vorliegen
Übersicht
| Wortart | Keine Daten |
|---|---|
| Numerus | Keine Daten |
| Genus | Keine Daten |
| Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (5)
-
Dänisch (3)
-
Englisch (1)
-
Estnisch (2)
-
Finnisch (3)
-
Französisch (1)
-
Griechisch (1)
-
Italienisch (1)
-
Lettisch (1)
-
Litauisch (5)
-
Niederländisch (1)
-
Polnisch (2)
-
Portugiesisch (2)
-
Rumänisch (3)
-
Schwedisch (1)
-
Slowakisch (2)
-
Slowenisch (3)
-
Spanisch (3)
-
Tschechisch (2)
-
Ungarisch (2)
| Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
|---|---|---|
| vorliegen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
представян
Sie werden Ihnen vorliegen .
Ще ви бъде представян .
|
| Missverständnis vorliegen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
някакво недоразумение
|
| Sie werden Ihnen vorliegen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Ще ви бъде представян
|
| Wann wird uns diese vorliegen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Кога ще разполагаме с такъв
|
| Sie werden Ihnen vorliegen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ще ви бъде представян .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
|---|---|---|
| vorliegen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
foreligger
Doch solange uns keine näheren Beweise vorliegen , halte ich es für angemessen , auf die ungezügelten Anschuldigungen und Vorschläge nicht weiter einzugehen .
Men indtil der foreligger flere oplysninger , mener jeg , at de mere vidtløftige påstande og antydninger bør ignoreres .
|
| vorliegen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
foreligge
Wir hätten meiner Meinung nach besser daran getan , den zweiten Bericht Giovanni , der uns Mitte Februar vorliegen soll , abzuwarten , anstatt dieses Parlament jetzt auf eine Linie einschwören zu wollen , die - klar und deutlich gesagt - meiner Meinung nach keinen Sinn macht .
Vi ville efter min mening have gjort bedre i at afvente den anden Giovannini-betænkning , som vil foreligge i midten af februar , i stedet for nu at ville spore Parlamentet ind på en linje , som - sagt lige ud - efter min opfattelse ikke giver nogen mening .
|
| vorliegen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
snart
Es wäre natürlich sehr hilfreich gewesen , wenn wir den Text im Voraus hätten einsehen können , aber offenbar wird er uns ja , wie ich hoffe , in Kürze vorliegen .
Det ville have været meget nyttigt , hvis vi havde fået teksten udleveret på forhånd , men jeg forstår og håber , at den vil være tilgængelig meget snart .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
|---|---|---|
| vorliegen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
available
Nach unserem Wortwechsel habe ich draußen am Desk - das ist gar nicht komisch , liebe Kollegen - nachprüfen lassen , ob dort richtige Texte vorliegen .
Following our earlier exchanges , I checked at the desk outside - this is no laughing matter , gentlemen - to see whether proper texts were available there .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
|---|---|---|
| Sie werden Ihnen vorliegen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
See on varsti teie laual
|
| Wann wird uns diese vorliegen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Millal me saame selle
|
| Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
|---|---|---|
| vorliegen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
saatavilla
Im Jahr 2005 , dem letzten Jahr , für das Zahlen vorliegen , erzielte sie einen Umsatz von 86 Milliarden Euro und beschäftigte 457.000 Arbeitnehmer .
Vuonna 2005 - sitä uudempia lukuja ei ole saatavilla - sen liikevaihto oli 86 miljardia euroa ja se työllisti 457 000 henkilöä .
|
| vorliegen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kun
Nur dort , wo ganz klar grenzüberschreitende Probleme vorliegen , bietet die europäische Rechtsetzung einen Mehrwert .
Yhteisön lainsäädäntö tuo lisäarvoa ainoastaan silloin , kun on kysymys selkeästi rajatylittävistä ongelmista .
|
| vorliegen . |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
saatavilla
|
| Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
|---|---|---|
| vorliegen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
disposer
Nur wenn gute Daten vorliegen , können wir hoffen , weniger Missverständnisse und Fehlinformation zu erhalten .
Ce n'est qu ' à condition de disposer de données de qualité qui nous pouvons espérer ne plus avoir autant d'interprétations erronées ni d'informations falsifiées .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
|---|---|---|
| vorliegen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
υποβληθεί
Da der Kommission noch nicht alle diese zusätzlichen Informationen vorliegen , ist sie daher auch nicht in der Lage , sich heute schon zur Vereinbarkeit der betreffenden Maßnahmen mit dem Gemeinschaftsrecht endgültig zu äußern .
Συνεπώς , εφόσον δεν της έχουν υποβληθεί ακόμη όλες οι συμπληρωματικές πληροφορίες , δεν είναι σε θέση να τοποθετηθεί σήμερα οριστικά κατά πόσον τα μέτρα αυτά είναι συμβατά με το κοινοτικό δίκαιο .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
|---|---|---|
| vorliegen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
disponibili
Die EVP-ED-Fraktion hat eine schnellere und vorrangigere Behandlung der Stoffe gefordert , von denen bereits heute Daten vorliegen , die erhöhte Risiken aufweisen .
Il gruppo PPE-DE ha invocato un trattamento più rapido in via maggiormente prioritaria delle sostanze su cui sono già disponibili dei dati che mostrano un alto livello di rischio .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
|---|---|---|
| Wann wird uns diese vorliegen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kad mums tā būs
|
| Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
|---|---|---|
| vorliegen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
pasiūlymai
Wir haben ja jetzt die Vorschläge der Kommission vorliegen , nämlich im Bereich Energie und Telekommunikation verstärkt auf Ownership-Unbundling zu setzen .
Mums pateikti Komisijos pasiūlymai : skirti daugiau dėmesio nuosavybės suskaidymui energetikos ir telekomunikacijų sektoriuose .
|
| Missverständnis vorliegen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Čia turbūt kažkoks nesusipratimas
|
| Sie werden Ihnen vorliegen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dokumentas bus jums pateiktas
|
| Sie werden Ihnen vorliegen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dokumentas bus jums pateiktas .
|
| Wann wird uns diese vorliegen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kada jį turėsime
|
| Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
|---|---|---|
| vorliegen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
beschikbaar
Die optimale Nutzung gebietsspezifischer Informationen , wie sie beispielsweise in den Wasserbehörden vorliegen , dürfte sich in besseren Resultaten niederschlagen .
Als er optimaal gebruik gemaakt wordt van gebiedsspecifieke kennis , zoals die bijvoorbeeld bij de waterschappen beschikbaar is , zal dit bijdragen tot een beter resultaat .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
|---|---|---|
| Sie werden Ihnen vorliegen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Wnioski zostaną złożone .
|
| Wann wird uns diese vorliegen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kiedy to nastąpi
|
| Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
|---|---|---|
| vorliegen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
disponíveis
Wir hatten alles dergestalt geplant , dass es nicht mit den Feierlichkeiten zum Beitritt der neuen Mitgliedstaaten zusammenfällt , aber Ihre Dienste waren im Zusammenhang mit der Verifizierung der Unterschriften , die gleichwohl seit gestern vorliegen , nicht sehr kooperativ .
Tudo estava planeado para evitar misturar esta questão com a celebração solene da adesão dos novos Estados-Membros , mas os serviços de Vossa Excelência não colaboraram na verificação das assinaturas que estão disponíveis , pelo menos , desde ontem .
|
| Sie werden Ihnen vorliegen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Isso estará nas vossas mãos
|
| Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
|---|---|---|
| Zahlen vorliegen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
cifre
|
| Missverständnis vorliegen |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
neînțelegere
|
| Wann wird uns diese vorliegen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Când îl vom avea
|
| Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
|---|---|---|
| vorliegen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tillgängliga
Das bedeutet , dass keine überflüssigen technischen oder chemischen Analysen oder Tests erforderlich sind , wenn dieselben Analysen oder Tests bereits in einem anderen Mitgliedstaat durchgeführt wurden und die Ergebnisse vorliegen oder bei Bedarf beschafft werden können .
Detta innebär att medlemsstater inte i onödan får kräva tekniska eller kemiska analyser eller prov om samma analyser eller prov redan har utförts i en annan medlemsstat och resultaten är tillgängliga eller kan erhållas på begäran .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
|---|---|---|
| Sie werden Ihnen vorliegen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Budete to mať na stole
|
| Wann wird uns diese vorliegen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kedy ho budeme mať
|
| Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
|---|---|---|
| Sie werden Ihnen vorliegen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Dobili boste predlog
|
| Wann wird uns diese vorliegen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kdaj jo bomo dobili
|
| Sie werden Ihnen vorliegen . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Dobili boste predlog .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
|---|---|---|
| vorliegen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
presentado
Ich bin davon überzeugt , dass die Änderungsanträge , so wie sie Ihnen jetzt vorliegen , eine ausgewogene Lösung darstellen .
Estoy convencido de que las enmiendas , que les han presentado ahora , suponen una solución equilibrada .
|
| vorliegen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
disponibles
Frau Präsidentin ! Auf Seite 24 des gestrigen Protokolls , Abstimmungsstunde am Nachmittag , heißt es " Valdivielso de Cué ... fragt sich auch , ob eine Abstimmung gültig ist , wenn verschiedene Fassungen des Berichts nicht vorliegen " .
Señora Presidenta , en la página 24 del Acta de ayer , turno de votaciones por la tarde , se lee « Valdivielso de Cué ... se pregunta igualmente por la validez de una votación al no estar disponibles determinadas versiones del informe » .
|
| Da muß ein Mißverständnis vorliegen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Debe haber habido un malentendido
|
| Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
|---|---|---|
| vorliegen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
k dispozici
|
| Sie werden Ihnen vorliegen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Bude to s vaší pomocí
|
| Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
|---|---|---|
| Sie werden Ihnen vorliegen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ott lesznek az asztalukon
|
| Sie werden Ihnen vorliegen . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Ott lesznek az asztalukon .
|
Häufigkeit
Das Wort vorliegen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 9778. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 6.90 mal vor.
| ⋮ | |
| 9773. | Handbook |
| 9774. | Privilegien |
| 9775. | Delegierter |
| 9776. | Sämtliche |
| 9777. | Einschränkungen |
| 9778. | vorliegen |
| 9779. | Kieler |
| 9780. | 0-0-1 |
| 9781. | Montevideo |
| 9782. | ähnliches |
| 9783. | ungarisch |
| ⋮ | |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- vorliegt
- vorliegenden
- Vorliegen
- Einzelfall
- vorliegender
- erfolgen
- angeben
- bestimmter
- ggf
- grundsätzlich
- gegebenenfalls
- überprüft
- zulassen
- zwingend
- Sofern
- unterliegen
- ausschließen
- prinzipiell
- vorausgesetzt
- relevant
- Löschungen
- Versicherungsnummer
- anwendbar
- übereinstimmen
- fehlerhafte
- Ausschlusskriterien
- relevante
- anzugeben
- entsprechende
- nachzuweisen
- hinreichender
- Insolvenzprognosen
- betreffenden
- prognostische
- resultieren
- Grundsätzlich
- betreffen
- eindeutige
- abweichen
- eventueller
- nachweisen
- entsprechender
- unwirksamen
- eventuell
- unwirksame
- erlauben
- festzustellen
- Nachweis
- zugrundeliegenden
- Einzelfällen
- einzelner
- Vorhandensein
- hinreichend
- Zusatzjobs
- und/oder
- anordnen
- beinhalten
- fehlerhaft
- Erfolgt
- Schwellenwerte
- übertragbar
- Liegt
- geprüft
- ergeben
- übereinstimmende
- festlegen
- auftreten
- zulässt
- erforderlich
- Nachweises
- u.U.
- sinnvoll
- Abweichungen
- Packungsbeilage
- festgestellten
- bedürfen
- relevanten
- derartige
- entsprechenden
- Fehlt
- Sachverhalt
- anzeigen
- Vorliegens
- erfordern
- festgestellter
- solche
- Häufigkeit
- Gegebenenfalls
- bestimmte
- festgestellt
- sofern
- betreffende
- Ggf
- Besteht
- Betracht
- evtl
- ausreichen
- Voraussetzungen
- personenbezogen
- gesondert
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- vorliegen . Die
- vorliegen und
- vorliegen , die
- vorliegen .
- vorliegen , wenn
- dann vorliegen , wenn
- vorliegen und die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- vorliegenden
- vorliegender
- vorliegendem
- vorliegendes
- Nichtvorliegen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
| Sinn | Kontext | Beispiele |
|---|---|---|
| Deutschland |
|
|
| Deutschland |
|
|
| Deutschland |
|
|
| Deutschland |
|
|
| Deutschland |
|
|
| Mathematik |
|
|
| Mathematik |
|
|
| Mathematik |
|
|
| Medizin |
|
|
| Informatik |
|
|
| Informatik |
|
|
| Archäologie |
|
|
| Chemie |
|
|
| Recht |
|
|
| Software |
|
|
| Fußballspieler |
|
|
| Zeitschrift |
|
|
| Art |
|
|
| Physik |
|
|
| Biologie |
|
|
| Kartenspiel |
|
|