschluss statt .
Balsavimas vyks nedelsiant .
|
unmittelbar |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
iškart
( ES ) Herr Präsident , wie bereits gesagt wurde , wird der Vertrag von Lissabon endlich in Kraft treten , und einige Auswirkungen werden unmittelbar nach der Unterzeichnung evident . Einige Arbeitsbereiche des Haushaltsausschusses werden zum Beispiel ab Januar neuen Bestimmungen unterliegen .
( ES ) Pone pirmininke , kaip jau minėta , Lisabonos sutartis galiausiai įsigalios ir tam tikras šio įsigaliojimo pasekmes pajusime iškart po jos pasirašymo ; pvz. , nuo sausio mėn . tam tikra Biudžeto komiteto veikla turi būti reguliuojama naujų taisyklių .
|
Union unmittelbar gefordert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
yra tiesioginužduotis ES
|
Die Inanspruchnahme erfolgte daher unmittelbar |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Dėl to mobilizacija yra neatidėliotina
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
unmittelbar |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
direct
Der nächste Schritt muss sein , die Zielsetzung dieses neuen Registers konsequent zu verfolgen und neu auftretenden Schwierigkeiten in diesem ursprünglichen Sinne unmittelbar und wirkungsvoll entgegenzutreten .
In een volgende stap moet de doelstelling van dit nieuwe register consequent verder worden nagestreefd en moet in de geest van dit oorspronkelijke akkoord direct en effectief op eventuele nieuwe moeilijkheden worden gereageerd .
|
unmittelbar |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
rechtstreeks
Ich schlage daher dem Parlament , der Kommission und den Kollegen vor zu prüfen , ob wir diese Berichte nicht zusammen diskutieren sollten , zumal sie im Grunde genommen die einzigen Berichte sind , die den europäischen Bürger unmittelbar betreffen .
Ik vraag derhalve het Parlement , de Commissie en de collega ´ s na te denken over de mogelijkheid om deze verslagen gezamenlijk te behandelen , want het zijn in feite ook de enige verslagen die de Europese burger rechtstreeks aangaan .
|
unmittelbar |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
onmiddellijk
Die Abstimmung über diesen Bericht schließt sich unmittelbar an die Abstimmungen über die Dringlichkeitsfragen an , die gleich beginnen werden .
De stemming over dit verslag zal onmiddellijk plaatsvinden na de stemming over de dringende resoluties waarmee we thans aanvangen .
|
unmittelbar nach |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
onmiddellijk na
|
nicht unmittelbar |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
niet direct
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
unmittelbar |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
bezpośrednio
Es war einzig und allein der Kommissar , der die Gelegenheit genutzt hat , unmittelbar nach Fukushima alle Verantwortlichen zusammenzuholen und darauf zu drängen , dass wir - egal wie die Zuständigkeiten sind - auf europäischer Ebene Stresstests durchführen .
Pan Oettinger był jedyną osobą , która dobrze wykorzystała okazję wspólnego zgromadzenia wszystkich zainteresowanych bezpośrednio po katastrofie w Fukushimie i nalegała , by przeprowadzić testy warunków skrajnych na szczeblu UE bez względu na zakres odpowiedzialności .
|
unmittelbar |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
natychmiast
Dies wird sich unmittelbar auf die Qualität der Dienstleistungen auswirken .
Odbije się to natychmiast na jakości usług .
|
unmittelbar |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kryzysu
Als Ergebnis einer Überarbeitung der EGF-Verordnung im Jahre 2009 wurde der Rahmen des Fonds erweitert , um die Unterstützung für Arbeitnehmer mit einzubeziehen , die unmittelbar infolge der weltweiten Wirtschafts - und Finanzkrise entlassen wurden .
W wyniku przeglądu rozporządzenia w sprawie EFG w 2009 roku zakres funduszu został rozszerzony i obejmuje również pomoc dla pracowników , których zwolnienie było bezpośrednim skutkiem światowego kryzysu finansowego i gospodarczego .
|
unmittelbar nach |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
bezpośrednio po
|
unmittelbar nach der |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
bezpośrednio po
|
unmittelbar im Anschluß |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
natychmiast .
|
Die Inanspruchnahme erfolgte daher unmittelbar |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mobilizacja następuje zatem natychmiast
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
unmittelbar |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
directamente
Selbstverständlich dürfen wir nicht übersehen , dass die Richtlinie , obwohl Gesundheitsschutz und Sicherheit der Arbeitnehmer den Rechtsrahmen bilden , auch unmittelbar mit der Produktivität der Unternehmen zu tun hat .
Obviamente , não podemos esquecer que , embora o enquadramento jurídico seja o da saúde e segurança dos trabalhadores , também está directamente relacionado com a produtividade das empresas .
|
unmittelbar |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
imediatamente
Das kann unmittelbar vor der Abstimmung geschehen .
Pode ser efectuado imediatamente antes da votação .
|
unmittelbar |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
directa
Die Hauptelemente der Energiepolitik der Gemeinschaft , die unmittelbar oder mittelbar zu einer erhöhten Versorgungssicherheit beitragen und die in den nächsten 20 Jahren weiterhin die Hauptantriebskräfte für eine verbesserte Versorgungssicherheit der Europäischen Union bilden werden , wie der Herr Abgeordnete erwähnt hat , sind erstens die Diversifizierung bei den Energiequellen wie den Energielieferanten ; zweitens die zunehmende Nutzung erneuerbarer Energien ; drittens eine höhere Energieeffizienz und viertens die Stärkung der Energienetze der Gemeinschaft .
Os principais elementos da política energética da Comunidade que contribuem directa ou indirectamente para uma segurança do aprovisionamento acrescida , e que continuarão a ser os principais motores de uma segurança energética acrescida da União Europeia nos próximos 20 anos , tal como refere o Sr. . Deputado , são , primeiro , a diversificação , tanto das fontes como dos fornecedores de energia , segundo , uma utilização crescente de energias renováveis , em terceiro lugar , uma maior eficiência energética e , em quarto lugar , o reforço das redes energéticas da Comunidade .
|
ganz unmittelbar |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
muito directamente
|
unmittelbar vor |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
imediatamente antes
|
unmittelbar nach |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
imediatamente após
|
unmittelbar nach |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
imediatamente
|
Diese Länder sind unmittelbar betroffen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Estes países estão directamente envolvidos
|
Die Antwort erfolgte unmittelbar . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
A resposta foi imediata .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
unmittelbar |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
imediat
( ES ) Frau Präsidentin , ich möchte zu Protokoll geben , dass die Abstimmung unmittelbar nach der vorherigen Abstimmung erfolgte , und daher möchte ich zu Protokoll geben , dass ich dagegen stimme .
( ES ) Dnă preşedintă , aş dori să se consemneze faptul că actuala votare a avut loc imediat după cea anterioară , aşadar aş vrea să se consemneze că am votat împotrivă .
|
unmittelbar |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
direct
Das Parlament ist die demokratischste europäische Institution , die die Interessen der Bürgerinnen und Bürger der EU unmittelbar vertritt .
Parlamentul este cea mai democratică instituție europeană și cea care reprezintă în mod direct interesele cetățenilor Uniunii .
|
unmittelbar |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
imediat după
|
unmittelbar nach |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
imediat după
|
Die Inanspruchnahme erfolgte daher unmittelbar |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Deci mobilizarea este imediată
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
unmittelbar |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
direkt
All diese Prozesse sind für die Bürger schwer nachvollziehbar , denn sie können sich nicht erklären , wieso das Tempo nur bei einigen Fragen angezogen wird , während man bei den sie unmittelbar betreffenden Problemen viel zu langsam vorankommt : Das Fehlen eines wirtschaftlichen Projekts für Europa , die anhaltende Arbeitslosigkeit , der auf sie zukommende schwache Euro oder die Lebensmittelsicherheit sind in der Tat nur einige der vielen Probleme , die Sorge und Bestürzung bei den Bürgern auslösen .
Alla dessa steg är svåra för medborgarna att förstå , eftersom de inte kan begripa varför man bara accelererar i vissa frågor och uppvisar en outhärdlig långsamhet i de frågor som rör dem direkt : avsaknaden av ett ekonomiskt projekt för Europa , arbetslösheten som fortfarande råder , den svaga euron som hänger över oss och osäkerheten på livsmedelsområdet är bara några av de många problem som gör medborgarna bekymrade och villrådiga .
|
unmittelbar |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
omedelbart
– Die Debatte wird an dieser Stelle für die Abstimmung unterbrochen und unmittelbar danach wieder aufgenommen .
– Debatten avbryts härmed för omröstning och kommer att återupptas omedelbart därefter .
|
unmittelbar nach |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
omedelbart efter
|
unmittelbar nach |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
direkt efter
|
Meine Frage folgt unmittelbar . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Min fråga kommer härnäst .
|
droht unmittelbar die Ausgrenzung ... |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
hotas direkt med uteslutning …
|
Diese Länder sind unmittelbar betroffen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dessa länder är direkt berörda
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
unmittelbar |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
priamo
Das ist nicht unüberwindbar , wenn man nicht unmittelbar tief betroffen ist .
Nie je to nevyriešiteľné , ak nebudeme hlboko a priamo zainteresovaní .
|
unmittelbar |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
okamžite
Dieser Effekt zeigte sich unmittelbar nach Einführung des Rauchverbots .
V skutočnosti sa tento účinok zaznamenal takmer okamžite po zavedení zákazu fajčenia .
|
unmittelbar |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
bezprostredne
im Namen der GUE/NGL-Fraktion . - ( FR ) Herr Präsident , Herr Ratspräsident , Herr Kommissionspräsident ! Der nächste Europäische Rat wird im Kontext der Unterzeichnung eines neuen Vertrages unmittelbar nach einem besonders wichtigen EU-Afrika-Gipfel und auch - vergessen wir dies nicht - in der ersten Phase der Umsetzung des Annapolis-Prozesses stattfinden .
v mene skupiny GUE/NGL . - ( FR ) Vážený pán predseda , pán úradujúci predseda , pán predseda Komisie , nasledujúce zasadnutie Európskej rady sa bude konať v kontexte podpisu novej zmluvy , bezprostredne po obzvlášť dôležitej vrcholnej schôdzke medzi predstaviteľmi EÚ a Afriky a tiež - na to by sme nemali zabúdať - v priebehu prvej etapy zavádzania mierového procesu z Annapolisu .
|
unmittelbar |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
hneď
Er ereignete sich unmittelbar nach dem Tod von Präsident Conté , der selbst nach einem Militärputsch vor 24 Jahren an die Macht gekommen war .
Došlo k nemu hneď po úmrtí prezidenta Contého , ktorý sa moci ujal po prevrate spred 24 rokov .
|
unmittelbar |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ihneď
Vor diesem Hintergrund hoffe ich , dass der ungarische und der sich unmittelbar daran anschließende polnische Ratsvorsitz zur Verwirklichung dieser besonderen Projekte beitragen werden , indem unsere uralte Freundschaft in eine fruchtbare Zusammenarbeit im Rahmen der EU umgemünzt wird .
S týmto na pamäti dúfam , že maďarské predsedníctvo a poľské predsedníctvo , ktoré nasleduje ihneď po ňom , prispejú k realizácii týchto konkrétnych projektov a premenia naše pradávne priateľstvo na plodnú spoluprácu v rámci EÚ .
|
unmittelbar nach |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
hneď po
|
Die Inanspruchnahme erfolgte daher unmittelbar |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Mobilizácia je teda okamžitá
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
unmittelbar |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
neposredno
Darüber hinaus gingen dem ersten Übereinkommen mit der Afrikanischen Union mehrere Monate Arbeit voraus , an deren Ende ein Übereinkommen im Rahmen des Aktionsplans Europäische Union - Afrikanische Union stand , das Afrika unmittelbar in gemeinsame Anstrengungen mit der Europäischen Union und der Kommission einbezieht .
Poleg tega je prvi sporazum z Afriško unijo zahteval nekaj mesecev dela , ki se je končalo s sporazumom v okviru akcijskega načrta Afriške unije/Evropske unije , s katerim je Afrika neposredno udeležena v skupnih prizadevanjih z Evropsko unijo in Komisijo .
|
unmittelbar |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
takoj
im Namen der GUE/NGL-Fraktion . - ( FR ) Herr Präsident , Herr Ratspräsident , Herr Kommissionspräsident ! Der nächste Europäische Rat wird im Kontext der Unterzeichnung eines neuen Vertrages unmittelbar nach einem besonders wichtigen EU-Afrika-Gipfel und auch - vergessen wir dies nicht - in der ersten Phase der Umsetzung des Annapolis-Prozesses stattfinden .
v imenu skupine GUE/NGL . - ( FR ) Gospod predsednik , predsedujoči , predsednik Komisije , naslednji Evropski svet bo potekal v okviru podpisa nove pogodbe , takoj po zlasti pomembnem vrhu EU-Afrika in ne smemo pozabiti , da tudi med prvo fazo izvajanja procesa v Annapolisu .
|
fast unmittelbar |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
skoraj takoj
|
unmittelbar nach |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
takoj po
|
Die Inanspruchnahme erfolgte daher unmittelbar |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Zato je mobilizacija takojšnja
|
Diese Länder sind unmittelbar betroffen |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Te države so neposredno vključene
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
unmittelbar |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
directamente
Dabei schlage ich vor , sich zunächst einmal auf diese 20 % zu konzentrieren , wo nicht die Mitgliedstaaten die bösen Buben sind , sondern unmittelbar die Europäische Kommission .
Propongo en este contexto concentrarnos sobre este 20 % en el que los Estados miembros no son los chicos malos sino directamente la Comisión Europea .
|
unmittelbar |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
inmediatamente
Angesichts der Tatsache , dass die Kommission mit der Vorlage eines neuen Verordnungsvorschlags in Verzug ist , was bedeutet , dass die neue Verordnung nicht unmittelbar im Anschluss an die Geltungsdauer der jetzigen Verordnung in Kraft treten kann , ist eine Verlängerung der jetzigen ...
En vista del retraso de la Comisión para presentar una nueva propuesta de reglamento , lo que implica que no podría entrar en vigor inmediatamente después de la expiración del Reglamento vigente , es necesaria una prórroga del actual ...
|
unmittelbar |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
directa
Mittelbar und unmittelbar erzeugt er über 10 % des BIP der Europäischen Union und bietet rund 12 % der Arbeitnehmer Beschäftigung .
El sector genera , directa e indirectamente , más del 10 % del PIB de la Unión Europea y emplea a alrededor del 12 % de su mano de obra .
|
unmittelbar |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
directamente a
|
ganz unmittelbar |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
muy directamente
|
unmittelbar nach |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
inmediatamente después
|
unmittelbar nach |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
inmediatamente después de
|
unmittelbar nach |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
inmediatamente
|
Die Antwort erfolgte unmittelbar |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
La respuesta ha sido inmediata
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
unmittelbar |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
přímo
Die politische Gewalt der letzten Jahre wirkt sich jetzt unmittelbar auf die Christen im Land der Zedern aus .
Reálné politické násilí posledních let dnes v zemi cedrů přímo doléhá na křesťany .
|
unmittelbar |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
bezprostředně
Die Fischerei im Mittelmeer und die künftigen Bestände hängen davon ab , was alle Mittelmeerländer , sowohl innerhalb als auch außerhalb der Europäischen Union , für diese gemeinsame Ressource tun , und wenn wir nicht gemeinsam handeln , ist diese Ressource unmittelbar bedroht .
Rybolov ve Středozemním moři a budoucnost rybích populací závisejí na tom , co všechny středomořské země jak uvnitř , tak vně Evropské unie udělají pro tento společný zdroj , a pokud nebudeme jednat společně , bude tento zdroj bezprostředně ohrožen .
|
unmittelbar aus |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vyplývá přímo
|
unmittelbar nach |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
bezprostředně po
|
Die Inanspruchnahme erfolgte daher unmittelbar |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mobilizace je tedy okamžitá
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
unmittelbar |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
közvetlenül
Aus dem Haushalt der Europäischen Union werden weitere Dinge finanziert , die unmittelbar mit der Sicherheitspolitik zusammenhängen .
Az Európai Unió költségvetéséből más , a biztonságpolitikához közvetlenül kapcsolódó dolgokat is finanszíroznak .
|
unmittelbar |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
közvetlen
Der Schutz der Luft ist einer der wichtigsten und traditionsreichsten Bereiche des Umweltschutzes , weil die Luftqualität und die menschliche Gesundheit unmittelbar zusammenhängen .
A környezetvédelem egyik legfontosabb és leghagyományosabb területe a levegő védelme , mert a környezeti levegő minősége és az emberi egészség közvetlen összefüggésben áll egymással .
|
unmittelbar |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
azonnal
Wir hatten damals nicht unmittelbar einen Aktionsplan zur Hand .
Nem volt kész , azonnal alkalmazható cselekvési tervünk .
|
unmittelbar |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
azonnali
Eine beschleunigte finanzpolitische Konsolidierung hat zwar in ganz Europa unmittelbar Priorität . Gleichzeitig müssen wir jedoch unsere Wirtschafts - und Finanzpolitik koordinieren , indem wir zwischen den Mitgliedstaaten differenzieren .
Jóllehet a felgyorsított költségvetési konszolidáció azonnali prioritást képez egész Európában , ugyanakkor össze kell hangolnunk gazdaság - és fiskális politikáinkat , a tagállamok közötti differenciálás alkalmazásával .
|
Häufigkeit
Das Wort unmittelbar hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1755. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 44.44 mal vor.
⋮ | |
1750. | Herausgeber |
1751. | jedem |
1752. | angelegt |
1753. | linken |
1754. | El |
1755. | unmittelbar |
1756. | Reise |
1757. | Grafschaft |
1758. | Gebiete |
1759. | Ritter |
1760. | Company |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Unmittelbar
- direkt
- gelegenen
- liegende
- Direkt
- eigentlichen
- eigentliche
- außerhalb
- Unweit
- anschließende
- Ausgang
- verlaufende
- unmittelbaren
- Westseite
- Nordostseite
- Kreuzung
- Weiter
- Etwas
- unmittelbare
- nordwestlich
- Gegenüber
- Unterhalb
- direkter
- Standort
- erstreckende
- hier
- zentralen
- also
- wenige
- daran
- folgt
- vor
- Bundesautobahn
- kommende
- Lage
- nämlich
- indirekt
- einbezogen
- teilt
- Unteren
- betreffenden
- sogenannten
- verbunden
- An
- beziehungsweise
- zugehörige
- zufließt
- gedachten
- größtenteils
- Verlauf
- mitsamt
- neben
- schließen
- Randlage
- ursprünglichen
- früher
- Stellen
- Flusskilometer
- abgegrenzt
- welche
- direktem
- bestimmt
- erstrecke
- platziert
- demnach
- genannten
- Rheins
- verlagert
- ursprüngliche
- naheliegenden
- dienende
- gesamten
- geplanten
- bestehenden
- gesamte
- weitgehend
- befindlich
- Hier
- hundert
- gleich
- geschlossen
- Anordnung
- Kaserne
- errichtet
- positioniert
- dazugehörende
- Hauptgebäudes
- Teiles
- Verlagerung
- Bahnanlagen
- abgesperrt
- zusammengewachsen
- entlastet
- Dass
- Sicherung
- Entsprechend
- darüberliegenden
- ablesbar
- Main-Weser-Bahn
- bahnte
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- unmittelbar nach
- unmittelbar an
- unmittelbar vor
- unmittelbar an der
- nicht unmittelbar
- unmittelbar nach dem
- sich unmittelbar
- unmittelbar am
- unmittelbar nach der
- die unmittelbar
- liegt unmittelbar
- unmittelbar neben
- unmittelbar vor dem
- unmittelbar vor der
- unmittelbar an die
- unmittelbar an den
- unmittelbar an der Grenze
- unmittelbar neben dem
- liegt unmittelbar an der
- unmittelbar neben der
- grenzt unmittelbar an
- unmittelbar an der Grenze zu
- unmittelbar an das
- sich unmittelbar an
- unmittelbar nach seiner
- liegt unmittelbar am
- und unmittelbar nach
- wurde unmittelbar nach
- bereits unmittelbar nach
- unmittelbar vor den
- erst unmittelbar vor
- unmittelbar nach dem Zweiten
- unmittelbar nach der Geburt
- grenzt unmittelbar an die
- unmittelbar nach dem Ende
- bis unmittelbar vor
- unmittelbar an der Stadtgrenze
- sich unmittelbar am
- unmittelbar nach dem Start
- sich unmittelbar an der
- liegt unmittelbar an der Grenze
- unmittelbar nach dem Krieg
- sich unmittelbar vor
- grenzt unmittelbar an den
- sich unmittelbar neben
- unmittelbar an der Landesgrenze
- unmittelbar am Rhein
- unmittelbar an der Grenze zur
- unmittelbar nach dem Tod
- und unmittelbar nach dem
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʊnˌmɪtl̩baːɐ̯
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- unabdingbar
- befahrbar
- Singular
- unsichtbar
- Hektar
- Nektar
- sogar
- Missionar
- Repertoire
- Katar
- Seitenaltar
- modular
- berechenbar
- Ahr
- Neujahr
- furchtbar
- Magyar
- scheinbar
- Formular
- Star
- Altar
- Mobiliar
- Vorfahr
- Verwechslungsgefahr
- Okular
- Halbjahr
- Generalvikar
- Maar
- Kar
- vorhersehbar
- Schar
- Mahr
- paar
- Sansibar
- Glossar
- Januar
- unhaltbar
- Brandgefahr
- Volksaltar
- unpassierbar
- Urbar
- Kommentar
- Bar
- Lebensgefahr
- Studienjahr
- unklar
- Pulsar
- Nachbar
- Sommerhalbjahr
- Honorar
- Schuljahr
- unübersehbar
- Gefahr
- klar
- Geburtsjahr
- mittelbar
- linear
- Haar
- Saar
- Basar
- Vokabular
- Barbar
- Notar
- untrennbar
- fruchtbar
- urbar
- wählbar
- gebar
- Paar
- Priesterseminar
- rar
- messbar
- vorstellbar
- Kommissar
- Vikar
- vertretbar
- Folgejahr
- Liebespaar
- wunderbar
- Lebensjahr
- nachvollziehbar
- lesbar
- schiffbar
- Husar
- Korsar
- Aar
- Popular
- darstellbar
- bar
- Kandahar
- Sigmar
- Kirchenjahr
- differenzierbar
- belegbar
- spürbar
- Baujahr
- überschaubar
- einsetzbar
- Zar
- steuerbar
Unterwörter
Worttrennung
un-mit-tel-bar
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- unmittelbarer
- unmittelbaren
- unmittelbare
- Reichsunmittelbarkeit
- reichsunmittelbaren
- unmittelbares
- unmittelbarem
- reichsunmittelbar
- regierungsunmittelbaren
- reichsunmittelbares
- kreisunmittelbaren
- bundesunmittelbaren
- Regierungsunmittelbaren
- reichsunmittelbarer
- landesunmittelbaren
- unmittelbarere
- unmittelbarsten
- bundesunmittelbares
- unmittelbarste
- Kreisunmittelbarkeit
- Reichsunmittelbaren
- unmittelbareren
- Gottunmittelbarkeit
- kreisunmittelbar
- unmittelbarerer
- unmittelbarster
- republikunmittelbaren
- regierungsunmittelbar
- Beweisunmittelbarkeit
- unmittelbarar
- provinzunmittelbaren
- Bundesunmittelbares
- landesunmittelbar
- Romunmittelbarkeit
- papstunmittelbares
- landgerichtsunmittelbarer
- bundesunmittelbar
- landgerichtsunmittelbar
- unmittelbareres
- amtsunmittelbar
- provinzunmittelbar
- präfekturunmittelbar
- Reichsunmittelbar
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
SS-Mitglied |
|
|
Mondkrater |
|
|
Band |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Deutschland |
|
|
Philosophie |
|
|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Dresden |
|
|
Bibel |
|
|
Frankfurt am Main |
|
|
HRR |
|
|
Quedlinburg |
|
|
Illinois |
|
|
Art |
|
|
Chemie |
|
|
Schiff |
|
|
Software |
|
|
Mathematik |
|
|
Sprache |
|