vorzuziehen
Übersicht
| Wortart | Erweiterter Infinitiv |
|---|---|
| Numerus | Keine Daten |
| Genus | Keine Daten |
| Worttrennung | vor-zu-zie-hen |
Übersetzungen
-
Dänisch (3)
-
Englisch (2)
-
Finnisch (1)
-
Französisch (1)
-
Griechisch (1)
-
Italienisch (1)
-
Niederländisch (1)
-
Portugiesisch (2)
-
Schwedisch (2)
-
Spanisch (3)
| Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
|---|---|---|
| vorzuziehen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
at foretrække
|
| vorzuziehen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
foretrække
Ist jedoch aus diesen Gründen eine technokratische Verwaltung vorzuziehen ?
Men er en teknokratisk styring at foretrække ?
|
| Eine marktkonforme Attraktivität ist vorzuziehen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
En markedsbestemt attraktivitet er bedre
|
| Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
|---|---|---|
| vorzuziehen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
preferable
Diese Position ist dem Vorschlag der Kommission vorzuziehen , der auch kleinere regionale Flughäfen einbezieht .
This position is preferable to the Commission proposal , which also includes smaller regional airports .
|
| vorzuziehen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
preferable to
|
| Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
|---|---|---|
| Eine marktkonforme Attraktivität ist vorzuziehen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Markkinalähtöinen houkuttavuus on parempi vaihtoehto
|
| Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
|---|---|---|
| vorzuziehen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
préférable
Dieser ist zweifellos bilateralen Abkommen vorzuziehen , die niemals die gleiche Effizienz für unsere europäische Industrie haben werden .
Celle-ci est évidemment bien préférable à des accords bilatéraux qui n’auront jamais la même efficacité pour notre industrie européenne .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
|---|---|---|
| vorzuziehen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
προτιμότερο
Unter anderen Umständen hätte ich es gern gehabt , dass besonders für namentlich genannte Künstler ( Featured Artists ) die Schutzdauer diskutiert wird , die den Plattenfirmen unter der " Gebrauch-es-oder-verlier-es " Klausel zusteht , welche nach einem Jahr in Kraft tritt anstatt nach ein paar Monaten , was vorzuziehen gewesen wäre .
Υπό διαφορετικές συνθήκες θα προτιμούσα να είχα επιληφθεί του θέματος , ιδιαίτερα σε ότι αφορά τους επώνυμους καλλιτέχνες , την επιτρεπόμενη για τις δισκογραφικές εταιρείες χρονική περίοδο υπό τη ρήτρα εκμετάλλευσης ή αίτησης , το οποίο γίνεται αισθητό ένα χρόνο αργότερα από ότι σε λίγους μόνο μήνες , το οποίο θα ήταν προτιμότερο .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
|---|---|---|
| vorzuziehen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
preferibile
Unserer Meinung nach sind in diesem Falle Ausgleichszahlungen dem Entzug von Handelskonzessionen vorzuziehen , und im Rahmen der WTO ist die Ausgleichszahlung - als freiwillige Maßnahme , der der beschwerdeführende Staat zustimmt - der bessere Weg .
A tal proposito noi riteniamo che la compensazione deve esser considerata preferibile al ritiro di concessioni commerciali e nell ' ambito dell ' OMC , la compensazione - misura volontaria accettata dallo Stato ricorrente - è una soluzione migliore .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
|---|---|---|
| vorzuziehen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
vervroegen
Auch wenn ich den Beschluss der Kommission , das Pilotprojekt des Europäischen Jahres der Mobilität von Arbeitnehmern vorzuziehen , begrüße , musste ich doch mit Bedauern feststellen , dass der Rat die im Vorentwurf vorgeschlagenen Beträge in erster Lesung um 2 Millionen Euro gekürzt hat .
Het besluit van de Commissie om het proefproject voor het Europees Jaar voor de mobiliteit van de werknemers te vervroegen verdient lof . Ik ben echter pessimistisch gestemd als ik zie dat de Raad in de eerste lezing de kredieten met 2 miljoen euro heeft verlaagd ten opzichte van het voorontwerp van begroting .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
|---|---|---|
| vorzuziehen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
preferível
Herr Präsident ! Wenngleich meiner Meinung nach in den meisten Fällen nationale Rechtsvorschriften den europäischen vorzuziehen sind , ist dies bei diesem Bericht nicht der Fall .
Senhor Presidente , apesar de , em meu entender , na maior parte dos casos ser preferível regulamentar a nível nacional e não a nível europeu , com este relatório o caso é diferente .
|
| vorzuziehen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
preferível a
|
| Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
|---|---|---|
| vorzuziehen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
föredra
Das Reinigen von Büros oder das Auffüllen der Regale in Supermärkten ist keine anspruchsvolle Arbeit und oftmals einer Rolle als Hausfrau nicht vorzuziehen .
Städa kontor och fylla på hyllorna i varuhus är inga utmanande arbeten och i många fall knappast att föredra framför rollen som hemmafru .
|
| vorzuziehen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
att föredra
|
| Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
|---|---|---|
| vorzuziehen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
preferible
Wir wollen einen ständigen Konsultationsmechamismus vorschlagen , der unseres Erachtens einer interinstitutionellen Vereinbarung vorzuziehen ist , denn sie ist schwerfälliger und zeitraubend sowie komplizierter zu verwalten und umzusetzen .
Hemos pensado en proponer un sistema de consulta permanente que consideramos que es preferible a un acuerdo interinstitucional que es más enfarragoso y exige plazos , formas de gestión y de actuación mucho más complicadas .
|
| vorzuziehen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
adelantar
Gut , wir haben jetzt noch 9 Tagesordnungspunkte , und es wurde beantragt , den letzten Tagesordnungspunkt vorzuziehen .
Bien , todavía nos quedan nueve puntos del orden del día . Se ha propuesto adelantar los últimos puntos del mismo .
|
| vorzuziehen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
es preferible
|
Häufigkeit
Das Wort vorzuziehen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 51701. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.90 mal vor.
| ⋮ | |
| 51696. | Ostpreußens |
| 51697. | Angermünde |
| 51698. | Bradbury |
| 51699. | natura |
| 51700. | Längs |
| 51701. | vorzuziehen |
| 51702. | spätgotisches |
| 51703. | duale |
| 51704. | Sperren |
| 51705. | Aldrich |
| 51706. | Nachkommenschaft |
| ⋮ | |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- wünschenswert
- sinnvoll
- prinzipiell
- sinnvoller
- unsinnig
- nötig
- unproblematisch
- notwendig
- unerlässlich
- vorausgesetzt
- vertretbar
- durchführbar
- möglich
- hilfreich
- unabdingbar
- erwünscht
- ratsam
- vonnöten
- korrekter
- Problematisch
- zulassen
- unverzichtbar
- zweckmäßig
- Generell
- erforderlich
- Notwendig
- zulässt
- erlauben
- anzugeben
- zwingend
- ausreichend
- vermeidet
- ausreichen
- unvermeidlichen
- Insolvenzprognosen
- unumgänglich
- festzustellen
- vorliegt
- ungeeignet
- verbessere
- realisierbar
- zwangsläufig
- korrekten
- denkbare
- hinreichend
- Wichtig
- befriedigender
- unwahrscheinlicher
- aufwiegen
- unterbleiben
- Korrektur
- fehlerhafte
- genügen
- entsprechender
- umgekehrte
- empfiehlt
- unzweckmäßig
- übereinstimmen
- hinreichender
- notwendigerweise
- erfolgversprechend
- umsetzbar
- erleichtert
- Bürokratiekosten
- unnötigen
- abzuleiten
- fehlerhaften
- vorliegender
- sicherer
- angemessen
- komplizierter
- Vorausgesetzt
- korrekte
- idealerweise
- Abstriche
- Gegebenenfalls
- erfordert
- befriedigende
- erschwert
- optimale
- geeignete
- geeigneter
- angewendete
- unvorhersehbaren
- korrigieren
- plausibel
- minimiert
- Testergebnisse
- erschweren
- bestmögliche
- vorliegen
- sorgfältiger
- vorgegeben
- unnötige
- unerwünscht
- Faustregel
- zutreffend
- normalem
- Grundvoraussetzung
- durchaus
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- vorzuziehen sei
- vorzuziehen ist
- vorzuziehen , da
- vorzuziehen . Die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
vor-zu-zie-hen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- vorzuziehende
- hervorzuziehen
- vorzuziehenden
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
| Sinn | Kontext | Beispiele |
|---|---|---|
| Medizin |
|
|
| Film |
|
|
| Platon |
|