vorübergehenden
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | vo-rü-ber-ge-hen-den |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (5)
- Englisch (6)
- Estnisch (2)
- Finnisch (6)
- Französisch (3)
- Griechisch (3)
- Italienisch (5)
- Lettisch (1)
- Niederländisch (5)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (5)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (8)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (6)
- Tschechisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
vorübergehenden |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
временна
Daher fordere ich die Kommission auf , die Fälle zu definieren , bei denen wir über einen " Massenzustrom von Vertriebenen " gemäß den Bestimmungen der Richtlinie 2001/55/EG über den vorübergehenden Schutz sprechen können , sodass präzise , messbare Kriterien festgelegt werden , die als dauerhaft betrachtet werden können .
Затова призовавам Комисията да определи случаите , в които можем да говорим за " масово навлизане на разселени лица " в съответствие с Директива 2001/55 / ЕО относно предоставянето на временна закрила , като с това се въведат точни , измерими критерии , които да могат да се разглеждат като постоянни .
|
vorübergehenden Schutz |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
временна закрила
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
vorübergehenden |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
midlertidig
Jedoch erkenne ich an , dass es wegen der fehlenden Harmonisierung des Konzepts auf europäischer Ebene und insbesondere wegen der Absicht der Kommission , dem Parlament und dem Rat im kommenden Jahr eine Richtlinie zum vorübergehenden und subsidiären Schutz vorzulegen , möglich sein wird , das Recht auf Familienzusammenführung in dieser Richtlinie in naher Zukunft zu behandeln .
Jeg erkender dog , at den manglende harmonisering inden for EU på dette punkt og navnlig det forhold , at Kommissionens næste år agter at forelægge Parlamentet og Rådet et direktivforslag om midlertidig eller subsidiær beskyttelse , vil gøre det muligt at behandle retten til familiesammenføring i omtalte direktiv meget snart .
|
vorübergehenden |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
midlertidig beskyttelse
|
vorübergehenden |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
midlertidige
Die vorübergehenden Unterbrechungen der wissenschaftlichen Karriere von Frauen aus familiären Gründen erschwert es ihnen , befördert zu werden .
De midlertidige pauser i kvinders karrierer af familiemæssige årsager gør det svært at forfremme kvinder .
|
vorübergehenden Schutz |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
midlertidig beskyttelse
|
vorübergehenden Schutzes |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
midlertidig beskyttelse
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
vorübergehenden |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
temporary
Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Der Vorschlag für eine Richtlinie über Mindestnormen für die Gewährung vorübergehenden Schutzes im Falle eines Massenzustroms von Vertriebenen ist unserer Auffassung nach in eine globale Vision der Schaffung einer europäischen Asylregelung einzuordnen .
Mr President , ladies and gentlemen , in our view the Commission 's proposal for a directive on temporary protection in the event of a mass influx of displaced persons forms part of a global vision of how to establish a European asylum system .
|
vorübergehenden |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
temporary protection
|
vorübergehenden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
the temporary
|
vorübergehenden Schutz |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
temporary protection
|
vorübergehenden Schutzes |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
temporary protection
|
den vorübergehenden Schutz |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
temporary protection
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
vorübergehenden |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
ajutise
Sie sagen , dass Sie eine Analyse des vorübergehenden Rahmens für Staatshilfe durchführen werden , denn das ist Ihre Priorität , aber wir rufen seit Jahren zu solchen Analysen auf : Analysen der grünen Konjunktur , der staatlichen Beihilfe für Innovation , der staatlichen Hilfe für öffentliche Dienstleistungen .
Ütlete , et teete analüüsi riigiabi meetmete ajutise raamistiku kohta , sest see on teie eelisvaldkond , kuid meie oleme sedalaadi analüüse nõudnud juba aastaid : keskkonnasäästliku elavdamise , uuendustegevusele antava riigiabi ja avalike teenuste eest antava riigiabi kohta .
|
vorübergehenden Schutz |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ajutise kaitse
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
vorübergehenden |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
tilapäistä
Die dänischen Sozialdemokraten haben heute für den Bericht über den vorübergehenden Schutz für Vertriebene gestimmt .
Tanskan sosiaalidemokraatit ovat tänään äänestäneet siirtymään joutuneiden henkilöiden tilapäistä suojelua käsittelevän mietinnön puolesta .
|
vorübergehenden |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
väliaikaisia
Ausgehend davon glaube ich , dass die derzeitigen Maßnahmen vorübergehenden Charakter tragen und dass sie mittels Geduld und Vernunft , durch Dialog und gegenseitige Achtung aufgehoben werden können und sich unsere Beziehungen normalisieren werden und müssen .
Tältä osin uskon , että tämänhetkiset toimenpiteet ovat väliaikaisia , että ne saadaan kumottua kärsivällisyydellä ja maltillisuudella sekä vuoropuhelun ja vastavuoroisen kunnioituksen keinoin ja että suhteemme palaavat - ja että niiden täytyy palata - normaaleiksi .
|
vorübergehenden |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
tilapäisen
Eines der wesentlichen Merkmale eines vorübergehenden Schutzes ist , daß es dafür keine Rechtsgrundlage in Form irgendeiner internationalen Übereinkunft gibt .
Yksi tilapäisen suojelun perusominaisuuksista on , että siitä ei ole sovittu yhdessäkään kansainvälisessä asiakirjassa .
|
vorübergehenden Schutzes |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
tilapäisen
|
vorübergehenden Schutzes |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
tilapäisen suojelun
|
den vorübergehenden Schutz |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
tilapäistä suojelua
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
vorübergehenden |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
protection temporaire
|
vorübergehenden |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
temporaire
Zum zweiten zielt der Vorschlag im Hinblick auf den vorübergehenden Aufenthalt darauf ab , das Recht einer Privatperson zu gewährleisten , ein Fahrzeug vorübergehend in einem anderen Mitgliedstaat als dem ihres Wohnsitzes zu benutzen .
D'autre part , lorsqu'il s ' agit d'une résidence temporaire , la proposition vise à assurer le maintien du droit que possède un particulier d'utiliser temporairement un véhicule dans un État membre autre que celui où il réside .
|
vorübergehenden Schutz |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
protection temporaire
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
vorübergehenden |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
προσωρινή
Da wäre zum Beispiel der Vorschlag für eine Richtlinie des Rates über Mindestnormen für die Gewährung vorübergehenden Schutzes im Falle eines Massenzustroms von Vertriebenen vom 24 . Mai des vergangenen Jahres .
Πρόκειται , για παράδειγμα , για την πρόταση οδηγίας σχετικά με την προσωρινή προστασία σε περίπτωση μαζικού κύματος ακουσίως μετακινηθέντων ατόμων , την οποία υποβάλαμε στις 24 Μαΐου του περασμένου έτους .
|
vorübergehenden |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
προσωρινής
Damit verläßt man nämlich den Bereich des vorübergehenden Schutzes und geht in den Bereich der Einwanderung über , der heute nicht zur Debatte steht .
Πράγματι , τότε αφήνουμε τον τομέα της προσωρινής προστασίας και μπαίνουμε σε εκείνον της μετανάστευσης , που δεν είναι το θέμα μας σήμερα .
|
vorübergehenden Schutz |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
προσωρινή προστασία
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
vorübergehenden |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
temporanea
Am 24 . Mai 2000 nahm die Kommission eine Richtlinie über Mindestnormen für die Gewährung eines vorübergehenden Schutzes für vertriebene Personen sowie für Maßnahmen für eine gerechte und angemessene Lastenverteilung zwischen den aufnehmenden Mitgliedstaaten an .
Il 24 maggio 2000 la Commissione ha adottato un direttiva che definiva norme minime in materia di protezione temporanea in caso di afflusso in massa di sfollati e prevedeva misure volte a promuovere un equilibrio di sforzi fra Stati membri nell ' accogliere tali persone e sopportarne le conseguenze .
|
vorübergehenden |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
protezione temporanea
|
vorübergehenden |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
temporaneo
Änderungsantrag 16 , der den vorübergehenden Aufenthalt in einem anderen Mitgliedstaat betrifft , sieht vor , dass sich die Dauer des Versicherungsschutzes nach den nationalen Rechtsvorschriften über die Fahrzeuganmeldung richtet .
16 , sullo stazionamento temporaneo di veicoli in uno Stato membro diverso da quello di immatricolazione , subordina la durata della copertura assicurativa alle norme nazionali sull ’ immatricolazione dei veicoli .
|
vorübergehenden Schutzes |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
protezione temporanea
|
vorübergehenden Schutz |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
protezione temporanea
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
vorübergehenden |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
pagaidu
Mit Unterstützung von Mitteln , die auf bilateraler Grundlage von den Mitgliedstaaten und anderen internationalen Gebern bereitgestellt wurden , war es möglich , Migranten und Flüchtlingen vorübergehenden Schutz zu bieten , ihren Grundbedürfnissen gerecht zu werden und sie in ihre jeweiligen Herkunftsländer zurückzuführen .
Ar dalībvalstu un citu starptautisko donoru finanšu līdzekļu palīdzību , kas piešķirti , pamatojoties uz divpusējām attiecībām , ir bijis iespējams migrantiem un bēgļiem piedāvāt pagaidu patvērumu , nodrošināt viņu pamatvajadzības un nosūtīt viņus atpakaļ attiecīgi uz viņu izcelsmes valstīm .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
vorübergehenden |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
tijdelijke bescherming
|
vorübergehenden |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
tijdelijke
Erschwerend kommt hinzu , daß der Text , der uns bei der Kosovo-Krise sehr weitergeholfen hätte , die " Gemeinsame Maßnahme betreffend den vorübergehenden Schutz für Vertriebene aufgrund bewaffneter Konflikte " , vom Rat noch immer nicht verabschiedet worden ist .
Wat nog erger is , de tekst die ons in de crisis in Kosovo veel geholpen zou hebben , in dit geval " het gemeenschappelijk optreden inzake tijdelijke bescherming voor ontheemden die door een conflict werden verjaagd " , is nog altijd niet goedgekeurd door de Raad .
|
vorübergehenden |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
tijdelijk
Die Frage ist , ob die Europäische Union mit Hilfe einer gemeinsamen Maßnahme einen flexiblen Weg finden kann , um in koordinierter Art und Weise auf alle zukünftigen Situationen zu reagieren , in denen Menschen vorübergehenden internationalen Schutz brauchen .
De vraag is of de Europese Unie , via een gemeenschappelijk optreden , een flexibele strategie kan ontwikkelen waarmee zij in de toekomst op een gecoördineerde wijze kan inspelen op eventuele situaties waarin mensen tijdelijk internationale bescherming behoeven .
|
vorübergehenden Schutz |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
tijdelijke bescherming
|
vorübergehenden Schutzes |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
tijdelijke bescherming
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
vorübergehenden |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
tymczasowe
Am 19 . Januar 2009 übernahm die Kommission einen vorübergehenden Rahmen für staatliche Beihilfen , der den Mitgliedstaaten zusätzliche Möglichkeiten bietet , um bis Ende 2010 staatliche Beihilfen zu gewähren .
19 stycznia 2009 r. Komisja przyjęła nowe , tymczasowe ramy prawne w zakresie pomocy państwa , które przewidują dodatkowe możliwości udzielania pomocy przez państwa członkowskie do końca 2010 roku .
|
vorübergehenden Schutz |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tymczasowej ochrony
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
vorübergehenden |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
temporária
Wir hoffen , daß die nationalen Regierungen ebenfalls eine positive Einstellung gegenüber dem vorübergehenden Schutz haben .
Fazemos votos para que os governos nacionais assumam também uma postura igualmente positiva em relação à protecção temporária .
|
vorübergehenden |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
protecção temporária
|
vorübergehenden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
temporário
Das ist der Rahmen , in dem die Kommission agieren kann , um die Wiedereinführung des visumfreien Reiseverkehrs durch das Drittland zu erreichen bzw. , falls dies nicht möglich sein sollte , ihrerseits Maßnahmen zur vorübergehenden Wiedereinführung der Visumpflicht für Staatsangehörige des betreffenden Drittlands vorzuschlagen .
É neste quadro que a Comissão pode actuar no sentido de a isenção de visto ser reposta pelo país terceiro ou , se isso não for possível , propor medidas retaliatórias de restabelecimento temporário da obrigação de visto para os nacionais do país terceiro em questão .
|
vorübergehenden Schutz |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
protecção temporária
|
vorübergehenden Schutzes |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
protecção temporária
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
vorübergehenden |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
temporară
Wir begrüßen es auch , dass die Anwendung der Richtlinie über den vorübergehenden Schutz erwogen wird .
Salutăm , de asemenea , deschiderea către posibilitatea aplicării Directivei privind protecția temporară .
|
vorübergehenden |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
temporar
Wir haben den vorübergehenden Gemeinschaftsrahmen für staatliche Beihilfen verabschiedet , der den Mitgliedstaaten mehr Handlungsspielraum bei der Bewältigung von Liquiditätsproblemen gibt .
Am adoptat Cadrul comunitar temporar pentru măsurile de ajutor de stat , care dă statelor membre mai mult spaţiu de manevră în rezolvarea problemelor legate de lichidităţi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
vorübergehenden |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
tillfälligt
Bereits im September 2000 wurde der Europäische Flüchtlingsfonds eingerichtet , und im Juli 2001 wurde eine Richtlinie über Mindestnormen für die Gewährung vorübergehenden Schutzes im Falle eines Massenzustroms von Vertriebenen beschlossen .
Redan i september 2000 upprättades Europeiska flyktingfonden och i juli 2001 antogs ett direktiv om miniminormer för att ge tillfälligt skydd vid stor tillströmning av fördrivna personer .
|
vorübergehenden |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
tillfälligt skydd
|
vorübergehenden |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
tillfälliga
Fälle des " Mis-Selling " von Finanzdienstleistungsprodukten und einen nur ungenügenden Kundendienst der Banken für Einzelkunden und kleine Unternehmen , die mit vorübergehenden Liquiditätsproblemen konfrontiert sind , zeigen , dass die Regulierungsbehörden mehr konkrete Maßnahmen ergreifen sollten , um sicherzustellen , dass die Akteure in der Finanzdienstleistungsindustrie ihren Kunden besser dienen und die Verbraucher im Allgemeinen besser schützen .
Vilseledande metoder vid försäljning av finansiella tjänster och brist på tillräckligt stöd från bankernas sida till privatpersoner och småföretag med tillfälliga likviditetsproblem visar att tillsynsmyndigheterna borde vidta mer konkreta åtgärder för att säkerställa att aktörerna inom finanstjänstesektorn stöttar sina kunder och erbjuder ett bättre konsumentskydd rent generellt .
|
vorübergehenden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
om tillfälligt
|
vorübergehenden Schutzes |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
tillfälligt skydd
|
vorübergehenden Schutz |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
tillfälligt skydd
|
vorübergehenden Schutz |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
om tillfälligt skydd
|
den vorübergehenden Schutz |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
tillfälligt skydd
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
vorübergehenden |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
dočasné
Leider gibt es für die Mitgliedstaaten die Möglichkeit , von vorübergehenden Ausnahmen Gebrauch zu machen , doch sind wir mit dem Ergebnis auf einem guten und sicheren Weg .
Bohužiaľ , členské štáty môžu stále uplatňovať dočasné výnimky , napriek tomu tento výsledok znamená , že sme nastúpili na správnu cestu .
|
vorübergehenden |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
dočasného
Ich möchte Sie fragen , ob die Kommission prüft , ob die von Deutschland gemäß dem vorübergehenden Gemeinschaftsrahmen erhaltenen Beihilfen verknüpft waren mit einer Absprache , die sich auf die geografische Verteilung von Umstrukturierungsmaßnahmen bezog . Dies würde nämlich nicht der Zweckmäßigkeit dieser Beihilfen entsprechen .
Chcela by som sa opýtať , či Komisia skúma , či pomoc , ktorú dostalo Nemecko podľa dočasného rámca , závisela od predchádzajúcej dohody týkajúcej sa geografického rozdelenia opatrení na reštrukturalizáciu , čo by nebolo v súlade s účelom tejto pomoci .
|
vorübergehenden Schutz |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
dočasnej ochrane
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
vorübergehenden |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
začasni
Auch ich bitte den Rat dringend darum , schnellstens zu reagieren und den Solidaritätsmechanismus gemäß der Richtlinie zur Gewährung vorübergehenden Schutzes im Falle eines Massenzustroms zu aktivieren , aber ich bitte auch die Mitgliedstaaten dringend darum , auf die Forderung des UN-Hochkommissariats für Flüchtlingswesen ( UNHCR ) , den dringenden Neuansiedlungsmechanismus anzuwenden , einzugehen .
Tudi jaz pozivam Svet , da se hitro odzove in uporabi solidarnostni mehanizem iz direktive o začasni zaščiti v primeru množičnega prihoda , hkrati pa pozivam države članice , da se odzovejo na poziv Urada visokega komisarja ZN za begunce o hitri uporabi mehanizmov ponovne naselitve .
|
vorübergehenden Schutz |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
o začasni zaščiti
|
vorübergehenden Schutz |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
začasni zaščiti
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
vorübergehenden |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
temporal
Der Rat und ich persönlich halten die Möglichkeit einer vorübergehenden Schließung für angemessen .
El Consejo y yo consideramos razonable la posibilidad del cierre temporal .
|
vorübergehenden |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
protección temporal
|
vorübergehenden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
temporales
Die permanenten und vorübergehenden Rettungsfonds können nicht funktionieren , weil sie einer Einstimmigkeitsregel unterliegen .
Los fondos de rescate permanentes y temporales no pueden funcionar porque se aplica la norma de unanimidad .
|
vorübergehenden Schutzes |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
protección temporal
|
vorübergehenden Schutz |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
protección temporal
|
den vorübergehenden Schutz |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
protección temporal
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
vorübergehenden |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
dočasné
Ungeachtet dieser kurzen , vorübergehenden Unterbrechung hat der Rat deutlich gemacht , dass er sich noch immer für die Umsetzung des Mandats gemäß der einschlägigen Resolution des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen einsetzt , insbesondere des humanitären Mandats .
Bez ohledu na vzpomínané krátké dočasné přerušení , Rada jednoznačně prohlásila , že je odhodlaná pokračovat v uplatňování mandátu v souladu s příslušnou rezolucí Bezpečnostní rady OSN , především pokud jde o humanitární mandát .
|
Häufigkeit
Das Wort vorübergehenden hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 27619. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.98 mal vor.
⋮ | |
27614. | Apertura |
27615. | 4.500 |
27616. | Ortskerns |
27617. | heuerte |
27618. | strahlte |
27619. | vorübergehenden |
27620. | Weltspitze |
27621. | Sirius |
27622. | Sachverhalte |
27623. | Kissinger |
27624. | Nationalelf |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- kurzzeitigen
- vorübergehender
- erneuten
- vorübergehende
- dauerhaften
- infolge
- anhaltenden
- Unterbrechung
- gleichzeitigen
- frühzeitigen
- kriegsbedingten
- erneutem
- mehrmonatigen
- fünfjährigen
- bedingten
- Besserung
- erfolgter
- längeren
- eventuellen
- vorläufigen
- tiefgreifenden
- nochmaligen
- andauernder
- zweimonatigen
- kurzzeitige
- Beruhigung
- vorzeitige
- drastischen
- herbeigeführten
- einsetzenden
- kurzzeitiger
- wiederholter
- definitiven
- Lockerung
- Entzug
- kurzzeitigem
- kriegsbedingter
- Schließung
- verstärkten
- dauernder
- Leerstand
- mehrjährigen
- verminderten
- ständigen
- dreimonatigen
- permanenten
- Beeinträchtigung
- vorübergehendem
- mehrfachem
- Verlust
- einmaligen
- drohender
- Entbindung
- Infolge
- beispiellosen
- Verstimmungen
- anhaltender
- Zusammenbrechen
- Wiederaufnahme
- Umschwung
- Ablösung
- Nach
- Einstellung
- Querelen
- Kollaps
- bewirkte
- eingetretenen
- einhergeht
- Gesundung
- eingeleiteten
- zuzuführen
- ausbleibender
- Herabsetzung
- bewirkten
- kompletten
- Verlustes
- Abwendung
- zwecks
- dauerhafte
- gewissen
- Entzugs
- Rückführung
- Aderlass
- Spannungen
- Ortswechsel
- aufrechterhalten
- weiterem
- zunichtegemacht
- Wegzug
- kostspieligen
- verspäteten
- etwaigen
- Übergangsphase
- steten
- kriegsbedingte
- mehrmaligem
- nachlassenden
- fehlendem
- enormen
- Auflösung
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- einer vorübergehenden
- der vorübergehenden
- zur vorübergehenden
- einem vorübergehenden
- einen vorübergehenden
- dem vorübergehenden
- zum vorübergehenden
- nur vorübergehenden
- vorübergehenden Aufenthalt
- vorübergehenden Schließung
- vorübergehenden Verbot
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
foˈʀyːbɐɡeːəndn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- verbanden
- Kirchengemeinden
- verschwunden
- Rückblenden
- Dividenden
- empfunden
- Blinden
- Wochenenden
- Feinden
- Platzgründen
- Enden
- blinden
- runden
- Außenwänden
- gesunden
- Agenden
- Verbunden
- Verbänden
- aufgefunden
- einverstanden
- verheerenden
- überwinden
- fanden
- wenden
- Hunden
- Beständen
- senden
- verstanden
- anwesenden
- Sandstränden
- binden
- gründen
- abendfüllenden
- Felswänden
- verbunden
- Wunden
- dringenden
- Bänden
- Stränden
- Diskussionsrunden
- vollenden
- Waldbränden
- abgefunden
- Sanden
- Wänden
- verschwinden
- gefunden
- vorhanden
- Vagabunden
- verschwanden
- Blenden
- empfanden
- enden
- Winden
- erkunden
- befinden
- Seitenwänden
- Sekunden
- überwunden
- Sünden
- Pfründen
- Gegenständen
- spannenden
- Probanden
- Befunden
- entstanden
- blonden
- Verbandsgemeinden
- Graubünden
- Liganden
- herausfinden
- abfinden
- Gemünden
- Kilowattstunden
- Vorständen
- kommenden
- Zuständen
- Bränden
- abwesenden
- Freunden
- gewunden
- ergründen
- Empfinden
- Wenden
- landen
- Doktoranden
- treffenden
- Urkunden
- begründen
- verkünden
- anfreunden
- Referenden
- stattfinden
- Todsünden
- anwenden
- Bünden
- Wochenstunden
- verbünden
- unterstanden
- Millisekunden
Unterwörter
Worttrennung
vo-rü-ber-ge-hen-den
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Medizin |
|
|
Medizin |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Band |
|
|
Band |
|
|
Deutschland |
|
|
Mathematik |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Doubs |
|
|
Dresden |
|
|
Unternehmen |
|
|
London Underground |
|
|
General |
|
|
NSDAP |
|
|
Fluss |
|
|
byzantinisches Thema |
|