vorgelegten
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (4)
- Dänisch (8)
- Englisch (10)
- Estnisch (2)
- Finnisch (8)
- Französisch (7)
- Griechisch (4)
- Italienisch (12)
- Lettisch (3)
- Litauisch (3)
- Niederländisch (8)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (11)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (7)
- Slowakisch (6)
- Slowenisch (6)
- Spanisch (11)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (7)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
vorgelegten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
изменения
Die Mitglieder der beteiligten Ausschüsse stimmen danach gemeinsam über die vorgelegten Änderungsanträge zu dem Legislativvorschlag ab .
След това членовете на засегнатите комисии гласуват съвместно предложените изменения на законодателното предложение .
|
vorgelegten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
представения
Ich habe für den von Frau Wallis vorgelegten Bericht gestimmt .
Гласувах в подкрепа на представения от г-жа Wallis доклад .
|
vorgelegten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
представените
Wir zählen darauf , dass Sie , Frau Hübner , sowohl auf europäischer als auch auf nationaler Ebene mit den von uns vorgelegten sechs Berichten Erfolg haben .
Разчитаме на Вас , г-жо Хюбнер , и на европейско , и на национално ниво да съдействате за успеха на представените от нас шест доклада .
|
vorgelegten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
представен
Ich habe gegen den von Herrn Catania vorgelegten Bericht gestimmt , weil ich mit Absatz 49 nicht einverstanden bin . Der strittige Passus ermutigt dazu , die Probleme " traditioneller nationaler Minderheiten " durch " Selbstverwaltung ( personelle-kulturelle , territoriale , regionale Autonomien ) " zu lösen .
Гласувах против доклада , представен от г-н Catania , защото не съм съгласен с член 49 , противоречив текст , който насърчава решаването на проблемите на " традиционните национални малцинствени общества " чрез " самоуправление ( личностно-културни , териториални , регионални и автономни ) " .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
vorgelegten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
forelagt
Hier liegt die Opportunität der von der Kommission vorgelegten Verordnung und in noch stärkerem Maße die Opportunität des ausgezeichneten Berichts von Frau Mann , der ich im Namen meiner Fraktion zu ihrer Arbeit gratulieren möchte , durch die der Vorschlag der Kommission verbessert und wesentlich kohärenter und effektiver gestaltet werden konnte .
Derfor er den forordning , som Kommissionen har forelagt , hensigtsmæssig , men det gælder i endnu højere grad for den fremragende betænkning af fru Mann , som jeg lykønsker på vegne af min gruppe , og som gennem sit arbejde har opnået at forbedre Kommissionens forslag og gøre det meget mere effektivt og sammenhængende .
|
vorgelegten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
fremlagt
Erlauben Sie mir nur , den von den Kollegen Rose und des Places vorgelegten Änderungsanträgen zu widersprechen , nicht , weil ich nicht mit dem Inhalt übereinstimme , sondern weil ich den Eindruck habe , daß es sich dabei um Vorstellungen handelt , die bereits im Entschließungsantrag enthalten sind , und es bei einer Einfügung zu Überschneidungen kommen würde .
Jeg tillader mig blot at imødegå dem , der er fremlagt af de herrer de Rose og des Places , ikke fordi jeg er uenig i indholdet , men fordi de faktisk allerede synes mig indeholdt i beslutningsforslaget , der således ville blive for omfangsrigt , hvis de skulle medtages .
|
vorgelegten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ændringsforslag
Ich bitte Sie alle , den vom Parlament und vom Berichterstatter vorgelegten Änderungsanträgen Ihre Zustimmung zu geben , weil wir nur so das Miteinander und nicht das Gegeneinander stärken .
Jeg beder Dem alle stemme for Parlamentets og ordførerens ændringsforslag , for kun derved kan vi fremme samarbejdet i stedet for konflikten .
|
vorgelegten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
forslag
schriftlich . - ( PT ) Ich habe für diesen Bericht gestimmt , da ich dem Großteil der vorgelegten Vorschläge zustimme , insbesondere der Förderung multifunktionalen ländlichen Räumen , in denen gelebt und Geschäfte getätigt werden , wo Gemeinschaften bleiben und dynamisch gemacht werden sollten .
skriftlig . - ( PT ) Jeg stemte for denne betænkning , da jeg er enig i størstedelen af de forslag , der fremsættes i den , særlig fremme af diversificering i landdistrikterne , som er områder , hvor man lever og driver forretning , og hvor lokalsamfundene bør blive og være dynamiske .
|
vorgelegten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
fremlagte
Auch andere haben sich darauf bezogen ; in zwei Entschließungen des Parlaments heißt es , dass die Kommissare die Jahr für Jahr in welcher Form auch immer von den Generaldirektoren vorgelegten Erklärungen abzeichnen müssen .
Der er også andre , som har henvist hertil . I to af Europa-Parlamentets beslutninger anføres , at kommissærerne hvert år skal underskrive de af generaldirektørerne fremlagte erklæringer , uanset disses form .
|
vorgelegten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
fremsat
Zwar scheinen die Hauptorientierungen des uns heute vorgelegten Vorschlages in diese Richtung zu gehen , jedoch sind die vorgeschlagenen Maßnahmen gemessen an den Zielen der Umsetzung einer echten gemeinsamen europäischen Asylregelung nur partieller Natur .
Men mens de overordnede linjer i forslaget , der er fremsat for os i dag , tilsyneladende går i denne retning , er de anbefalede forholdsregler kun halvhjertede med hensyn til de målsætninger , der fastsættes med iværksættelsen af et egentligt fælles europæisk asylsystem .
|
vorgelegten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
under
Ich hatte eigentlich erwartet , dass der Rat auf die vom Parlament im Zuge der aktuellen Debatte vorgelegten Vorschläge reagieren würde .
Jeg havde forventet , at Rådet ville reagere på de forslag , som Parlamentet har fremsat under denne forhandling .
|
vorgelegten Änderungsanträge |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
ændringsforslagene fra
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
vorgelegten |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
presented
Herr Präsident ! In der Tat gibt es in dem von Frau Jackson vorgelegten Bericht einen Punkt , der sich nicht so sehr auf den Inhalt als vielmehr auf die zu wählende Rechtsform bezieht , wenn es darum geht , das Problem der Umwelt-Mindestkriterien in den Mitgliedstaaten zu lösen .
Mr President , there is , in fact , in the report presented by Mrs Jackson , one point which concerns not so much the content but the question of which legal basis we should choose in order to try to resolve the problems of the minimum environmental criteria in Member States .
|
vorgelegten |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
tabled
Meines Erachtens sind im Gegensatz zur Meinung des Kommissars die von den Mitgliedern vorgelegten Änderungsanträge außerordentlich wichtig , da wir bereits zu diesem Zeitpunkt die von uns gewünschte Richtung für dieses neue Mehrwertsteuersystem festlegen wollen .
In my opinion , the amendments that Members have tabled are , contrary to the view of the Commissioner , extremely important , as even at this stage , we want to mark the direction in which we hope that this new VAT system will go .
|
vorgelegten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
submitted
Die Europäische Kommission hat die Entstehung des dem nigerianischen Federal Executive Council Anfang vergangenen Jahres vorgelegten ' Same-Sex Marriage ( Prohibition ) Act ' verfolgt .
Mr President , the European Commission has been following the evolution of the Same-Sex Marriage ( Prohibition ) Act submitted early last year to the Nigerian Federal Executive Council .
|
vorgelegten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
presented by
|
vorgelegten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
submitted by
|
vorgelegten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
put forward
|
vorgelegten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
tabled by
|
vorgelegten Bericht |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
report presented
|
vorgelegten Änderungsanträge |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
amendments tabled
|
vorgelegten Änderungsanträge |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
amendments
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
vorgelegten |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
esitatud
schriftlich . - Mittlerweile dürfte jedem klar sein , dass die beim Zulassungsverfahren vorgelegten Unterlagen oftmals geschönt sind , zudem fehlen Langzeiterkenntnisse .
kirjalikult . - ( DE ) Nüüd peaks olema kõigile selge , et heakskiitmismenetluses esitatud dokumendid on sageli ilustatud ning pikaajalised tulemused puuduvad .
|
vorgelegten Bericht |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
esitatud raporti
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
vorgelegten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
esitetyn
Deshalb hoffe ich , dass das Parlament den ihm vorgelegten Entwurf annimmt und dass eine Einigung in erster Lesung erzielt wird .
Tämän vuoksi toivon , että parlamentti hyväksyy sille esitetyn ehdotuksen , ja että yhteisymmärrykseen päästään ensimmäisessä käsittelyssä .
|
vorgelegten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
esittämää
Herr Präsident , Herr Kommissar , meine Damen und Herren ! Heute Nachmittag bezeichnete ein Parlamentskollege in einer Stellungnahme , die ich teile , den von Kommissar Fischler vorgelegten Vorschlag der Gemeinsamen Fischereipolitik als eine Technik , den Kopf abzuhacken , um den Kopfschmerz zu heilen .
Arvoisa puhemies , arvoisa komission jäsen , hyvät parlamentin jäsenet , aiemmin tänään - ja olen tästä samaa mieltä - muuan parlamentin kollega luonnehti komission jäsen Fischlerin esittämää yhteistä kalastuspolitiikkaa koskevaa ehdotusta sanomalla , että siinä on noudatettu sellaista tekniikkaa , että päänsärky halutaan parantaa hakkaamalla pää irti .
|
vorgelegten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
tekemän
Nach einer vor einigen Jahren vom US-amerikanischen Außenministerium vorgelegten Schätzung gibt es in Mauretanien noch ungefähr 90 000 Sklaven .
Yhdysvaltain ulkoasiainministeriön jokunen vuosi sitten tekemän arvion mukaan Mauritaniassa olisi vielä noin 90 000 orjaa .
|
vorgelegten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
tarkistusten
Ich denke dabei insbesondere an die Ausdehnung des Schengen-Raumes auf sämtliche EU-Länder , was nun infolge der von uns vorgelegten Änderungsanträge eine Priorität der Innenpolitik der Europäischen Union darstellen wird .
Viittaan erityisesti Schengen-alueen laajentamiseen kaikkiin EU : n jäsenvaltioihin , josta tulee nyt Euroopan unionin sisäpoliittinen painopisteala esittämiemme tarkistusten ansiosta .
|
vorgelegten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
esittämistä
Mich beunruhigen die vom Ausschusses für Recht und Binnenmarkt vorgelegten Änderungsanträge , da diese in direktem Widerspruch zu unserem Standpunkt aus der ersten Lesung stehen .
Olen huolissani oikeudellisten ja sisämarkkina-asioiden valiokunnan esittämistä tarkistuksista , koska ne ovat täysin ristiriidassa ensimmäisessä käsittelyssä esittämiemme toteamusten kanssa .
|
vorgelegten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
huomioon
Mitgliedstaaten , örtliche Behörden , Arbeitgeber , Sozialpartner und Gemeinschaftsinstitutionen müssen sich aktiv darum bemühen , den Erfolg dieses Aktionsplans zu sichern ; die jetzt vorgelegten Maßnahmen müssen bei der Revision der europäischen Beschäftigungsstrategie berücksichtigt werden .
Jäsenvaltioiden , paikallisviranomaisten , työnantajien , työmarkkinaosapuolten ja yhteisön toimielinten on pyrittävä aktiivisesti takaamaan tämän toimintasuunnitelman menestyksekäs toteuttaminen , ja esitetyt toimenpiteet on otettava huomioon tarkistettaessa Euroopan työllisyysstrategiaa
|
vorgelegten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
esitetyt
Ferner muss die Kommission die ihr vorgelegten nationalen und operationellen Programme billigen .
Komission on myös hyväksyttävä sille esitetyt kansalliset ohjelmat ja toimenpideohjelmat .
|
vorgelegten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
esittämien
Die übrigen vom Ausschuß für Verkehr und Fremdenverkehr vorgelegten Änderungsanträge befassen sich mit allgemeineren Themen . Änderungsantrag Nr . 4 führt nicht zu einer spezifischen Rechtsvorschrift , diese Richtlinie muß deshalb abgelehnt werden , während die Änderungsanträge Nr . 8 , 10 und 23 akzeptiert werden können .
Liikenne - ja matkailuvaliokunnan esittämien muiden tarkistusten osalta , jotka eivät kuulu mihinkään tiettyyn aiheeseen , minun on todettava , että tarkistus 4 ei johda mihinkään erityiseen oikeudelliseen määräykseen tässä direktiivissä , ja se on sen tähden hylättävä ; tarkistukset 8 , 10 ja 23 voidaan kuitenkin hyväksyä .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
vorgelegten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
présentés
Wie ich in meinen Erklärungen zur Abstimmung zu den verschiedenen , während dieser Tagung vorgelegten Berichten über die gemeinsame Währung bereits ausgeführt habe , stellen sich denjenigen , die dieses Vorhaben umsetzen möchten , zahlreiche Schwierigkeiten in den Weg , rechtliche ( nicht angemessene Rechtsgrundlagen für zahlreiche Anwendungsmaßnahmen , die jedoch notwendig sind ) und inhaltliche Schwierigkeiten ( genaue Art des in Maastricht angenommenen Währungssystems , einheitlich oder gestaffelt , für alle gleich oder nicht ) .
Comme je l'ai exposé dans mes explications de vote sur les différents rapports relatifs à la monnaie unique présentés au cours de cette période de session , ceux qui veulent mettre en oeuvre ce projet se heurtent aujourd ' hui à de multiples difficultés , de droit ( inadéquation des bases légales pour de nombreuses mesures d'application pourtant nécessaires ) , ou bien de fond ( nature exacte du système monétaire adopté à Maastricht , uniforme ou différencié , égalitaire ou inégalitaire ) .
|
vorgelegten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
présentées
Die von den Mitgliedstaaten vorgelegten Analysen und Folgemaßnahmen spielen daher eine Schlüsselrolle .
Les analyses et les mesures ultérieures présentées par les États membres joueront donc un rôle clé .
|
vorgelegten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
présenté
Herr Präsident , ich werde mich um eine kurze Antwort bemühen und möchte der Frau Abgeordneten sagen , daß aus dem von den spanischen Behörden vorgelegten Regionalentwicklungsplan keine Aufteilung der Gemeinschaftsmittel auf die spanischen Ziel-1-Gebiete hervorgeht , denn darum geht es bei Andalusien , und daß folglich auch nicht die für die von Ihnen vertretene Region bestimmten Mittel ersichtlich sind .
Je vais m ' efforcer , Monsieur le Président , d'apporter une réponse brève en disant à Mme la député que le plan de développement régional présenté par les autorités espagnoles le 29 octobre dernier ne me permet pas de conclure à une répartition des ressources communautaires entre les régions espagnoles de l'objectif 1 - puisque c'est cela dont il s ' agit pour l'Andalousie - et de ce fait celles destinées à la région que vous représentez .
|
vorgelegten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
présenté par
|
vorgelegten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
déposés
Die Annahme der vom Berichterstatter sowie weiteren Abgeordneten vorgelegten Änderungsanträge 2 und 3 hätte jedoch die dritte und damit restriktivste Alternative zur Folge .
Toutefois , l'adoption des amendements 2 et 3 déposés par le rapporteur et d'autres membres du Parlement mènerait à recourir à la troisième option , qui est la plus restrictive .
|
vorgelegten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
les amendements
|
vorgelegten Bericht |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
rapport présenté
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
vorgelegten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
παρουσίασε
Ich habe dem von Véronique Mathieu vorgelegten Bericht zur Kontrolle der Ausführung von EU-Mitteln in Afghanistan zugestimmt .
Υπερψήφισα την έκθεση που παρουσίασε η Véronique Mathieu σχετικά με το δημοσιονομικό έλεγχο των κονδυλίων της ΕΕ στο Αφγανιστάν .
|
vorgelegten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
υποβλήθηκε
Daher habe ich den vorgelegten Bericht unterstützt und ich erwarte , dass die Kommission in naher Zukunft einen Vorschlag bezüglich Maßnahmen zur Kontrolle der Verwendung von Antibiotika im Tierzuchtsektor vorlegt .
Ως εκ τούτου , υποστήριξα την έκθεση που υποβλήθηκε και αναμένω από την Επιτροπή να υποβάλει στο άμεσο μέλλον πρόταση σχετικά με μέτρα για την παρακολούθηση της χρήσης των αντιβιοτικών στον τομέα της κτηνοτροφίας .
|
vorgelegten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
που κατέθεσε
|
vorgelegten Bericht |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
έκθεση που
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
vorgelegten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
presentati
Die Kommission hat kürzlich dem Parlament und dem Rat über die Qualität der von den Mitgliedstaaten vorgelegten Daten Bericht erstattet .
Di recente la Commissione ha aggiornato il Parlamento e il Consiglio in merito alla qualità dei dati presentati dagli Stati membri .
|
vorgelegten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
presentato
Daher unterstützen und akzeptieren wir den Änderungsantrag in der vom Ausschuß vorgelegten Form , da er die unnötige Anwendung sich überschneidender Bestimmungen auf dieselbe Funkausrüstung vermeidet , ohne die Sicherheit irgendwie zu gefährden .
Appoggiamo perciò e accettiamo l'emendamento così come viene presentato dalla commissione poiché eviterà l'inutile applicazione di provvedimenti sovrapposti riguardanti una stessa parte dell ' equipaggiamento di telecomunicazione , senza comprometterne in alcun modo il rendimento agli effetti della sicurezza .
|
vorgelegten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
presentata
In dieser Hinsicht erachte ich den durch den Berichterstatter vorgelegten Bericht als sehr wichtig . Ich denke , mit den durch ihn skizzierten Verfahren können wir den Mechanismus zur Bewertung von Finanzprodukten so ändern , dass die Ergebnisse , die von Ratingagenturen oder anderen Mechanismen stammen , zu objektiveren Ratings für Finanzprodukte führen .
Alla luce di ciò , considero molto importante la relazione presentata e ritengo che i processi delineati dal relatore ci permetteranno di modificare gli strumenti utilizzati per la valutazione dei prodotti finanziari affinché le conclusioni esposte dalle agenzie di rating o da altre strutture portino a rating dei prodotti finanziari più obiettivi .
|
vorgelegten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
presentate
Die von der Kommission vorgelegten Zahlen zur Einschränkung des Seehechtfangs haben eine solche Größenordnung , dass ihre Umsetzung sozial verheerend , wirtschaftlich belastend und kommerziell nicht machbar wäre .
Le cifre presentate dalla Commissione per limitare le catture di nasello sono tali che , se venissero applicate , provocherebbero conseguenze drammatiche dal punto di vista sociale , insostenibili sotto il profilo economico e impossibili da gestire in termini commerciali .
|
vorgelegten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
emendamenti presentati
|
vorgelegten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
emendamenti
Von daher weisen wir die ersten 47 vorgelegten Änderungsanträge zurück , da jene von ihnen , die von der Kommission - selbst nur teilweise oder dem Geiste nach - akzeptiert werden können , jetzt von den 21 neuen Änderungsanträgen abgedeckt sind .
In tale contesto , respingiamo i primi 47 emendamenti che sono stati presentati , poiché quelli che potevano essere accolti - parzialmente o in linea di principio - dalla Commissione sono adesso coperti dai 21 nuovi emendamenti .
|
vorgelegten Dokument |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
documento presentato
|
vorgelegten Vorschläge |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
proposte presentate
|
vorgelegten Bericht |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
relazione presentata
|
vorgelegten Änderungsanträge |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
emendamenti presentati
|
vorgelegten Änderungsanträge |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
presentati
|
vorgelegten Änderungsanträge |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
gli emendamenti presentati
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
vorgelegten |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
iesniegto
Diese kurzen Anmerkungen zu dem vom Parlament vorgelegten Bericht sollen keinesfalls die sehr große generelle Meinungsübereinstimmung zwischen Rat und Parlament zu der in Afghanistan zu verfolgenden Politik vergessen machen .
Jebkurā gadījumā šie īsie komentāri par Parlamenta iesniegto ziņojumu nedrīkst novērst uzmanību no tā , ka kopumā Padomei un Parlamentam ir ļoti līdzīgi uzskati par Afganistānā īstenojamo politiku .
|
vorgelegten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
iesniegtajiem
Ich finde , wir sollten die Abläufe ändern , die festlegen , wann die Europäischen Kommission vom Parlament erwartet , dass es für irgendwelche ihm vorgelegten Verträge die Verantwortung übernimmt .
Manuprāt , mums ir jāmaina procedūras attiecībā uz tiem gadījumiem , kad Eiropas Komisija sagaida , lai Parlaments uzņemas atbildību par visiem tam iesniegtajiem nolīgumiem .
|
vorgelegten Bericht |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
iesniegto ziņojumu
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
vorgelegten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
pateiktų
Ich habe hier eine Liste der dem Rat vorgelegten Dokumente .
Čia turiu oficialių dokumentų , pateiktų Tarybai , sąrašą .
|
vorgelegten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
pateiktą
Nach Maßgabe der vorgelegten Informationen gibt es unbestreitbar ein Problem .
Pagal pateiktą informaciją matoma , kad problema egzistuoja .
|
vorgelegten Vorschläge |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
pateiktų pasiūlymų
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
vorgelegten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
ingediend
Und zwar betrifft sie den von Herrn Wise im Namen der IND/DEM-Fraktion vorgelegten Änderungsantrag 160 , in dem eine erhebliche Ausweitung der Haushaltsbefugnisse auf Bereiche gefordert wird , die der Souveränität der Mitgliedstaaten vorbehalten sind . In dem Änderungsantrag heißt es , dass " ... die Regierungen und Institutionen der Mitgliedstaaten bzw . die EU für diese sozialpolitischen Informationskampagnen ... ( bezahlen ) " .
Het gaat om amendement 160 , dat namens de IND/DEM-Fractie is ingediend door de heer Wise en waarin wordt gevraagd om een enorme uitbreiding van de begrotingsbevoegdheden tot gebieden die vallen onder de soevereiniteit van de lidstaten . Daarin wordt immers gesteld dat ' de regeringen en instellingen van de lidstaten of de EU betalen voor deze voorlichtingscampagnes over het sociaal beleid ... '
|
vorgelegten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
ingediende
Frau Präsidentin , wir sollten der Kommission in der Person des Herrn Kommissar Monti und dem Kollegen Harrison unseren Glückwunsch aussprechen für die vorgelegten Dokumente , in denen die gesammelten Erfahrungen bei der Schaffung des europäischen Binnenmarktes in angemessener Weise bewertet werden .
Mevrouw de Voorzitter , ik feliciteer de Commissie in de persoon van commissaris Monti , alsook collega Harrison met de ingediende documenten , waarin een opportune beoordeling wordt gemaakt van de opgedane ervaring met de verwezenlijking van de Europese interne markt .
|
vorgelegten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
voorgelegd
Diese Überlegungen veranlassen uns jedoch nicht dazu , die ausgezeichneten Bestimmungen des uns vorgelegten Berichts zu verurteilen .
Dit alles wil natuurlijk niet zeggen dat wij de uitstekende bepalingen van het verslag dat ons is voorgelegd , verwerpen .
|
vorgelegten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
amendementen
Der Landwirtschaftsausschuss ist schließlich der Auffassung , dass die Verlängerung des Einbehalts bis zum Wirtschaftsjahr 2012 und die Anhebung des prozentualen Anteils des Einbehalts zugunsten des Fonds auf 6 % eine Ausstattung mit Finanzmitteln ermöglichen können , die für die Maßnahmen des Gemeinschaftlichen Tabakfonds bis zum Jahr 2013 ausreichend sind . Er fordert die Kommission auf , ein Mehrjahresprogramm auszuarbeiten , das dank der Änderungen , die mit den hier vorgelegten Änderungsanträgen vorgenommen werden , mit einem Betrag von über 81 Millionen Euro ausgestattet ist , ohne dass es zu irgendeiner Belastung für den Haushalt der Union kommt .
Tot slot denkt de Commissie landbouw dat er , als de inhouding ten gunste van het Fonds tot het oogstjaar 2012 wordt verlengd en tot zes procent wordt verhoogd , voldoende geld beschikbaar komt om de activiteiten van het Communautair Fonds voor tabak tot het jaar 2013 te financieren . Zij roept de Commissie daarom op een meerjarig programma te formuleren dat , mits adequaat gewijzigd aan de hand van de hier voorgestelde amendementen , kan beschikken over een budget van 81 miljoen euro zonder de begroting van de Unie verder te belasten .
|
vorgelegten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
gepresenteerd
In der Tat hat die Europäische Umweltbehörde in einem vor zwei Monaten vorgelegten Bericht festgestellt und betont , dass die Umweltprioritäten für den Mittelmeerraum auch die Trockenperiode sowie die Verhütung von Dürren und Wasserknappheit und die Vorgehensweise bei solchen Situationen umfassen , von denen in diesem Jahr insbesondere Länder wie Portugal und Spanien betroffen waren .
Het Europees Milieuagentschap heeft inderdaad in een twee maanden geleden gepresenteerd verslag erop gewezen dat droogte - waaronder dit jaar vooral landen als Portugal en Spanje te lijden hebben gehad - , preventie en beheersing van droogte - en watertekortsituaties onder de milieuprioriteiten voor het Middellandse-Zeegebied vallen .
|
vorgelegten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
heeft gepresenteerd
|
vorgelegten Änderungsanträge |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
ingediende amendementen
|
vorgelegten Änderungsanträge |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
amendementen
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
vorgelegten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
przedstawione
Ich möchte auch allen meinen Kollegen Dank sagen , die durch ihre Bemühungen den ursprünglich vorgelegten Bericht zu verbessern geholfen haben .
Chciałabym również podziękować wszystkim moim kolegom , którzy dzięki swoim wysiłkom pomogli mi ulepszyć wstępnie przedstawione sprawozdanie .
|
vorgelegten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
przedłożone
Deshalb unterstütze ich voll und ganz die dem Parlament vorgelegten Änderungsanträge , da sie für einen ausgewogeneren Bericht sorgen .
Z tego względu całkowicie popieram poprawki przedłożone w tej Izbie , ponieważ pomagają one lepiej wyważyć sprawozdanie .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
vorgelegten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
apresentado
Daher begrüße ich in diesem Zusammenhang vieles in dem von Herrn Watson vorgelegten Bericht : Dieser Blickwinkel erklärt allerdings auch , warum meine Fraktion die von der PPE-DE-Fraktion vorgeschlagenen Änderungsanträge , die im Ausschuss abgelehnt wurden und die unserer Meinung nach die Rechte der Asylbewerber einzuschränken versuchen , nicht unterstützen wird .
Nesse sentido , acolho com satisfação uma grande parte do relatório que hoje nos foi apresentado pelo senhor deputado Watson . Mas essa mesma perspectiva explica a razão por que o meu grupo não apoiará as alterações apresentadas pelo Grupo PPE-DE , as quais rejeitámos em comissão pelo facto de , a nosso ver , elas visarem reduzir os direitos dos requerentes de asilo .
|
vorgelegten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
apresentadas
Viele der vom Umweltausschuss zum Vorschlag der Kommission vorgelegten Änderungsanträge wurden vom Ausschuss für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung nicht aufgegriffen , aber ich hoffe , dass die vorgelegten Änderungsanträge bei der Abstimmung Unterstützung finden werden .
No que se refere à proposta da Comissão , muitas das alterações apresentadas pela Comissão do Meio Ambiente não foram aceites pela Comissão da Agricultura e do Desenvolvimento Rural , contudo , espero que as alterações apresentadas sejam apoiadas aquando da votação .
|
vorgelegten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
apresentados
Das geht aus den Petitionen ebenso hervor wie aus den von Behindertenorganisationen vorgelegten Fallbeispielen .
É o que se depreende , tanto das petições , como dos casos apresentados a título de exemplo pelas organizações de deficientes .
|
vorgelegten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
apresentada
( EN ) Herr Präsident ! Ich habe für den von Herrn Szymański vorgelegten Änderungsantrag 3 gestimmt , der unsere generelle Haltung , die Anwesenheit hochrangiger Politiker bei der Eröffnungsfeier der Olympischen Spiele in Peking zu vermeiden , noch stärker zum Ausdruck bringt .
( EN ) Senhor Presidente , votei a favor da alteração 3 , apresentada pelo senhor deputado Szymański , que é uma formulação mais forte da nossa atitude geral de evitar a presença de governantes estatais de alto nível na cerimónia de abertura dos Jogos Olímpicos de Pequim .
|
vorgelegten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
alterações
Herr Präsident , meine Fraktion wird eine Reihe der vorgelegten Kompromissänderungsanträge unterstützen .
Senhor Presidente , o meu grupo irá apoiar várias alterações de compromisso que foram apresentadas .
|
vorgelegten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
propostas
Ich glaube , dass die durch die Kommission vorgelegten Vorschläge sicherstellen , dass wir angemessene Lösungen haben werden , sollten sich andere Länder nicht unserer hohen strategischen Zielsetzung in Fragen des Umweltschutzes anschließen .
E penso que as propostas apresentadas pela Comissão garantem que há soluções adequadas no caso de outros países não subscreverem os mesmos altos níveis de ambição que nós temos em protecção ambiental .
|
vorgelegten Statistiken |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
estatísticas apresentadas
|
vorgelegten Berichte |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
relatórios apresentados
|
vorgelegten Bericht |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
relatório apresentado
|
vorgelegten Bericht |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
relatório
|
vorgelegten Änderungsanträge |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
alterações apresentadas
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
vorgelegten |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
prezentat
Die heutige Abstimmung über den von mir im Namen des Ausschusses für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten vorgelegten Bericht über das Übereinkommen über die Arbeit im Fischereisektor der Internationalen Arbeitsorganisation aus dem Jahr 2007 ist ein wichtiger Beitrag zur Schaffung internationaler Mindeststandards auf globaler Ebene , die bessere Arbeitsbedingungen , mehr Sicherheit und weniger tödliche Unfälle in einem Sektor gewährleisten , der große Gefahren birgt , aber auch eine strategische Bedeutung hat .
în scris . - ( Portugalia ) Votul care s-a desfăşurat astăzi în privinţa acestui raport , pe care l-am prezentat în numele Comisiei pentru ocuparea forţei de muncă şi afaceri sociale în ceea ce priveşte Convenţia Organizaţiei Internaţionale a Muncii privind munca în domeniul pescuitului , din 2007 , reprezintă o contribuţie importantă pentru crearea unor standarde internaţionale minime la nivel global care să garanteze condiţii mai bune de muncă , un grad mai mare de siguranţă şi mai puţine accidente fatale într-un sector care este pe cât de periculos , pe atât de strategic .
|
vorgelegten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
prezentate
Ganz besonders freue ich mich darüber , die beiden heute vorgelegten Berichte von Herrn Mitchell und Herrn Seppänen diskutieren zu können , da diese sehr interessant sind und durchweg wichtige Themen aufgreifen .
Sunt deosebit de mulţumit că am şansa să discut cele două rapoarte prezentate azi , deoarece aceste două rapoarte - cel al dlui Mitchell şi cel al dlui Seppänen - sunt interesante şi ridică probleme pe deplin relevante .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
vorgelegten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
lagts fram
|
vorgelegten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
lagts
Unter den von der Kommission vorgelegten Initiativen möchte ich besonders auf jene aufmerksam machen , die in Bezug zur Schaffung eines " digitalen ‟ Binnenmarktes stehen , da ich der Meinung bin , dass dies die Zukunft der europäischen Wirtschaft ist .
Bland de initiativ som lagts fram av kommissionen vill jag rikta särskild uppmärksamhet åt dem som berör skapandet av en ” digital ” inre marknad , eftersom jag anser att detta är den europeiska ekonomins framtid .
|
vorgelegten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
fram
Wir haben die Auswirkungen der Finanzturbulenzen und des wirtschaftlich schwierigeren internationalen Klimas auf unsere Volkswirtschaften in unseren aktualisierten Voraussagen im Februar bewertet und erklärt , dass es weniger Wachstum geben wird , fünf Zehntel weniger Wachstum in der Europäischen Union und vier Zehntel weniger Wachstum im Euroraum im Vergleich zu den im November 2007 vorgelegten Voraussagen .
Vi uppskattade hur den finansiella turbulensen och det mer ekonomiskt utmanande internationella klimatet inverkar på EU-ekonomierna i våra uppdaterade prognoser i februari , och beräknade att tillväxten kommer att minska med fem tiondelar i EU och att tillväxten i euroområdet kommer att vara fyra tiondelar lägre jämfört med de prognoser som vi lade fram i november 2007 .
|
vorgelegten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
framlagda
Für uns stellen sich mit dem Abschluss dieses Abkommens einige Fragen aufgrund der Ungenauigkeit des vorgelegten Vorschlags .
För oss innebär ingåendet av detta avtal ett antal frågetecken , med tanke på det framlagda utkastets ytterst vaga karaktär .
|
vorgelegten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
har lagts fram
|
vorgelegten Bericht |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
betänkande som
|
vorgelegten Änderungsanträge |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
ändringsförslag
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
vorgelegten |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
predložil
Daher stimme ich mit den vom Berichterstatter vorgelegten Vorschlägen überein .
Preto súhlasím s návrhmi , ktoré pán spravodajca predložil .
|
vorgelegten |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
predložené
Biogas hat als erneuerbare Energiequelle ein enormes Potenzial und aus einer ganzen Reihe von Gründen , die in dem heute zur Aussprache vorgelegten Bericht dargelegt sind , eine große Zukunft .
V bioplyne , ako obnoviteľnom zdroji energie , je obrovský potenciál a z početného množstva dôvodov , ktoré sú uvedené v správe a predložené dnes na prejednanie , je predurčený ku skvelej budúcnosti .
|
vorgelegten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
predložených
Das Parlament sollte mit der Kommission zusammenarbeiten , um die vorgelegten Initiativen zu beurteilen und Stellungnahmen dazu abzugeben .
Parlament by mal spolupracovať s Komisiou na vyhodnotení a posúdení predložených iniciatív .
|
vorgelegten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
predložila
Daher unterstütze ich die vorgelegten Änderungsanträge , obwohl ich den von der Fraktion der Grünen / Freien Europäischen Allianz vorgelegten Änderungsantrag , der bereits bei der Abstimmung im Ausschuss für Verkehr und Fremdenverkehr abgelehnt wurde , zu diesem Zeitpunkt nicht als angemessen betrachte .
Podporujem preto predložené pozmeňujúce a doplňujúce návrhy , nepovažujem však teraz za vhodný pozmeňujúci a doplňujúci návrh , ktorý predložila Skupina zelených / Európska slobodná aliancia a ktorý už bol zamietnutý hlasovaním vo Výbore pre dopravu a cestovný ruch .
|
vorgelegten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
predloženým
Wir werden morgen dazu aufgefordert , abzustimmen und zwischen diesem Antrag und dem von einem parlamentarischen Ausschuss vorgelegten Antrag zu wählen .
Zajtra budeme vyzvaní , aby sme hlasovali tak , že si budeme musieť vybrať medzi týmto návrhom a návrhom predloženým parlamentným výborom .
|
vorgelegten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
predložená
Was den uns vorgelegten Bericht betrifft , bin ich ebenfalls der Meinung , dass der Reformprozess und die Weiterentwicklung ländlicher Gebiete fortgesetzt werden müssen .
K správe , ktorá nám bola predložená zaujímam taký postoj , že súhlasím s potrebou pokračovať v procese reforiem a ďalšieho rozvoja vidieckych oblastí .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
vorgelegten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
predložil
Angesichts der Tatsache , dass die Niederlande Unterstützung in Fällen beantragt haben , die 720 Entlassungen in 79 Unternehmen betreffen , die in der NACE-2-Abteilung 18 ( Herstellung von Druckerzeugnissen ; Vervielfältigung von bespielten Ton - , Bild - und Datenträgern ) in den beiden angrenzenden NUTS-II-Regionen Noord Holland und Utrecht tätig sind , habe ich für die Entschließung gestimmt , da ich mit dem Vorschlag der Kommission und mit den vom Parlament vorgelegten Änderungsanträgen einverstanden bin .
Glede na to , da je Nizozemska vložila vlogo za pomoč v zvezi z 720 presežnimi delavci iz 79 podjetij , ki delujejo v panogi , razvrščeni v razdelek 18 po drugi reviziji NACE ( tiskarstvo in razmnoževanje posnetih nosilcev podatkov ) , v dveh sosednjih regijah na ravni NUTS II , Noord Holland in Utrecht , sem glasovala za resolucijo , ker soglašam s predlogom Komisije in s spremembami , ki jih je predložil Parlament .
|
vorgelegten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
je predložila
|
vorgelegten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
predložila
Dieser Bericht von Frau Rosbach basiert auf einer von der Kommission am 28 . September 2009 vorgelegten Mitteilung , mit dem Titel " Das BIP und mehr - Die Messung des Fortschritts in einer Welt im Wandel " , und er spiegelt diese Notwendigkeit , Politikern und Wissenschaftlern umfassendere Daten zur Verfügung zu stellen , wider .
To poročilo gospe Rosbach temelji na sporočilu , ki ga je Komisija predložila 28 . septembra 2009 z naslovom " BDP in več - merjenje napredka v svetu , ki se spreminja " in odraža potrebo po tem , da politikom in raziskovalcem ponudimo celovitejše podatke .
|
vorgelegten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
predloženo
Trotzdem habe ich für den vorgelegten Bericht gestimmt .
Kljub temu sem glasovala za predloženo poročilo .
|
vorgelegten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
predstavila
Die auf diesem Gebiet vorgeschlagenen Änderungsanträge beziehen sich auf den 2005 von der Kommission vorgelegten Vorschlag bezüglich der Ursprungskennzeichnung für viele wichtige Produktkategorien , einschließlich Textilerzeugnissen .
Spremembe , predlagane na tem področju , se nanašajo na predlog , ki ga je Komisija predstavila leta 2005 , glede označevanja porekla mnogih pomembnih kategorij izdelkov , vključno s tekstilnimi izdelki .
|
vorgelegten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
civilna družba
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
vorgelegten |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
presentado
Um ehrlich zu sein , haben wir schon sehr lange über den vom Ausschuß vorgelegten Bericht und über den Vorschlag zur Reform der GMO diskutiert .
A tenor de la verdad , ya debatimos ampliamente el informe presentado por la comisión y la propuesta relativa a la reforma de la OCM .
|
vorgelegten |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
presentadas
Es ist daher bedauerlich , dass die vorgelegten Änderungsanträge das Ziel messbarer Kriterien als Grundlage für die Durchsetzung unterminieren .
Por eso , sería lamentable que las enmiendas presentadas socavaran el objetivo de basar la aplicación en criterios cuantificables .
|
vorgelegten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
presentada
Deshalb unterstütze ich den vorgelegten Vorschlag . Zugleich möchte ich aber darauf hinweisen , dass die gegenwärtige Diskussion auch erhebliche Mängel im Verfahren der Verabschiedung von Rechtsakten zu den Finanzmärkten offenbart hat .
Por tanto , quisiera apoyar la propuesta presentada , pero quiero puntualizar , por otro lado , que el actual examen ha sacado a la luz considerables defectos en el proceso de aprobación de documentos jurídicos que regulan los mercados financieros .
|
vorgelegten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
las enmiendas
|
vorgelegten Bericht |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
informe presentado
|
vorgelegten Vorschläge |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
propuestas presentadas
|
vorgelegten Änderungsanträge |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
enmiendas presentadas
|
vorgelegten Bericht |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
informe presentado por
|
vorgelegten Änderungsanträge |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
las enmiendas presentadas
|
vorgelegten Änderungsanträge |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
las enmiendas
|
vorgelegten Änderungsanträge |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
enmiendas
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
vorgelegten |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
předložené
Mit diesen Bemerkungen möchten wir den vorgelegten Berichten unsere Zustimmung erteilen .
S těmito připomínkami předložené zprávy podporujeme .
|
vorgelegten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
předložil
Dies ist der Grund für die Änderungen , und deshalb hat das Parlament in seine Änderungsanträge zu dem von mir vorgelegten Bericht , Fristen aufgenommen , innerhalb derer die Rechtsvorschriften in den Mitgliedstaaten an die Anforderungen der Richtlinie angepasst sein sollten , so dass die Impfungen dieses Jahr durchgeführt werden können und wir nicht bis zur nächsten Saison warten müssen .
To je tedy důvod změn , a proto také Parlament ve svých pozměňovacích návrzích ke zprávě , kterou jsem předložil , uvedl lhůty , v nichž by měly členské státy přizpůsobit svou právní úpravu v souladu s touto směrnicí , aby bylo možné očkování provést ještě letos a nemuseli jsme čekat na příští rok .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
vorgelegten |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
előterjesztett
Daher unterstütze ich den vorgelegten Entschließungsantrag , der das Bewusstsein für die Bedeutung von Informations - und Kommunikationstechnologien zur Steigerung der Energieeffizienz in der Wirtschaft der EU , beispielsweise durch Demonstrationsprojekte , steigern soll .
Ezért támogatom az előterjesztett indítványt , amelynek célja a tudatosság növelése , például kísérleti projekteken keresztül , azzal kapcsolatban , hogy az információs és kommunikációs technológiák mennyire fontosak az energiahatékonyság javítása szempontjából az EU gazdaságában .
|
vorgelegten |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
benyújtott
Hinsichtlich der negativen Aspekte müssen wir jedoch erwähnen , dass die beiden von der Berichterstatterin ( EPP ) vorgelegten Änderungsanträge zur Europäischen Initiative für Demokratie und Menschenrechte ( EIDHR ) und der Notwendigkeit , mehr Projekte der Demokratie statt den Menschenrechten zu widmen , angenommen wurden .
A negatívumok között meg kell említeni viszont , hogy elfogadást nyert az előadó ( EPP ) által benyújtott két módosítás az EIDHR-rel és azzal az igénnyel kapcsolatban , hogy több projektet kell szánni a demokráciára az emberi jogok helyett .
|
vorgelegten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
által előterjesztett
|
vorgelegten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
által benyújtott
|
vorgelegten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
által
Ich habe für den von Jutta Haug ( Deutschland ) vorgelegten Bericht gestimmt , der die Inanspruchnahme des Solidaritätsfonds der EU ( EUSF ) über einen Betrag von 11,8 Millionen Euro zur Unterstützung der Opfer der Überschwemmungen in Rumänien im Juli 2008 beantragt .
Igennel szavaztam a Jutta Haug ( Németország ) által készített jelentésre , amely az EU szolidaritási alapjából 11,8 millió euró felhasználását kérvényezi a 2008 júliusában Romániában pusztító árvíz áldozatainak megsegítésére .
|
vorgelegten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
módosítások
Die Anzahl der vorgelegten Änderungsanträge ( 265 ) stellt dies unter Beweis : der Wortlaut des Berichts war weit von einer einstimmigen Annahme entfernt .
Ezt már az előterjesztett módosítások puszta száma ( 265 ) is bizonyítja : a jelentés szövege távolról sem kapott egyhangú támogatást .
|
vorgelegten Änderungsanträge |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
előterjesztett módosítások
|
Häufigkeit
Das Wort vorgelegten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 39361. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.27 mal vor.
⋮ | |
39356. | Destillation |
39357. | UP |
39358. | weiterführen |
39359. | 533 |
39360. | 996 |
39361. | vorgelegten |
39362. | verschmälert |
39363. | Rechtsnachfolger |
39364. | 1195 |
39365. | Constable |
39366. | Malá |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- vorgelegt
- vorgelegte
- vorzulegen
- Gutachten
- vorgeschlagenen
- eingereichten
- ausgearbeiteten
- Stellungnahme
- erarbeiteten
- Gutachtens
- vorlegen
- diesbezüglichen
- Vorschläge
- prüfte
- Vorschlag
- gemachten
- ausgearbeitet
- Entwurfs
- genehmigten
- eingereichte
- beauftragten
- unterbreitet
- eingereicht
- entsprochen
- Vorschlägen
- Ausarbeitung
- vorlegte
- zugestimmt
- vorlagen
- Anhörung
- bestätigten
- empfahl
- vorgeschlagene
- widersprochen
- bewilligt
- vorlag
- begutachtet
- Begründung
- Abschlussbericht
- einzureichen
- erteilt
- Gesetzentwurf
- vorschlug
- beraten
- beantragten
- Untersuchungskommission
- auszuarbeiten
- Mitteilung
- Erklärungen
- eingehender
- Vorarbeiten
- vorzuschlagen
- überprüfte
- übersandt
- ausgearbeiteter
- Genehmigung
- förmlichen
- Änderungswünsche
- vorsahen
- erteilten
- konkreten
- Antrag
- prüften
- verhandelt
- verlangte
- vorlegt
- Abstimmung
- Klärung
- Zustimmung
- Eilantrag
- genehmigte
- diesbezügliche
- Richtigkeit
- sachlichen
- ausgearbeitete
- unterbreiten
- Vorschlags
- Anfrage
- Feststellungen
- Einzelheiten
- bewilligten
- Rechtmäßigkeit
- beabsichtigten
- ausdrücklich
- grundsätzlichen
- Einschätzung
- eingereichter
- beauftragt
- grundsätzliche
- genehmigen
- diesbezüglich
- dringenden
- Einspruch
- Beweisführung
- vorbereitenden
- Empfehlung
- Beschwerde
- Unterschrift
- erteilte
- zustimmen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der vorgelegten
- den vorgelegten
- vorgelegten Entwurf
- ihm vorgelegten
- die vorgelegten
- mit vorgelegten
- vorgelegten Pläne
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Friesach |
|
|
Philologe |
|
|
Film |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Recht |
|
|
Architekt |
|
|
Politiker |
|