schützt
Übersicht
Wortart | Konjugierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | schützt |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (7)
- Englisch (6)
- Estnisch (4)
- Finnisch (10)
- Französisch (4)
- Griechisch (4)
- Italienisch (6)
- Lettisch (6)
- Litauisch (4)
- Niederländisch (8)
- Polnisch (6)
- Portugiesisch (9)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (7)
- Slowakisch (6)
- Slowenisch (7)
- Spanisch (10)
- Tschechisch (3)
- Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
schützt |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
защитава
Es ist nur ein einziges Prinzip ; Ein ganzer Kampf steht noch bevor , und wir werden weiterkämpfen , um eine echte Verlagerung zu erwirken und ein grüneres Verkehrssystem einzuführen , das die Gesundheit der Menschen schützt und den Klimawandel effektiver bekämpft .
Това е само един принцип ; остава да се състои цяла битка и ще продължим да се борим , за да се постигне истинско прехвърляне на товарите и да се създаде по-екологична транспортна система , която защитава здравето на хора и се бори с изменението на климата по-ефективно .
|
schützt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
предпазва
Er schützt die Steuerzahler vor habgierigen Regierungen .
Тя предпазва данъкоплатците от ненаситни правителства .
|
schützt . |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
защитава
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
schützt |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
beskytter
Ich möchte den Rat und die Kommission dazu auffordern , zumindest über einen Rahmenbeschluss nachzudenken , der die Bürgerinnen und Bürger vor willkürlichen Abhöraktionen schützt und deren Justiziabilität festlegt , d. h. die Möglichkeit , ein nationales Gericht anzurufen , um derartige Abhörtätigkeiten zu bestrafen .
Hvis jeg må komme med en opfordring , tror jeg , at Rådet og Kommissionen i det mindste burde sørge for en rammeafgørelse , som beskytter borgerne imod vilkårlig aflytning , og som fastlægger retmæssigheden af deres handlinger , så det bliver muligt at indbringe sagen for en dommer og straffe sådanne aflytninger .
|
schützt . |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
beskytter
|
Wer schützt sie |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Hvem beskytter dem
|
Wer schützt sie ? |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Hvem beskytter dem ?
|
Wer schützt die Taliban ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Hvem beskytter talebanerne ?
|
Die Richtlinie schützt auch Unternehmen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Direktivet beskytter også virksomheder
|
Der Euro schützt uns . |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Euroen beskytter os .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
schützt |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
protects
Denn dieser schützt den menschlichen Embryo durch das Verbot des Klonens zu reproduktiven wie zu therapeutischen Zwecken .
In effect , it protects the human embryo by prohibiting cloning , whether for reproductive or for therapeutic purposes .
|
schützt . |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
protects
|
Wer schützt sie |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Who is protecting them
|
Der Euro schützt uns |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
The euro is protecting us
|
Wer schützt sie ? |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Who is protecting them ?
|
Die Richtlinie schützt auch Unternehmen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
The directive also protects businesses
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
schützt |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
kaitseb
Drittens schützt diese Strategie unsere Industrien .
Kolmandaks kaitseb see strateegia meie tööstust .
|
Der Euro schützt uns |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Euro kaitseb meid
|
Der Euro schützt uns . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Euro kaitseb meid .
|
Die Richtlinie schützt auch Unternehmen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Direktiiviga kaitstakse ka ettevõtteid
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
schützt |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
suojelee
Wie schützt die EU ihre schutzbedürftigsten Personengruppen ?
Kuinka EU suojelee haavoittuvimmassa asemissa olevia ryhmiä ?
|
schützt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
suojellaan
Ich begrüße die sehr knappe Annahme dieser Entschließung ( 370 Stimmen von 369 erforderlichen Stimmen ) . Die Entschließung schützt die Verbraucher vor der Verwendung von Thrombin als " Fleischkleber " , einen Lebensmittelzusatzstoff , der verwendet wird , um Fleischstücke zusammenzukleben und ein einzelnes Fleischerzeugnis herzustellen .
Suhtaudun myönteisesti siihen , että tämä päätöslauselma hyväksyttiin hyvin pienellä marginaalilla ( 370 ääntä , kun niitä tarvittiin 369 ) . Sillä suojellaan kuluttajia trombiinin käytöltä " lihaliimana " , elintarvikkeiden lisäaineena , jolla lihapaloja liimataan yhteen yhtenäisen lihatuotteen aikaansaamiseksi .
|
schützt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
suojaa
Die Vereinbarung schützt bis auf Weiteres die aktuelle Position vieler wirtschaftsschwacher und armer Länder auf dem EU-Markt und verhindert weit reichende Handelsstreitigkeiten mit dem zweitgrößten Handelspartner der EU .
Yhteisymmärryspöytäkirja antaa väliaikaista suojaa monien EU : n markkinoiden haavoittuvien ja köyhien valtioiden nykytilanteessa , ja sillä vältetään laaja-alainen kauppakiista EU : n toiseksi suurimman kauppakumppanin kanssa .
|
schützt . |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
suojelee
|
Euro schützt uns |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Euro suojaa meitä
|
Wer schützt sie |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Kuka suojelee heitä
|
Wer schützt sie ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kuka suojelee heitä ?
|
Der Euro schützt uns . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Euro suojaa meitä .
|
Die Richtlinie schützt auch Unternehmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Direktiivillä suojellaan myös yrityksiä
|
Wer schützt die Taliban ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kuka suojelee talebaneja ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
schützt |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
protège
Das deutsche Grundgesetz schützt sogar in Artikel 6 ausdrücklich die Familie und ihren Zusammenhalt .
La constitution allemande protège même expressément la famille et sa cohésion , à l'article 6 .
|
schützt . |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
protège
|
Wer schützt sie ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Qui les protège ?
|
Wer schützt die Taliban ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Qui protège les taliban ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
schützt |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
προστατεύει
Das ist eine ausgewogene Mittelposition , die unsere Verbraucher schützt und gleichzeitig gewährleistet , dass einheimisches Obst und Gemüse bezahlbar ist und auch gleichzeitig ausreichend geprüft wird .
Αυτή είναι μια ισόρροπη , συμβιβαστική θέση , που προστατεύει τους καταναλωτές μας , ενώ παράλληλα εγγυάται ότι τα ντόπια φρούτα και λαχανικά διατίθενται σε προσιτές τιμές και υπόκεινται σε ενδεδειγμένους ελέγχους .
|
schützt . |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
προστατεύει
|
Der Euro schützt uns |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Το ευρώ μας προστατεύει
|
Der Euro schützt uns . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Το ευρώ μας προστατεύει .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
schützt |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
protegge
Es gehört zum Übereinkommen zur Erhaltung der wandernden wildlebenden Tierarten , das 235 Vogelarten schützt , die von Feuchtgebieten , insbesondere in Afrika und Europa , ökologisch abhängig sind .
L’accordo si annovera tra quelli relativi alla conservazione delle specie migratrici della fauna selvatica e protegge 235 specie dell ’ avifauna legate ecologicamente alle zone umide , in particolare in Africa ed Eurasia .
|
schützt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
tuteli
Bezüglich der Produktion von generischen Arzneimitteln bin ich froh , dass das ACTA die Urheberrechte und Marken schützt . Auf der anderen Seite sind Patente von Grenzmaßnahmen ausgeschlossen , sodass man die Beschlagnahme generischer Arzneimittel durch die EU auf dem Transportweg vermeidet .
Per quanto concerne la produzione di farmaci generici , mi compiaccio per il fatto che l'accordo tuteli diritti d'autore e marchi , escludendo i brevetti dalle misure sulle frontiere , per cui si evita il sequestro dei farmaci generici in transito attraverso l'Unione .
|
schützt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
che protegge
|
Wer schützt die Taliban |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Chi protegge i talebani
|
Wer schützt sie ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Chi li protegge ?
|
Wer schützt die Taliban ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Chi protegge i talebani ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
schützt |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
aizsargā
Die derzeitige Richtlinie wird oftmals als ein Katalog der schlimmsten nationalen Praktiken beschrieben und hat zwei bedeutende Nachteile : Sie schützt die Rechte von Asylsuchenden nicht ausreichend , und sie schafft große Unterschiede hinsichtlich der Behandlung innerhalb der Mitgliedstaaten .
Esošajai direktīvai , ko bieži dēvē par valstu visneveiksmīgākās prakses katalogu , ir divi galvenie trūkumi - tā nepietiekami aizsargā patvēruma meklētāju tiesības un pieļauj būtiski atšķirīgu attieksmi pret tiem dažādās dalībvalstīs .
|
schützt auch |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
aizsargā arī
|
Euro schützt uns |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Eiro mūs aizsargā .
|
Der Euro schützt uns |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Eiro mūs aizsargā
|
Die Richtlinie schützt auch Unternehmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Direktīva aizsargā arī uzņēmumus
|
Der Euro schützt uns . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Eiro mūs aizsargā .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
schützt |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
saugo
Dies alles schützt den Verbraucher , aber auch den redlichen Unternehmer , der alle Vorschriften einhält .
Visos šios priemonės saugo vartotojus , bet tuo pat metu jos gina sąžiningus verslininkus , kurie laikosi taisyklių .
|
schützt |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
apsaugo
Es verleiht den Unternehmen die notwendige Flexibilität , um international wettbewerbsfähig zu sein , und schützt gleichzeitig die Arbeitnehmer .
Ji suteikia įmonėms lankstumo , kurio joms reikia siekiant būti konkurencingoms tarptautiniu mastu , ir kartu apsaugo darbuotojus .
|
Der Euro schützt uns |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Mus saugo euras
|
Der Euro schützt uns . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mus saugo euras .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
schützt |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
beschermt
Die französische Armee schützt nicht die Bevölkerung vor ethnischen und fremdenfeindlichen Gemetzeln , sie schützt die Clique an der Macht , die dafür verantwortlich ist .
Het Franse leger beschermt de bevolking niet tegen het etnisch geweld en xenofobe slachtpartijen . Het leger beschermt nu juist het klein groepje machthebbers dat daarvoor verantwoordelijk is .
|
schützt . |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
beschermt .
|
schützt . |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
beschermt
|
Wer schützt sie |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Wie verdedigt de Taliban
|
Wer schützt sie ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Wie verdedigt de Taliban ?
|
Der Euro schützt uns |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
De euro beschermt ons
|
Wer schützt die Taliban ? |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Wie verdedigt de Taliban ?
|
Der Euro schützt uns . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
De euro beschermt ons .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
schützt |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Der Euro schützt einzig und allein die Profite der Monopole ; er erleichtert Privatisierungen und Fusionen und ebnet den Weg für noch mehr Ausbeutung .
Euro chroni wyłącznie zyski monopolistów ; ułatwia prywatyzacje i fuzje oraz toruje drogę do jeszcze większego wyzysku .
|
schützt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ochronę
Er schützt die Fähigkeit , mit den Veränderungen in unserer schnelllebigen Medienumgebung Schritt zu halten .
Stanowi ono ochronę zdolności dotrzymania tempa zmianom w naszym szybko zmieniającym się środowisku medialnym .
|
Euro schützt uns |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Chroni nas euro
|
Der Euro schützt uns |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Chroni nas euro
|
Die Richtlinie schützt auch Unternehmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dyrektywa zapewnia również ochronę przedsiębiorstw
|
Der Euro schützt uns . |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Chroni nas euro .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
schützt |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
protege
In der Tat ist die Immunität ein Schild , welches uns schützt : wir dürfen anklagen , beschuldigen , all das tun , was wir wollen , doch verträgt sich dies natürlich nicht mit der politischen Ethik .
Esta é , de facto , um escudo que nos protege : podemos acusar , insultar , fazer tudo aquilo que desejamos , mas isso , naturalmente , não fica bem à ética da política .
|
schützt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
protege os
|
schützt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
proteja
Wir müssen absolut sicher sein , dass das Ergebnis dieser Aussprache und der morgigen Abstimmung - und Frau McCarthy hat sehr hart an diesem Bericht gearbeitet - uns wirklich vor einem derartigen Übergreifen bewahrt und das schützt , was Herr Bolkestein schützen möchte , ohne dabei die Gefahr heraufzubeschwören , vor der so viele von uns durch unsere Wähler gewarnt worden sind .
Devemos garantir absolutamente que aquilo que vier a sair deste debate e da votação de amanhã - e a senhora deputada McCarthy trabalhou esforçadamente neste relatório - não permita de modo algum esse alargamento de âmbito e proteja aquilo que o Senhor Comissário Bolkestein deseja proteger , sem criar o perigo para o qual muitos de nós fomos alertados pelos nossos eleitores .
|
schützt . |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
protege
|
Wer schützt sie |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Quem os protege
|
Wer schützt sie ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Quem os protege ?
|
Der Euro schützt uns |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
O euro protege-nos
|
Der Euro schützt uns . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
O euro protege-nos .
|
Wer schützt die Taliban ? |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Quem protege os Talibãs ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
schützt |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
protejează
Sie schützt auch ein Grundrecht der Menschen , die diese Sprachen sprechen , wie der Herr Kommissar sagte .
De asemenea , protejează un drept fundamental al persoanelor care vorbesc acele limbi , după cum a arătat şi dl comisar .
|
schützt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
care protejează
|
Die Richtlinie schützt auch Unternehmen |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Această directivă protejează și întreprinderile
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
schützt |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
skyddar
Der in der neuen Verfassung verankerte Föderalismus schützt benachteiligte Gebiete gegen Unterdrückung und Ausbeutung , was mithin 80 % der Bevölkerung zugute kommt .
Den federalism som är ett led i den nya konstitutionen skyddar svagare områden mot förtryck och utnyttjande , vilket 80 procent av befolkningen skulle vinna på .
|
schützt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
som skyddar
|
Wer schützt sie |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Vem skyddar dem
|
Wer schützt sie ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vem skyddar dem ?
|
Der Euro schützt uns |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Euron skyddar oss
|
Wer schützt die Taliban ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vem skyddar talibanerna ?
|
Der Euro schützt uns . |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Euron skyddar oss .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
schützt |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Er schützt die Verbraucher auch vor unlauteren Bestimmungen in Dienstleistungsverträgen .
Taktiež chráni spotrebiteľa pred nevýhodnými obchodnými podmienkami pri poskytovaní služieb .
|
schützt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ochraňuje
Der Euro schützt uns .
Euro nás ochraňuje .
|
Euro schützt uns |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Euro nás ochraňuje .
|
Der Euro schützt uns |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Euro nás ochraňuje
|
Der Euro schützt uns . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Euro nás ochraňuje .
|
Die Richtlinie schützt auch Unternehmen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Smernica chráni aj podniky
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
schützt |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
ščiti
Wie schützt die EU ihre schutzbedürftigsten Personengruppen ?
Kako EU ščiti najbolj ranljive skupine ?
|
schützt |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
varuje
Nach den aktuellen Ereignissen zu urteilen , schützt Frontex gegenwärtig nicht die Außengrenzen Europas , sondern verhält sich eher wie eine Art Begrüßungskomitee .
Sodeč po sedanjih dogodkih Frontex ne varuje zunanjih meja Evrope ; obravnava jih , kot bi bil neke vrste sprejemi odbor .
|
schützt |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Direktiva varuje
|
schützt . |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
ščiti
|
Der Euro schützt uns |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Euro nas ščiti
|
Der Euro schützt uns . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Euro nas ščiti .
|
Die Richtlinie schützt auch Unternehmen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Direktiva varuje tudi podjetja
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
schützt |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
protege
Dieser Gesichtspunkt sollte in sämtliche Richtlinien über Chemikalien eingeführt werden , weil er unsere Umgebung und unsere Gesundheit schützt und gleichzeitig die technologische Entwicklung fördert .
Esta perspectiva debe introducirse en todas las Directivas de productos químicos , puesto que protege nuestro entorno y salud al mismo tiempo que promueve el desarrollo tecnológico .
|
schützt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
proteja
Ich möchte , dass das Parlament diejenigen anhört und schützt , die , wie ich vor acht Jahren , ihre Sorgen über strukturelle Unregelmäßigkeiten , die sich auf den EU-Haushalt auswirken , zum Ausdruck bringen wollen , und sicherstellt , dass sie nicht das gleiche Schicksal wie ich erleiden .
Quiero que este Parlamento escuche y proteja a quienes quieren expresar sus preocupaciones sobre irregularidades estructurales que afectan al presupuesto europeo , como yo hice hace ocho años , y que se asegure de que no sufran mis mismas consecuencias .
|
schützt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
protege a
|
schützt . |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
protege
|
schützt . |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
proteja
|
Wer schützt sie |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Quién los protege
|
Wer schützt die Taliban |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Quién protege a los talibán
|
Der Euro schützt uns |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
El euro nos protege
|
Wer schützt sie ? |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
¿ Quién los protege ?
|
Der Euro schützt uns . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
El euro nos protege .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
schützt |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
chrání
Der Richtlinienvorschlag schützt den Grundsatz der Vertragsfreiheit trotz ungleicher Verhandlungsfähigkeiten .
Navrhovaná směrnice chrání zásadu svobody sepisování smluv bez ohledu na nerovné vyjednávací možnosti .
|
Der Euro schützt uns |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Euro nás ochraňuje
|
Der Euro schützt uns . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Euro nás ochraňuje .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
schützt |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
védi
Die Richtlinie schützt auch Unternehmen .
Az irányelv a vállalkozásokat is védi .
|
schützt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
védi az
|
Der Euro schützt uns . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Az euro megóv minket .
|
Häufigkeit
Das Wort schützt hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 13841. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 4.55 mal vor.
⋮ | |
13836. | Überlieferungen |
13837. | Stromversorgung |
13838. | Kantonen |
13839. | ausgeglichen |
13840. | Mitternacht |
13841. | schützt |
13842. | 2008/2009 |
13843. | Eye |
13844. | 1695 |
13845. | zweigeschossige |
13846. | weißlich |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- geschützt
- Eindringen
- Umwelteinflüssen
- Wettereinflüssen
- schützenden
- dringt
- schützende
- Betreten
- beeinträchtigen
- dringen
- begünstigen
- empfindlichen
- herrschen
- schädigenden
- Fressfeinden
- Wettereinflüsse
- flutet
- vorgebeugt
- eindringt
- Kälte
- Schutzfunktion
- schädliche
- bewirkt
- geschützten
- regulierenden
- herausragt
- schützender
- Schutzmechanismus
- intakte
- eindringen
- Eingriff
- Häufiges
- natürlichen
- eindringende
- umschließende
- Korrosion
- unkontrolliertes
- ausgesetzten
- Umwelteinflüsse
- übermäßige
- abgetrenntes
- mindert
- Umweltfaktor
- schädlichen
- eingedrungene
- Ökosystem
- wirksamen
- verursachtes
- bewirken
- vermeidbaren
- geschützter
- unkontrollierte
- Schutzmaßnahmen
- schädlicher
- Ausfluss
- verursacht
- widerstandsfähig
- regenerieren
- senkt
- abgeschirmt
- unterbindet
- ungestörte
- Gefährdungspotential
- Steilhängen
- Bewuchs
- Fremdkörper
- Eingriffen
- unerwünschtem
- Umweltproblem
- verbleibt
- auslöst
- Einwirkungen
- dahinterliegende
- regulieren
- Gefährdungen
- Überbeanspruchung
- fortgetragen
- ungestörter
- Entnahme
- vermindern
- meiden
- mildert
- artfremden
- hervorruft
- Passivrauchen
- Drohverhalten
- Tiefwasser
- Ausbreiten
- versorgende
- Vermeiden
- übergreift
- Barriere
- Urinieren
- freilaufenden
- Umwelteinwirkungen
- Feuchtgebieten
- unkontrolliert
- dehnen
- wirksamer
- übermäßiger
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- schützt die
- und schützt
- schützt vor
- schützt den
- schützt das
- schützt und
- schützt . Die
- schützt sie
- Alter schützt vor
- und schützt die
- schützt vor Torheit
- schützt . Das
- schützt sie vor
- und schützt das
- und schützt vor
- schützt vor Liebe
- und schützt den
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
schützt
In diesem Wort enthaltene Wörter
schütz
t
Abgeleitete Wörter
- geschützt
- geschütztes
- schützte
- geschützter
- beschützt
- ungeschützt
- Geschützt
- Geschützter
- Geschütztes
- ungeschützter
- geschütztem
- windgeschützt
- geschützteren
- geschütztere
- lichtgeschützt
- ungeschütztes
- Beschützt
- korrosionsgeschützt
- Käbschütztals
- Ungeschützt
- entschützt
- regengeschützt
- beschütztes
- naturgeschützt
- denkmalschütztes
- vorgeschützt
- beschützter
- vorschützt
- mitgeschützt
- blickgeschützt
- lärmgeschützt
- stoßgeschützt
- druckgeschützt
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
- Alter schützt vor der Liebe nicht, aber Liebe vor dem Altern.
- Alter schützt vor Torheit nicht.
- Betrunkene und Kinder schützt der liebe Gott.
- Dummheit schützt vor Strafe nicht.
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
1. Futurologischer Congress | Schützt die Verliebten | 1982 |
Daniel Barenboim | Wagner : Die Walküre : Act 3 Schützt mich und helft" [Brünnhilde_ Valkyries]" | |
Die Mooskirchner | Alter schützt vor Torheit nicht |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Naturschutzgebiet |
|
|
Art |
|
|
Art |
|
|
Chemie |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Fluss |
|
|
Panzer |
|
|
Biologie |
|
|
Schauspieler |
|
|
Recht |
|
|
Medizin |
|
|
Roman |
|
|
Radebeul |
|
|
Informatik |
|
|
Gattung |
|
|
Mathematik |
|
|
Haute-Saône |
|
|
Weinbaugebiet |
|
|
Gewehr |
|
|
Minnesota |
|
|