Häufigste Wörter

dass

Übersicht

Wortart Subjunktion
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung dass

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
dass
 
(in ca. 49% aller Fälle)
че
de Ich denke , dass diese schwierige Zeit , die ganz Europa derzeit durchmacht , dennoch eine Chance bietet , die Verhandlungen über den nächsten mehrjährigen Finanzrahmen ( MFF ) zu nutzen , um größere Synergieeffekte aus den Fonds und Programmen der EU zu erzielen .
bg Считам , че този труден исторически момент , в който се намира цяла Европа , все пак представлява възможност да използваме преговорите по следващата многогодишна финансова рамка ( МФР ) , за да постигнем по-голямо взаимодействие на фондовете и програмите на Европейския съюз .
dass
 
(in ca. 5% aller Fälle)
.
de Es bleibt die Tatsache , dass die Kommission die Hüterin der Verträge ist .
bg Факт е , че Комисията е пазителка на Договорите .
dass
 
(in ca. 4% aller Fälle)
да
de Es ist meiner Meinung nach wichtig , anzumerken , dass all dies im Gegensatz dazu steht , was einige in verschiedenen Mitgliedsländern verfolgen , nämlich stärker geschützte Grenzen bezüglich der Energiemärkte .
bg Считам , че е важно да заявя , че това контрастира с действията в различни държави , които искат да имат по-защитени граници по отношение на енергийните пазари .
dass
 
(in ca. 2% aller Fälle)
,
de Wenn wir dieser Argumentation folgen , Frau Präsidentin , denke ich , dass wir Modelle entwickeln müssen , die es Suchmaschinen und Internet-Dienstanbietern ermöglichen , ihren Teil beizutragen .
bg Ако следваме тази аргументация , г-жо председател , смятам , че трябва да разработим модели , които ще позволят на интернет търсачките и доставчиците на интернет услуги да изиграят своята роля .
: dass
 
(in ca. 100% aller Fälle)
: че
dass Google
 
(in ca. 100% aller Fälle)
че Google
dass Georgien
 
(in ca. 100% aller Fälle)
че Грузия
dass FA
 
(in ca. 100% aller Fälle)
че ОВ
dass 20
 
(in ca. 100% aller Fälle)
че 20
dass 50
 
(in ca. 100% aller Fälle)
че 50
Deutsch Häufigkeit Dänisch
dass
 
(in ca. 18% aller Fälle)
at
de Ich möchte den Kommissar bitten , zu bestätigen , dass solche klaren und transparenten steuerlichen Anreize mit allen von ihm vorgelegten Vorschlägen nach wie vor möglich sind .
da Jeg vil bede kommissæren om at bekræfte , at sådanne klare og gennemsigtige skatteincitamenter fortsat vil være tilladt ifølge ethvert forslag , han måtte stille .
dass
 
(in ca. 8% aller Fälle)
  • Det
  • det
de Es stimmt , dass die Anpassung der Eisenbahninfrastruktur und der Schienenfahrzeuge des europäischen Systems mit technischen und wirtschaftlichen Bewertungen und Aufgaben verbunden sein wird , die unweigerlich durch Unternehmen in diesem Sektor verwaltet werden müssen .
da Det er rigtigt , at en tilpasning af jernbaneinfrastrukturen og togparken til det europæiske system vil indebære tekniske og økonomiske vurderinger og opgaver , der uundgåeligt skal styres af selskaber i denne sektor .
dass
 
(in ca. 4% aller Fälle)
,
de Am wichtigsten ist jedoch , dass einmal mehr die Bedeutung eines sozialen Europas und die Notwendigkeit der Bewahrung und Entwicklung des europäischen Sozialmodells herausgestellt wurden .
da Hvad endnu vigtigere er , understreger den endnu en gang betydningen af det sociale Europa og nødvendigheden af at beskytte og udvikle den europæiske sociale model .
dass
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • Jeg
  • jeg
de Ich hoffe , dass Sie das Parlament über das , was in der Zwischenzeit geschieht , auf dem Laufenden halten .
da Jeg håber , at De vil holde Parlamentet orienteret om , hvad der sker i mellemtiden .
dass
 
(in ca. 3% aller Fälle)
.
de Deswegen sind wir der Überzeugung , dass man , wenn man die Gemeinsame Außen - und Sicherheitspolitik ernst nimmt und sie auch tatsächlich umsetzen will , wenn man einen Ausfall der europäischen Politik im auswärtigen Bereich , wie wir ihn in den letzten Jahren gesehen haben , verbinden will , die Gemeinsame Außen - und Sicherheitspolitik auch unterstützen muss . Heute morgen hat Herr Brok in der transatlantischen Debatte noch gesagt , dass wir in der Ukraine als Europäische Union überhaupt nicht aufgetreten sind .
da Derfor er vi overbevist om , at hvis man tager den fælles udenrigs - og sikkerhedspolitik alvorligt og også vil gennemføre den i praksis , og hvis man vil forhindre , at den fælles udenrigs - og sikkerhedspolitik kommer til kort , som vi har set det i de seneste år , så er man også nødt til at støtte den fælles udenrigs - og sikkerhedspolitik . I morges sagde hr .
dass
 
(in ca. 3% aller Fälle)
der
de Aber wenn wir ein glaubwürdiges Herangehen an die Zukunft des Verkehrs innerhalb der Europäischen Union zeigen wollen , also nicht des Verkehrs zwischen der Europäischen Union und Drittländern - wo wir weiterhin hauptsächlich vom Seeverkehr abhängig sein werden - , sondern des Verkehrs innerhalb der Europäischen Union , dann ist es außerdem notwendig , ein für alle Mal von den Erklärungen , von den Worten , zu den Taten überzugehen und die so genannte Kabotage bzw . den Kurzstreckenseeverkehr in die Praxis umzusetzen , und dazu ist es erforderlich , dass wir über höchst wettbewerbs - und leistungsfähige Häfen mit dem bestmöglichen Anschluss an das angrenzende Territorium verfügen .
da Men hvis vi ydermere ønsker at behandle det , som er fremtiden for transporten inden for EU , for ikke at tale om EU 's transport til tredjelande - hvor vi fortsat for størstedelen er afhængige af søtransporten - men inden for EU , troværdigt , er det nødvendigt , at vi en gang for alle går fra erklæringer og ord til kendsgerninger og fører den såkaldte kystfart eller short sea shipping ud i livet , og dette kræver , at vi har nogle havne , der er så konkurrencedygtige , så effektive og så tæt forbundne med det tilstødende territorium som muligt .
dass
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • vi
  • Vi
de Trotzdem muss ich feststellen , dass wir in Europa natürlich mit vielen Bereichen des Zusammenspiels zwischen den Institutionen unzufrieden sind und deshalb diesen Reformvertrag in den letzten acht Jahren verhandelt haben .
da Jeg må alligevel sige , at vi i Europa naturligvis på mange områder er utilfredse med samspillet mellem EU 's institutioner , og at det er grunden til , at vi har forhandlet om denne reformtraktat i de sidste otte måneder .
dass
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • for
  • For
de Abschließend möchte ich nur noch Herrn Deva sagen , dass ich froh bin , dass er das Thema Konfliktprävention als wichtigen Bestandteil unserer weiteren Bemühungen hinsichtlich der am wenigsten entwickelten Länder angesprochen hat .
da Afslutningsvis vil jeg blot svare hr . Deva , at jeg er glad for , at han nævner spørgsmålet om konfliktforebyggelse som en vigtig del af vores fortsatte indsats for at hjælpe de mindst udviklede lande .
dass Wasser
 
(in ca. 100% aller Fälle)
at vand
dass Japan
 
(in ca. 100% aller Fälle)
at Japan
dass Lateinamerika
 
(in ca. 100% aller Fälle)
at Latinamerika
dass 40
 
(in ca. 100% aller Fälle)
at 40
dass Litauen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
at Litauen
dass Taiwan
 
(in ca. 100% aller Fälle)
at Taiwan
dass Solidarität
 
(in ca. 100% aller Fälle)
at solidaritet
dass mindestens
 
(in ca. 100% aller Fälle)
at mindst
Deutsch Häufigkeit Englisch
dass
 
(in ca. 17% aller Fälle)
that
de Wenn man bedenkt , dass der Bericht im Jänner erstmals vorgestellt wurde , und dass wir morgen darüber abstimmen , dann sieht man , dass dieses Haus , die Präsidentschaft und die Kommission sehr effektiv und gut zusammenarbeiten können .
en When you think that the report was only introduced in January and that tomorrow we shall be voting on it , then you see that this House , the Presidency and the Commission are able to work together very effectively .
dass
 
(in ca. 6% aller Fälle)
I
de Ich möchte lediglich Kommissar Patten sagen , ich wusste , dass er angekündigt hatte , er könne nicht während der ganzen Aussprache anwesend sein .
en I simply wish to say to Commissioner Patten that I knew he had informed us that he would miss some of the debate .
dass
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • It
  • it
de Es stimmt zwar , dass er das Sozialkapitel , die Beschäftigungsstrategie und die aktive Arbeitsmarktpolitik in die EU-Politik mit eingebracht hat .
en It is true that he was involved in introducing the Social Chapter , as well as the employment strategy and the active labour market policy in EU cooperation .
dass
 
(in ca. 4% aller Fälle)
.
de Ich finde , dass ist ein guter Ausdruck .
en I think that was a good phrase .
dass
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • we
  • We
de Wenn man bedenkt , dass der Bericht im Jänner erstmals vorgestellt wurde , und dass wir morgen darüber abstimmen , dann sieht man , dass dieses Haus , die Präsidentschaft und die Kommission sehr effektiv und gut zusammenarbeiten können .
en When you think that the report was only introduced in January and that tomorrow we shall be voting on it , then you see that this House , the Presidency and the Commission are able to work together very effectively .
dass
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • the
  • The
de Wenn man bedenkt , dass der Bericht im Jänner erstmals vorgestellt wurde , und dass wir morgen darüber abstimmen , dann sieht man , dass dieses Haus , die Präsidentschaft und die Kommission sehr effektiv und gut zusammenarbeiten können .
en When you think that the report was only introduced in January and that tomorrow we shall be voting on it , then you see that this House , the Presidency and the Commission are able to work together very effectively .
dass Brasilien
 
(in ca. 100% aller Fälle)
that Brazil
dass 95
 
(in ca. 100% aller Fälle)
that 95
dass Frankreich
 
(in ca. 100% aller Fälle)
that France
dass „
 
(in ca. 100% aller Fälle)
that ‘
Deutsch Häufigkeit Estnisch
dass
 
(in ca. 58% aller Fälle)
et
de Zum Abschluss , es ist meines Erachtens entscheidend , dass die Kommission und die Mitgliedstaaten den Umweltaspekt in ihre Beziehungen mit Drittländern integrieren , mit einem Schwerpunkt auf die Bedeutung der Verfolgung eines integrierten Ansatzes und einer " Grünen Diplomatie " .
et Lõpetuseks pean oluliseks seda , et komisjon ja liikmesriigid lisaksid keskkonnateema oma suhetesse kolmandate riikidega , pöörates erilist rõhku integreeritud lähenemisviisi ja nn rohelise diplomaatia järgimise tähtsusele .
dass
 
(in ca. 4% aller Fälle)
,
de Die EU hat außerdem die ägyptischen Behörden aufgefordert , sicherzustellen , dass der Grundsatz der Nichtzurückweisung in Bezug auf alle Migranten , die internationale Hilfe benötigen , einschließlich der Eritreer , eingehalten wird .
et EL on samuti kutsunud Egiptuse ametivõime üles tagama , et tagasi - ja väljasaatmise lubamatuse põhimõtet järgitakse kõikide ümberasujate puhul , kes vajavad rahvusvahelist kaitset , sealhulgas eritrealased .
dass
 
(in ca. 4% aller Fälle)
.
de Von der Kommission ist einige Zeit lang gesagt worden , dass die betreffenden Blöcke für finanzielle Optimierungen qualifiziert seien .
et Komisjon oli juba mõnda aega väitnud , et kõnealused reaktorid olid abikõlbulikud .
dass
 
(in ca. 3% aller Fälle)
, et
dass
 
(in ca. 2% aller Fälle)
mis
de Wo sind eigentlich die Vertreter des Rates , die auch Stellung dazu beziehen sollten angesichts der Tatsache , dass bei jeder Reform der Rat die entscheidende Stimme hält ?
et Muuseas , kus on nõukogu esindajad , kes peaksid selles küsimuses avalikult seisukoha võtma , arvestades et mis tahes reformide suhtes toimub otsustav hääletus nõukogus ?
dass Schweden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
et Rootsi
dass Folgenabschätzungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
et mõjuhinnangud
Nicht dass
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Mitte et
dass Freiheit
 
(in ca. 100% aller Fälle)
et vabadus
Deutsch Häufigkeit Finnisch
dass
 
(in ca. 37% aller Fälle)
että
de Es ist gut , dass wir auch bilaterale Abkommen schließen .
fi On hyvä , että teemme myös kahdenvälisiä sopimuksia .
dass
 
(in ca. 9% aller Fälle)
,
de Fest steht , dass dieser Entwurf nur wenig Neues zur wirtschaftlichen Führung Europas beiträgt .
fi Tosiasia on , että tässä ehdotuksessa uudistetaan hyvin vähän Euroopan taloudellista hallintotapaa .
dass
 
(in ca. 5% aller Fälle)
.
de Wir arbeiten zurzeit an einer neuen Reform des Baumwollsektors , denn mein Land , Spanien , und insbesondere meine Region , Andalusien , haben die vorhergehende Reform vor dem Gerichtshof angefochten , und ich möchte betonen , dass zum ersten Mal eine Reform der Kommission verworfen wurde .
fi Haluan todeta , että käsittelemme puuvilla-alan uutta uudistusta siksi , että kotimaani Espanja ja kotiseutuni Andalusia valittivat aiemmasta uudistuksesta Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelle . Haluan myös korostaa , että tämä on ensimmäinen kerta , kun komission uudistus on kumottu .
dass
 
(in ca. 5% aller Fälle)
:
de Am Freitag wird der Vorsitz auf die formelle Anerkennung der Tatsache durch die Türkei hinwirken , dass Zypern Mitglied der Europäischen Union und eines der 25 Länder der Europäischen Union ist .
fi Puheenjohtajavaltio haluaisi saada Turkin tunnustamaan perjantaina virallisesti , että Kypros on Euroopan unionin jäsenvaltio ja yksi 25 : stä Euroopan unioniin kuuluvasta valtiosta .
dass
 
(in ca. 2% aller Fälle)
, että
dass Terroristen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
että terroristit
: dass
 
(in ca. 100% aller Fälle)
: että
dass Ungarn
 
(in ca. 95% aller Fälle)
että Unkari
dass Japan
 
(in ca. 94% aller Fälle)
että Japani
dass Georgien
 
(in ca. 93% aller Fälle)
että Georgia
Deutsch Häufigkeit Französisch
dass
 
(in ca. 11% aller Fälle)
que
de Der Gipfel hat den richtigen Weg gezeigt , doch muss auch berücksichtigt werden , dass die reichen Länder die Kosten der in Johannesburg konzipierten Politiken bezahlen müssen und dass Kontrollmechanismen einzuführen sind , damit , wie hier bereits gesagt wurde , den Worten Taten folgen .
fr Le sommet a pris le bon chemin , mais il est aussi nécessaire de tenir compte du fait que les pays riches doivent payer les frais des politiques esquissées à Johannesbourg et qu'il est nécessaire d'établir des mécanismes de contrôle pour passer , comme cela a été dit ici , des paroles aux actes .
dass
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • Je
  • je
de Ich denke , dass die von mir vorhin genannten Gemeinschaftsinstrumente genutzt werden sollten , um die Mitgliedstaaten zu ermutigen und zu bewegen , die soziale Integration der Roma-Minderheiten auf diese Weise anzugehen .
fr Je pense qu’il s ’ agit d’utiliser les instruments communautaires que j’ ai cités précédemment pour encourager et amener les États membres à traiter de cette manière l’intégration sociale des minorités roms .
dass
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • nous
  • Nous
de Wir möchten gerne , dass in diesem Bereich für die Berechnung der Formel das CEN-Workshop gemeinsam mit der Kommission eingeschaltet wird , dass sich hier die Normung noch einmal mit allen beteiligten Kreisen damit auseinandersetzt , damit wir eventuell , falls es zu einer zweiten Lesung kommt , was ich vermute , hier noch eine Variante zur Debatte hätten .
fr En la matière , nous souhaiterions que le groupe de travail du CEN soit impliqué , avec la Commission , dans le calcul de la formule et que l'instance de normalisation discute une nouvelle fois avec tous les cercles concernés , afin que nous disposions éventuellement d'une alternative dans ce débat , au cas - qui me semble probable - où nous devrions en passer par une deuxième lecture .
dass
 
(in ca. 4% aller Fälle)
.
de Letztlich ist die Liberalisierung , der Zugang zu unseren Märkten , Teil der Hoffnungen dieser Frauen und von Bangladesch . Deshalb denke ich , dass wir uns auf dem richtigen Weg befinden , und ich freue mich über die Unterstützung und das Einvernehmen im Hinblick auf unsere weitere Vorgehensweise in Bangladesch .
fr Au bout du compte , notre libéralisation , l'accès pour elles à notre marché , font partie de leurs espoirs et des espoirs du Bangladesh . Je pense donc que nous sommes sur la bonne voie et j' apprécie fortement le soutien et le consensus qui se dégagent ici quant à ce qu'il convient de faire au Bangladesh .
dass
 
(in ca. 4% aller Fälle)
la
de Ich freue mich , der Frau Abgeordneten mitteilen zu können , dass die Kommission nach wie vor geeignete Schritte zur Versorgung der burundischen Flüchtlinge in Tansania mit Nahrungsmitteln sowie zu deren Rückführung ergreift .
fr Je suis heureux de pouvoir dire à l'honorable parlementaire et à l'Assemblée que la Commission a pris et prend encore des mesures adéquates par rapport à la situation alimentaire et au rapatriement des réfugiés burundais en Tanzanie .
dass
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • Il
  • il
de Demzufolge ist offensichtlich , dass die nationalen gesetzgebenden Versammlungen der Mitgliedstaaten Ermittlungen zu derartigen Vorfällen durchführen müssen .
fr Il apparaît donc clairement que les instances légales nationales des États membres ont le devoir d’enquêter sur les situations de cette nature .
dass
 
(in ca. 3% aller Fälle)
le
de Generell glaube ich aber doch , dass das Programm " Lebenslanges Lernen " richtige Ansätze zeigt : Vereinfachung , Pauschalbeträge , mehr Dezentralisierung . Das entspricht unseren Forderungen .
fr De manière générale , je considère toutefois que le programme d'éducation et de formation tout au long de la vie va dans la bonne direction , grâce à une simplification , des sommes forfaitaires ainsi qu'une décentralisation plus importante conformément à ce que nous avions demandé .
dass 90
 
(in ca. 94% aller Fälle)
que 90
dass Europol
 
(in ca. 91% aller Fälle)
qu'Europol
dass mein
 
(in ca. 88% aller Fälle)
que mon
dass Israel
 
(in ca. 82% aller Fälle)
qu'Israël
dass Herr
 
(in ca. 81% aller Fälle)
que M.
dass unser
 
(in ca. 71% aller Fälle)
que notre
Deutsch Häufigkeit Griechisch
dass
 
(in ca. 25% aller Fälle)
ότι
de Ich stimme Herrn Verheugen zu , wenn er sagt , dass wir 100 % - ige Sicherheit nie erreichen können . Aber unser Ziel in Europa muss es sein , die höchstmögliche Sicherheit zu haben , und dieses Ziel haben wir noch nicht erreicht .
el Συμφωνώ με τον κ . Verheugen ότι δεν μπορούμε ποτέ να επιτύχουμε πλήρη ασφάλεια . Όμως ο στόχος μας στην Ευρώπη πρέπει να είναι η μέγιστη δυνατή ασφάλεια , και δεν τον έχουμε επιτύχει ακόμα .
dass
 
(in ca. 6% aller Fälle)
.
de Ich stimme Herrn Verheugen zu , wenn er sagt , dass wir 100 % - ige Sicherheit nie erreichen können . Aber unser Ziel in Europa muss es sein , die höchstmögliche Sicherheit zu haben , und dieses Ziel haben wir noch nicht erreicht .
el Συμφωνώ με τον κ . Verheugen ότι δεν μπορούμε ποτέ να επιτύχουμε πλήρη ασφάλεια . Όμως ο στόχος μας στην Ευρώπη πρέπει να είναι η μέγιστη δυνατή ασφάλεια , και δεν τον έχουμε επιτύχει ακόμα .
dass
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • πρέπει
  • Πρέπει
de Was Kommissar Tajani hier gesagt hat , ist , dass eine Überwachung notwendig ist , und dass wir sicherstellen müssen , dass diese selbstständigen Fahrer ihre Arbeit nach den Stunden , die sie hinter dem Steuer verbracht haben , fortsetzen können .
el Ο Επίτροπος Tajani ανέφερε τι θα πρέπει να παρακολουθούμε και τι θα έπρεπε να κάνουμε για να διασφαλίσουμε ότι αυτοί οι αυτοαπασχολούμενοι οδηγοί θα μπορούν να συνεχίσουν να εργάζονται μετά τις ώρες που έχουν περάσει στο τιμόνι .
dass
 
(in ca. 3% aller Fälle)
η
de Die Lösungen könnten so aussehen , dass den Besitzern dieser Fahrzeuge beispielsweise Rabatte für Jahreslizenzen angeboten werden .
el Θα μπορούσαν να βρεθούν λύσεις όπως η προσφορά εκπτώσεων προς τους ιδιοκτήτες αυτών των οχημάτων σε θέματα όπως οι ετήσιες άδειες .
dass Serbien
 
(in ca. 95% aller Fälle)
η Σερβία
dass ...
 
(in ca. 91% aller Fälle)
ότι ...
dass Kroatien
 
(in ca. 83% aller Fälle)
η Κροατία
dass Griechenland
 
(in ca. 77% aller Fälle)
η Ελλάδα
dass Länder
 
(in ca. 76% aller Fälle)
ότι χώρες
dass nur
 
(in ca. 72% aller Fälle)
ότι μόνο
dass sowohl
 
(in ca. 71% aller Fälle)
ότι τόσο
dass Europa
 
(in ca. 69% aller Fälle)
η Ευρώπη
Deutsch Häufigkeit Italienisch
dass
 
(in ca. 10% aller Fälle)
che
de Ich freue mich , dass Kommission und Parlament in den Grundfragen Einigkeit erzielt haben , und wir stehen fest hinter den Bemühungen dieses Hauses sicherzustellen , dass die Gleichheit von Mann und Frau und Chancengleichheit im Allgemeinen in jedem Bereich des Europäischen Sozialfonds beachtet werden .
it Mi fa piacere che la Commissione e il Parlamento abbiano raggiunto un accordo sui temi fondamentali , e appoggiamo l’impegno del Parlamento volto a tenere conto della parità tra uomini e donne e delle pari opportunità in generale in ogni sfera del Fondo sociale europeo .
dass
 
(in ca. 6% aller Fälle)
.
de Letztlich ist die Liberalisierung , der Zugang zu unseren Märkten , Teil der Hoffnungen dieser Frauen und von Bangladesch . Deshalb denke ich , dass wir uns auf dem richtigen Weg befinden , und ich freue mich über die Unterstützung und das Einvernehmen im Hinblick auf unsere weitere Vorgehensweise in Bangladesch .
it In ultima analisi , la liberalizzazione , l' accesso per il Bangladesh al nostro mercato , fa parte delle speranze di queste donne e del loro paese . Penso , pertanto , che sia stato imboccato il giusto cammino e apprezzo moltissimo il sostegno e il consenso che si è creato a proposito di quanto va fatto in Bangladesh .
dass
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • la
  • La
de Ich freue mich , dass Kommission und Parlament in den Grundfragen Einigkeit erzielt haben , und wir stehen fest hinter den Bemühungen dieses Hauses sicherzustellen , dass die Gleichheit von Mann und Frau und Chancengleichheit im Allgemeinen in jedem Bereich des Europäischen Sozialfonds beachtet werden .
it Mi fa piacere che la Commissione e il Parlamento abbiano raggiunto un accordo sui temi fondamentali , e appoggiamo l’impegno del Parlamento volto a tenere conto della parità tra uomini e donne e delle pari opportunità in generale in ogni sfera del Fondo sociale europeo .
dass
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • E
  • e
de Es ist besorgniserregend , dass der Lissabon-Prozess , der vor einem Jahr so gut begann , jetzt ausgedünnt wird .
it E ' preoccupante che il processo di Lisbona , partito così bene un anno fa , ora venga annacquato .
dass
 
(in ca. 3% aller Fälle)
il
de Ich freue mich , dass Kommission und Parlament in den Grundfragen Einigkeit erzielt haben , und wir stehen fest hinter den Bemühungen dieses Hauses sicherzustellen , dass die Gleichheit von Mann und Frau und Chancengleichheit im Allgemeinen in jedem Bereich des Europäischen Sozialfonds beachtet werden .
it Mi fa piacere che la Commissione e il Parlamento abbiano raggiunto un accordo sui temi fondamentali , e appoggiamo l’impegno del Parlamento volto a tenere conto della parità tra uomini e donne e delle pari opportunità in generale in ogni sfera del Fondo sociale europeo .
dass
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • in
  • In
de Frau Präsidentin , ich möchte die Kommission beglückwünschen , dass sie auf dem Gipfel von Barcelona die Mitgliedstaaten zum ersten Mal in der Geschichte überzeugen konnte , sich dem gemeinsamen Ziel der Entwicklungsfinanzierung zu verpflichten .
it Signora Presidente , vorrei congratularmi con la Commissione per aver cercato , in occasione del Vertice di Barcellona , di persuadere gli Stati membri ad impegnarsi , per la prima volta nella storia , a raggiungere il finanziamento comune della cooperazione allo sviluppo .
dass
 
(in ca. 3% aller Fälle)
'
de Dadurch wird auch etwas entgegengewirkt , das leider auch in der Europäischen Union passiert : der Tatsache nämlich , dass die politische Debatte größtenteils meistens auf nationaler Ebene stattfindet ; eine Inzuchtdebatte .
it L'Iniziativa dei cittadini servirà inoltre a combattere un fenomeno che purtroppo si verifica anche nell ' Unione europea : il fatto che il dibattito politico si dipana quasi sempre a livello nazionale ; è un dibattito interno .
dass Island
 
(in ca. 100% aller Fälle)
che l'Islanda
dass Israel
 
(in ca. 94% aller Fälle)
che Israele
dass fünf
 
(in ca. 92% aller Fälle)
che cinque
dass etwa
 
(in ca. 92% aller Fälle)
che circa
Deutsch Häufigkeit Lettisch
dass
 
(in ca. 56% aller Fälle)
ka
de Ich habe dafür gestimmt , da ich glaube , dass es entscheidend ist , eine Rechtsetzungsmaßnahme zu diesem Thema zu fördern , um gegen diese wachsende Gesundheitsgefahr anzugehen und die Sicherheit der Patienten zu verbessern .
lv Es balsoju " par ” šo rezolūciju , jo es uzskatu , ka ir svarīgi sekmēt likumdošanas pasākumu šajā jautājumā , lai novērstu aizvien lielāko veselības apdraudējumu un uzlabotu pacientu drošību .
dass
 
(in ca. 4% aller Fälle)
.
de Der EQR empfiehlt , dass die Länder ihre nationalen Qualifikationssysteme bis 2010 an den Europäischen Qualifikationsrahmen koppeln und bis 2012 dafür sorgen , dass alle nationalen Qualifikationen einen klaren Verweis auf das zutreffende Niveau des EQR enthalten .
lv EKS iesaka valstīm līdz 2010 . gadam sasaistīt savas kvalifikāciju sistēmas ar EKS un līdz 2012 . gadam nodrošināt to , ka atsevišķu valstu kvalifikāciju sistēmās ir norāde uz attiecīgo EKS līmeni .
dass
 
(in ca. 3% aller Fälle)
,
de Der EQR empfiehlt , dass die Länder ihre nationalen Qualifikationssysteme bis 2010 an den Europäischen Qualifikationsrahmen koppeln und bis 2012 dafür sorgen , dass alle nationalen Qualifikationen einen klaren Verweis auf das zutreffende Niveau des EQR enthalten .
lv EKS iesaka valstīm līdz 2010 . gadam sasaistīt savas kvalifikāciju sistēmas ar EKS un līdz 2012 . gadam nodrošināt to , ka atsevišķu valstu kvalifikāciju sistēmās ir norāde uz attiecīgo EKS līmeni .
dass KMU
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ka MVU
dass Brasilien
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ka Brazīlija
dass nichts
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ka nekas
dass Schweden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ka Zviedrija
dass Litauen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ka Lietuva
dass 80
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ka 80
Deutsch Häufigkeit Litauisch
dass
 
(in ca. 55% aller Fälle)
kad
de Es wurde gesagt , dass wir in Europa eine Schicksalsgemeinschaft darstellen , aber leider ist dies momentan nicht der Fall .
lt Teigta , kad Europoje mus jungia vienas likimas , tačiau , deja , šiomis aplinkybėmis šis pasakymas negalioja .
dass
 
(in ca. 4% aller Fälle)
.
de Ich denke , dass wir ein besseres Ergebnis erzielt haben und ich hoffe , dass der Rat auf diese Meinung hören wird .
lt Manau , pasiekėme geresnį rezultatą ir tikiuosi , kad Taryba įsiklausys į šią nuomonę .
dass
 
(in ca. 4% aller Fälle)
,
de Ich finde , dass gemeinsame Entscheidungen bei der Zusammenarbeit an einem Dokument , das so wichtig ist wie der Haushaltsplan , ein weiteres exzellentes Zeichen für unsere Fähigkeit ist , in der EU zusammenzuarbeiten , was zu dieser Zeit besonders wichtig ist .
lt Manau , kad galimybdalintis alternatyvomis rengiant tokį svarbų dokumentą kaip biudžetas yra dar vienas puikus mūsų gebėjimo dirbti Europos Sąjungoje , kuris šiuo metu yra ypač svarbus , ženklas .
dass
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • Taip
  • taip
de Außerdem hoffe ich , dass die Kommission das System proaktiver unterstützen wird .
lt Taip pat tikiuosi , kad Komisija bus aktyvesnremdama šią sistemą .
dass Frankreich
 
(in ca. 100% aller Fälle)
kad Prancūzija
dass KMU
 
(in ca. 100% aller Fälle)
kad MVĮ
dass Belgien
 
(in ca. 100% aller Fälle)
kad Belgija
dass Libyen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
kad Libija
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
dass
 
(in ca. 17% aller Fälle)
dat
de Wir hatten alle gehofft , dass diese Ministerkonferenz zu einer umfassenden Vereinbarung führt , die den Weg für ein erneutes Wachstum öffnet und so zur wirtschaftlichen Belebung zu einem Zeitpunkt beiträgt , in dem die internationale Gemeinschaft eine schwierige Situation durchlebt .
nl Wij hadden allen gehoopt dat deze ministersconferentie zou uitmonden in een belangwekkende overeenkomst die het pad zou effenen voor een heropleving van de groei , en zo zou bijdragen tot de economische ontwikkeling , net nu de internationale gemeenschap een uiterst moeilijke periode doormaakt .
dass
 
(in ca. 8% aller Fälle)
.
de Er muss sich etablieren , und wir wollen , dass eine Haushaltsneutralität und eine größere politische Zuverlässigkeit erreicht werden .
nl De dienst moet nog vaste voet aan de grond krijgen . Wij zijn voor budgettaire neutraliteit en meer politieke verantwoordingsplicht .
dass
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • Het
  • het
de Es ist widersinnig , dass Europa den grundlegenden Wert seines kulturellen und sprachlichen Pluralismus verkündet und gleichzeitig seines Sinnes entleert .
nl Het heeft weinig zin om te verklaren dat culturele en linguïstische verscheidenheid een essentieel aspect van de Europese identiteit is , als we dat concept vervolgens van alle inhoud beroven .
dass
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • Ik
  • ik
de Ich denke nicht , dass irgendwer hier einen größeren Kraftstoffverbrauch durch größere Schiffe befürworten würde .
nl Ik denk niet dat hier iemand is die de grotere schepen zou willen aanmoedigen om meer brandstof te verbruiken .
dass
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • de
  • De
de Am wichtigsten ist jedoch , dass einmal mehr die Bedeutung eines sozialen Europas und die Notwendigkeit der Bewahrung und Entwicklung des europäischen Sozialmodells herausgestellt wurden .
nl Maar bovenal wordt er opnieuw de nadruk in gelegd op het belang van een sociaal Europa en de noodzaak om het Europees sociaal model te handhaven en verder te ontwikkelen .
dass
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Europese
de Es ist ja ein offenes Geheimnis , dass der EU-Energiesektor nach wie vor in einer Weise geführt und reguliert wird , dass einige EU-Mitglieder auf Kosten anderer Staaten , auf Kosten anderer EU-Staaten oder entgegen den Interessen dieser Staaten beständig Vorteile erlangen .
nl Het is een publiek geheim dat de energiesector van de Europese Unie nog steeds op zodanig wijze beheerd en gereguleerd wordt dat sommige EU-lidstaten winst maken ten koste van andere landen , ten nadele van andere EU-lidstaten of met schending van de belangen van die andere landen .
dass
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • in
  • In
de Wir hatten alle gehofft , dass diese Ministerkonferenz zu einer umfassenden Vereinbarung führt , die den Weg für ein erneutes Wachstum öffnet und so zur wirtschaftlichen Belebung zu einem Zeitpunkt beiträgt , in dem die internationale Gemeinschaft eine schwierige Situation durchlebt .
nl Wij hadden allen gehoopt dat deze ministersconferentie zou uitmonden in een belangwekkende overeenkomst die het pad zou effenen voor een heropleving van de groei , en zo zou bijdragen tot de economische ontwikkeling , net nu de internationale gemeenschap een uiterst moeilijke periode doormaakt .
dass Japan
 
(in ca. 100% aller Fälle)
dat Japan
dass Indien
 
(in ca. 100% aller Fälle)
dat India
dass fünf
 
(in ca. 100% aller Fälle)
dat vijf
dass Kommissar
 
(in ca. 100% aller Fälle)
dat commissaris
dass Belarus
 
(in ca. 100% aller Fälle)
dat Wit-Rusland
dass Politiker
 
(in ca. 100% aller Fälle)
dat politici
dass Litauen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
dat Litouwen
dass Belgien
 
(in ca. 100% aller Fälle)
dat België
Deutsch Häufigkeit Polnisch
dass
 
(in ca. 47% aller Fälle)
że
de Schlussendlich ist es angesichts der Tatsache , dass die Akademie seit 2006 mit erheblichen Schwierigkeiten zu kämpfen hat und dass bis 2014 keine Fortschritte zu erwarten sind , für die Akademie nicht mehr akzeptabel , noch mindestens neun weitere Jahre zu warten , bis ein angemessenes Maß an guter Verwaltung erreicht sein wird .
pl I wreszcie , mając na uwadze , że Kolegium doświadcza poważnych problemów od 2006 roku , a postępów nie można spodziewać się do 2014 roku , nie można dłużej akceptować faktu , że Kolegium potrzebuje co najmniej dziewięciu lat , aby osiągnąć odpowiedni poziom dobrego zarządzania .
dass
 
(in ca. 6% aller Fälle)
.
de In Wirklichkeit geht es hier darum , dass sich wahrscheinlich zwei Mitgliedstaaten der Vertragsverletzung schuldig machen .
pl W takim przypadku w rzeczywistości chyba oba państwa członkowskie naruszają Traktat .
dass
 
(in ca. 5% aller Fälle)
,
de Ihr geht davon aus , dass die Menschen für die Wirtschaft da sind .
pl Zakładacie , że ludzie są po to , by służyć gospodarce .
dass
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • w
  • W
de In Wirklichkeit geht es hier darum , dass sich wahrscheinlich zwei Mitgliedstaaten der Vertragsverletzung schuldig machen .
pl W takim przypadku w rzeczywistości chyba oba państwa członkowskie naruszają Traktat .
dass Indien
 
(in ca. 100% aller Fälle)
że Indie
dass Freiwilligentätigkeit
 
(in ca. 100% aller Fälle)
że wolontariat
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
dass
 
(in ca. 9% aller Fälle)
que
de Wir sind uns allerdings bewusst , dass die Festsetzung eines solchen Schwellenwertes zu Problemen führen kann , da der Nachweis von GVO schwierig ist .
pt Não perdemos no entanto de vista que , sendo a identificação dos produtos OGM problemática , a própria existência de tal limiar coloca um problema .
dass
 
(in ca. 6% aller Fälle)
.
de Ich hoffe , dass der Rat hier nicht nachgibt .
pt Espero que o Conselho não ceda .
dass
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • o
  • O
de Am wichtigsten ist jedoch , dass einmal mehr die Bedeutung eines sozialen Europas und die Notwendigkeit der Bewahrung und Entwicklung des europäischen Sozialmodells herausgestellt wurden .
pt Mas , mais importante ainda , volta a sublinhar o significado de uma Europa social e a necessidade de proteger e desenvolver o modelo social europeu .
dass
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • a
  • A
de Wir sind uns allerdings bewusst , dass die Festsetzung eines solchen Schwellenwertes zu Problemen führen kann , da der Nachweis von GVO schwierig ist .
pt Não perdemos no entanto de vista que , sendo a identificação dos produtos OGM problemática , a própria existência de tal limiar coloca um problema .
dass
 
(in ca. 2% aller Fälle)
os
de Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Wir führen gerade eine wichtige Aussprache , und in der Tat ist es so , dass Wertediskussionen in der Europäischen Union eine besondere Bedeutung haben .
pt Senhor Presidente , Senhoras e Senhores Deputados , este é um debate importante , e , na verdade , os debates sobre valores são especialmente importantes na União Europeia .
dass Israel
 
(in ca. 87% aller Fälle)
que Israel
dass 80
 
(in ca. 80% aller Fälle)
que 80
dass Lissabon
 
(in ca. 71% aller Fälle)
que Lisboa
dass kein
 
(in ca. 68% aller Fälle)
que nenhum
dass niemand
 
(in ca. 65% aller Fälle)
que ninguém
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
dass
 
(in ca. 43% aller Fälle)
de Er schickte eine E-Mail und stellte darin viele Bedingungen , unter anderem , dass als Basis für dieses Treffen die EU-Kommission die Kosten komplett übernehmen solle .
ro A răspuns printr-un email în care stabilea o serie de condiţii , printre care aceea, în vederea acestei întâlniri , Comisia UE ar trebui să acopere integral cheltuielile .
dass
 
(in ca. 4% aller Fälle)
.
de Vice-President of the Commission . - ( FR ) Nachdem ich all dies gesagt habe , halte ich es für ganz wesentlich , dass wir uns die echten Herausforderungen , um die es hier geht , vor Augen führen .
ro vicepreședintă a Comisiei . - ( FR ) Toate acestea fiind spuse , cred că este foarte important să revenim la problema de fond .
dass
 
(in ca. 3% aller Fälle)
de In einigen Fällen sind sie tatsächlich sogar so gut , dass man darüber nachdenken sollte .
ro În anumite cazuri , aceste sugestii sunt cu adevărat atât de bune încât trebuiefie luate în considerare .
dass
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • în
  • În
de ( ES ) Herr Präsident , Frau Reding , ich danke Ihnen für Ihre Anwesenheit zu fortgeschrittener Abendstunde und dafür , dass Sie an dieser Plenardebatte in Brüssel die Abgeordneten des Europäischen Parlaments anhören , und ich möchte Sie in Ihrer Arbeit an der Neudefinierung der europäischen Datenschutzstandards ermutigen .
ro ( ES ) Dle președinte , dnă Reding , sunt recunoscător că sunteți aici , în această seară târzie , la această dezbatere în plen la Bruxelles , pentru a asculta deputații în Parlamentul European , și doresc să încurajez activitatea dvs . privind redefinirea standardelor UE de protecție a datelor .
dass Tadschikistan
 
(in ca. 100% aller Fälle)
că Tadjikistanul
dass Nicht-ODA-Maßnahmen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
activităţile non-AOD
dass Ankara
 
(in ca. 100% aller Fälle)
că Ankara
dass 15
 
(in ca. 100% aller Fälle)
că 15
dass fünf
 
(in ca. 100% aller Fälle)
că cinci
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
dass
 
(in ca. 11% aller Fälle)
  • Det
  • det
de Aufgrund der Tatsache , dass das Parlament von nun an Mitgesetzgeber neben dem Rat ist , hoffe ich , dass die Verhandlungen , die langwierig werden , mehr Aussicht auf Erfolg haben , um sich auf Instrumente höchster Qualität zu einigen , die besser mit den Grundrechten vereinbar sind .
sv Det faktum att Europaparlamentet nu är medlagstiftare tillsammans med rådet gör att jag har förhoppningar om att förhandlingarna , som kommer att bli långdragna , nu har större chans att resultera i instrument av högsta kvalitet som ligger mer i linje med de grundläggande rättigheterna .
dass
 
(in ca. 8% aller Fälle)
att
de Beispielsweise ist es paradox , dass in Schweden , auf der anderen Seite der Ostsee , mit seinem bedeutend höheren Lebensstandard Arzneimittel preisgünstiger sind .
sv En paradox är till exempel att läkemedel är billigare på andra sidan Östersjön , i Sverige , där levnadsstandarden är betydligt högre .
dass
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • Jag
  • jag
de Ich glaube , dass die Strategie Europa 2020 einen guten Ausgangspunkt und eine gute Arbeitsgrundlage darstellt .
sv Jag anser att EU : s 2020-strategi är en bra utgångspunkt och en bra grund för arbetet .
dass
 
(in ca. 5% aller Fälle)
.
de Ich hoffe , dass der Rat hier nicht nachgibt .
sv Jag hoppas att rådet inte ger vika .
dass
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • vi
  • Vi
de Es ist wohl das erste Mal , dass wir in diesem Gebäude ein Symbol für eine Kampagne verwendet haben , solch ein großes Symbol , und ich möchte Ihnen die Bedeutung dieses weißen Bands etwas näher erläutern .
sv Jag tror detta är första gången vi i denna byggnad har använt en symbol för en kampanj , en så stor symbol , och jag skulle vilja berätta lite om vad detta vita band betyder .
dass
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • för
  • För
de Gestatten Sie mir , dass ich meine tiefste Abscheu gegenüber diesem Gewürm in Menschengestalt und vor allem mein Mitgefühl mit den heute leidenden Familien sowie meine Solidarität mit ihnen bekunde , Solidarität und Mitgefühl angesichts ihres Schmerzes und ihres Leids .
sv Låt mig också uttrycka mitt djupaste förakt för dessa odjur i mänsklig skepnad och framför allt min medkänsla och solidaritet med de familjer som har drabbats i dag ; solidaritet och medkänsla med deras smärta och lidande .
dass
 
(in ca. 2% aller Fälle)
är
de Es ist wohl das erste Mal , dass wir in diesem Gebäude ein Symbol für eine Kampagne verwendet haben , solch ein großes Symbol , und ich möchte Ihnen die Bedeutung dieses weißen Bands etwas näher erläutern .
sv Jag tror detta är första gången vi i denna byggnad har använt en symbol för en kampanj , en så stor symbol , och jag skulle vilja berätta lite om vad detta vita band betyder .
dass Litauen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
att Litauen
dass drei
 
(in ca. 100% aller Fälle)
att tre
dass Ägypten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
att Egypten
dass Libyen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
att Libyen
dass Naturkatastrophen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
att naturkatastrofer
dass Montenegro
 
(in ca. 100% aller Fälle)
att Montenegro
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
dass
 
(in ca. 49% aller Fälle)
že
de Auch hier habe ich den Verdacht , dass die Transparenz der Fluglinien manchmal bewusst eingeschränkt wird , auch wenn sie sich sehr darum bemühen , wie sie sagen .
sk Mám v tomto prípade podozrenie , že transparentnosť leteckých spoločností sa niekedy zámerne obmedzuje , hoci , ako hovoria , veľmi sa o transparentnosť snažia .
dass
 
(in ca. 4% aller Fälle)
aby
de Humanitäre Hilfe ist dringend erforderlich gemäß den Genfer Übereinkommen , und es ist unbedingt erforderlich , dass Israel die Leistung von Hilfe zulässt .
sk Na základe Ženevského dohovoru sa naliehavo vyžaduje humanitárna pomoc a je nevyhnutnosťou , aby Izrael umožnil riadenie tejto pomoci .
dass
 
(in ca. 4% aller Fälle)
.
de Die extrem populistischen Lösungsvorschläge hingegen können wir nicht akzeptieren , in denen den Bürgerinnen und Bürgern von Lampedusa zugesagt wurde , dass sie die Zuwanderer innerhalb von 60 Stunden wieder los seien .
sk Nemôžeme však prijať navrhnuté extrémne populistické riešenia , ktoré občanom z ostrova Lampedusa sľúbili , že sa prisťahovalcov zbavia do 60 hodín .
dass
 
(in ca. 4% aller Fälle)
,
de Es stellt sich heraus , dass , wenn der Markt einbricht , niemand Ihnen mehr aus der Patsche helfen wird .
sk Ukazuje sa , že keď sa všetko pokazí , niet nikoho , kto by vám pomohol z ťažkostí .
dass Finnland
 
(in ca. 100% aller Fälle)
že Fínsko
dass Entscheidungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
že rozhodnutia
dass Stabilität
 
(in ca. 100% aller Fälle)
že stabilita
dass Kultur
 
(in ca. 100% aller Fälle)
že kultúra
dass Solidarität
 
(in ca. 100% aller Fälle)
že solidarita
dass Kanada
 
(in ca. 100% aller Fälle)
že Kanada
dass fast
 
(in ca. 100% aller Fälle)
že takmer
dass 50
 
(in ca. 100% aller Fälle)
že 50
dass Belgien
 
(in ca. 100% aller Fälle)
že Belgicko
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
dass
 
(in ca. 53% aller Fälle)
da
de Der EQR empfiehlt , dass die Länder ihre nationalen Qualifikationssysteme bis 2010 an den Europäischen Qualifikationsrahmen koppeln und bis 2012 dafür sorgen , dass alle nationalen Qualifikationen einen klaren Verweis auf das zutreffende Niveau des EQR enthalten .
sl Evropsko ogrodje kvalifikacij predlaga , da države do leta 2010 prilagodijo svoje sisteme kvalifikacij in do leta 2012 zagotovijo , da se posamezne nacionalne kvalifikacije ujemajo z ustrezno stopnjo evropskega ogrodja kvalifikacij .
dass
 
(in ca. 5% aller Fälle)
ki
de In diesem Zusammenhang ist es unangemessen , dass wir ein so starres Haushaltsmodell haben , bei dem es die geringsten Haushaltsspielräume in den Bereichen gibt , in denen der Bedarf am größten ist .
sl Nerazumno je , da imamo tako tog model proračuna , ki najbolj omejuje ravno tista področja , na katerih so potrebe največje .
dass
 
(in ca. 3% aller Fälle)
.
de Ich werde die vielen Begegnungen mit den Beamten der Kommission in Erinnerung behalten , bei denen uns gesagt wurde , dass ein Verbot schier unmöglich sei .
sl Dobro se spominjam številnih sestankov z uradniki Komisije , na katerih so nam zatrjevali , da prepovedi preprosto ne bo mogoče doseči .
dass
 
(in ca. 2% aller Fälle)
, da
dass
 
(in ca. 2% aller Fälle)
,
de Deshalb möchte ich dem Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten dazu beglückwünschen , dass er die zwangsweise verordnete Ein-Kind-Politik Chinas anerkannt und in die Handelsproblematik einbezogen hat .
sl Zato bi rada čestitala Odboru za zunanje zadeve , da je prepoznal prisilno naravo kitajske politike enega otroka in jo prenesel v vprašanje trgovine .
: dass
 
(in ca. 89% aller Fälle)
: da
Deutsch Häufigkeit Spanisch
dass
 
(in ca. 8% aller Fälle)
que
de Ich jedenfalls erwarte konkretere Daten , mit denen meines Erachtens auch Sie sich eingehender befassen sollten , da uns die Strategie von Lissabon , über die wir vorhin anlässlich der Vorstellung des Arbeitsprogramms des griechischen Ratsvorsitzes lang und breit debattiert haben , gelehrt hat , dass es nicht einfach ist , die gesteckten Ziele zu erreichen , und dass die Entwicklung der KMU der wesentliche Faktor ist , um die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Wirtschaft zu stärken und Arbeitsplätze zu schaffen .
es Por mi parte , necesito más información concreta , y creo que merecería la pena que empleara su tiempo en ello porque , como hemos visto en el extenso debate que hemos mantenido hoy sobre la estrategia de Lisboa , tras la presentación de las prioridades de la Presidencia griega , no va a ser fácil cumplir los objetivos que nos hemos fijado , y la mejor forma de dar a la economía europea la competitividad que necesita y de crear empleo es desarrollar la pequeña y mediana empresa .
dass
 
(in ca. 5% aller Fälle)
la
de Ich jedenfalls erwarte konkretere Daten , mit denen meines Erachtens auch Sie sich eingehender befassen sollten , da uns die Strategie von Lissabon , über die wir vorhin anlässlich der Vorstellung des Arbeitsprogramms des griechischen Ratsvorsitzes lang und breit debattiert haben , gelehrt hat , dass es nicht einfach ist , die gesteckten Ziele zu erreichen , und dass die Entwicklung der KMU der wesentliche Faktor ist , um die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Wirtschaft zu stärken und Arbeitsplätze zu schaffen .
es Por mi parte , necesito más información concreta , y creo que merecería la pena que empleara su tiempo en ello porque , como hemos visto en el extenso debate que hemos mantenido hoy sobre la estrategia de Lisboa , tras la presentación de las prioridades de la Presidencia griega , no va a ser fácil cumplir los objetivos que nos hemos fijado , y la mejor forma de dar a la economía europea la competitividad que necesita y de crear empleo es desarrollar la pequeña y mediana empresa .
dass
 
(in ca. 4% aller Fälle)
.
de Sie sollten durchaus den Druck auf die Kommission aufrechterhalten , aber Sie haben auch deutlich gemacht , dass auch das Parlament hier in der Pflicht ist .
es Creo que deben continuar presionando a la comisión , pero también se ha demostrado que es algo que afecta al Parlamento .
dass
 
(in ca. 3% aller Fälle)
los
de Ich jedenfalls erwarte konkretere Daten , mit denen meines Erachtens auch Sie sich eingehender befassen sollten , da uns die Strategie von Lissabon , über die wir vorhin anlässlich der Vorstellung des Arbeitsprogramms des griechischen Ratsvorsitzes lang und breit debattiert haben , gelehrt hat , dass es nicht einfach ist , die gesteckten Ziele zu erreichen , und dass die Entwicklung der KMU der wesentliche Faktor ist , um die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Wirtschaft zu stärken und Arbeitsplätze zu schaffen .
es Por mi parte , necesito más información concreta , y creo que merecería la pena que empleara su tiempo en ello porque , como hemos visto en el extenso debate que hemos mantenido hoy sobre la estrategia de Lisboa , tras la presentación de las prioridades de la Presidencia griega , no va a ser fácil cumplir los objetivos que nos hemos fijado , y la mejor forma de dar a la economía europea la competitividad que necesita y de crear empleo es desarrollar la pequeña y mediana empresa .
dass
 
(in ca. 3% aller Fälle)
el
de Damit hat das Parlament bewiesen , dass ihm die Situation auf dem Sektor bewusst ist , auf dem die Fahrer aus Drittstaaten den größten Teil des Problems ausmachen , zumindest der Zahl der Klagen über illegale Praktiken nach zu urteilen .
es Con ello , el Parlamento dio prueba de conocer la situación en un sector en el que los conductores no pertenecientes a la UE constituyen el problema más importante , al menos si uno se deja llevar por las quejas sobre prácticas semejantes .
dass
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • en
  • En
de Der nächste Schritt - und der Herr Kommissar hat angekündigt , dass er diesbezüglich Maßnahmen ergreifen wird - muss darin bestehen , aus den in den verschiedenen Sektoren gewonnenen Erfahrungen zu lernen und zu einem integrierteren Ansatz in Bezug auf Fahrgastrechte zu gelangen .
es El siguiente paso - y la señora Comisaria ha anunciado que trabajará en esto - debe ser aprender de la experiencia adquirida en los diversos sectores y lograr un enfoque más integrado de los derechos de los pasajeros .
dass
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • por
  • Por
de Ich denke , dass sie auf jeden Fall Maßnahmen und Mittel in Einklang bringen wollte und aus diesem Grund alle Änderungsanträge ablehnte , die Folgemaßnahmen erforderlich gemacht hätten .
es En mi opinión , estaba ansiosa por cuadrar las acciones con los recursos disponibles y por esa razón rechazó todas aquellas enmiendas que implicaban una acción de seguimiento .
dass drei
 
(in ca. 100% aller Fälle)
que tres
dass Belarus
 
(in ca. 100% aller Fälle)
que Belarús
dass Brasilien
 
(in ca. 100% aller Fälle)
que Brasil
dass Litauen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
que Lituania
dass Tunesien
 
(in ca. 100% aller Fälle)
que Túnez
dass Griechenland
 
(in ca. 100% aller Fälle)
que Grecia
dass Libyen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
que Libia
dass Irland
 
(in ca. 96% aller Fälle)
que Irlanda
dass Polen
 
(in ca. 94% aller Fälle)
que Polonia
dass Bulgarien
 
(in ca. 94% aller Fälle)
que Bulgaria
dass Rumänien
 
(in ca. 93% aller Fälle)
que Rumanía
dass Brüssel
 
(in ca. 92% aller Fälle)
que Bruselas
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
dass
 
(in ca. 53% aller Fälle)
že
de Angesichts meiner starken Überzeugung , dass es wichtig ist , dass die EU direkt auf die Ursachen für die Instabilität Einfluss nimmt , zum Teil über eine verbesserte Nutzung der verfügbaren Instrumente , bleibt mir nichts anderes übrig , als für den Vorschlag zu stimmen .
cs Jsem silně přesvědčen , že je důležité , aby EU postupovala přímo proti příčinám nestability , zejména lepším využíváním dostupných nástrojů , a proto nemám jinou možnost než hlasovat pro návrh .
dass
 
(in ca. 5% aller Fälle)
.
de Wenn wir neue Sanktionen gegen den Iran verhängen , wird die Haltung der Türkei im UN-Sicherheitsrat ein Ausgangspunkt für die Verdeutlichung der Zukunft der modernen Türkei sein , so dass wir hier dann anders über die Türkei sprechen werden .
cs Pokud proti Íránu zavedeme nové sankce , bude postoj Turecka v Radě bezpečnosti OSN jasným ukazatelem směru budoucího vývoje moderního Turecka , a potom možná budeme moci o Turecku mluvit jinak .
dass
 
(in ca. 4% aller Fälle)
,
de In einer Situation , in der wie z. B. im Jahr 2006 bis zu 8 Millionen illegale Einwanderer in der EU registriert wurden , bin ich der Ansicht , dass die Initiative der Kommission zur Einführung eines Ein - und Ausreisesystems , des Registered Traveller Programme und eines elektronischen Systems zur Reisegenehmigung im Zeitraum 2012-2015 notwendig ist .
cs V situaci , kdy bylo například v roce 2006 zaznamenáno v Evropské unii až 8 milionů nelegálních přistěhovalců , se domnívám , že je nezbytná iniciativa Komise týkající se zavedení systému vstupu/v ýstupu , programu registrace cestujících a elektronického systému cestovních povolení během období 2012-2015 .
dass
 
(in ca. 2% aller Fälle)
aby
de Angesichts meiner starken Überzeugung , dass es wichtig ist , dass die EU direkt auf die Ursachen für die Instabilität Einfluss nimmt , zum Teil über eine verbesserte Nutzung der verfügbaren Instrumente , bleibt mir nichts anderes übrig , als für den Vorschlag zu stimmen .
cs Jsem silně přesvědčen , že je důležité , aby EU postupovala přímo proti příčinám nestability , zejména lepším využíváním dostupných nástrojů , a proto nemám jinou možnost než hlasovat pro návrh .
dass 30
 
(in ca. 100% aller Fälle)
že 30
dass SOLVIT
 
(in ca. 100% aller Fälle)
že SOLVIT
dass Indien
 
(in ca. 100% aller Fälle)
že Indie
dass 56
 
(in ca. 100% aller Fälle)
že 56
dass Armut
 
(in ca. 100% aller Fälle)
že chudoba
dass Investitionen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
že investice
dass Tunesien
 
(in ca. 100% aller Fälle)
že Tunisko
dass Bildung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
že vzdělání
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
dass
 
(in ca. 60% aller Fälle)
hogy
de Abschließend ist es unerlässlich , dass diese Reiserichtlinie einige Grundregeln vorsieht , die auf Situationen wie diese angewandt werden können .
hu Alapvető fontosságú , hogy az utazási irányelv olyan szabályozást biztosítson , amely az ilyen helyzetekre alkalmazható .
dass
 
(in ca. 3% aller Fälle)
.
de Die extrem populistischen Lösungsvorschläge hingegen können wir nicht akzeptieren , in denen den Bürgerinnen und Bürgern von Lampedusa zugesagt wurde , dass sie die Zuwanderer innerhalb von 60 Stunden wieder los seien .
hu Nem fogadhatjuk el azonban a javasolt , rendkívül populista megoldásokat , amelyek azt ígérték Lampedusa lakosainak , hogy 60 órán belül megszabadulnak a bevándorlóktól .
dass
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • az
  • Az
de Abschließend ist es unerlässlich , dass diese Reiserichtlinie einige Grundregeln vorsieht , die auf Situationen wie diese angewandt werden können .
hu Alapvető fontosságú , hogy az utazási irányelv olyan szabályozást biztosítson , amely az ilyen helyzetekre alkalmazható .
dass
 
(in ca. 3% aller Fälle)
, hogy
dass Syrien
 
(in ca. 100% aller Fälle)
hogy Szíria
dass Georgien
 
(in ca. 100% aller Fälle)
hogy Grúzia
dass Polen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
hogy Lengyelország
dass Italien
 
(in ca. 95% aller Fälle)
hogy Olaszország
dass Slowenien
 
(in ca. 93% aller Fälle)
hogy Szlovénia
dass Brasilien
 
(in ca. 92% aller Fälle)
hogy Brazília
dass Frankreich
 
(in ca. 92% aller Fälle)
hogy Franciaország
dass Russland
 
(in ca. 91% aller Fälle)
hogy Oroszország
dass Belarus
 
(in ca. 91% aller Fälle)
hogy Fehéroroszország
dass nur
 
(in ca. 86% aller Fälle)
hogy csak
dass Island
 
(in ca. 80% aller Fälle)
hogy Izland
dass Kroatien
 
(in ca. 80% aller Fälle)
hogy Horvátország

Häufigkeit

Das Wort dass hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 64. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1296.45 mal vor.

59. Im
60. einen
61. um
62. "
63. wurden
64. dass
65. unter
66. Er
67. wie
68. vor
69. Jahr

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • dass die
  • so dass
  • dass der
  • dass es
  • dass er
  • dass sie
  • dass sich
  • dass das
  • so dass die
  • dass es sich
  • dass sich die
  • so dass der
  • dass er sich
  • so dass es
  • dass es sich bei
  • so dass sich
  • so dass er
  • dass sich der
  • so dass sie
  • dass er die
  • dass sich das
  • so dass das
  • dass es sich um
  • dass sie sich
  • dass es in
  • dass es keine
  • dass sie nicht

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

das

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

dass

In diesem Wort enthaltene Wörter

das s

Abgeleitete Wörter

  • sodass
  • dasselbe
  • Baldassare
  • Banarsidass
  • Adass
  • Cardassianer
  • Landasseln
  • Windass
  • cardassianischen
  • cardassianische
  • Cardassianern
  • Chodassewitsch
  • Baldassarri
  • Judassin
  • Baldass
  • Badass
  • Sodass
  • dass.
  • Magendasseln
  • Ordass
  • Baghdassarjan
  • Nasendasseln
  • Hadass
  • Rinderdasselfliege
  • Hautdasseln
  • Hadassim
  • Baadasssss
  • Rachendasseln
  • dass-Satz
  • einunddasselbe
  • ebendasselbe
  • cardassianischer
  • Bagdassarjan
  • Devadass
  • Cardassias
  • dassyriologie
  • bidasses
  • dassise
  • Barnarsidass
  • Barnasidass
  • Badassdom
  • Baghdassarians
  • Dundass
  • dassaut
  • dassistance
  • Baldassgasse
  • alsdass
  • Jamnadass
  • Badasssss
  • Sudassana
  • Mordassoffs
  • dass/ob
  • Weidasser
  • Schwedass
  • dasshutsu
  • Bidasses
  • dasser
  • Pedassaare
  • dassaretischen
  • Banarasidass
  • dass-Satzes
  • dass-Sätze
  • Weidasserbach
  • Zeige 13 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

  • Petter Dass
  • Ram Dass

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

  • Ärgere dich nicht, dass die Rosen Dornen haben, sondern freu' dich, dass die Dornen Rosen haben.
  • Was du nicht willst, dass man dir tu', das füg' auch keinem andern zu.

Abkürzung für

  • DASS:
    • Defensive Aids Sub System

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Pohlmann. Wenn Es Scheint_ Dass Nichts Gelingt 2007
Tomte Es ist so_ dass du fehlst 2008
Samsas Traum Ich wünsch' mir_ dass das Zebra schweigt
DeineLieblingsRapper Wetten Dass
Karpatenhund Ich will dass du bleibst 2007
WESTERNHAGEN (HCL) Weisst Du_ Dass Ich Glücklich Bin (Remastered)
Die Prinzen Angst_ dass du gehst 2008
Die Prinzen Sag_ dass alles gut ist 2003
Mickie Krause Schau Immer_ Dass Dein Mädel...
Ganz Schön Feist Schön_ Dass Du Da Bist

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • : Es wird im Allgemeinen davon ausgegangen , dass das chinesische Tonsystem hauptsächlich unter dem Einfluss von
  • seiner Bedeutung . Hier wird davon ausgegangen , dass diese Aspekte im Laufe der Zeit gleichsam verloren
  • . Im Gegenteil wird überwiegend davon ausgegangen , dass die heutigen Sprecher in Europa die Sprache von
  • bedroht zu werden . Oft wird angenommen , dass die Aepyornithidae der Ursprung der Legenden um den
Film
  • hatte schon 1799 von seiner Vermutung berichtet , dass der Äquatorwulst zur erdabgewandten Seite hin stärker ausgebildet
  • Gewicht zukam , zeigte sich doch bald , dass die etablierten Politiker aus dem Westen das Sagen
  • bereitete ihm Unbehagen . Er vermutete hingegen , dass der Raum bei der Kraftübertragung eine Rolle spielen
  • Robert wies der Kaiser außerdem darauf hin , dass es Robert gewesen war , der sich stets
Film
  • schwer zu erfüllen , wozu noch kam , dass sein Bruder Hans , ein überzeugter Zionist ,
  • Mutter gestand ihm kurz vor ihrem Tod , dass sein biologischer Vater ihr ehemaliger Vorgesetzter im Sozialministerium
  • blieben lebenslang befreundet . Hillary sagte auch , dass er sich nach Spuren umgesehen habe , die
  • seiner Aussage in einer Strafanzeige ist ersichtlich , dass er ein Obdachlosenasyl in Meidling bewohnte . Anfang
Film
  • Strafe für ihre Taten entscheiden die Götter , dass Enkidu sterben muss . Der weitere Verlauf des
  • bauen . Verkompliziert wird die Situation dadurch , dass Enki den anderen Göttern zuvor hatte schwören müssen
  • sagen Uranos und Gaia dem Kronos voraus , dass einer seiner Nachkommen ihn stürzen würde , so
  • die Göttermythen glaubte dadurch erklären zu können , dass es sich bei den Göttern um Könige der
Film
  • überaus stark nachgefragt waren , kalkulierte Goldwyn , dass Brando , der vor der Kamera noch nie
  • damals noch keine gemischtrassigen Bands toleriert , so dass der weiße Pianist Al Haig durch den schwarzen
  • floppte an den Kinokassen und der Umstand , dass ein Weißer dadurch bestraft wird , dass er
  • and Blues beeinflusst und war der Meinung , dass diese beiden Genres mit Country-Musik vereinbar seien .
Philosophie
  • , dass zwar zuerst versichert worden sei , dass die Sozialpartner mit eingebunden werden würden , es
  • allem was dazugehört . Experten bezweifeln daher , dass der Irak seine Ziele erreichen kann . Rumaila-Feld
  • Schaden zufügen oder durch seine Untätigkeit gestatten , dass die Menschheit zu Schaden kommt . Das Erste
  • aus : Hierzu muss glaubwürdig angedroht werden , dass die Monopolstellung verloren gehen kann , wenn bestimmte
Philosophie
  • . Popper betont , dass die Annahme , dass die Welt gesetzhaft strukturiert ist bzw . dass
  • Nichtpropositionale Sprachlichkeit Martin Heidegger hat darauf hingewiesen , dass sprachliche Äußerungen nicht schlichtweg als propositionale Aussagen im
  • wahrheitsnächsten Theorien bestanden wird . Popper betont , dass die Annahme , dass die Welt gesetzhaft strukturiert
  • aber Poppers Ansicht nach so formuliert werden , dass eine Kritik so leicht wie möglich ist .
Deutschland
  • . Es sei ein „ Kunststück “ , dass Artikel 61 die Anklage des Bundespräsidenten vor dem
  • Honecker am 22 . Dezember 1989 mitgeteilt , dass „ ein kurzfristiger Auszug “ aus ihrer Wohnung
  • 2010 kam die Welt zu dem Rechercheergebnis , dass sich die Frage einer Parteimitgliedschaft für Erhard tatsächlich
  • 1998 zum Verbleib des SED-Parteienvermögens gab an , dass Gysi bei seiner Befragung geschwiegen und damit zusammen
Deutschland
  • die Umlaufsicherung an , welche sicherstellen soll , dass weiterhin das mit negativem Zins belegte Geld investiert
  • Die erste Bedeutung dieses Instruments liegt darin , dass die Geschäftsbanken von sich aus jederzeit Liquidität anlegen
  • Begriff Discounter sollte zum Ausdruck gebracht werden , dass gleichsam ein Rabatt in den Verkaufspreis eingerechnet wird
  • am Zins . Allerdings stellte sich heraus , dass die Zentralbanken nur den kurzfristigen Geldzins , nicht
Mathematik
  • m gilt , genügt es zu zeigen , dass er für n = m gilt und dass
  • gibt es wenigstens einen Punkt C , so dass [ ABC ] . 3 . Axiom :
  • x , y ) mit der Eigenschaft , dass für jeden festen Wert a die durch f_a
  • und als dessen A-priori-Verteilung soll angenommen werden , dass alle möglichen Werte von null bis zehn gleich
Mathematik
  • kein solches CORPUSxMATH existiert , sagt man , dass CORPUSxMATH unendliche Ordnung hat . In beiden Fällen
  • ist CORPUSxMATH . Es lässt sich zeigen , dass jede endliche hyperreelle Zahl „ sehr nah “
  • Äquivalenzrelation identifiziert werden . Die Idee ist , dass Folgen äquivalent sind , wenn die Menge aller
  • Schreibweise für das Urbild ; im Falle , dass CORPUSxMATH bijektiv ist , stimmen aber das so
Texas
  • ( El Hierro ) . Man glaubt , dass Fuerteventura und Lanzarote miteinander verbunden waren , denn
  • in Lima , in dem er sagte , dass peruanische Seeleute diese warme nördliche Strömung El Niño
  • oder Cambra . Duarte Pacheco Pereira berichtet , dass der Fluss die Grenze bildet zwischen dem Königreich
  • . Das Schiedsgericht im Beagle-Konflikt entschied 1977 , dass alle Inseln südlich der Isla Grande de Tierra
Kaiser
  • nach Jahren oder Jahrzehnten den Kaisertitel erlangten und dass eine ganze Reihe weiterer Könige diesen Titel niemals
  • . Das päpstliche Ansehen stieg zunehmend , so dass verschiedene Herrscher im lateinischen Europa die Unterstützung des
  • weiterhin durch die sich entwickelnde Vorstellung gekennzeichnet , dass das Reich und dessen Herrschaft unabhängig vom Herrscher
  • der zunehmend sakrale Charakter seiner Herrschaft dadurch , dass er sich salben ließ und der Kirche seinen
Biologie
  • werden können . Burgers und Chiappe zeigten , dass Archaeopteryx möglicherweise auch vom Boden starten konnte .
  • Pleistozän und Holozän . Allerdings werden Vermutungen , dass sie eine sehr alte Tiergruppe sind , durch
  • und dass es eher ein Zufall ist , dass beide Taxa nur in Neuseeland bis ins Holozän
  • Fundort , einer Muschelschicht , schloss er , dass sich die beiden ausgestorbenen Tiere zeitgleich mit den
Medizin
  • als Standarduntersuchungen vorgenommen wenn der Verdacht besteht , dass ein Patient allergisch auf eine Substanz reagiert .
  • große Vorteil von einer intravenösen Medikamentengabe ist , dass sich das Medikament sofort und im vollen Umfang
  • auch bei einem völlig wirkungsfreien Medikament ergeben , dass diejenigen Patienten , die das Medikament einnehmen ,
  • waren tierexperimentelle Versuche , die gezeigt hatten , dass der Herzmuskel zur Regeneration fähig war . In
Mond
  • . Die Hüftbewegung beim Chassé entsteht dadurch , dass die Schritte mit gebeugtem Knie angesetzt werden ,
  • die Wirbelsäule . Dennoch ist zu beachten , dass eine Prallschutzweste keine Rettungsweste ist und daher auch
  • Methoden geschehen . Eine davon besteht darin , dass mit einem chirurgischen Skalpell ein kleiner Hautschnitt im
  • Funktionen : das Gelenk wird so gesichert , dass die gerissenen Bänder nicht belastet werden können ;
Chemie
  • Aluminiumfamilie zu bestätigen . Dabei erkannte er , dass zwischen Aluminium und Indium ein weiteres , noch
  • über die Befunde und merkte dabei an , dass das Uran ja „ nicht in Barium zerplatzt
  • zu manganesia wurde . 1839 wurde erkannt , dass Mangan die Formbarkeit von Eisen verbessert . Als
  • ein Experiment vor , das beweisen sollte , dass Diamanten aus reinem Kohlenstoff bestanden . Dazu verwendeten
Software
  • eines Terminal ( Dateneingabe/Bildschirmausgabe ) nachbildet , so dass man z. B. von einem PC auf eine
  • . Dadurch „ weiß “ der Server , dass der Nutzer den Artikel Katzen betrachten will .
  • die auch die Möglichkeit mit sich bringt , dass jeder dem Kernel Fähigkeiten zukommen lassen kann ,
  • . ) Wenn der Compiler erkennen kann , dass ein Teil des Programmes niemals durchlaufen wird ,
Spiel
  • Art bedienen sich des gleichen Namensraums , so dass gleiche Benennung zu undefiniertem Verhalten führt . Neben
  • Alarmmeldungen des Navigationscomputers in Anspruch genommen , so dass Armstrong nicht in dem Maße auf charakteristische Merkmale
  • eventuell zu unterschiedlichen Zeiten wahrgenommen werden , so dass auch unterschiedliche Daten gezählt wurden . Wenn dagegen
  • unabhängig voneinander durchgeführten Studien konnte erwiesen werden , dass z. B. Neuroblastome , Nephroblastome , Unterleibskrebs ,
Sprache
  • Minderheit ; es ist also davon auszugehen , dass ein vokalischer Anlaut gebunden wurde . Der altgriechische
  • sich bei der Aussprache des Ägyptischen dadurch , dass im transkribierten Text zwischen vielen Konsonanten ein e
  • die Abdumpfung des ā zu ō verrät , dass die Griechen den Namen offenbar aus einem westsemitischen
  • Sprachen von den anderen germanischen Sprachen dadurch , dass der bestimmte Artikel dem Nomen angehängt wird ,
Physik
  • geklärt werden . Man geht davon aus , dass sie das Interferenzmuster der Schallwellen auswerten , wie
  • durch elastische Eigenschaften . Daraus ergab sich , dass eine zeitliche Änderung eines elektrischen Feldes zu einem
  • . In ihr skizzierte er die Möglichkeit , dass Licht durch transversale Schwingungen von Kraftlinien entstehen könnte
  • verschmelzen . Die Kernfusion ist Ursache dafür , dass die Sonne und alle leuchtenden Sterne Energie abstrahlen
Planet
  • wenigen Sternen . Sie erklärt sich dadurch , dass massereiche Sterne lediglich eine sehr kurze Zeit benötigen
  • Zeitraum von 1961 bis 2003 scheinen anzudeuten , dass der Skalenfaktor des Sonnensystems langsam zunimmt . Es
  • wiederum können nach dieser Vorstellung dadurch anwachsen , dass nahe ( Zwerg - ) Galaxien in ihre
  • für das irdische Klima . Dazu kommt , dass kosmische Strahlung bis zu etwa einem Meter tief
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK