schlug
Übersicht
Wortart | Konjugierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | schlug |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (1)
- Englisch (2)
- Finnisch (2)
- Griechisch (2)
- Italienisch (2)
- Lettisch (1)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (1)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
schlug |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
предложи
Die Realität sieht so aus , dass die Mitgliedstaaten diese Idee bisher nicht angenommen haben . Als wir die Krise mit Griechenland hatten , schlug die Kommission nämlich einen Weg zur Umwandlung der Schulden vor , und dies wurde von den meisten Mitgliedstaaten im Euroraum abgelehnt .
Истината е , че досега държавите-членки не са приемали идеята ; а именно по време на кризата с Гърция Комисията предложи идея за взаимно покриване на дълговете , която беше отхвърлена от повечето държави-членки в еврозоната .
|
schlug |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
предложи да
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
schlug |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
foreslog
Damals schlug ich erstens die Schaffung eines Solidaritätsfonds und zweitens die Schaffung einer europäischen Zivilschutztruppe vor .
Samtidig foreslog jeg for det første at oprette en solidaritetsfond og for det andet at oprette en europæisk civilbeskyttelsesstyrke .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
schlug |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Commission proposed
|
schlug |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
proposed
Herr van Hecke schlug eine einfache Definition vor : Terrorist ist gleichbedeutend mit Moslem .
Mr Van Hecke proposed a simple definition : for terrorist , read Muslim .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
schlug |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
ehdotti
Die Kommission schlug vor , dass die Mitgliedstaaten Verfahren zur Kündigung der von ihnen geschlossenen Abkommen einleiten sollten , und ersuchte den Rat um die Ermächtigung zur Aufnahme von Gemeinschaftsverhandlungen mit allen Partnern bilateraler Abkommen .
Komissio ehdotti , että jäsenvaltiot käynnistäisivät menettelyt tekemiensä sopimusten irtisanomiseksi , sekä pyysi neuvostolta luvan aloittaa yhteisön puolesta neuvottelut kaikkien kahdenvälisten kumppaneiden kanssa .
|
Die Stunde der Nichtregierungsorganisationen schlug |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Koitti kansalaisjärjestöjen toiminnan hetki
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
schlug |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
πρότεινε
Als die Europäische Kommission mit der Herausforderung konfrontiert war , wieder Vertrauen in die Märkte herstellen und den Anlegerschutz stärken zu müssen , schlug die Institution im Jahr 2009 vor , Rating-Agenturen einem Kontroll - und Aufsichtsmechanismus zu unterwerfen .
Ενώπιον της ανάγκης αποκατάστασης της εμπιστοσύνης στις αγορές και της ενίσχυσης της προστασίας για τους επενδυτές , το 2009 , η Ευρωπαϊκή Επιτροπή πρότεινε έναν μηχανισμό για την παρακολούθηση και εποπτεία των οργανισμών αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας .
|
schlug |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Επιτροπή πρότεινε
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
schlug |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
ha proposto
|
schlug |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
proposto
Im Juni 2005 schlug die Kommission eine Verlängerung der Umsetzungsfrist für Mitgliedstaaten um sechs Monate vor , und wir haben eine weitere sechsmonatige Frist ergänzt , damit die Branche die Richtlinie umsetzen kann .
Nel giugno 2005 la Commissione ha proposto una proroga di sei mesi della scadenza prevista per il recepimento da parte degli Stati membri , e abbiamo aggiunto una nuova scadenza di sei mesi affinché il settore possa applicare la direttiva .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
schlug |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
ierosināja
Mitglied der Kommission . - Infolge des Antrags von Mitgliedstaaten und Stakeholders schlug die Kommission die Verordnung über nährwert - und gesundheitsbezogene Angaben über Lebensmittel vor , die im Dezember 2006 vom Europäischen Parlament und vom Rat verabschiedet wurde .
Komisijas locekle . - Pēc dalībvalstu un ieinteresēto pušu lūguma Komisija ierosināja regulu par uzturvērtības un veselīguma norādēm , ko Parlaments un Padome pieņēma 2006 . gada decembrī .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
schlug |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
stelde
Die sozialdemokratische Fraktion schlug doch tatsächlich vor , wir sollten nicht zum Ausdruck bringen , daß wir die Entlastung verweigert hatten . Sie schlug vor , daß wir die Erläuterungen vom 17 . Dezember nicht unserem Bericht beifügen sollten .
In feite stelde deze fractie voor het weigeren van de kwijting ongedaan te maken . Ze wilde het commentaar van 17 december niet in de bijlage van ons verslag laten opnemen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
schlug |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
zaproponowała
Es ist wirklich ein Durchbruch ; und darüber hinaus schlug die Arbeitsgruppe eine ganze Reihe anderer Maßnahmen zur Stärkung des Stabilitätspakts vor , wie zum Beispiel die Verbesserung der politischen Koordination - die Europäischen Semester - , handfeste Statistiken und unabhängige Finanzräte .
Mamy zatem do czynienia z prawdziwym przełomem . Grupa zadaniowa zaproponowała ponadto całą serię innych środków mających na celu wzmocnienie paktu stabilności takich jak ściślejsza koordynacja polityki ( europejski semestr ) , solidne statystyki i niezależne rady fiskalne .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
schlug |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
propôs
In dem Kapitel , das der Zusammenarbeit zwischen den Ausschüssen gewidmet ist , schlug die Arbeitsgruppe nicht nur vor , die Stellung der assoziierten Ausschüsse im Verfahren mit assoziierten Ausschüssen zu stärken , sondern auch eine neue Form der Zusammenarbeit zwischen den Ausschüssen zu entwickeln , die mit dem neuen Artikel 51 eingeführt wurde .
No quadro do capítulo consagrado à cooperação entre comissões , o grupo de trabalho propôs não só o reforço da posição da comissão associada no processo de comissões associadas , como também o desenvolvimento de uma nova forma de cooperação entre comissões - instituída pelo novo artigo 51 . º .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
schlug |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
propus
Im Frühstadium schlug die Kommission die Bereitstellung von 500 Millionen EUR für " nachhaltige " Städte vor - ein Vorschlag , der allerdings zurückgezogen wurde .
Într-o fază incipientă , Comisia a propus rezervarea a 500 de milioane de euro pentru " oraşe sustenabile ” - o propunere care , de altfel , a fost retrasă .
|
schlug |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
a propus
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
schlug |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
föreslog
Sie schlug auf dem Gipfel in New York dennoch vor , bis zum Jahr 2010 die CO2 - Emissionen mindestens um 15 % zu reduzieren ; und dies gegenüber den Vereinigten Staaten , die dies nicht nur vorschlagen , sondern auch sagen , sie würden die Bürger fragen , denn die Vereinigten Staaten sind das Land , das am meisten zur Verschmutzung der Welt beiträgt : sie stellen 4 % der Weltbevölkerung und sind für 24 % der CO2 - Emissionen verantwortlich .
Ändå föreslog Europeiska unionen vid toppmötet i New York att utsläppen av koldioxid skall minskas med 15 % minst till år 2010 , och detta framför Förenta staterna , som inte bara underlåter att dela förslaget utan även anser att medborgarna måste tillfrågas . Och detta från Förenta staterna som är det mest förorenande landet i världen - de har 4 % av världens befolkning men står för 24 % av alla koldioxidutsläpp .
|
Kommission schlug |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Kommissionen föreslog
|
Die Kommission schlug |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Kommissionen föreslog
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
schlug |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
navrhla
Die Europäische Kommission schlug ein Paket mit 75 Zollpositionen vor , die sich auf die wichtigsten Exportsektoren Pakistans in den am stärksten von den Fluten heimgesuchten Gebieten beziehen .
Európska komisia navrhla balík 75 colných položiek hlavných vývozných odvetví Pakistanu v oblastiach , ktoré boli najviac postihnuté záplavami .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
schlug |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
propuso
( EN ) Herr Präsident ! Auf dem jüngsten Gipfel in Mafra schlug die russische Seite vor , ein Institut zur Überwachung der Menschenrechtslage in den Ländern der EU zu gründen .
Señor Presidente , en la reciente cumbre de Mafra , la representación rusa propuso la creación de un instituto para controlar la situación de los derechos humanos en los países de la UE .
|
schlug |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Comisión propuso
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
schlug |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
navrhla
Die Europäische Kommission schlug deshalb vor , dass der Rat die technischen Leitlinien für das Forschungsprogramm für Kohle und Stahl mit dem Vertrag in Einklang bringen soll , und erweiterte die Definition des Begriffs Kohle in den technischen Richtlinien auf Ölschiefer .
V důsledku toho Evropská komise navrhla , aby Rada sladila technické základní směry pro Výzkumný fond pro uhlí a ocel se Smlouvou o ES a zařadila ropné břidlice do definice uhlí v technických základních směrech .
|
Häufigkeit
Das Wort schlug hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 2480. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 31.10 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Gleichzeitig
- Republikanischen
- Laufbahn
- versuchte
- schlugen
- ergriff
- traf
- warf
- verfolgte
- einschlug
- verlor
- hoffte
- einzuschlagen
- verteidigte
- strebte
- begann
- saß
- beabsichtigte
- ließ
- bereitete
- trat
- schaltete
- sah
- aufgab
- ging
- schickte
- entschied
- griff
- zog
- stellte
- drängte
- setzte
- brachte
- brach
- woraufhin
- schlagen
- wartete
- zwang
- Gegner
- suchte
- half
- machte
- führte
- favorisierten
- fing
- wollte
- stieß
- schloss
- gegen
- scheiterte
- diesmal
- war
- verhinderte
- sammelte
- praktizierte
- fügte
- erneut
- veranlasste
- versprach
- Zwanzigjähriger
- siegreichen
- wehrte
- tat
- wendete
- nahm
- nutzte
- stoppte
- erkannte
- entschloss
- sandte
- demonstrierte
- legte
- fehlschlug
- Zwischenzeitlich
- nieder
- hielt
- löste
- besiegten
- fiel
- rückte
- er
- stürmte
- einstecken
- übernahm
- schließlich
- konnte
- anführte
- vorbereitete
- bekam
- Niederlage
- musste
- daraufhin
- riss
- siegreich
- lenkte
- fortsetzte
- erfolglos
- erledigte
- Später
- wagte
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- schlug er
- und schlug
- schlug die
- schlug sich
- Er schlug
- schlug der
- schlug vor
- schlug fehl
- schlug er die
- schlug er sich
- und schlug sich
- und schlug die
- schlug er den
- schlug er eine
- schlug sich in
- schlug er vor
- und schlug vor
- schlug sich auch
- schlug fehl .
- schlug vor , die
- schlug vor , dass
- schlug sich auch in
- schlug sich mit
- Er schlug sich
- schlug . Die
- Er schlug vor
- Er schlug die
- schlug . Im
- Dies schlug sich
- vernichtend schlug
- schlug sich als
- schlug er sich mit
- schlug der Blitz
- schlug vor , den
- schlug er sich als
- schlug fehl und
- schlug die Stimmung
- schlug fehl , da
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ʃluːk
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Erstflug
- Kunstflug
- Pflug
- Jungfernflug
- Anflug
- klug
- Rückflug
- Ausflug
- verschlug
- Landeanflug
- erschlug
- zerschlug
- Gleitflug
- überschlug
- Abflug
- Flug
- Höhenflug
- durchschlug
- Buchverlag
- Nekrolog
- Volksrepublik
- Republik
- Triumphzug
- Vollzug
- Rückschlag
- Krug
- Kinderbuchverlag
- Vorzug
- Zuschlag
- Strafvollzug
- oblag
- Räterepublik
- Wahlbetrug
- Überzug
- Brandanschlag
- Monolog
- Terroranschlag
- Bundesrepublik
- analog
- Raubzug
- Replik
- Ratschlag
- genug
- Umzug
- Kriegszug
- Gegenschlag
- Freiheitsentzug
- Beleg
- Michel-Katalog
- Beschlag
- Durchschlag
- Durchzug
- unterlag
- Geleitzug
- Festumzug
- Schriftzug
- betrug
- Rückzug
- log
- Höhenzug
- Kreuzzug
- Bezug
- Entzug
- Bug
- Verzug
- Niederschlag
- Dialog
- Aufzug
- Katalog
- Abschlag
- Schicksalsschlag
- trug
- Atemzug
- Ausschlag
- Auszug
- Betrug
- Privileg
- Feldzug
- Güterzug
- Rachefeldzug
- Mordanschlag
- Blitzschlag
- erlag
- Sakrileg
- Abzug
- Ritterschlag
- Einzug
- Herzschlag
- Zuzug
- Personenzug
- Anzug
- Belag
- Einschlag
- Nachtzug
- Katholik
- Kolleg
- Aufschlag
- vortrug
- Totschlag
- lag
Unterwörter
Worttrennung
schlug
In diesem Wort enthaltene Wörter
sch
lug
Abgeleitete Wörter
- schlugen
- vorschlug
- niederschlug
- einschlug
- zerschlug
- zerschlugen
- erschlug
- verschlug
- überschlug
- durchschlug
- fehlschlug
- aufschlug
- ausschlug
- einschlugen
- erschlugen
- niederschlugen
- zuschlug
- vorschlugen
- durchschlugen
- Wolfschlugen
- fehlschlugen
- aufschlugen
- überschlugen
- unterschlug
- umschlug
- anschlug
- abschlug
- zurückschlug
- entgegenschlug
- Parschlug
- zurückschlugen
- ausschlugen
- zuschlugen
- zusammenschlugen
- umschlugen
- unterschlugen
- anschlugen
- abschlugen
- verschlugen
- beschlug
- beschlugen
- herumschlug
- losschlug
- zusammenschlug
- herausschlug
- leckschlug
- totschlug
- schlugt
- niedergeschlug
- losschlugen
- Fehlschlug
- entgegenschlugen
- erschlugst
- Zeige 3 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Boxer |
|
|
HRR |
|
|
Album |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Familienname |
|
|
General |
|
|
Schiff |
|
|
Tennisspieler |
|
|
Physik |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Feldherr |
|
|
Berlin |
|
|
Uruguay |
|
|
Provinz |
|
|
China |
|