Häufigste Wörter

vorüber

Übersicht

Wortart Adverb
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung vo-rü-ber

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
vorüber
 
(in ca. 21% aller Fälle)
приключила
de Herr Präsident , vielleicht wird es im neuen Parlament eine neue Mehrheit geben , aber über eines sind wir uns jedoch sicher : der lange Kampf für eine starke , geachtete , pluralistische und mitfühlende europäische Demokratie ist nicht vorüber , und wenigstens darin werden wir Sie stets an unserer Seite wissen .
bg Г-н председател , може би в новия Парламент ще има ново мнозинство , но ние сме сигурни за едно нещо : продължителната борба за силна , уважавана , плуралистична и отзивчива европейска демокрация не е приключила и поне в това отношение винаги ще бъдем на една страна .
vorüber
 
(in ca. 19% aller Fälle)
отминали
de Diese Zeiten sind vorüber .
bg Тези дни са отминали .
Diese Zeiten sind vorüber
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Тези дни са отминали
Die Krise ist nicht vorüber
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Кризата не е отминала
Diese Zeiten sind vorüber .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Тези дни са отминали .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
vorüber
 
(in ca. 29% aller Fälle)
ovre
de Es muss ausdrücklich betont werden , dass die kritische Phase jetzt weitgehend vorüber ist , da die Ausweitung der Schäden flussabwärts in die Donau gestoppt und die Gefahr einer zweiten Giftschlammwelle gebannt ist .
da Det er særdeles vigtigt at understrege , at nødhjælpsfasen i store træk er ovre nu , fordi ødelæggelserne længere nede ad Donau er standset , og risikoen for yderlige udslip er inddæmmet .
vorüber
 
(in ca. 23% aller Fälle)
forbi
de Die goldenen Zeiten des Rates " Allgemeine Angelegenheiten " sind vorüber , und es scheint mir nicht realistisch zu glauben , dass der Europäische Rat bereit sei , diesem Rat " Allgemeine Angelegenheiten " die Befugnisse zurückzugeben , die er ihm entzogen hat .
da Rådets ( almindelige anliggender ) guldalder er forbi , hr . formand , og jeg mener , at det er urealistisk at tro , at Det Europæiske Råd er rede til at give Rådet ( almindelige anliggender ) de beføjelser tilbage , som det er blevet frataget .
Diese Zeiten sind vorüber .
 
(in ca. 75% aller Fälle)
Den tid er forbi .
Deutsch Häufigkeit Englisch
vorüber
 
(in ca. 23% aller Fälle)
is over
Diese Zeiten sind vorüber
 
(in ca. 74% aller Fälle)
Those days are over
Dieser Zeitraum ist fast vorüber
 
(in ca. 100% aller Fälle)
This period is almost over
Die Krise ist nicht vorüber
 
(in ca. 97% aller Fälle)
The crisis has not passed
Diese Zeiten sind vorüber .
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Those days are over .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
vorüber
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Kriis
de Die Krise ist nicht vorüber .
et Kriis ei ole lõppenud .
Diese Zeiten sind vorüber
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Need ajad on möödas
Die Krise ist nicht vorüber
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Kriis ei ole lõppenud
Diese Zeiten sind vorüber .
 
(in ca. 80% aller Fälle)
Need ajad on möödas .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
vorüber
 
(in ca. 33% aller Fälle)
ohi
de Die Zeit der Worte ist vorüber .
fi Puheiden aika on ohi .
vorüber
 
(in ca. 11% aller Fälle)
ohi .
Diese Zeiten sind vorüber
 
(in ca. 55% aller Fälle)
Ne ajat ovat takana
Diese Zeiten sind vorüber
 
(in ca. 43% aller Fälle)
Nämä ajat ovat ohitse
Dieser Zeitraum ist fast vorüber
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tämä aika on pian ohi
Die Krise ist nicht vorüber
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Kriisi ei ole ratkennut
Diese Zeiten sind vorüber .
 
(in ca. 48% aller Fälle)
Nämä ajat ovat ohitse .
Diese Zeiten sind vorüber .
 
(in ca. 45% aller Fälle)
Ne ajat ovat takana .
Deutsch Häufigkeit Französisch
vorüber
 
(in ca. 30% aller Fälle)
terminée
de Die Krise ist noch nicht vorüber und ihre Auswirkungen sind bisher nicht absehbar .
fr La crise n'est pas encore terminée , et son paysage n'est pas encore reconnaissable .
Die Krise ist nicht vorüber
 
(in ca. 100% aller Fälle)
La crise n'est pas terminée
Diese Zeiten sind vorüber .
 
(in ca. 59% aller Fälle)
Ces temps-là sont révolus !
Diese Zeiten sind vorüber .
 
(in ca. 34% aller Fälle)
Cette époque est révolue .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
vorüber
 
(in ca. 31% aller Fälle)
παρέλθει
de Lassen Sie uns auch in einer anderen Frage ehrlich sein : Die Krise ist nicht vorüber .
el Πρέπει να είμαστε ειλικρινείς και σχετικά με ένα επιπλέον ζήτημα : η κρίση δεν έχει παρέλθει .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
vorüber
 
(in ca. 17% aller Fälle)
finito
de Es ist unsere politische und moralische Pflicht , das georgische Volk zu unterstützen und Russland klar zu machen , dass die Zeiten , da es in seinen selbstproklamierten Einflussbereichen nach Belieben schalten und walten konnte , unwiderruflich vorüber sind .
it E ' nostro dovere politico e morale sostenere gli abitanti della Georgia e far sì che la Russia comprenda che il tempo in cui poteva agire a proprio piacimento nella sua sfera di influenza autoproclamata è finito per sempre .
vorüber
 
(in ca. 11% aller Fälle)
finita
de Die Krise ist noch nicht ganz vorüber , aber die Rezession ist vorüber .
it La crisi non è ancora passata , la recessione invece è finita .
Diese Zeiten sind vorüber
 
(in ca. 56% aller Fälle)
Quei giorni sono finiti
Diese Zeiten sind vorüber .
 
(in ca. 54% aller Fälle)
Quei giorni sono finiti .
Diese Zeiten sind vorüber .
 
(in ca. 43% aller Fälle)
Questi tempi sono finiti .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
vorüber
 
(in ca. 24% aller Fälle)
pagājusi
de Die Krise ist nicht vorüber .
lv Krīze vēl nav pagājusi .
Diese Zeiten sind vorüber
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tie laiki ir pagājuši
Die Krise ist nicht vorüber
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Krīze vēl nav pagājusi
Diese Zeiten sind vorüber .
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Tie laiki ir pagājuši .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
vorüber
 
(in ca. 33% aller Fälle)
  • Krizdar nesibaigė
  • krizdar nesibaigė
vorüber
 
(in ca. 14% aller Fälle)
krizdar negreitai praeis
Diese Zeiten sind vorüber
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tie laikai baigėsi
Diese Zeiten sind vorüber .
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Tie laikai baigėsi .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
vorüber
 
(in ca. 46% aller Fälle)
voorbij
de Die Phase des Notstands ist vorüber .
nl De noodfase is voorbij .
Diese Zeiten sind vorüber
 
(in ca. 52% aller Fälle)
Die dagen zijn voorbij
Diese Zeiten sind vorüber .
 
(in ca. 46% aller Fälle)
Die dagen zijn voorbij .
Diese Zeiten sind vorüber .
 
(in ca. 33% aller Fälle)
Die tijd is voorbij .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
vorüber
 
(in ca. 22% aller Fälle)
minął
de Noch ist sie nicht vorüber , aber durch ihre Entschlossenheit hat sie nicht nur ihre Glaubwürdigkeit unter Beweis gestellt , sondern sie ist zu einer Art Vorbild für kompetentes Zentralbankhandeln geworden und zu einer Art Leitbild für andere Zentralbanken .
pl Kryzys jeszcze nie minął , lecz dzięki zdecydowanej postawie Banku , zademonstrował on nie tylko swoją wiarygodność , lecz także stworzył swojego rodzaju model działania kompetentnego banku centralnego dając tym samym przykład innym bankom centralnym .
vorüber
 
(in ca. 15% aller Fälle)
gadanie
de Die Zeit der Worte ist vorüber .
pl Nie czas już na gadanie .
Diese Zeiten sind vorüber
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Te czasy już odeszły
Diese Zeiten sind vorüber .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Te czasy już odeszły .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
vorüber
 
(in ca. 29% aller Fälle)
terminou
de Seit dem 9 . 11 . 1989 weiß Europa , dass der kalte Krieg zu Ende ist , doch seit dem 11 . 9 . 2001 weiß die Welt , dass der kalte Krieg vorüber ist und nunmehr weltweite Bündnisse gegen den Terrorismus auf der Tagesordnung stehen .
pt Desde 9 de Novembro de 1989 que a Europa sabe que a guerra-fria terminou , mas é desde 11 de Setembro de 2001 que o mundo tomou consciência de que esta guerra-fria terminou e que é chegada agora a hora das alianças mundiais contra o terrorismo .
Diese Zeiten sind vorüber
 
(in ca. 65% aller Fälle)
Esses dias já lá vão
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
nicht vorüber .
 
(in ca. 48% aller Fälle)
Criza nu
Die Krise ist nicht vorüber
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Criza nu a trecut
Diese Zeiten sind vorüber .
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Aceste zile s-au sfârşit .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
vorüber
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Krisen
de Die Krise ist nicht vorüber .
sv Krisen är inte över .
Dieser Zeitraum ist fast vorüber
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Denna period är nästan över
Diese Zeiten sind vorüber .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
De dagarna är förbi .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
vorüber
 
(in ca. 28% aller Fälle)
neskončila
de Dies sind Lektionen , die uns von der Krise , die noch nicht vorüber ist , erteilt wurden , und wir werden aus all diesen Lektionen etwas lernen .
sk Toto sú lekcie tejto krízy , ktorá sa ešte neskončila , a my si z nich všetkých vezmeme ponaučenie .
vorüber
 
(in ca. 9% aller Fälle)
neskončil
de Der Kampf ist jedoch noch nicht vorüber .
sk Boj sa však ešte neskončil .
nicht vorüber
 
(in ca. 42% aller Fälle)
neskončila
nicht vorüber .
 
(in ca. 41% aller Fälle)
Kríza ešte neskončila .
Diese Zeiten sind vorüber
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Táto doba už pominula
Diese Zeiten sind vorüber .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Táto doba už pominula .
Die Krise ist nicht vorüber
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kríza ešte neskončila
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
vorüber
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Krize
de Die Krise ist nicht vorüber , und sie wird andauern , wenn wir nicht zuallererst eine strukturelle Lösung für Griechenland finden und wenn wir zweitens keine wirkliche wirtschaftliche und politische Union in Europa schaffen .
sl Krize še ni konec in nadaljevala se bo , če , prvič , ne najdemo strukturne rešitve za Grčijo in , drugič , ne oblikujemo resnične gospodarske in politične unije v Evropi .
vorüber
 
(in ca. 14% aller Fälle)
minila
de Die Krise ist noch nicht vorüber .
sl Kriza še ni minila .
vorüber
 
(in ca. 11% aller Fälle)
ratificirajte
de Ich bitte Sie : 2008 ist vorüber , ratifizieren Sie ihn doch im Jahr 2009 !
sl Prosim vas : leta 2008 je konec , ratificirajte jo v letu 2009 !
nicht vorüber .
 
(in ca. 43% aller Fälle)
Kriza še ni minila .
Diese Zeiten sind vorüber
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Teh časov je konec
Die Krise ist nicht vorüber
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Kriza še ni minila
Diese Zeiten sind vorüber .
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Teh časov je konec .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
vorüber
 
(in ca. 17% aller Fälle)
terminado
de Nachdem der Planungszeitraum 2007-2013 nun vorüber ist , muss sich die neue gemeinsame Agrarpolitik im Interesse unserer Landwirte einer sehr wichtigen Herausforderung stellen : Der Gewährleistung , dass mindestens der gleiche Umfang an Finanzmitteln wie in der Vergangenheit bereitgestellt und gleichmäßig zwischen den alten und neuen Mitgliedstaaten verteilt wird , und zwar nicht nur auf der Grundlage der Hektarzahl , sondern auch von anderen objektiven Einschätzungskriterien .
es Con el período de programación 2007-2013 que ya ha terminado , la nueva política agrícola común tendrá que superar un desafío bastante importante en nombre de nuestros agricultores : garantizar al menos el mismo nivel de recursos financieros que en el pasado y su distribución en partes iguales entre viejos y nuevos Estados miembros sobre la base no sólo del número de hectáreas , sino también de otros criterios objetivos en términos de evaluación .
Diese Zeiten sind vorüber
 
(in ca. 69% aller Fälle)
Esos días quedaron atrás
Diese Zeiten sind vorüber .
 
(in ca. 80% aller Fälle)
Esos días quedaron atrás .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Diese Zeiten sind vorüber
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ty doby už skončily
Diese Zeiten sind vorüber .
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Ty doby už skončily .

Häufigkeit

Das Wort vorüber hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 37171. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.37 mal vor.

37166. Roßbach
37167. molekularen
37168. Bundesagentur
37169. Gallo
37170. Kathode
37171. vorüber
37172. Kolumbiens
37173. general
37174. Schwelm
37175. Smoke
37176. eingraviert

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • vorüber war
  • spurlos vorüber
  • vorüber ist
  • vorüber und
  • vorüber . Die
  • nicht vorüber
  • war vorüber
  • alles vorüber
  • ist vorüber
  • bereits vorüber

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

foˈʀyːbɐ

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

vo-rü-ber

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • vorübergend
  • vorübergezogen
  • vorüberführenden
  • vorüberkam
  • vorübergehst
  • vorüberführende
  • vorüberziehn
  • vorüberfließt
  • vorübergehet
  • vorübergeflogen

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Frans Bauer Ein Schiff fährt vorüber 1998

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • Leitung oft erst berichtet , wenn diese längst vorüber waren . Dies führte bereits bei der wilden
  • fest , dass der Zeitpunkt seines Todes bereits vorüber ist und die beiden fallen sich in die
  • des Sees leben und beinahe war die Frist vorüber gewesen , aber dadurch , dass die beiden
  • unterschätzen sollte . Die Zeit des Mehrkaisertums war vorüber , da der Westen keines eigenen Augustus mehr
Film
  • Wunder ist , da die Jahreszeit für Feigen vorüber ist . Baruch und Abimelech treffen sich wieder
  • zusammenbrechen wie Dominosteine . Dann ist die Musik vorüber und verwandelt sich in einen trompetenden Schwan .
  • Zigeuner geht nicht am Grab eines entschlafenen Stammesgenossen vorüber , ohne es mit einigen Tropfen Bier ,
  • ' andauernder Präsenz in der Schenke an ihm vorüber . Der einäugige Jäger wird von der Göttin
Film
  • wünscht sich , dass diese eines Tages alle vorüber sind . Allerdings sieht sie ein , dass
  • stehe . Auch wenn die Hochzeit des Bildungsurlaubs vorüber zu sein scheint , bleibt er eine Chance
  • alle in Panik , das friedliche Leben scheint vorüber zu sein . Fox beschließt , möglichst viel
  • verurteilt wird . Doch kaum ist die Vision vorüber , muss Lara feststellen , dass sie von
Quedlinburg
  • begrünten Erosionsrinne . Südlich führt die Landesstraße 1054 vorüber . Am 12 . Januar 1326 wurde das
  • Terrassen . Im Westen führt die Bundesstraße 19 vorüber . Danach folgen das Dorf Breitungen und die
  • . Nördlich des Ortes führt die Bahnstrecke Erfurt-Berlin vorüber . Die Gemarkung des Ortes befindet sich meist
  • Name . Am Dorf führt die Bundesstraße 85 vorüber . Die Gemarkung des Ortes ist 225,06 Hektar
Fußballspieler
  • In den späten 1920er Jahren war seine Karriere vorüber , nachdem elektrische Aufnahmeverfahren und das Crooning entstanden
  • . Als jedoch die Zeit der großen Stars vorüber war , wurde der Saal 1929 in ein
  • mehr , da die Zeit der Pocketkamera inzwischen vorüber war . Im Jahr 1977 startete Agfa den
  • und teilweise auch produzierte . Nachdem diese Welle vorüber war , verlegte er sich auf gut ausgestattete
Wehrmacht
  • sowjetischen Truppen der Krieg faktisch Ende April 1945 vorüber war , gelang es Franz Hoffmanns Tochter zusammen
  • , das durch den Zweiten Weltkrieg erst einmal vorüber war . Mit der kampflosen Übergabe der Stadt
  • schlimmsten Exzesse während der Besetzung der Stadt schon vorüber waren und die Truppen unter seinem Kommando vergleichsweise
  • Landkriegsordnung verletzt . So ging der Erste Weltkrieg vorüber , bevor die Vereinigten Staaten in der Lage
Region
  • Die industrielle Revolution ging nahezu spurlos an Salisbury vorüber . Bis heute ist die Region von der
  • Februartage 1934 gingen auch an Mauthausen nicht spurlos vorüber . Durch die Konzentration an Arbeiterfamilien war die
  • Zweite Weltkrieg gingen auch an Tsumeb nicht spurlos vorüber . Beides führte zur Stagnation in der Entwicklung
  • bis 1896 ging auch an Neuseeland nicht spurlos vorüber . Die folgende Bankenkrise Anfang der 1890er Jahre
Sprache
  • Auf die Brücke mich an , da ich vorüber ging Und herein in die Berge Mir die
  • Freude , sie gehn , aber wir gehen vorüber . Gegenüber der Rasenbank stand eine Ruine ,
  • steht.Sie denkt : „ der Unhold , der vorüber geht , Wie bald kann der dich nicht
  • , dann zieht diese große Naturwelt an mir vorüber , was mich ganz trunken macht . Der
Hohenzollern
  • dass die alten Zeiten der vollkommenen Selbstständigkeit endgültig vorüber waren . Ebenso bot der Römer zusammen mit
  • , bis diese für kirchlichen Besitz schwierigen Zeiten vorüber waren . Auf diese Weise blieb aller Grund
  • , bis diese für kirchlichen Besitz bösen Zeiten vorüber war . Auf diese Weise blieb aller Grund
  • Sieg errichten , obwohl der Krieg noch nicht vorüber war . Doch die Illusionen wurde mit der
Militär
  • und 1648 ging fast spurlos an der Burg vorüber , bis auf eine Beschädigung durch die Parlamentstruppen
  • und die Türkeneinfälle gingen nicht spurlos an Mauthausen vorüber . Die Verkehrslage brachte den Durchzug von Soldaten
  • des Achtzigjährigen Krieges gingen nicht spurlos an Cadzand vorüber . Unter anderem wurden 1584 alle Scheunen und
  • kleinen Brücke versteckt hielten , bis die Gefahr vorüber war , sollen von der verheerenden Seuche verschont
HRR
  • Wolfsburg anders ; die Zeit des Scheunenhofes war vorüber . 1514 wird ein Dr. Schmuck als Eigentümer
  • auf einer Südsee-Expedition am 16 . April 1605 vorüber ) . Doch die Geschichte der Inschriften am
  • zu wirken . Die Glanzzeit der Kapelle war vorüber , denn Herzog Wilhelm V. ordnete nur noch
  • Wunibald und Sola hin , die häufig hier vorüber kamen . In späterer Zeit verfiel die Behausung
Schauspieler
  • Weihnachtsfeier ( Joulubileet ) 1996 : Wolken ziehen vorüber ( Kauas pilvet karkaavat ) 1998 : Eros
  • Regie : Erich Waschneck ) und Ursula schwebt vorüber ( postum 1939 unter dem Filmtitel Verdacht auf
  • für Kleber 1949 Der Wald 1954 Pan ging vorüber 1956 Anna Morgana 1961 Mann im Mond 1965
  • 1988 : Ballade vom Tag , der nicht vorüber ist ; Regie : Norbert Schaeffer , mit
Titularbistum
  • Wenn einmal die Gefahr der Verbreitung ketzerischer Schriften vorüber sei , solle die Bibel übersetzt werden .
  • Menschen durch Worte … sagen konnte , ist vorüber ; ebenso die Zeit der Innerlichkeit und des
  • Grundakkorde , leise und taktweise gebunden , huschen vorüber . In der vielleicht anrührendsten Szene des 1994
  • Lebens . Kernthese : Das Industriezeitalter sei endgültig vorüber , der Kapitalismus ändere sich radikal . „
Gemeinde
  • Zweite Weltkrieg gingen auch am Zentralfriedhof nicht spurlos vorüber . Im Zuge des Pogroms gegen die jüdische
  • der Zweite Weltkrieg ging an Brual nicht spurlos vorüber . In den letzten Kriegstagen wurde das Dorf
  • Der Zweite Weltkrieg ging am Sprachenkonvikt weitgehend spurlos vorüber . Im Jahr 1946 jedoch wurde der Gebäudebestand
  • beiden Weltkriege gingen auch an Heumaden nicht spurlos vorüber . Im Ersten Weltkrieg fielen 50 Prozent aller
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK