Komfort
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular (ohne Plural) |
Genus | maskulinum (männlich) |
Worttrennung | Kom-fort |
Nominativ |
der Komfort |
- - |
---|---|---|
Dativ |
des Komforts |
- - |
Genitiv |
dem Komfort |
- - |
Akkusativ |
den Komfort |
- - |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Dänisch (2)
- Englisch (1)
- Französisch (1)
- Italienisch (2)
- Lettisch (2)
- Niederländisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (1)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Komfort |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
komfort
Das Endprodukt birgt keinerlei Gefahren und bietet Verbrauchern Sicherheit und Komfort bei Erzeugnissen , die von Möbeln bis zum Pkw-Armaturenbrett reichen .
Det færdige produkt udgør på ingen måde en fare og giver komfort og sikkerhed for forbrugere i produkter fra møbler til instrumentbrættet i biler .
|
Komfort |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
komforten
Indem wir aber Komfort und Sicherheit an die erste Stelle setzen , lassen wir außer Acht , dass das soziale Wirtschaftsmodell in der Praxis mehr Bürokratie bedeutet .
Men ved at sætte komforten og sikkerheden i forsædet glemmer vi ofte , at økonomiens sociale model i praksis betyder større bureaukrati .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Komfort |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
comfort
Das bedeutet mehr Komfort für die Menschen , die dort leben und mehr Arbeitsplätze in Europa .
That means more comfort for the people who live there and job creation in Europe .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Komfort |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
confort
Darüber hinaus würde ich mir wünschen , dass die schwarze Liste genaue Informationen über die Fluggesellschaften zur Verfügung stellt , die umfassende Daten und Statistiken beinhalten und die Risiken sowohl im Hinblick auf die Sicherheit als auch den Komfort aufzeigen und denen Fluggäste ausgesetzt sind .
En outre , je voudrais que la liste noire mette à disposition des informations précises sur le transporteur aérien , qui contiennent des données détaillées et des statistiques , et qui montrent les risques , tant en termes de sécurité que de confort , auxquels les passagers sont exposés .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Komfort |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
comfort
Ich möchte gern , dass die Europäische Union eine bessere Kontrolle über die Hygiene bei Sicherheitskontrollen an Flughäfen hat , so dass dadurch das Wohlbefinden , die Sicherheit und der Komfort der Passagiere verbessert werden kann .
Vorrei dunque che l'Unione europea esercitasse un controllo migliore sull ' igiene dei controlli di sicurezza negli aeroporti in maniera da poter migliorare il benessere , la sicurezza e il comfort dei passeggeri .
|
Komfort |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
comodità
Indem wir aber Komfort und Sicherheit an die erste Stelle setzen , lassen wir außer Acht , dass das soziale Wirtschaftsmodell in der Praxis mehr Bürokratie bedeutet .
Tuttavia , nel mettere al primo posto comodità e sicurezza , siamo responsabili di dimenticare che il modello sociale dell ' economia significa in pratica maggiore burocrazia .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Komfort |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
ērtību
schriftlich . - Ich begrüße den Bericht über die Fahrgastrechte im Kraftomnibusverkehr , da er einen wichtigen Schritt darstellt , um Reisenden besseren Schutz zu bieten und Fahrgästen mit Behinderungen mehr Komfort und Erleichterung zu verschaffen .
rakstiski . - Es atbalstu ziņojumu par autobusu pasažieru tiesībām , un tas ir nozīmīgs solis lielākas ceļotāju aizsardzības nodrošināšanai , kā arī pasažieru ar invaliditāti komforta un ērtību palielināšanai .
|
Komfort |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
komfortu
Indem wir aber Komfort und Sicherheit an die erste Stelle setzen , lassen wir außer Acht , dass das soziale Wirtschaftsmodell in der Praxis mehr Bürokratie bedeutet .
Tomēr , liekot komfortu un drošību pirmajā vietā , mēs viegli varam aizmirst , ka ekonomikas sociālais modelis praksē nozīmē lielāku birokrātiju .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Komfort |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
comfort
Gleichzeitig sollte die Agentur die Fahrbedingungen , den Komfort und die Sicherheit sowie die Tatsache im Auge haben , dass die Tarife auf gleicher Höhe bleiben .
Tegelijkertijd zou het bureau reisomstandigheden , comfort en veiligheid in ogenschouw moeten nemen , en tarieven op hetzelfde peil moeten houden .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Komfort |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
conforto
Nicht nur die Preise , auch die Sicherheitsbedingungen , den Komfort - beispielsweise den Abstand zwischen den Sitzreihen - und auch z. B. die Qualität der Luft ( einer der Aspekte , die angesprochen wurden , ist der , dass die Flüge zu Nichtraucherflügen wurden , was sicher stimmt , das Schutzniveau gegen die Verschmutzung wurde jedoch heruntergeschraubt , um die Kosten des Flugverkehrs zu senken ) .
Não só os preços , mas as condições de segurança , o conforto - as distâncias entre os bancos , por exemplo - e também , por exemplo , a qualidade do ar ( um dos aspectos de que se tem falado é que os voos transformaram-se em voos não fumadores , é verdade , mas as condições de segurança contra a poluição foram reduzidas para diminuir os custos dos transportes aéreos ) .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Komfort |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
confortul
Ich möchte gern , dass die Europäische Union eine bessere Kontrolle über die Hygiene bei Sicherheitskontrollen an Flughäfen hat , so dass dadurch das Wohlbefinden , die Sicherheit und der Komfort der Passagiere verbessert werden kann .
Aşadar , aş dori ca Uniunea Europeană să aibă un control mai bun asupra igienei sau verificărilor de siguranţă din aeroporturi , astfel încât să îmbunătăţească starea de bine , siguranţa şi confortul pasagerilor .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Komfort |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
bekvämlighet
Mehr Service , mehr Komfort , Zeitersparnis , Sicherheit und möglicherweise auch niedrigere Preise .
Mer service , mer bekvämlighet , tidsbesparingar , säkerhet och eventuellt också lägre priser .
|
Komfort |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
komfort
Unsere Lösungen für die Energiefrage beeinflussen unseren Komfort und Wohlstand , aber auch unsere zukünftige Lebensumwelt im weitesten Sinne .
Hur vi löser energifrågorna påverkar naturligtvis komfort och välfärd , men också vår framtida livsmiljö i vid mening .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Komfort |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
pohodlie
Gleichzeitig sollte die Agentur die Fahrbedingungen , den Komfort und die Sicherheit sowie die Tatsache im Auge haben , dass die Tarife auf gleicher Höhe bleiben .
Zároveň by mala agentúra zohľadniť cestovné podmienky , pohodlie a bezpečnosť rovnako ako aj ponechanie taríf na tej istej úrovni .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Komfort |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
udobje
Es ist jedem bewusst , wie wichtig gut gebaute oder modernisierte Gebäude für Sicherheit und Komfort sind .
Vsi se zavedamo , kako pomembne so pravilno zgrajene ali posodobljene zgradbe za varnost in udobje .
|
Komfort |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
udobja
Wir müssen um viel entscheidendere Dinge bangen als um unseren alltäglichen Komfort .
Bati se moramo pomembnejših stvari , kot je izguba našega vsakodnevnega udobja .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Komfort |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
confort
Ich glaube , die Kommission sollte wesentlich mehr Druck ausüben , damit wir schneller zu Lösungen kommen , um die Staus in den Griff zu bekommen und gleichzeitig mehr Sicherheit und Komfort für die Passagiere zu gewährleisten .
Creo que la Comisión debería presionar más decididamente para que alcancemos soluciones con más rapidez a fin de poder acabar con las congestiones y garantizar , a la vez , una mayor seguridad y confort a los pasajeros .
|
Komfort |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
comodidad
Zurzeit gleichen die Flughäfen ja U-Bahn-Stationen , auf denen sich so viele Menschen aufhalten , dass es an jeglichem Komfort mangelt und man sich auch nicht besonders sicher fühlt .
Actualmente , los aeropuertos parecen estaciones de metro en las que la densidad de las personas es tal , que no hay comodidad alguna y tampoco se siente gran seguridad .
|
Häufigkeit
Das Wort Komfort hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 28814. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.88 mal vor.
⋮ | |
28809. | Bekanntgabe |
28810. | Straßenviertel |
28811. | Eroberungen |
28812. | Francois |
28813. | Adoption |
28814. | Komfort |
28815. | Schläger |
28816. | betitelt |
28817. | Willard |
28818. | Küster |
28819. | Näheres |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Platzangebot
- komfortabler
- Komforts
- Anschaffungspreis
- Raumangebot
- Fahrsicherheit
- Platzbedarf
- Verarbeitungsqualität
- komfortabel
- Alltagstauglichkeit
- Raumausnutzung
- Lärmentwicklung
- Wartungsaufwand
- komfortablen
- Klimaanlage
- Fahrverhalten
- komfortable
- Wartungskosten
- komfortableren
- Lärmpegel
- Geräuschentwicklung
- Fahrstabilität
- Fahrleistungen
- Kurvengeschwindigkeiten
- Sicherheitsgurten
- teureren
- Bodenhaftung
- Klimaanlagen
- Bauaufwand
- Betriebssicherheit
- Bauraum
- komfortablere
- Ablagen
- Fahrgefühl
- Treibstoffverbrauch
- bequemeren
- Manövrierbarkeit
- Schadstoffausstoß
- Platzverhältnissen
- Klimatisierung
- Alltagsbetrieb
- Fertigungsqualität
- Manövrierfähigkeit
- Gebrauchtmarkt
- optimierten
- Geräuschpegel
- Geradeauslauf
- Bremsleistung
- herkömmliche
- preiswerter
- Standzeiten
- Abgaswerte
- Motorlauf
- Leistungssteigerungen
- Laufleistungen
- Sitzplatz
- Sportlichkeit
- Straßenverhältnissen
- luxuriös
- Wohnmobilen
- Notlaufeigenschaften
- spartanisch
- Preisklasse
- Langsamflugeigenschaften
- ergonomisch
- Wetterschutz
- bauartbedingt
- Bremsanlagen
- störanfällig
- Ausstattungsmerkmalen
- Sicherheitseinrichtungen
- bequemere
- Rollstühlen
- preisgünstigeren
- Ansprechverhalten
- PKWs
- leistungsstarken
- Seitenaufprall
- preisgünstigen
- Fahrtgeschwindigkeit
- luxuriösen
- Leistungsausbeute
- Antriebskomponenten
- Standheizung
- geräumiger
- Sicherheitsstandards
- Gewichtseinsparung
- billigeren
- Rollstühle
- Bedienung
- Platzbedarfs
- kostengünstigeren
- Hybridfahrzeuge
- luxuriöser
- Türbereich
- preisgünstig
- Auslaufzonen
- Kabinen
- leichterer
- Fahrwerken
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Komfort und
- den Komfort
- und Komfort
- mehr Komfort
- Komfort für
- Komfort der
- der Komfort
- Komfort für die
- an Komfort
- Komfort zu
- auf Komfort
- hohen Komfort
- Komfort bieten
- den Komfort der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
kɔmˈfoːɐ̯
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Revisor
- Castor
- Ressort
- Benzinmotor
- Korrepetitor
- Emulator
- Mentor
- Rhetor
- Äquator
- Rotor
- Detektor
- empor
- hervor
- Fort
- Sechszylindermotor
- Professor
- Kernreaktor
- Mohr
- Faktor
- Motor
- Prätor
- Tutor
- Radiomoderatorin
- Konditor
- Kor
- Ecuador
- Mikroprozessor
- Junior
- Chor
- Fernrohr
- vor
- Moor
- Juror
- Generator
- Stadttor
- Kurator
- Radiomoderator
- Reformator
- Sprachrohr
- Senior
- Assistenzprofessor
- Simulator
- Organisator
- Ehrendoktor
- Countertenor
- Einzylindermotor
- Osttimor
- Rohr
- Konservator
- Eingangstor
- Direktor
- Tumor
- Senator
- Innenohr
- Tensor
- Innensenator
- Sachbuchautor
- Lohr
- Autor
- Stabilisator
- Konrektor
- Protektor
- kor
- Chlor
- Tenor
- Gladiator
- Administrator
- Pastor
- Fluor
- Indikator
- Investor
- Gegentor
- Marmor
- Inquisitor
- senior
- Monitor
- Sensor
- Konquistador
- Rezitator
- Tremor
- Timor
- Zweizylindermotor
- Lektor
- Inspektor
- Honorarprofessor
- Ventilator
- Eigentor
- Universitätsprofessor
- Horror
- Projektor
- Kondensator
- Burgtor
- Usurpator
- Verbrennungsmotor
- Drehbuchautor
- Kantor
- Korridor
- Machtfaktor
- Sektor
- Dieselmotor
Unterwörter
Worttrennung
Kom-fort
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Komfortfunktionen
- Komfortverhalten
- Komfortmerkmale
- Komfortausstattung
- Komforteinbußen
- Komfortgründen
- Komfortsteigerung
- Komfortgewinn
- Komfortstufe
- Komfortrauschen
- Komfortansprüchen
- Komfortverbesserung
- Komfortansprüche
- Komfortzone
- Komfortmerkmalen
- Komfortsysteme
- Komfortablere
- Komfortelektronik
- Komfortausstattungen
- Komfortabler
- Komfortanforderungen
- Komfortklasse
- Komfortfunktion
- Komfortable
- Komfortstandards
- Komfortbereich
- Komfortklassen
- Komfortniveau
- Komfortleistungen
- Komfortanspruch
- Komfortsitze
- Komfortunterschied
- Komfort-Variante
- Komfortbedürfnis
- Komfortdetails
- Komfort-Ausstattung
- Komfortmerkmal
- Komfortwagen
- Komfortlüftung
- Komfortlüftungen
- Komfortwünsche
- Komfort-Paket
- Komfortzwickel
- Komfortabel
- Komforteinrichtungen
- Komfortseitig
- Komfortkomponenten
- Komfortversion
- Komfortverlust
- Komfort-Aufladung
- Komfort-Geländewagen
- Komfortkabinen
- Komfortstandard
- Komfortsignatur
- Komfortschließung
- Komfortneigung
- Komfortpaket
- Komfortzugang
- Komfortbereiche
- Komfortbereichs
- Komfortbedürfnisse
- Komfort-Extras
- Komfortverhaltens
- Komfortabilität
- Komfort-Funktion
- Komfortnachteil
- Komforterhöhung
- Fahrgast-Komfort
- Komfortprodukten
- Komfortproblem
- Komfortmodelle
- Komfortkabine
- Komfortreisebus
- Komfortfahrerhaus
- Komforthandlungen
- Komfort-Nachteil
- Sterne-Komfort
- Komfortkategorie
- IC-Komfort
- Komfortstation
- ReiseKomfort
- Komfortempfinden
- Komforttelefone
- Komfort-Bus
- Komfortgröße
- Komfortverbesserungen
- Komfortschlüssel
- Komfort-Klimatisierungsautomatik
- Komfortmodell
- Komfortstufen
- Komfortvorteile
- Komforttemperatur
- Komfortbedürfnisses
- PKW-Komfort
- Komfortlevel
- Komfort-Funktionen
- Komfortaspekten
- Komfortelemente
- Komfortoptionen
- Reise-Komfort
- Komforträder
- Komfortfelder
- Komfortkriterien
- Komfortzuschlägen
- Komforteinschränkungen
- Komfortrauschgenerators
- Komfortverhaltensweisen
- Zeige 57 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Mauro Ottolini 8Funk Project | Southern Komfort |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Automarke |
|
|
Automarke |
|
|
Schiff |
|
|
Schiff |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Informatik |
|
|
Philosophie |
|
|
Zug |
|
|
Nebraska |
|
|
Radebeul |
|
|
Programmiersprache |
|
|
London Underground |
|
|
Panzer |
|
|
Computerspiel |
|