voranzutreiben
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Englisch (2)
- Finnisch (2)
- Italienisch (1)
- Lettisch (1)
- Niederländisch (1)
- Portugiesisch (2)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (1)
- Spanisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
voranzutreiben |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
forward
Natürlich werden viele von uns gegen jede Billigung des Lissabon-Vertrags oder weitere Bemühungen , die politische Integration vor dem Hintergrund der unterschiedlichen Energieinteressen unserer Länder voranzutreiben , stimmen .
Needless to say , many of us will vote against any endorsement of the Lisbon Treaty or further efforts to take forward political integration on the back of the various energy concerns of our countries .
|
voranzutreiben |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
push
Hier gilt es , die Harmonisierung der Vorschriften konsequent voranzutreiben und sie endlich abzuschließen .
Here it is worth continuing to push for the harmonization of regulations so that a permanent arrangement can finally be agreed .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
voranzutreiben |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
edistämään
Wenn die Hamas jedoch mit der EU zusammenarbeiten will , dann muss sie auch bereit sein , den Friedensprozess voranzutreiben .
Mikäli Hamas haluaa kuitenkin tehdä yhteistyötä EU : n kanssa , sen on oltava valmis edistämään rauhanprosessia .
|
voranzutreiben |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
edistää
Auch hier bedarf es mehr Investitionen , um diese nachhaltige Entwicklung voranzutreiben .
Tälläkin alalla tarvitaan lisää investointeja , jotta kestävää kehitystä voidaan edistää .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
voranzutreiben |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
promuovere
Kann die Kommission nicht akzeptieren , dass die Gegner der Verfassung ebenso stolz auf die Niederschlagung des Faschismus sind wie alle anderen Bürger und dass sie uns beleidigt , wenn sie versucht , dieses Gefühl ausschließlich für ihre Zwecke in Anspruch zu nehmen , um damit die politische Verfassungsagenda voranzutreiben ?
Non tiene proprio conto la Commissione del fatto che gli oppositori della Costituzione sono orgogliosi come chiunque altro della sconfitta del nazismo , e che si sentono molto offesi quando essa cerca di appropriarsi di quel sentimento e monopolizzarlo , al fine di guadagnare posizioni nell ’ agenda politica nel tentativo di promuovere questa Costituzione ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
voranzutreiben |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
virzīt
Aufbauend auf die Arbeit früherer Vorsitze hoffen wir , alle von der Notwendigkeit zu überzeugen , diesen Prozess in jeglicher Hinsicht voranzutreiben .
Pamatojoties uz darbu , ko veikušas iepriekšējās prezidentūras , mēs ceram visus pārliecināt , ka šo procesu , ja iespējams , nepieciešams virzīt uz priekšu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
voranzutreiben |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
bevorderen
Wir werden in der nächsten Zeit im Ausschuß und bei jeder Gelegenheit die Auszahlung der Mittel konkreter , kritischer und zeitnaher begleiten , um tatsächlich die Nutzung der Mittel auch in Deutschland voranzutreiben .
Wij zullen in de komende tijd in onze commissie en bij iedere gelegenheid de uitbetaling van de middelen concreter , kritischer en sneller volgen om de aanwending ervan ook in Duitsland daadwerkelijk te bevorderen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
voranzutreiben |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
promover
Erneut beabsichtigt ein Berichterstatter des Europäischen Parlamentes die Verwendung einer eindeutig technischen Übung , um das gänzlich undemokratische Ziel eines europäischen Superstaates voranzutreiben .
Eis-nos , uma vez mais , perante um relator do Parlamento Europeu , que se propõe usar um simples exercício técnico para promover o objectivo absolutamente antidemocrático de um super-estado europeu .
|
voranzutreiben |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
avançar
Es gilt nunmehr , sie zügig voranzutreiben , und möglichst zeitgerecht im Hinblick auf das Inkrafttreten des Amsterdamer Vertrags zum Abschluß zu bringen .
Trata-se agora de os fazer avançar depressa e de os concluir o mais rapidamente possível , atendendo à entrada em vigor do Tratado de Amesterdão .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
voranzutreiben |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
driva
Durch ihren Versuch , eine politische Union voranzutreiben , die in den Augen der Europäer keine Legitimität besitzt , beschwört das EU-Establishment jetzt die Gefahr eines von der Basis ausgehenden Widerstands gegen das gesamte Integrationsprojekt herauf .
Genom att försöka driva fram en politisk union som saknar legitimitet i européernas ögon , riskerar nu EU-etablissemanget att skapa en folklig opposition mot hela integrationsprojektet .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
voranzutreiben |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
presadzovať
Ist die Türkei erst einmal Mitglied der Europäischen Union , werden die Islamisten im Land die Menschenrechtsgesetzgebung als Schutzschild benutzen , um ihren Dschihad gegen die Türkei und Europa voranzutreiben .
Ak sa Turecko pripojí k EÚ , ich islamisti použijú právne predpisy v oblasti ľudských práv ako kryt , spoza ktorého budú v Turecku a v Európe presadzovať džihád .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
voranzutreiben |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
impulsar
Hier wird versucht , die Industrialisierung im Schweinebereich voranzutreiben , möglichst dann auch noch mit staatlichem Geld .
En éstos se intenta impulsar la industrialización en el sector del porcino e incluso , a ser posible , con dinero estatal .
|
voranzutreiben |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
adelante
Wenn wir uns vergegenwärtigen , dass ' PROGRESS ' grundsätzlich bedeutet , das soziale Profil Europas voranzutreiben , und wenn das nicht passiert und das Geld aus dem Programm ' PROGRESS ' entnommen wird , dann haben wir einen Schritt zurück gemacht .
Si tenemos presente que " Progress " significa fundamentalmente progresar a la hora de llevar adelante la dimensión social de Europa , y si esto no sucede y tomamos el dinero del programa Progress , entonces habremos retrocedido .
|
Häufigkeit
Das Wort voranzutreiben hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 27086. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.03 mal vor.
⋮ | |
27081. | universitären |
27082. | Sindelfingen |
27083. | Hanno |
27084. | Gründerzeit |
27085. | gemeldeten |
27086. | voranzutreiben |
27087. | Sheila |
27088. | unregelmäßige |
27089. | |
27090. | Osman |
27091. | Townsend |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- vorantreiben
- voranzubringen
- stärken
- Bemühungen
- umzusetzen
- forcieren
- auszuarbeiten
- vorangetrieben
- zukünftige
- vorantrieb
- forcierte
- einzubeziehen
- anzustreben
- mitzuwirken
- einzubringen
- unterstützen
- einzuführen
- künftige
- schaffen
- werben
- Konsolidierung
- bestrebt
- bemüht
- weitreichende
- unterbinden
- förderte
- Ziele
- intensivieren
- zusammenzuarbeiten
- bemühen
- organisieren
- umzustrukturieren
- Reformierung
- Lobbyarbeit
- verbreiten
- einzuschränken
- Fortführung
- Wiederbelebung
- Entwicklungen
- Hauptanliegen
- einbringen
- angestrebten
- Belebung
- Entwicklung
- vorsah
- anzuschließen
- auszubilden
- langfristigen
- Unterstützung
- weitgehende
- begutachten
- nachhaltig
- Vorhabens
- Entwicklungsmöglichkeiten
- strebt
- kooperieren
- bedurfte
- zeitgemäße
- beleben
- effiziente
- sensibilisieren
- angestoßen
- einleitete
- einführen
- ersucht
- miteinzubeziehen
- umsetzen
- künftigen
- auszuüben
- vergrößern
- erwirken
- vernachlässigten
- Fortbestehen
- Aufwertung
- aufkommende
- erlangen
- Initiative
- Interessengruppen
- Aufgabe
- Vorschlägen
- verknüpfen
- vorsahen
- zukünftigen
- Notwendigkeit
- weitreichenden
- zusammenarbeiten
- angestrebte
- ehrgeiziges
- gestalten
- Ideen
- unterbreiten
- beschlossen
- diesbezüglichen
- protestieren
- Präsenz
- völlige
- verfeinern
- beteiligen
- geplante
- Aufbauarbeit
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- voranzutreiben und
- voranzutreiben . Die
- weiter voranzutreiben
- Karriere voranzutreiben
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Band |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Berlin |
|
|
Berlin |
|
|
Soziologie |
|
|
Soziologie |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Mathematik |
|
|
Wirtschaft |
|
|
NSDAP |
|
|
Rayon |
|
|
Unternehmen |
|
|
Region |
|
|
Rakete |
|
|
Präfektur |
|
|
1914 |
|
|
Software |
|