wie
Übersicht
Wortart | Adverb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | wie |
Übersetzungen
- Bulgarisch (12)
- Dänisch (9)
- Englisch (5)
- Estnisch (13)
- Finnisch (6)
- Französisch (6)
- Griechisch (3)
- Italienisch (3)
- Lettisch (14)
- Litauisch (12)
- Niederländisch (6)
- Polnisch (10)
- Portugiesisch (6)
- Rumänisch (11)
- Schwedisch (8)
- Slowakisch (8)
- Slowenisch (7)
- Spanisch (6)
- Tschechisch (5)
- Ungarisch (10)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
wie |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
както
Die VVD ist darüber hinaus der Meinung , dass die EU-Mitgliedstaaten immer noch zu viele Fehler bei der Zuteilung europäischer Gelder machen , wie dies aus dem Bericht des Europäischen Rechnungshofes hervorgeht .
Нещо повече , VVD е на мнение , че държавите-членки на Европейския съюз все още правят твърде много грешки при разпределяне на европейските средства , както и стана ясно от одитите , извършени от Европейската сметна палата .
|
wie |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
като
Die schwedische Automobilindustrie ist , wie die restliche Automobilindustrie auch , schwer von der Krise betroffen .
Шведската автомобилна промишленост , като останалата част от този сектор , беше силно засегната от кризата .
|
wie |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
.
Drittens befinden wir uns mit der Unterstützung des Parlaments inmitten einer grundlegenden Reform unseres eigenen Finanzsystems , und ich möchte Ihnen noch einmal dafür danken , dass Sie mit Nachdruck gefordert haben , diese so rasch wie möglich abzuschließen .
Трето , с подкрепата на Парламента ние сме по средата на основна реформа на нашата собствена финансова система и отново искам да ви благодаря за акцента , който поставяте върху необходимостта да я постигнем възможно най-скоро .
|
wie |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
как
Momentan kann man sich schwer vorstellen , wie diese geteilten Zuständigkeiten die Effektivität der Arbeit der betreffenden Kommissare in der Praxis beeinflussen werden .
Понастоящем е трудно да си представим как на практика тези споделени правомощия ще повлияят на ефективността на работата на съответните членове на Комисията .
|
wie |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
се
Das geschieht zu oft , nicht nur durch Gewalt , sondern auch durch Einschränkung der Freiheit der Meinungsäußerung wie zum Beispiel durch den Missbrauch von Blasphemiegesetzen .
Това прекалено често става , не само чрез насилие , но също и като се ограничава свободата на изразяване , например чрез злоупотреба със закони против богохулство .
|
wie Milošević |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
като Милошевич
|
wie wenig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
колко малко
|
Gruppen wie |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
групи като
|
Institutionen wie |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
институции като
|
wie Kuba |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
като Куба
|
wie Island |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
като Исландия
|
wie Japan |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
като Япония
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
wie |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
som
Herr Präsident , liebe Kolleginnen und Kollegen , dieser Bericht behandelt die Problematik der Schuldenlast verschiedener Länder des Südens , und wie wir alle wissen , ist diese ein ernsthaftes Hemmnis für eine positive und dynamische Entwicklung dieser Länder .
Hr . formand , kollegaer , denne betænkning behandler gældsbyrden i forskellige lande i Syden , og , som vi alle ved , er det en tung byrde for en positiv og dynamisk udvikling i de lande .
|
wie |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Wir brauchen Ihre Hilfe , um mehr für die EIB und die EBWE zu tun . Beide sprachen mit mir darüber , inwieweit sie dazu in der Lage sind , ihre Mandate abzuändern und diesen Nachbarländern neue Hilfen zu gewähren - nicht , wie ich umgehend betonen möchte , auf Kosten von , sondern zusätzlich zu ihrer derzeitigen Arbeit .
Vi har brug for Deres hjælp til at gøre mere for EIB og også for EBRD , som begge har talt med mig om deres muligheder for at ændre deres mandat og stille ny bistand til rådighed for disse nabolande - og jeg skal med det samme understrege , at det ikke skal ske på bekostning af deres nuværende arbejde , men det skal være en tilføjelse .
|
wie |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
hvordan
Dieses informelle Gipfeltreffen soll in erster Linie als Vorbereitung unserer zukünftigen Beratungen darüber , wie man die Wirtschaftsleistung Europas verbessern kann - nun , da wir die unmittelbare Wirtschaftskrise hinter uns lassen - , dienen .
Min hensigt med dette uformelle møde var at forberede vores kommende drøftelser om , hvordan vi forbedrer Europas økonomiske resultater , i takt med at vi kommer ud af den aktuelle økonomiske krise .
|
Ressource wie |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ressource som
|
wie Ungarn |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
som Ungarn
|
Diktator wie |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
diktator som
|
Flughäfen wie |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
lufthavne som
|
Krisen wie |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kriser som
|
Journalisten wie |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
journalister som
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
wie |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
as
Gleichwohl muss ich - wie es andere bereits getan haben - mehr praktische Maßnahmen einfordern .
However , as others have already done , I must also of course call for further practical measures to be taken .
|
wie |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
such as
|
wie |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
such
In Aceh gibt es dasselbe Problem zwischen alten einheimischen muslimischen Untertanen dieses alten Sultanats Aceh und Einwanderern von den Hauptinseln wie Java und Sumatra .
In Aceh , the same problem occurs between the indigenous Muslim subjects of the old sultanate of Aceh and immigrants from the main islands such as Java and Sumatra .
|
wie |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
how
Die Maßnahme birgt Gefahren in sich : Man kann zwar den Zugang zu derartigen Informationen auf jede erdenkliche Weise einschränken , aber machen wir uns doch nichts vor , alles , was sich im Internet findet , ist jedermann zugänglich , ganz gleich , wie gut es geschützt ist . Mithin sind die damit verbundenen Gefahren wahrscheinlich größer als der Nutzen .
There are risks involved ; you can introduce all kinds of restrictions with regard to accessibility to information of that kind , but let us face it , anything that is available on the Internet is universally accessible , no matter how well protected it is , so the risks involved probably outweigh the benefits .
|
wie General |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
as General
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
wie |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
nagu
Die Wirtschaft und die internationalen Märkte reagieren außergewöhnlich empfindlich auf diej von der Europäischen Union eingeleiteten Maßnahmen , wie etwa die in den letzten Tagen angenommenen Rettungspakete .
Majandus ja rahvusvahelised turud reageerivad erakordse tundlikkusega meetmetele , mida Euroopa Liit rakendab , nagu viimastel päevadel vastuvõetud päästepakett .
|
wie |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kui
Wenn man sich also den Aktionsplan anschaut , wird man eindeutig erkennen , dass ihm das Prinzip zugrunde liegt , bestimmte sektorübergreifende Instrumente zu schaffen , die nötig sind , um einen integrierten Ansatz in Bezug auf maritime Angelegenheiten zu entwickeln , wie auch damit zu beginnen , die sektoralen Maßnahmen in einer stärker ganzheitlichen Weise zu betrachten und zu diesem Zweck zu berücksichtigen , welche Auswirkungen es haben würde , wenn Fischereientscheidungen für andere Sektoren getroffen würden und umgekehrt .
Seega on tegevuskava vaadates selgelt näha , et aluspõhimõtteks on luua teatud sektoritevahelised vahendid , mida vajatakse selleks , et arendada välja integreeritud lähenemisviis merendusküsimustele ja samuti hakata uurima sektoripõhiseid meetmeid terviklikumalt , võttes seega arvesse näiteks seda , millised oleksid tagajärjed , kui kalandusega seotud otsustes arvestataks teisi sektoreid ja vastupidi .
|
wie |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
kuidas
( SV ) Wir werden demnächst beschließen , wie wir die globale Erwärmung nach 2012 bekämpfen werden , wenn das Kyoto-Abkommen ausläuft .
( SV ) Me otsustame varsti , kuidas võidelda globaalse soojenemisega pärast aastat 2012 , kui lõppeb Kyoto kokkuleppe .
|
wie Verkehr |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nagu transport
|
wie wenig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kui vähe
|
wie Nigeria |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nagu Nigeeria
|
wie Getreide |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nagu teravili
|
wie Afghanistan |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nagu Afganistan
|
Projekten wie |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
projektidele nagu
|
denn wie |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
sest nagu
|
wie Rassismus |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nagu rassism
|
wie Russland |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nagu Venemaa
|
wie Brasilien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nagu Brasiilia
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
wie |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
kuten
Will sie daneben stehen und passiv zusehen , wie das Abkommen verletzt wird - wie es vergangene Woche in der Sache der Siedlungen in Ost-Jerusalem der Fall war ?
Aikooko unioni katsoa passiivisena vierestä sopimuksen rikkomista , kuten se teki viime viikolla Itä-Jerusalemin siirtokuntia koskevassa asiassa ?
|
wie |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
kuin
Doch wenn die Kommission diese Informationsquelle richtig nutzt , warum legt sie dann immer wieder derart unpopuläre Vorschläge wie die Hafendienstrichtlinie vor , mit der wir uns vor einem Monat befasst haben ?
Jos tätä resurssia kuitenkin käytetään asianmukaisesti , miksi komissio tuo sinnikkäästi esiin niin epäsuosittuja ehdotuksia kuin esimerkiksi satamapalveluja koskeva direktiivi , jota käsittelimme kuukausi sitten ?
|
wie |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
.
Ich möchte den Kommissar bitten , zu bestätigen , dass solche klaren und transparenten steuerlichen Anreize mit allen von ihm vorgelegten Vorschlägen nach wie vor möglich sind .
Pyydän komission jäsentä vahvistamaan , että kaikissa mahdollisissa ehdotuksissa , joita hän aikoo esittää , sallitaan tällaiset selkeät ja läpinäkyvät verotuet .
|
wie |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
on
In der Praxis geht es jedoch um mehr . Vielfach verfügen sie auch weder über grundlegende Menschenrechte noch über soziale Grundrechte , wie beispielsweise den Zugang zu angemessener Ernährung , zu Trinkwasser , zu Bildung , zu Gesundheitsfürsorge sowie zu Beschäftigung .
Usein on kyse myös perusihmisoikeuksien sekä yhteiskunnallisten oikeuksien , kuten ravinnon , juomaveden , koulutuksen ja terveydenhuollon puutteesta tai siitä , että naisilla on vaikeuksia saada työtä .
|
wie Sklaven |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
orjina .
|
wie Wales |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Walesin
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
wie |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
comme
Was Regionen wie Wallonien , Lothringen oder Luxemburg grenzüberschreitend durch Verbesserung der Verkehrsverbindungen erschließen sollte , ist wie ein Zug , der seit 100 Jahren nicht mehr gefahren ist .
Ce qui devrait irriguer et désenclaver , au-delà des frontières , des régions comme la Wallonie , la Lorraine , le Luxembourg , est un train qui n ' a plus bougé depuis cent ans .
|
wie |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
que
Außerdem sollte der Fonds , auch gemäß dem Standpunkt des Rates , aufrechterhalten werden , weil Stahl nach wie vor einer der wichtigsten Werkstoffe im Maschinenbau und in der Bauwirtschaft ist und diese Sektoren ständige Forschungsinvestitionen erfordern .
En outre , en application de la position de la Commission européenne , le Fonds devrait continuer à fonctionner , parce que l'acier est toujours l'une des matières premières principales des industries des machines et de la construction , secteurs qui nécessitent de constamment investir dans la recherche .
|
wie Argentinien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
comme l'Argentine
|
wie Polen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
comme la Pologne
|
Berichten wie |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
rapports comme
|
wie Europol |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
comme Europol
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
wie |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
όπως
Ein Großteil dieser anstehenden Arbeit wird in Gruppen wie der G8 und G20 , vor allem beim G20-Gipfeltreffen in London erörtert , mit dem Präsident Obama seine Europareise beginnen wird .
Πολλά από αυτά θα γίνουν σε ομάδες όπως το G8 και το G20 , ιδιαίτερα κατά τη διάρκεια της συνόδου του G20 στο Λονδίνο , με το οποίο θα ξεκινήσει η επίσκεψη του Προέδρου Obama στην Ευρώπη .
|
Regierungen wie |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
κυβερνήσεις όπως
|
wie Pakistan |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
όπως το Πακιστάν
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
wie |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
come
Um in der Gesetzgebung kohärent zu bleiben , so wie die Kommission , die im Sinne der Kohärenz zweimal das Herkunftslandprinzip vorgeschlagen hat , ist es jetzt an der Zeit , im Europäischen Parlament Kohärenz zu zeigen und auch bei der Dienstleistungsrichtlinie den gleichen Weg zu gehen .
Se vogliamo legiferare con una certa coerenza – così come è stata coerente la Commissione , proponendo due volte il principio del paese d’origine – ora è tempo che l’Assemblea sia coerente e faccia altrettanto anche con la direttiva sui servizi .
|
wie Zypern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
come Cipro
|
Nationen wie |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nazioni come
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
wie |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
kā
Entschuldigen Sie , Herr Präsident , aber wie ich eingangs sagte , hat diese Debatte niemanden gleichgültig gelassen .
Atvainojiet priekšsēdētāja kungs , bet , kā sacīju sakumā , šīs debates ir izraisījušas dedzīgas pārrunas .
|
wie |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
piemēram
Man kann nichts gegen einen Entwurf sagen , in dem offensichtliche Fakten aufgeführt sind , wie die Notwendigkeit , " Wert auf die Rechte und Interessen von Patienten zu legen " , die Notwendigkeit , Unternehmen dazu zu zwingen , die Nebenwirkungen ihrer Medikamente öffentlich preiszugeben , und die Notwendigkeit , Informationen in allen Amtssprachen der Europäischen Union zu veröffentlichen .
Neviens nevar iebilst projektam , kurā ir formulēti acīmredzami fakti , piemēram , nepieciešamība " uzsvērt pacientu tiesības un intereses ” , nepieciešamība piespiest uzņēmumus publiski paziņot savu medikamentu blakusparādības un nepieciešamība publicēt informāciju visās Eiropas Savienības oficiālajās valodās .
|
wie |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
to
Unser Ziel ist es , diese Verhandlungen voranzubringen , und im Hinblick auf unsere Beziehungen zur Türkei wünschen wir uns , wie ich in Erinnerung bringen möchte , eine Fortsetzung und Intensivierung des Reformprozesses .
Mūsu mērķis ir turpināt sarunas , un es gribētu atgādināt , ka , ņemot vērā attiecības ar Turciju , mēs vēlamies turpināt reformu procesu un to pastiprināt .
|
wie PVC |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kā PVC
|
wie heute |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kā šodien
|
wie dieses |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kā šis
|
wie Desertec |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kā Desertec
|
wie Israel |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kā Izraēla
|
wie Kenia |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kā Kenija
|
wie Gazprom |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kā Gazprom
|
wie leicht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
cik viegli
|
wie Litauen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kā Lietuva
|
wie Georgien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kā Gruzija
|
wie Norwegen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kā Norvēģija
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
wie |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
kaip
In gewisser Weise ist der UN-Menschenrechtsrat in einer ähnlichen Position wie die EU und muss als globaler Akteur handeln .
Tam tikra prasme JT Žmogaus teisių tarybos padėtis panaši kaip ir ES , ji turi veikti kaip pasaulinis veikėjas .
|
wie |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
pvz.
Der Einsatz neuer Technologien wie der elektronischen Etikettierung , einschließlich der Radiofrequenz-Identifikation , kann ein nützliches Mittel für die Bereitstellung solcher Informationen sein , wobei gleichzeitig auch mit den technischen Entwicklungen Schritt gehalten wird .
Naujų technologijų , pvz. , elektroninio ženklinimo , įskaitant radijo dažnių atpažinimą , naudojimas gali būti naudinga priemontokiai informacijai teikti neatsiliekant nuo techninių pokyčių .
|
wie |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
, kaip
|
wie Italien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kaip Italija
|
wie Rumänien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kaip Rumunija
|
wie Rassismus |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kaip rasizmas
|
wie Kuba |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kaip Kuba
|
wie Schweden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kaip Švedija
|
wie Deutschland |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kaip Vokietija
|
wie Pakistan |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kaip Pakistanas
|
wie Wales |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kaip Velsas
|
wie Österreich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kaip Austrija
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
wie |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
zoals
Herr Präsident , ebenso wie meine Vorredner in dieser Aussprache möchte ich dieses Haus auf die erschreckende Doppelmoral und die Heuchelei hinweisen , die der britische Außenminister , Robin Cook , im Zusammenhang mit der Krise in Ost-Timor an den Tag gelegt hat .
Mijnheer de Voorzitter , zoals sommige andere sprekers in dit debat zou ook ik de aandacht van dit Parlement willen vestigen op de schandelijke hypocrisie van de Britse minister van Buitenlandse Zaken , Robin Cook , tijdens de hele crisis in Oost-Timor .
|
wie |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
als
Diese beiden Überlegungen stehen nach wie vor im Raum .
Deze twee overwegingen blijven net als voorheen onopgelost .
|
wie Tunesien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
als Tunesië
|
wie Armut |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
zoals armoede
|
wie sowohl |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
zoals zowel
|
lange wie |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
lang mogelijk
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
wie |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
jak
Morgen Früh , in meiner Erklärung zur Abstimmung , werde ich Ihnen sagen , wie oft die Begriffe Rentner und älterer Mensch in diesem Bericht vorkommen .
Jutro rano , kiedy będę wyjaśniał swój sposób głosowania , powiem państwu , jak wiele razy w sprawozdaniu pojawiają się słowa emeryt i osoba starsza .
|
wie Kroatien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
jak Chorwacja
|
wie Japan |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
jak Japonia
|
wie schnell |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
jak szybko
|
wie Slowenien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
jak Słowenia
|
wie Tunesien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
jak Tunezja
|
wie Gazprom |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
jak Gazprom
|
wie Mugabe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
jak Mugabe
|
wie Forschung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
jak badania
|
wie Finnland |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
jak Finlandia
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
wie |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
como
. – Frau Präsidentin , liebe Kolleginnen und Kollegen ! Wer Afghanistan besucht oder sich etwas gründlicher über das Land informiert hat , weiß , wie entsetzlich und wie umfassend die materiellen , kulturellen , sozialen und vor allem menschlichen Zerstörungen dort sind .
– Senhora Presidente , Senhoras e Senhores Deputados , se visitaram alguma vez o Afeganistão ou se procuraram obter informações mais profundas sobre ele , saberão como são terríveis e extensos os danos que ali foram causados – em termos materiais , culturais , sociais e , sobretudo , humanos .
|
Städte wie |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
cidades como
|
Werten wie |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
valores como
|
Terroristen wie |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
terroristas como
|
wie Mugabe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
como Mugabe
|
wie Tiere |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
como animais
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
wie |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
cum
( IT ) Herr Präsident ! Die Diskussion über eine Ursprungskennzeichnung räumt den Interessen eines Mitgliedstaats oder einiger weniger Mitgliedstaaten absolut keinen Vorrang ein , wie manchmal fälschlicherweise geglaubt wird .
( IT ) Domnule preşedinte , dezbaterea privind marcajul de origine nu avantajează deloc interesele unuia sau mai multor state membre , aşa cum se consideră uneori în mod eronat .
|
wie |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
precum
Es wird von entscheidender Bedeutung sein , dass die im Zuge der Vereinbarung mitgeteilten Ziele der Industriestaaten und Maßnahmen der Entwicklungsländer , ebenso wie die politischen Leitlinien zum MRV , in den formellen UN-Verhandlungsprozess einbezogen werden , aber auch , dass Fragen geregelt werden , die in der Vereinbarung nicht zur Sprache kommen , wie die Entwicklung des internationalen Kohlenstoffmarktes , die Verringerung von Emissionen aus dem internationalen Luft - und Seeverkehr im Rahmen der ICAO und EIMO , die Landwirtschaft und andere Dinge .
Includerea ţintelor stabilite pentru ţările dezvoltate şi a acţiunilor ţărilor în curs de dezvoltare , asumate prin acord , precum şi coordonarea politică a sistemelor de monitorizare , raportare şi verificare ( MRV ) , în procesele de negociere ONU va fi crucială , la fel cum vor fi şi deciziile luate în privinţa unor aspecte neglijate în acord , cum ar fi evoluţia pieţei internaţionale a carbonului , reducerea emisiilor rezultate din activităţile de aviaţie şi din transportul maritim prin OACI şi EIMO , agricultură şi alte aspecte .
|
wie |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ca
Offene Märkte und mehr Bildung , Wachstum und Wohlstand dürfen nicht die Themen der Vergangenheit sein , sondern müssen Zukunftsthemen bleiben , genauso wie soziale Sicherheit , industrielle Basis und keine Finanzmarktausdehnung .
Pieţele deschise şi educaţia , creşterea şi prosperitatea nu trebuie să fie subiecte de domeniul trecutului . Ele trebuie să rămână subiecte ale viitorului , la fel ca securitatea socială , o bază industrială şi lipsa expansiunii pieţelor financiare .
|
wie |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
cât
Bisher wurde Regenwasser als Abwasser betrachtet , das so schnell wie möglich entsorgt werden muss .
Până acum apa pluvială era privită ca apă reziduală , care trebuia îndepărtată cât de repede posibil .
|
wie Albanien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
precum Albania
|
wie Kuba |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
precum Cuba
|
wie Afghanistan |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
precum Afganistan
|
Bereiche wie |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
domenii precum
|
wie Gesundheit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
precum sănătatea
|
wie Norwegen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
precum Norvegia
|
wie Island |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
precum Islanda
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
wie |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
som
Daher muss größte Betonung auf der Forschung liegen , damit wir so viele Informationen wie möglich sammeln können .
Därför måste forskning vara viktigast , så att vi kan samla så mycket information som möjligt .
|
wie |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
hur
Unter diesen Umständen fragt man sich doch , wie wir dieses integrierte Programm 1998 auflegen können .
Under dessa omständigheter undrar man hur vi skall kunna lansera denna integrationsplan under 1998 .
|
wie |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Die Frage , die sich daraus ergibt , stellt sich zumindest für den Ausschuss und meine Fraktion wie folgt : Was kann man tun , um erstens tatsächlich sicherzustellen , dass wir unterstützend hilfreich sind , dass es in Hongkong zu einem positiven Ergebnis kommt – es wird ja kein endgültiger Abschluss sein , aber gut wäre immerhin ein positives Ergebnis – , so dass die Verhandlungen dann gut weitergeführt werden können , um zweitens aber auch sicherzustellen , dass unser großer Anspruch , der sich im Titel „ Entwicklungsrunde “ ausdrückt , tatsächlich umgesetzt wird , und um drittens zu gewährleisten , dass die Interessen der Europäischen Union vertreten werden ?
Både vad utskottet och min grupp beträffar leder detta till frågan om vad som kan göras för att för det första se till att vi faktiskt på ett stödjande sätt bidrar till att ett positivt resultat nås i Hongkong – även om något slutligt avgörande inte kommer att nås vore det ändå trevligt med ett positivt resultat – så att de fortsatta förhandlingarna kan föras på förnuftiga grunder , för det andra se till att det höga mål som vi har satt upp genom utvecklingsrundans titel kan förverkligas och för det tredje se till att Europeiska unionens intressen försvaras .
|
wie |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Wenn uns dies gelingt , wenn unser Handreichen und Ihr Wort zusammenfinden , dann , Herr Kommissar , ergibt sich vielleicht eine ähnliche Situation wie am Schluss dieses wunderschönen Films " Casablanca " , wenn Humphrey Bogart zum Kommissar sagt : " Ich glaube , dies ist der Beginn einer wunderbaren Freundschaft ! "
Om vi lyckas och om den hand som vi sträcker ut mot dig och de uttalanden som du har gjort är förenliga hamnar vi kanske i en situation som liknar slutet på den underbara filmen Casablanca , där Humphrey Bogart säger till kommissarien : ” Jag tror att det här är början på en underbar vänskap . ”
|
wie Tschetschenien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
som Tjetjenien
|
wie Litauen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
som Litauen
|
wie Öl |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
som olja
|
: wie |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
: hur
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
wie |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
ako
Auch wenn wir , wie Frau Danuta Hübner andeutete , die Wirklichkeit der Krise und der Erholung unterschiedlich interpretieren , so glaube ich doch , dass wir uns in einem Punkt einig sind und dass niemand an einem Wirtschaftsaufschwung ohne Arbeitsplatzschaffung interessiert ist .
Možno máme odlišný pohľad na realitu , ako povedala pani Danuta Hübnerová , a to tak pokiaľ ide o krízu , ako aj o obnovu , ale domnievam sa , že všetci sa zhodneme na jednom bode , a to , že nikto nemá záujem o obnovu bez pracovných miest .
|
wie |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
, ako
|
wie |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
napríklad
Im Internet mag es Rechtsverstöße geben , wie Kinderpornographie , gegen die wir vorgehen müssen , aber es darf nicht dahingehend ausarten , dass im Namen der Wirtschaftsinteressen einiger Groß - und Multikonzerne der Datenschutz geopfert wird .
Samozrejme , že dochádza k porušovaniu práv na internete , ako napríklad detská pornografia , proti ktorej sa musíme postaviť , ale to sa nesmie vymknúť z rúk do tej miery , že ochrana dát bude obetovaná na oltári hospodárskych záujmov niekoľkých veľkých spoločností a nadnárodných korporácií .
|
wie Mugabe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ako Mugabe
|
wie Arbeitslosigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ako nezamestnanosť
|
wie Pakistan |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ako Pakistan
|
Ereignisse wie |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
udalosti ako
|
wie : |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
napríklad :
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
wie |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
kot
Der Bericht , über den heute abgestimmt wurde , enthält konkrete Maßnahmen , wie z. B. die Festlegung verbindlicher Ziele für die Mitgliedstaaten und Sanktionen bei einer Nichteinhaltung sowie die Einführung von Quoten ( ein notwendiges Übel ) , um unsere Hoffnungen auf Gleichstellung ein bisschen zu verbessern .
Poročilo , o katerem smo danes glasovali , vsebuje posebne odzive , kot je vzpostavitev zavezujočih ciljev za države članice in sankcij za neuskladitev ter uvedbo kvot ( nujno zlo ) , da bi malce zvišali naše težnje k enakosti .
|
wie |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kako
Herr Präsident ! Es ist fast unheimlich , wie die Geschichte sich in Bezug auf die Unterbrechung der Gaslieferungen durch die Ukraine zu dieser Jahreszeit wiederholt hat .
Gospod predsednik , skoraj grozljivo je , kako se je zgodovina ponovila s prekinitvijo dobave plina prek Ukrajine v tem obdobju leta .
|
wie |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
so
Daher begrüße ich die Aufforderung des Parlaments zur Einführung weiterer Maßnahmen wie Anreize , Fahrertrainings und Informationskampagnen für Nutzer , damit sicherere und ökologischere Fahrzeuge einen größeren Marktanteil erzielen .
Zato se strinjam s Parlamentom , ki poziva k uvedbi nadaljnjih ukrepov , kot so spodbude , usposabljanje voznikov in informacijske kampanje za udeležence v prometu , kar bo pripomoglo k temu , da bodo varnejša in bolj ekološka vozila pridobila večji tržni delež .
|
wie Verkehr |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
so promet
|
wie Eurobonds |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
so evroobveznice
|
wie Kroatien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kot je Hrvaška
|
ähnlich wie |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
podobno kot
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
wie |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
como
( EN ) Herr Präsident , vielen Dank für diese sehr berechtigten Fragen zu COP 8 , wie die Konferenz genannt wird . Ich will versuchen , so klar wie möglich zu antworten .
Señor Presidente , gracias por estas inteligentes preguntas sobre la COP 8 , como suele denominarse , que intentaré responder de la forma más clara posible .
|
wie Finnland |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
como Finlandia
|
wie Norwegen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
como Noruega
|
wie Japan |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
como Japón
|
wie Asien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
como Asia
|
wie Europol |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
como Europol
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
wie |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
jako
Die bislang definierten Bereiche wie Klimawandel und Telekommunikation sind Bereiche , die für Europa und für die europäische Wettbewerbsfähigkeit von großer Bedeutung sind , aber auch für die Frage , zu welchen Bedingungen wir diese europäische Zukunft bekommen können , die die europäischen Bürger so dringend brauchen .
Dosud definované oblasti jako klimatické změny a telekomunikace jsou oblasti , které jsou důležité pro Evropu a její konkurenceschopnost , stejně jako i pro budoucnost Evropy a jejích občanů .
|
wie |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
jak
Ich bin jedoch besorgt , wenn ich höre , dass Präsident Chávez die neuen sozialen Netzwerke im Internet mit Staatsterrorismus vergleicht , und wenn ich sehe , wie stark das Internet bedroht ist .
Dotýká se mne ovšem , když slyším , že prezident Chávez klade rovnítko mezi vytváření nových sociálních sítí a státní terorismus , a vidím , jak vážně je ohrožen internet .
|
wie |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
je
40 Mio . EUR wären besser für den Bau neuer Schulen , Krankenhäuser und Wohnungen im Vereinigten Königreich eingesetzt worden sowie zur Bereitstellung lebenswichtiger Dienste wie einer sauberen Wasserversorgung , die dringend benötigt wird , wenn wir auch weiterhin eine der Ersten Welt entsprechende Lebensqualität für alle gewährleisten wollen .
40 millionů EUR by mohlo být lépe vynaloženo na stavbu nových škol , nemocnic a domů ve Spojeném království a stejně tak na poskytování základních služeb , jakou je například čistá voda , které je naléhavě zapotřebí , pokud máme každému dále poskytovat patřičnou prvotřídní a světovou kvalitu života .
|
wie |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
.
Tatsache ist , dass es in den letzten zehn Jahre auch innerhalb der Europäischen Union - insbesondere von Großbritannien , aber auch von der EU-Kommission - Weigerungen gab , irgendwelche Dinge so zu regeln , wie sie offenkundig waren .
Skutečnost je taková , že za posledních 10 let se dokonce i v rámci Evropské unie objevily zamítavé reakce - zejména ze strany Spojeného království , ale také Evropské komise - na regulaci některých věcí transparentním způsobem .
|
wie geplant |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
podle plánu
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
wie |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
mint
Er konzentriert sich auf wichtige Themen wie die Angabe des Herkunftsorts , die Entwicklung des organischen Markts , auf dem die europäischen Erzeugnisse die besten weltweit sind , sowie die Nutzung der guten Landwirtschaftsmethoden in Europa , um unseren Landwirten einen Vorteil bei der Einführung ihrer Produkte auf dem Markt zu verschaffen . Dieser Teil ist zu begrüßen .
Olyan fontos kérdésekre összpontosít , mint amilyen a származási ország szerinti címkézés , a biotermékpiac kialakítása , ahol az európai termékek a világ legjobbjai , illetve az európai gazdálkodás erősségeinek kiaknázása , hogy mezőgazdasági termelőink előnyhöz jussanak termékeik forgalmazásakor , márpedig ez a rész üdvözlendő .
|
wie |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
is
Wir müssen auch bedenken , dass das Gefühl der Sicherheit häufig auch davon abhängt , wie leicht eine neue Arbeitsstelle zu finden ist .
Azt is szem előtt kell tartanunk , hogy a biztonság érzete nagyon sokszor attól is függ , hogy mennyire könnyű új munkahelyet találni .
|
wie |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
hogy
Wir müssen auch bedenken , dass das Gefühl der Sicherheit häufig auch davon abhängt , wie leicht eine neue Arbeitsstelle zu finden ist .
Azt is szem előtt kell tartanunk , hogy a biztonság érzete nagyon sokszor attól is függ , hogy mennyire könnyű új munkahelyet találni .
|
wie |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
például
( PL ) Ich möchte sagen , dass wir als die Europäische Union die Zusammenarbeit mit der OSZE verstärken sollten , vor allem in den Gebieten , wo unsere Interessen liegen , wie Transnistrien oder Georgien im Rahmen des Sechs-Punkte-Plans von Herrn Sarkozy .
( PL ) Azt szeretném mondani , hogy nekünk mint az Európai Uniónak fokoznunk kell együttműködésünket az EBESZ-szel , különösen azokon a területeken , ahol ezt érdekeink megkívánják , például a Dnyeszter-melléken vagy Grúziában a hatpontos Sárközy-tervnek megfelelően .
|
wie |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Abschließend ist es unerlässlich , dass diese Reiserichtlinie einige Grundregeln vorsieht , die auf Situationen wie diese angewandt werden können .
Alapvető fontosságú , hogy az utazási irányelv olyan szabályozást biztosítson , amely az ilyen helyzetekre alkalmazható .
|
wie |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Damit nach wie vor mengenmäßigen Beschränkungen unterliegende Einfuhren von Textilwaren aus Staaten , die noch nicht Mitglied der WTO sind , auch weiterhin kontrolliert werden , stützt sich die EU fortan auf Einfuhrgenehmigungen .
A fennmaradó mennyiségi korlátozások hatálya alá tartozó és a még nem WTO-tag országokból származó textiláruk további ellenőrzése érdekében az EU jelenleg importengedélyeket alkalmaz .
|
wie |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
olyan
Immerhin werden diese Prioritäten die Verteilung der zukünftigen Mittel beeinflussen , also sollten wir uns die Möglichkeit erhalten , Bereiche wie die Entwicklung kultureller Infrastrukturen und den Schutz kulturellen Erbes auch durch den Europäischen Fonds für regionale Entwicklung zu finanzieren .
Végül is ezek a prioritások befolyásolni fogják a jövőbeli költségvetés elosztását , így meg kell őriznünk azt a lehetőséget , hogy olyan területeket finanszírozzunk , mint például a kulturális infrastruktúra fejlesztése és - az Európai Regionális Fejlesztési Alap részeként - a kulturális örökség védelme .
|
wie |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
azt
Immerhin werden diese Prioritäten die Verteilung der zukünftigen Mittel beeinflussen , also sollten wir uns die Möglichkeit erhalten , Bereiche wie die Entwicklung kultureller Infrastrukturen und den Schutz kulturellen Erbes auch durch den Europäischen Fonds für regionale Entwicklung zu finanzieren .
Végül is ezek a prioritások befolyásolni fogják a jövőbeli költségvetés elosztását , így meg kell őriznünk azt a lehetőséget , hogy olyan területeket finanszírozzunk , mint például a kulturális infrastruktúra fejlesztése és - az Európai Regionális Fejlesztési Alap részeként - a kulturális örökség védelme .
|
wie |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
.
Abschließend ist es unerlässlich , dass diese Reiserichtlinie einige Grundregeln vorsieht , die auf Situationen wie diese angewandt werden können .
Alapvető fontosságú , hogy az utazási irányelv olyan szabályozást biztosítson , amely az ilyen helyzetekre alkalmazható .
|
wie üblich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
szokás szerint
|
Häufigkeit
Das Wort wie hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 67. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1172.03 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- andere
- ebenso
- genauso
- Ebenso
- viele
- Ähnlich
- vielen
- anderen
- ähnliche
- So
- manche
- usw
- Ähnliches
- so
- anderer
- üblich
- auch
- B.
- verschiedene
- denen
- natürlich
- Insbesondere
- diverse
- genannten
- dagegen
- verschiedenen
- vieler
- diversen
- zumindest
- zahlreichen
- dieselben
- einigen
- Einige
- darunter
- hingegen
- meisten
- mitunter
- verschiedensten
- besonders
- zahlreiche
- insbesondere
- gleiche
- solche
- vergleichbaren
- Verschiedene
- zumeist
- einige
- ähnlicher
- Weiterhin
- Bedreddins
- muten
- gängigen
- etliche
- genannte
- Manche
- vielfach
- wobei
- unterschiedlichsten
- allen
- sowohl
- Besonders
- kleinere
- Viele
- Andere
- solchen
- denselben
- zahllose
- zahllosen
- unzählige
- Vielzahl
- etlichen
- verschiedener
- verglichen
- u.v.m.
- teilweise
- einiger
- allgemein
- Zahlreiche
- unzähligen
- wiederfinden
- daher
- üblichen
- Gegensatz
- Gewisse
- finden
- hier
- neben
- zeigen
- Etliche
- Mehrere
- interessanterweise
- früher
- und
- darstellen
- verschiedenartigsten
- unüblicher
- Dementsprechend
- vergleichbar
- Neben
- Daher
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- wie die
- wie der
- ebenso wie die
- ebenso wie der
- ähnlich wie die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- ie
- we
- Sie
- Mie
- Pie
- Nie
- Vie
- Wie
- Tie
- nie
- Jie
- Cie
- die
- Die
- vie
- sie
- Xie
- Lie
- wir
- wies
- i
- e
- w
- Le
- Li
- ir
- ge
- li
- Oi
- mi
- Zi
- ei
- Ri
- hi
- Ui
- Ki
- Ji
- și
- si
- Bi
- Mi
- ki
- vi
- Ei
- Pi
- ni
- Hi
- fi
- Vi
- ti
- ai
- Xi
- Yi
- Fi
- di
- Qi
- Ti
- Ni
- Si
- ji
- bi
- Ai
- Di
- ci
- le
- il
- i.
- w.
- de
- Ce
- me
- De
- te
- Je
- Ge
- wa
- ze
- it
- im
- id
- Fe
- Te
- Re
- he
- se
- Be
- Me
- je
- ke
- Xe
- be
- ve
- ce
- re
- ne
- ye
- He
- Se
- Ke
- Ve
- We
- ae
- ße
- Ne
- Ye
- Ae
- is
- wo
- io
- if
- ik
- in
- Rue
- Rin
- Rae
- Ria
- Rei
- Rio
- Rim
- Roe
- Riß
- Rih
- Rip
- Rik
- Ric
- Rye
- BAe
- Ile
- Ice
- Ise
- Ire
- Ive
- Ike
- MiB
- KiB
- Fix
- Fit
- Fin
- Fei
- Fee
- Sid
- Sei
- She
- Six
- Sir
- Sin
- Sim
- See
- Sue
- weh
- Ace
- che
- Moe
- Toe
- wol
- Joe
- Doe
- Poe
- Zoe
- Coe
- wog
- Him
- Pim
- Tim
- him
- Wim
- Jim
- Gim
- Kim
- Lim
- wem
- Min
- Mil
- Mio
- Mia
- Mic
- Mid
- Mix
- Miq
- Mir
- Mit
- Mae
- Mme
- Mei
- Öse
- use
- Use
- Öle
- Pye
- Pee
- Dre
- Are
- Åre
- are
- ’re
- 're
- Ore
- tre
- Tre
- Ure
- Due
- Dee
- rue
- Que
- tue
- Xue
- Aue
- Yue
- due
- que
- Ode
- Ohe
- Ove
- Ole
- One
- Ede
- Bde
- Ude
- Ade
- öde
- The
- Che
- she
- the
- Ehe
- ehe
- Tee
- Abe
- Ape
- Age
- Ave
- Axe
- Ale
- 've
- ’ve
- Eve
- Une
- Uke
- Uwe
- Ute
- une
- one
- üne
- Île
- Bee
- see
- Wee
- Zee
- Gee
- Lee
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
viː
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- wir
- Wie
- mi
- sie
- Vieh
- si
- Phi
- Qi
- Ski
- Chi
- Pi
- sowie
- I
- nie
- irgendwie
- bi
- lieh
- SUV
- Pay-TV
- he
- Sie
- Free-TV
- Kompanie
- Geodäsie
- Philharmonie
- Galerie
- Mythologie
- Informationstheorie
- Monografie
- Technologie
- Raffinerie
- Bibliografie
- Liturgie
- Typologie
- Stahlindustrie
- Eschatologie
- Homöopathie
- Homologie
- Erdölraffinerie
- Chemieindustrie
- Hydrologie
- Mülldeponie
- Enzyklopädie
- Kopie
- Elektroindustrie
- Apologie
- Zoologie
- Windenergie
- Demokratie
- Havarie
- Naomi
- Entropie
- Holzindustrie
- Luftfahrtindustrie
- Industrie
- Orangerie
- Histologie
- Pharmaindustrie
- Gynäkologie
- Ägyptologie
- Zellbiologie
- Amalfi
- Kartographie
- Physiologie
- Verschwörungstheorie
- Archäologie
- Phonologie
- Parodie
- Choreografie
- Dynastie
- Pathologie
- Orthopädie
- Lori
- Energie
- Biographie
- Theologie
- Titelmelodie
- Pharmakologie
- Musikindustrie
- Aristokratie
- Anthropologie
- Möbelindustrie
- Euthanasie
- schrie
- Dramaturgie
- Nostalgie
- Amnesie
- Ornithologie
- Chemie
- Biotechnologie
- Psychiatrie
- Monarchie
- Regie
- Entomologie
- Ethnologie
- Tiefenpsychologie
- Parapsychologie
- Computertomographie
- Chronologie
- Dialektologie
Unterwörter
Worttrennung
wie
In diesem Wort enthaltene Wörter
wi
e
Abgeleitete Wörter
- sowie
- wieder
- wiederum
- überwiegend
- vorwiegend
- nachgewiesen
- wiederholt
- Schwierigkeiten
- wies
- ausgewiesen
- schwierig
- angewiesen
- zugewiesen
- erwiesen
- wiedergewählt
- schwierigen
- wiederhergestellt
- verwiesen
- wiederholte
- wiederholen
- Schwiegersohn
- hingewiesen
- bewiesen
- wiegt
- wiedergegeben
- schwieriger
- wiesen
- überwiegende
- schwierige
- wiederaufgebaut
- Schwierigkeit
- wiederholten
- Schwiegervater
- wiederentdeckt
- wiedereröffnet
- abgewiesen
- zurückgewiesen
- wiederkehrende
- Jugoslawiens
- wiegen
- überwiegenden
- inwieweit
- Bowie
- Zwiebeln
- aufwiesen
- wiederveröffentlicht
- wiederherzustellen
- wiederbelebt
- langwierigen
- überwiegen
- überwiegt
- ausgewiesenen
- wiederkehrenden
- eingewiesen
- wiedergeben
- Schwiegermutter
- wiederverwendet
- Zwiebelhaube
- Inwieweit
- nachgewiesene
- Schwiegervaters
- wiedererrichtet
- irgendwie
- schwerwiegende
- ausgewiesene
- Feuchtwiesen
- schwerwiegenden
- sowieso
- nachgewiesenen
- wiedergibt
- Überwiegend
- Schwiegertochter
- schwierigsten
- wiederzugeben
- wiederherstellen
- zugewiesenen
- wiederfinden
- überwiesen
- verschwiegen
- Zwiebel
- Zwiesel
- wiederzubeleben
- langwierige
- inwiefern
- wiedergefunden
- Langewiesche
- wiedergegründet
- Vorwiegend
- Oberwiesenthal
- wiederholter
- wiederfindet
- Streuobstwiesen
- wieso
- wiederzufinden
- wiederaufgenommen
- Zwiefalten
- Zwielicht
- wiedergegründeten
- Schwiegereltern
- Salzwiesen
- zugewiesene
- Nachgewiesen
- schwieriges
- Howie
- wiederkehrendes
- Zwiebelturm
- Zwiespalt
- schwerwiegender
- Tätowierung
- Neuwieder
- wiederholenden
- Sowie
- zwielichtigen
- schwierigste
- schwerwiegend
- Tätowierungen
- wiedersehen
- ausgewiesener
- wiedergeboren
- unwiederbringlich
- wiederaufgebaute
- langwierig
- wiederholtes
- Mazowiecki
- langwieriger
- wiederholende
- zwiespältig
- Inwiefern
- Liegewiese
- unterwiesen
- wiederhergestellten
- Zwietracht
- wiederaufgebauten
- wiewohl
- ausgewiesenes
- wiederkehrender
- wiedervereinigten
- Moldawiens
- Bergwiesen
- Osterwieck
- gewiesen
- wiederentdeckte
- Verschwiegenheit
- Zwiebelhelm
- wiederhergestellte
- wiederzusehen
- wiederkehrend
- Bischofswiesen
- Schwieberdingen
- überwiegender
- hinwiesen
- zwielichtige
- wiederbesiedelt
- Kupelwieser
- wiedererrichteten
- Schwierige
- wiederzuerlangen
- wiederfand
- wiederentdeckten
- Seegraswiesen
- schwierigeren
- wiejska
- Theresienwiese
- Irgendwie
- wiederbeleben
- Sławieński
- wiederzuerkennen
- wiederkommen
- wiedervereinigt
- schwierigem
- Grävenwiesbach
- Schwieger
- schwierigere
- Swieten
- nachgewiesener
- wieviel
- wiedergegebenen
- Yngwie
- Liegewiesen
- wiedererkannt
- wiederbelebte
- aufgewiesen
- Schwiegersöhne
- wiedererkennen
- Schwierig
- wiedergab
- Cowie
- Seewiesen
- Zwiegespräch
- Schwiesau
- wiederbelebten
- Zwieback
- Schwielowsee
- wiederzugewinnen
- wiederkehren
- wiedergefundene
- sonstwie
- Farbwiedergabe
- wiedergegebene
- Sprawiedliwość
- wiedererlangt
- wiedergegründete
- Königswiesen
- geschwiegen
- Streuwiesen
- Langewiesen
- Bürgerwiese
- zwiespältige
- wiederaufzubauen
- Oberwiesenfeld
- Landschaftswiesen
- tätowierte
- Chodowiecki
- Schwiegersohnes
- wiederholtem
- Schwieriger
- wiederbegründet
- wieku
- Warszawie
- unschwierig
- wiedererkennt
- Schwiebus
- wiedererrichtete
- Elbwiesen
- Festwiese
- Reiterswiesen
- wiederverwertet
- angewiesenen
- unbewiesen
- Buttenwiesen
- Breitwieser
- Spielwiese
- Schwiegersohns
- bewiesene
- wiedereingeführt
- erwiesenermaßen
- wiedervereinigte
- tätowiert
- Nasswiesen
- wiederaufbauen
- Schönwiese
- zwiespältigen
- Streuobstwiese
- wiederherstellte
- bewiesenen
- wiedereröffnete
- Magerwiesen
- Tätowierer
- wiederkehrt
- wiedererlangen
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
- Michelle Wie
- Doug Van Wie
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
- Aus dem Esel macht man kein Reitpferd; man mag ihn zäumen, wie man will.
- Den Menschen gehts wie de Leut!
- Der Gesunde weiß nicht, wie reich er ist.
- Die Suppe wird nicht so heiß gegessen, wie sie gekocht wird.
- Ein Leben wie eine Hühnerleiter: kurz und beschissen
- Es ist alles Jacke wie Hose.
- Es kommt alles wie es kommen soll.
- Es wird nichts so heiß gegessen, wie es gekocht wird.
- Et kütt wie et kütt.
- Glück und Glas - wie leicht bricht das.
- Höflichkeit ist wie ein Luftkissen: nichts darin, doch es mildert die Stöße des Lebens.
- Im Leben kommt alles, wie es vom Schicksal bestimmt ist.
- Jedes Ding ist, wie einer es achtet.
- Man muss die Feste feiern, wie sie fallen.
- Man muss die Menschen so nehmen, wie sie sind, und nicht, wie sie sein müssten.
- Man wird alt wie ein Haus und lernt nie aus.
- Man wird alt wie 'ne Kuh und lernt immer noch dazu.
- Nichts ist so alt wie die Zeitung von gestern.
- Nichts wird so heiß gegessen, wie es gekocht wird.
- Passt wie die Faust auf`s Auge.
- Quäle nie ein Tier zum Scherz, denn es fühlt wie du den Schmerz.
- Sei es wie es sei.
- Trink Wasser wie das liebe Vieh und denk es wär Krambambuli !
- Vor Geld fallen Baals Brüder Wie vor dem goldnen Kalbe nieder.
- Wer nie sein Brot im Bette aß, weiß nicht wie Krümel pieken.
- Wie der Herr, so's Gescherr.
- Wie der Vater, so der Sohn.
- Wie die Faust auf`s Auge .
- Wie du mir, so ich dir.
- Wie gewonnen, so zerronnen.
- Wie man aussieht, so wird man angesehen.
- Wie man in den Wald ruft, so schallt es heraus.
- Wie man sich bettet, so liegt man.
Abkürzung für
-
WIE:
- Wechsler-Intelligenztest für Erwachsene
Enthalten in Abkürzungen
-
PWA:
- Pfadfinder Wie Alle
Filme
Film | Jahr |
---|---|
Wie zwischen Himmel und Erde | 2012 |
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
HILL | Wie es war | |
Apocalyptica / Marta Jandová | Wie Weit | 2005 |
Böhse Onkelz | Keine ist wie du | 1990 |
Oliver Lukas | So Frech Wie Du Ist Keine | |
Samsas Traum | Ein Foetus wie Du | 2004 |
Virginia Jetzt! | Fast Wie Giganten | 2002 |
Apocalyptica / Marta Jandová | Wie Weit | 2005 |
Fertig_ Los! | Ich weiß nicht wie das ist | 2007 |
Dynamite Deluxe | Wie Jetzt | 2000 |
Sportfreunde Stiller | Dirk_ wie ist die Luft dort Oben | 2004 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Philosophie |
|
|
Chemie |
|
|
Chemie |
|
|
Software |
|
|
Sprache |
|
|
Berlin |
|
|
Album |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Biologie |
|
|
HRR |
|
|
Medizin |
|
|
Familienname |
|
|
Mond |
|
|
Film |
|
|
Mozart |
|
|
Gericht |
|
|
Gattung |
|