Häufigste Wörter

vorliegenden

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung vor-lie-gen-den

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
vorliegenden
 
(in ca. 12% aller Fälle)
против
de Ich habe gegen den vorliegenden Bericht gestimmt , der erneut zeigt , dass die in Europa regierenden Mehrheiten nicht in der Lage sind , die Forderungen der europäischen Bürgerinnen und Bürger aufzugreifen .
bg Гласувах против доклада , който за пореден път показва , че мнозинствата , които управляват Европа , не са способни да чуят исканията на европейските граждани .
vorliegenden
 
(in ca. 9% aller Fälle)
гласувах
de Da es diese zu klären gilt , habe ich dem vorliegenden Bericht zugestimmt .
bg Тъй като тези въпроси все още изискват разрешаване , гласувах в подкрепа на доклада .
vorliegenden
 
(in ca. 6% aller Fälle)
настоящия
de Deshalb habe ich gegen den vorliegenden Bericht gestimmt , denn das ist keine Angelegenheit , in die das Europäische Parlament sich einmischen sollte .
bg Ето защо гласувах против настоящия доклад , тъй като това не е въпрос , в който Европейският парламент следва да се намесва .
vorliegenden
 
(in ca. 6% aller Fälle)
гласувах против
vorliegenden Bericht
 
(in ca. 35% aller Fälle)
доклад
Deutsch Häufigkeit Dänisch
vorliegenden
 
(in ca. 30% aller Fälle)
foreliggende
de Dem vorliegenden Verordnungsvorschlag zufolge sollen nun die tierseuchenrechtlichen Vorschriften transparenter gestaltet und die bestehenden Richtlinien in einem Verordnungstext zusammengefasst werden .
da I henhold til det foreliggende forordningsforslag skal de dyresundhedsmæssige bestemmelser nu udformes mere gennemskueligt , og de eksisterende direktiver skal sammenfattes i én forordningstekst .
vorliegenden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
den foreliggende
Die vorliegenden
 
(in ca. 94% aller Fälle)
De foreliggende
vorliegenden Entschließung
 
(in ca. 76% aller Fälle)
foreliggende beslutning
vorliegenden Fall
 
(in ca. 62% aller Fälle)
dette tilfælde
vorliegenden Bericht
 
(in ca. 26% aller Fälle)
betænkning
dem vorliegenden
 
(in ca. 24% aller Fälle)
det foreliggende
vorliegenden Vorschlag
 
(in ca. 22% aller Fälle)
foreliggende forslag
vorliegenden Bericht
 
(in ca. 9% aller Fälle)
den foreliggende betænkning
Deutsch Häufigkeit Englisch
vorliegenden
 
(in ca. 12% aller Fälle)
before us
vorliegenden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
this report
Ihnen vorliegenden
 
(in ca. 62% aller Fälle)
before you
uns vorliegenden
 
(in ca. 55% aller Fälle)
before us
vorliegenden Fall
 
(in ca. 55% aller Fälle)
this case
vorliegenden Vorschläge
 
(in ca. 39% aller Fälle)
proposals before
vorliegenden Berichte
 
(in ca. 34% aller Fälle)
reports before us
vorliegenden Bericht
 
(in ca. 32% aller Fälle)
this report
dem vorliegenden
 
(in ca. 28% aller Fälle)
before us
vorliegenden Vorschläge
 
(in ca. 27% aller Fälle)
proposals
heute vorliegenden
 
(in ca. 24% aller Fälle)
today
vorliegenden Bericht
 
(in ca. 17% aller Fälle)
report
Deutsch Häufigkeit Estnisch
vorliegenden
 
(in ca. 6% aller Fälle)
hääletasin
de Ich habe daher gegen den vorliegenden Bericht gestimmt .
et Seetõttu hääletasin raporti vastu .
vorliegenden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
esitatud
de Wenn wir dort durch die vorliegenden Änderungsanträge keine Verbesserung bekommen , wird meine Fraktion heute leider nicht in der Lage sein , diesem Bericht so zuzustimmen , was ich persönlich zwar bedaure , aber vielleicht gibt uns das einen Ansporn , wenn wir es heute nicht gut genug hinbekommen , es in der zweiten Lesung besser zu machen .
et Kui me ei suuda esitatud muudatuste kaudu selles edusamme saavutada , siis ei hakka minu fraktsioon kahjuks selle raporti üle hääletama , ning mina isiklikult kahetsen seda , kuigi võib-olla kannustab see teisel lugemisel paremaid saavutusi saama , kui me täna piisavalt toetuspinda ei leia .
vorliegenden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Seepärast
de Ich habe daher für den vorliegenden Bericht gestimmt .
et Seepärast hääletasin selle raporti poolt .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
vorliegenden
 
(in ca. 13% aller Fälle)
käsiteltävänä
de Hier enthalten die vorliegenden Berichte erfreuliche Nachrichten . Alle elf Kandidatenländer haben Inflationsraten von weniger als 2 % .
fi Tältä osin käsiteltävänä olevat mietinnöt sisältävät ilahduttavia uutisia . Kaikkien 11 ehdokasvaltion inflaatioprosentti on alle 2 % .
vorliegenden
 
(in ca. 6% aller Fälle)
olevassa
de In der vorliegenden Mitteilung tut sich die Kommission schwer mit der Analyse wie auch mit den notwendigen Schritten zur Eindämmung der Schwarzarbeit .
fi Käsiteltävänä olevassa tiedonannossa komissiolla on vaikeuksia analyysin kuten myös pimeän työn hillitsemiseksi tarvittavien askelten osalta .
vorliegenden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • tässä
  • Tässä
de Dieser antidemokratische Mechanismus der Entmachtung der Völker läuft auf Hochtouren , wird im vorliegenden Fall durch die Verlockung des Geldes noch angetrieben , denn diese Hüllen , die sich heute als " europäische politische Parteien " bezeichnen und die von ihren Freunden im Europäischen Parlament unterstützt werden , erwarten ungeduldig den Zeitpunkt , da sie sich aus öffentlichen Mitteln versorgen können .
fi Tämä kansoja riistävä demokratianvastainen koneisto käy täydellä vauhdilla , ja sitä pitää toiminnassa tässä tapauksessa voitontavoittelu , koska itseään nykyisin " eurooppalaisiksi poliittisiksi puolueiksi " kutsuvat iljettävät oliot , joita niiden ystävät Euroopan parlamentissa tukevat , odottavat kärsimättöminä hetkeä , jolloin ne voivat saada julkista rahoitusta .
vorliegenden Text
 
(in ca. 63% aller Fälle)
tekstissä
Im vorliegenden
 
(in ca. 32% aller Fälle)
Tässä tapauksessa
vorliegenden Fall
 
(in ca. 24% aller Fälle)
tapauksessa
Deutsch Häufigkeit Französisch
vorliegenden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
présente
de In dem vorliegenden Entschließungsantrag wird der wahre Charakter des Assad-Regimes , bei dem sich buchstäblich alles um den Machterhalt dreht , wieder einmal verkannt .
fr La présente résolution se trompe une nouvelle fois sur la vraie nature du régime Assad , où presque tout tourne autour de son maintien au pouvoir .
vorliegenden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
sous
de In dem uns vorliegenden Vorschlag werden die bisherigen Regelungen beibehalten , doch wird ein radikales Umdenken vorgeschlagen , um die Verwaltung der Programme zu erleichtern und den Entscheidungsprozess näher an die davon direkt Betroffenen – die Regionen – heranzuführen , wobei aber das Förderniveau unverändert bleiben soll .
fr La proposition actuellement sous nos yeux maintient les programmes précédents , mais elle propose un changement radical de philosophie , en vue de faciliter la gestion des programmes et de rapprocher le processus décisionnel des principales entités concernées , à savoir les régions elles-mêmes , tout en maintenant le même niveau d’aide que celui octroyé dans le passé .
vorliegenden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
qui nous
vorliegenden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
rapport
de Es geht um Ziffer 17 des Berichts von Frau Wagenknecht in der vorliegenden Fassung , in der gefordert wird , dass ein Mindeststeuersatz bei den Verbrauchsteuern abgelehnt und die geltenden gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften in diesem Bereich durch einen Verhaltenskodex ersetzt werden sollten .
fr Je pense au contenu du paragraphe 17 du rapport Wagenknecht dans sa forme actuelle , où l'on demande la suppression des taux minimaux des droits d'accises ainsi que le remplacement de la législation communautaire actuelle dans ce domaine par un code de conduite .
vorliegenden Verordnung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
présent règlement
vorliegenden Vorschlag
 
(in ca. 32% aller Fälle)
proposition
vorliegenden Bericht
 
(in ca. 25% aller Fälle)
présent rapport
dem vorliegenden Bericht
 
(in ca. 59% aller Fälle)
rapport
Deutsch Häufigkeit Griechisch
vorliegenden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
παρούσα
de In dem vorliegenden Bericht werden diesbezüglich gute , aber auch weniger gute Vorschläge unterbreitet .
el Στην παρούσα ανακοίνωση παρουσιάζονται καλές αλλά και λιγότερο καλές προτάσεις .
vorliegenden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
πρόταση
de Der Vorschlag des Berichterstatters bescheinigt ausdrücklich die völlige Unabhängigkeit des Europäischen Bürgerbeauftragten und stellt fest , daß der reguläre Weg für die Beziehungen zwischen dem Europäischen Bürgerbeauftragten und dem Europäischen Parlament über den Petitionsausschuß führt ; eine Beziehung , die eindeutig in dem uns zur Abstimmung vorliegenden Änderungsvorschlag gebilligt wird .
el Η πρόταση του εισηγητή παρέχει ρητή εγγύηση της πλήρους ανεξαρτησίας του Ευρωπαίου Διαμεσολαβητή , καθώς και του γεγονότος ότι η κανονική οδός της σχέσης μεταξύ του Διαμεσολαβητή και του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου είναι η Επιτροπή Αναφορών - μιας σχέσης που αιτιολογείται σαφώς στην πρόταση τροποποίησης , την οποία πρέπει να ψηφίσουμε .
vorliegenden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
καταψήφισα
de Deshalb habe ich gegen den vorliegenden Bericht gestimmt , denn das ist keine Angelegenheit , in die das Europäische Parlament sich einmischen sollte .
el Συνεπώς , καταψήφισα την παρούσα έκθεση , αφού αυτό δεν είναι θέμα με το οποίο θα έπρεπε να αναμειχθεί το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο .
vorliegenden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • ψήφισα
  • Ψήφισα
de ( NL ) Herr Präsident ! Auch ich habe mit voller Überzeugung gegen den vorliegenden Entschließungsantrag gestimmt , denn wenn der Fuchs predigt , so hüte der Gänse .
el ( NL ) Κύριε Πρόεδρε , και εγώ με τη σειρά μου ψήφισα ολόψυχα κατά του ψηφίσματος , διερωτώμενος " τι γυρεύει η αλεπού στο παζάρι " .
vorliegenden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
έκθεση
de Diesbezüglich stelle ich in dem vorliegenden Bericht ein Ungleichgewicht fest , nämlich zwischen dem Bedarf an Harmonisierung und dem Auftrag , den Verbraucher zu schützen .
el Σχετικά με αυτό , διαπιστώνω έλλειψη ισορροπίας στην εξεταζόμενη έκθεση . Έλλειψη ισορροπίας μεταξύ της ανάγκης εναρμονισμού και της πρόθεσης για την προστασία των καταναλωτών .
vorliegenden Fall
 
(in ca. 41% aller Fälle)
προκειμένη περίπτωση
vorliegenden Bericht
 
(in ca. 19% aller Fälle)
έκθεση
Deutsch Häufigkeit Italienisch
vorliegenden
 
(in ca. 7% aller Fälle)
presente
de Was das Europäische Parlament betrifft , so wird es ausschließlich in Form der vorliegenden Entschließung konsultiert , die eine kurze einstündige Aussprache abschließt und keine bindende rechtliche Wirkung hat .
it Il Parlamento europeo , dal canto suo , è stato semplicemente consultato nella presente risoluzione , che riporta brevemente i risultati della discussione ed è priva di un valore giuridico vincolante .
vorliegenden
 
(in ca. 5% aller Fälle)
esame
de Dieses Ziel ist auch Teil des heute vorliegenden Berichts .
it Questo obiettivo è condiviso dalla relazione oggi presa in esame .
vorliegenden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
base
de Da wir erwarten , dass der Rat bei dem vorliegenden Vorschlag ebenfalls wieder die Rechtsgrundlage ändert , sieht die Berichterstatterin keinen Grund , zu diesem Zeitpunkt den Standpunkt zu ändern und zu überprüfen , und wir schlagen daher vor , dass der Entwurf der Kommission wie vorgeschlagen auf der Grundlage von Artikel 95 in vollem Umfang gebilligt wird .
it Prevediamo che il Consiglio voglia modificare la base giuridica anche per questa proposta , ma la relatrice non vede alcun motivo per modificare o rivedere la sua posizione in questo momento e chiediamo pertanto che la proposta della Commissione sia approvata integralmente come proposto sulla base dell ’ articolo 95 .
vorliegenden Bericht
 
(in ca. 27% aller Fälle)
relazione
Deutsch Häufigkeit Lettisch
vorliegenden
 
(in ca. 6% aller Fälle)
pašreizējā
de Im Gegenteil : Zielstellungen wie der Kampf gegen Armut und die Senkung der Armutsrate um 25 % drohen sogar wieder aus dem vorliegenden Text der Strategie herauszufallen , weil sie nicht in das Geschick und in die Interessen der Mitgliedstaaten und der Regierungen passen .
lv Gluži pretēji , pastāv pat iespēja , ka tādi mērķi kā cīņa pret nabadzību un nabadzības mazināšana par 25 % var tikt svītroti no pašreizējā stratēģijas teksta , jo tie neatbilst dalībvalstu vai valdību spējām un interesēm .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
vorliegenden
 
(in ca. 10% aller Fälle)
balsavau
de Ich habe daher gegen den vorliegenden Bericht gestimmt .
lt Dėl to balsavau prieš šį pranešimą .
vorliegenden Bericht
 
(in ca. 27% aller Fälle)
pranešime
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
vorliegenden
 
(in ca. 12% aller Fälle)
onderhavige
de So sehr ich einer solchen Bekämpfung des illegalen Handels also zustimmen kann , so unmöglich ist es meiner Fraktion und mir selber , den vorliegenden Entschließungsantrag zu unterstützen , wenn dessen repressiver Charakter aufrechterhalten bleibt , der auf Jugendliche absolut keine abschreckende Wirkung hat .
nl Hoezeer ik derhalve ook kan instemmen met de bestrijding van de drugshandel , mijn fractie en ikzelf kunnen niet instemmen met de onderhavige ontwerpresolutie als wij vasthouden aan de repressieve teneur ervan die absoluut geen afschrikeffect op jongeren heeft .
vorliegenden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
voorliggende
de Diese Aufgabe wurde zwar von den Mitgliedstaaten übernommen , doch ich glaube , dass die Europäische Union , auch um nach außen ein Bild der Einheit zu geben , eine gemeinsame Politik für den Grenzschutz haben muss , und deshalb betrachte ich den vorliegenden Vorschlag als äußerst positiv : die Errichtung einer echten Gemeinschaftsagentur .
nl Tot nu toe is dat weliswaar een taak van de lidstaten geweest , maar ik denk dat de Europese Unie , ook om naar buiten toe als eenheid op te treden , een gemeenschappelijk beleid inzake de bescherming van haar grenzen moet voeren . Het voorliggende voorstel van een daadwerkelijk communautair agentschap is daarom buitengewoon positief .
vorliegenden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
tekst
de Herr Präsident , im Vergleich zur Mitteilung der Kommission werden in dem vorliegenden Bericht zwar vernünftige Fragen zur Bewertung der früheren und der laufenden Programme gestellt , doch geht dieser Bericht meines Erachtens nicht weit genug .
nl Mijnheer de Voorzitter , met betrekking tot de tekst van de Commissie stelt dit verslag pertinente vragen over de evaluatie van de vorige programma 's en van de lopende programma 's . Toch gaat het volgens mij niet ver genoeg .
vorliegenden Vorschlag
 
(in ca. 37% aller Fälle)
voorstel
vorliegenden Form
 
(in ca. 36% aller Fälle)
zijn huidige vorm
dem vorliegenden
 
(in ca. 29% aller Fälle)
onderhavige
vorliegenden Form
 
(in ca. 26% aller Fälle)
huidige vorm
vorliegenden Bericht
 
(in ca. 24% aller Fälle)
verslag
vorliegenden Bericht
 
(in ca. 12% aller Fälle)
het onderhavige verslag
vorliegenden Bericht
 
(in ca. 12% aller Fälle)
onderhavige verslag
Deutsch Häufigkeit Polnisch
vorliegenden
 
(in ca. 10% aller Fälle)
głosowałem
de Den vorliegenden Bericht habe ich aus den angeführten Gründen abgelehnt .
pl Z tych powodów głosowałem przeciwko przyjęciu sprawozdania .
vorliegenden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
zagłosowałem
de Ich habe daher gegen den vorliegenden Bericht gestimmt .
pl Dlatego też zagłosowałem za odrzuceniem tego sprawozdania .
vorliegenden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
przyjęciu
de Den vorliegenden Bericht habe ich aus den angeführten Gründen abgelehnt .
pl Z tych powodów głosowałem przeciwko przyjęciu sprawozdania .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
vorliegenden
 
(in ca. 9% aller Fälle)
presente
de Herr Präsident , mit dem vorliegenden Vorschlag möchte die Kommission die Rechtsvorschriften der Gemeinschaft an die 1998 von der NEAFC ausgesprochenen Empfehlungen anpassen .
pt Senhor Presidente , o objectivo da presente proposta da Comissão é o alinhamento da legislação comunitária pelas recomendações adoptadas pela CPANE em 1998 .
vorliegenden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • votei
  • Votei
de Ich habe für den vorliegenden Bericht gestimmt , der sich mit den Befugnissen befasst und mit der Rolle der regionalen und lokalen Behörden im Umsetzungsprozess der Kohäsionspolitik .
pt O presente relatório , que votei favoravelmente , lida com as competências e o papel das autoridades regionais e locais no processo de execução das políticas de coesão .
vorliegenden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
apreço
de Die offensichtliche Vorliebe für Teil IIIC ist um so befremdlicher , als der Berichterstatter in seiner Begründung selbst zugibt , daß " in dem vorliegenden Entwurf von Leitlinien noch jegliche Angaben möglicher Kooperationsthemen fehlen " ( S. 17 ) und daß " die Verantwortlichkeiten breit gestreut und unklar sind " ( S. 18 ) .
pt O entusiasmo manifestado pela vertente IIIC é tanto mais estranho quanto o próprio relator reconhece , na exposição de motivos , que " o projecto de orientações em apreço não contém qualquer indicação relativa aos eventuais domínios da cooperação " ( p. 17 ) , e que " as responsabilidades são difusas e imprecisas " ( p. 18 ) .
vorliegenden Richtlinie
 
(in ca. 100% aller Fälle)
presente directiva
vorliegenden Vorschlag
 
(in ca. 57% aller Fälle)
presente proposta
vorliegenden Bericht
 
(in ca. 15% aller Fälle)
presente relatório
vorliegenden Bericht
 
(in ca. 15% aller Fälle)
relatório
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
vorliegenden Bericht
 
(in ca. 37% aller Fälle)
raport
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
vorliegenden
 
(in ca. 17% aller Fälle)
föreliggande
de Mit dem vorliegenden Text können sich die Mitgliedstaaten voll und ganz für die Verhinderung der unabsichtlichen grenzüberschreitenden Verbringung von GVO einsetzen .
sv Herr talman ! Med föreliggande text kan medlemsstaterna anstränga sig till fullo för att förebygga oönskad gränsöverskridande förflyttning av GMO .
des vorliegenden
 
(in ca. 64% aller Fälle)
föreliggande
vorliegenden Vorschlag
 
(in ca. 24% aller Fälle)
förslaget
vorliegenden Bericht
 
(in ca. 12% aller Fälle)
betänkandet .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
vorliegenden
 
(in ca. 8% aller Fälle)
  • hlasoval
  • Hlasoval
de Ich unterstütze die dahingehenden Maßnahmen und habe daher für den vorliegenden Bericht gestimmt .
sk Podporujem opatrenia v tomto smere , a preto som hlasoval za túto správu .
vorliegenden
 
(in ca. 6% aller Fälle)
hlasovala
de Im Hinblick darauf hat die Fraktion der Progressiven Allianz der Sozialisten & Demokraten im Europäischen Parlament bei der vorliegenden Beschlussfassung gegen die Änderungsanträge 16 , 17 und 19 gestimmt , weil diese Änderungen - obgleich inhaltlich positiv - für die fragliche Diskussion nicht relevant sind .
sk V súvislosti s týmto rozhodnutím Skupina progresívnej aliancie liberálov a demokratov v Európskom parlamente hlasovala proti pozmeňujúcim a doplňujúcim návrhom 16 , 17 a 19 , pretože napriek tomu , že tieto pozmeňujúce a doplňujúce návrhy majú vhodný obsah , netýkajú sa predmetnej diskusie .
vorliegenden
 
(in ca. 4% aller Fälle)
uznesenia
de Die Grünen stimmen der vorliegenden Entschließung zu .
sk Skupina Zelených bude hlasovať v prospech tohto uznesenia .
vorliegenden Bericht
 
(in ca. 32% aller Fälle)
tejto správe
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
vorliegenden
 
(in ca. 11% aller Fälle)
glasoval
de ( NL ) Herr Präsident ! Auch ich habe mit voller Überzeugung gegen den vorliegenden Entschließungsantrag gestimmt , denn wenn der Fuchs predigt , so hüte der Gänse .
sl ( NL ) Gospod predsednik , tudi jaz sem iskreno glasoval proti tej resoluciji , saj je treba med pridiganjem lisice paziti na svoje gosi .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
vorliegenden
 
(in ca. 8% aller Fälle)
presente
de Im vorliegenden Fall möchte ich unbedingt darauf verweisen - denn in diesem Punkt besteht möglicherweise eine Unstimmigkeit mit Herrn Oostlander - dass die nationalen Verwaltungsbehörden die Hauptakteure des Programms sind .
es En el caso presente - y debo subrayarlo , porque quizás aquí hay un punto de desacuerdo con el Sr. . Oostlander - los actores principales del programa son las administraciones nacionales .
vorliegenden
 
(in ca. 3% aller Fälle)
propuesta
de Nicht nur , dass die humanitäre und wirtschaftliche Lage mindestens so katastrophal ist , wie im vorliegenden Entschließungsantrag geschildert , sondern dieses Land ist auch noch am Rande der Spaltung und mitten in einem blutigen Bürger - und Machtkrieg .
es No sólo la situación humanitaria y económica es , al menos , tan catastrófica como se describe en la presente propuesta de resolución , sino también este país se encuentra al borde de la excisión y en medio de una sangrienta guerra civil y de poder .
vorliegenden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
este
de Aus diesen Gründen habe ich gegen den vorliegenden Bericht gestimmt .
es Por estas razones , he votado en contra de este informe .
vorliegenden
 
(in ca. 2% aller Fälle)
resolución
de Somit stimme ich auch der vorliegenden Entschließung vor allem unter Berücksichtigung der vernünftigen Änderungsanträge der Mitglieder meiner Fraktion zu .
es De este modo , apoyo también la presente resolución , ante todo teniendo en cuenta las razonables enmiendas de los miembros de mi grupo político .
vorliegenden Form
 
(in ca. 64% aller Fälle)
forma actual
vorliegenden Fall
 
(in ca. 56% aller Fälle)
este caso
vorliegenden Entschließung
 
(in ca. 56% aller Fälle)
presente resolución
dem vorliegenden
 
(in ca. 22% aller Fälle)
el presente
vorliegenden Bericht
 
(in ca. 15% aller Fälle)
informe
vorliegenden Bericht
 
(in ca. 15% aller Fälle)
presente informe
vorliegenden Bericht
 
(in ca. 11% aller Fälle)
este informe
vorliegenden Bericht
 
(in ca. 11% aller Fälle)
el presente informe
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
vorliegenden
 
(in ca. 14% aller Fälle)
hlasoval
de Darum habe ich gegen den vorliegenden Bericht gestimmt .
cs Kvůli těmto důvodům jsem hlasoval proti této zprávě .

Häufigkeit

Das Wort vorliegenden hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 17957. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.36 mal vor.

17952. 1220
17953. Tumoren
17954. Westteil
17955. Ratgeber
17956. Freier
17957. vorliegenden
17958. Reiz
17959. Shell
17960. aufgestellte
17961. überträgt
17962. Peggy

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • der vorliegenden
  • den vorliegenden
  • im vorliegenden
  • vorliegenden Fall
  • die vorliegenden
  • des vorliegenden
  • dem vorliegenden
  • Im vorliegenden
  • vorliegenden Daten
  • im vorliegenden Fall
  • ihm vorliegenden
  • vorliegenden Quellen
  • vorliegenden Informationen
  • Im vorliegenden Fall

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈfoːɐ̯ˌliːɡn̩dn̩

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

vor-lie-gen-den

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • Zuordnung des Gedichtes erfolgt hauptsächlich auf Grund eines vorliegenden Manuskriptes aus dem frühen 15 . Jahrhundert ,
  • und allerlei sonstigen schätzenswerten Dingen nach den ihnen vorliegenden Originalurkunden . In diesem Buch werden zuerst die
  • der vermögenden Grundbesitzer verdankten . In den wenigen vorliegenden Quelle aus dieser Zeit werden Entbehrungen und mühevolle
  • die ( buchstaben - ) genaue Abschrift eines vorliegenden Textes . Jede Transkription benötigt Transkriptionsregeln , über
Film
  • der Verkehrssicherheitsarbeit für Kinder zu erhöhen . Im vorliegenden Kinderunfallatlas wurden die Unfalldaten der zwischen 2001 und
  • um die in verschiedenen Varianten ( Parteien ) vorliegenden Staatsinteressen . Auch die Gewerkschaften überzog die MG
  • den Jahren 2005 und 2006 nach den heute vorliegenden Erkenntnissen “ ausgespäht . Die Ermittler vermuten ,
  • des BIG zum Gegenstand hätten . Die beiden vorliegenden Evaluierungsberichte decken die ersten 6 Monate und die
Film
  • Analysten lange Zeit keinen Verdacht schöpfen und die vorliegenden Informationen für zutreffend und plausibel halten . Enron
  • und ist der Meinung , dass aufgrund der vorliegenden Indizien nur er in Frage komme . Und
  • Beobachtungsobjekt “ könne „ derzeit “ aufgrund der vorliegenden Erkenntnisse nicht getroffen werden . Jedoch „ verfolgt
  • “ ( Vorsorgeprinzip ) , da die tatsächlich vorliegenden Daten nur unzureichend seien und sich widersprächen .
Film
  • Menschen , aber auch für die Vieldeutigkeit des vorliegenden Romans steht . In der Rübezahl-Sage ( Wie
  • einen Passus , der auf die Konstellation der vorliegenden Parabel hinweist mit einem Frager nach der Zeit
  • Kampfes thematisiert . Der positiv befreiende Ausklang des vorliegenden kleinen Werkes ist für Kafka eher atypisch ,
  • Akratiker bekannt ; er schreibt aber dem konkret vorliegenden Gegenstand nicht die entsprechende Eigenschaft ( ‚ süß
Informatik
  • Fugenbereiche eine Hilfestellung zu geben , sind im vorliegenden Merkblatt die notwendigen Arbeitsschritte zu Beginn einern Sanierung
  • IT-Grundschutzhandbuchs ist es erforderlich , die Struktur der vorliegenden Informationstechnik zu analysieren und zu dokumentieren . Aufgrund
  • reicht von der Sichtung der für einen Kran vorliegenden Dokumente bis hin zur Prüfung aller sicherheitstechnisch relevanten
  • dem Ziel , die in den einzelnen Ländern vorliegenden Daten der amtlichen Wertermittlung zusammenzuführen , hieraus bundesweite
Informatik
  • bedingt sicher ableitbar . Nach der Gesamtdiagnose aller vorliegenden , verwertbaren Knochenfragmente handelt es sich bei dem
  • . Die Ergebnisse sind aufgrund der nur fragmentarisch vorliegenden stark verkohlten Knochenstücke nur bedingt sicher ableitbar .
  • . zu vergrößern . In Abhängigkeit von den vorliegenden Befunden gibt es hierfür verschiedene Möglichkeiten . Ist
  • allem in Fällen , wo die der Untersuchungsärztin vorliegenden Befunde unklar und/oder zweifelhaft sind . Die Kosten
Informatik
  • unterstützt und ist sprungartig . Das ist im vorliegenden Falle nur weniger ausgeprägt möglich . Ein Band
  • DNA-Molekül bezeichnet , obwohl es sich bei der vorliegenden DNA-Doppelhelix streng genommen um zwei Einzelstrang-Moleküle handelt (
  • entstanden ist Ein Delta kann also wie im vorliegenden Falle auch aus Flusssedimenten bestehen , die sich
  • ist zwischen Rahmengrößen mit geradzahliger ( wie der vorliegenden ) und solchen mit ungeradzahliger Spaltenanzahl zu unterscheiden
Deutschland
  • den NS-Lagern getöteten Juden , die Echtheit der vorliegenden Holocaustdokumente . Dabei vertreten nicht alle Holocaustleugner alle
  • Terroristen und mutmaßliche Terrorsympathisanten enthält . Da die vorliegenden Informationen den amerikanischen Sicherheitsbehörden nicht ausreichten , wurde
  • Nationen unterstützten Khmer-Rouge-Tribunal der Gerichtsbarkeit überlasse . Neben vorliegenden Dokumenten wird Nuon Chea vor allem durch Aussagen
  • oder Denunzianten zur Verfügung stellten . Aus den vorliegenden Informationen erstellten die NKWD-Verantwortlichen die Anklageschrift . Der
Deutschland
  • Verträgen angeboten wird , so dass trotz der vorliegenden Informationsasymmetrie eine derartige Gestaltung von Verträgen und die
  • zur Hilfeleistung innerhalb der EU , bei entsprechend vorliegenden Voraussetzungen auch außerhalb der EU für EU-Hilfeleistungen ,
  • Zertifizierung von tragbaren Leitern und Treppen nach den vorliegenden Normen innerhalb der WTO-Staaten für eine gesetzliche Regelung
  • EU-Verfassung sieht , sofern sie in der momentan vorliegenden Version in Kraft treten sollte , folgende Rechtsgebiete
Philosophie
  • zwar relativ gut untersucht , aber durch die vorliegenden Befunde eher in Frage gestellt als bestätigt wurde
  • könnten Theorien zur Entstehung der Figur aufgrund der vorliegenden Daten jedoch „ weder bestätigt noch widerlegt “
  • bisher nicht ausreichend geklärt , die Ergebnisse der vorliegenden Untersuchungen sind zum Teil widersprüchlich . Im Jahr
  • untersuchte , sind die Vorwürfe nach dem bisher vorliegenden Kenntnisstand nicht haltbar . 1945 wurde das Unternehmen
Philosophie
  • Vor diesem Hintergrund fasst der WBGU mit dem vorliegenden Hauptgutachten den derzeitigen Stand des Wissens zum Zukunftsthema
  • zunehmend in den Mittelpunkt des Interesses . Im vorliegenden Politikpapier fasst der WBGU die zentralen Ergebnisse seines
  • festgehaltenen Erklärung , das VWI „ nach dem vorliegenden Konzept als Zentrum für Holocauststudien inklusive Forschung und
  • im historisch-politischen Sinne ( um das es im vorliegenden Artikel geht ) und dem geografischen Begriff Ostfriesland
Mathematik
  • war nicht zu denken . Nach den bisher vorliegenden statistischen Daten wurde der Ungar György Sárosi von
  • von Saint-Étiennes 68 Punktspieltreffern lassen sich aus der vorliegenden Literatur nicht exakt ermitteln . Parmentier nennt -
  • zwei Spiele durchführte , die Spiele in den vorliegenden Quellen ( s. Weblinks ) aber nicht nummeriert
  • von Saint-Étiennes 70 Punktspieltreffern lassen sich aus der vorliegenden Literatur nicht vollständig ermitteln . Laut Parmentier ,
Mathematik
  • Antetorsionsstellung . Um den reellen , also tatsächlich vorliegenden Winkel annähernd zu bestimmen , behilft man sich
  • Da CORPUSxMATH , kann die Nullhypothese bei den vorliegenden Werten abgelehnt werden . Es kann also davon
  • für eine gewisse Menge von Modellparametern auf die vorliegenden Realisationen dieser Variablen ohne Informationseinbußen konditioniert werden kann
  • so über eine einfache Wertetabelle aufzuspüren . Im vorliegenden Fall hat man allerdings dennoch alle Nullstellen gefunden
Chemie
  • , schrumpft natürlich auch entsprechend die Gitterkonstante des vorliegenden Kristallsystems , und es bietet Fremdatomen weniger Platz
  • der Beurteilung des nach Abschrecken auf Raumtemperatur noch vorliegenden Austenits . Die Austenitstabilität hängt , wie in
  • Vorgängen werden die Bestandteile von mindestens zwei getrennt vorliegenden Ausgangsstoffen durch Relativbewegung so umpositioniert , dass ein
  • mit steigender Temperatur zu und ist abhängig vom vorliegenden Stoff bzw . Gemisch . Ist in einem
Album
  • TV-Start von Dragonball Z , die in der vorliegenden Schnittfassung eine Sendefreigabe ab 19 Uhr ohne weitere
  • 2003 in einer als stabil ( stable ) vorliegenden Version veröffentlicht wurde . Auch die älteren Zweige
  • von Louis Duc von 2003 . Bei der vorliegenden Liste handelte es sich um eine " Fusion
  • Seine Rolle war allerdings anfänglich nicht in der vorliegenden Form vorgesehen . Als sich der US-Fernsehsender FX
Album
  • entfernten Galaxien gefunden . Halton Arp interpretierte die vorliegenden Daten seit den 1960er Jahren anders und gab
  • Autor nicht besonders viele Werke produziert , die vorliegenden Stücke aber zeichnen sich durch ihre hohe Qualität
  • er eine Trompetenuhr konstruieren , wofür auch die vorliegenden Stücke geschrieben worden sind . ) Die vier
  • und Zentralasien . Um die meist als Tonband vorliegenden Aufnahmen zu erhalten , wurden diese nach und
Medizin
  • Kreislaufwirkung beobachtet werden kann . Bei einer gleichzeitig vorliegenden Medikation mit unseletiven MAO-Hemmern kann die Ingestion im
  • CCT-Befund ist insofern ungewöhnlich , als bei den vorliegenden Risikofaktoren häufig asymptomatische ältere Läsionen an verschiedenen Stellen
  • aber selten und mit dem Verlauf einer eventuell vorliegenden zugrundeliegenden Grunderkrankung assoziiert . Regelmäßige Nachkontrollen sollten daher
  • von Wirkung und Nebenwirkung dieser Medikamente ist im vorliegenden Fall jedoch eher ungünstig . Wenn auch nach
Adelsgeschlecht
  • das Negativ-Gutachten der Fondation Oskar Kokoschka trotz der vorliegenden Expertise von Oskar Kokoschka postwendend und ungekürzt veröffentlichte
  • . 1990 übereignete Lotte Ingrisch ihren bis dato vorliegenden literarischen Vorlass dem Österreichischen Literaturarchiv . 1993 gründete
  • 21 , das als redaktioneller Nachtrag zum bereits vorliegenden Evangeliumstext gilt . Im Anschluss an Joh 21,20
  • Heinrich August Winkler auch Herausgeber der inzwischen vollständig vorliegenden , zehnbändigen Berliner Willy Brandt-Ausgabe . Zu den
Schriftsteller
  • , eine Aussage , die in den uns vorliegenden Werken nicht vorkommt . Eusebius ( Hist .
  • unvollständig und die Zeitangaben sind in der hier vorliegenden Literatur teilweise ungenau : Martin Furtwängler : Minister
  • auf Aramäisch überliefert . Gott wird gemäß den vorliegenden Urschriften des NT meistens Theos ( θεός -
  • in der nur dem Matthäus - und Lukasevangelisten vorliegenden gemeinsamen Logienquelle ( abgekürzt Q ) als auch
Software
  • einer Software zu erfassen und gezielte Abhilfemaßnahmen bei vorliegenden Software - oder Systemfehlern in die Wege zu
  • übernimmt XBMC die Aufgabe , die beim Nutzer vorliegenden Mediendateien zu katalogisieren , organisieren , optisch ansprechend
  • Rollout-Verantwortlicher Verteilt neue Produkte oder Releases gemäß einer vorliegenden Einsatzplanung auf die gewünschten Endgeräte . Support Unterstützt
  • . Um die sehr detailliert und in Gigabyte-Größe vorliegenden Original GIS-Kartengrunddaten in Standardsoftware bearbeiten zu können ist
Goiás
  • zugänglich . Diese führte in einen dem Turm vorliegenden , von ihm beherrschten Zwinger von 8 x
  • die alte Kirche „ abbrechen , nach dem vorliegenden Plan eine neue aufbauen , ... Langhaus ,
  • auf einem stillgelegten Rieselfeldgelände in der noch heute vorliegenden Größe angelegt . Der Zweck der Anlage war
  • lagemäßig etwa unterhalb der Bahntrasse . Aus dem vorliegenden Grubenbild wurde eine Hohlraumbilanz nachstehende erarbeitet : Danach
Volkstribun
  • zeigt , dass bereits in den damals ältesten vorliegenden Überlieferungen ( Mirjamlied ) die genaue Lage des
  • gleiche Wappen führt , lässt sich nach der vorliegenden Quellenlage nicht nachweisen . Umfangreiche ehemals in der
  • keine Belege , zum Teil widersprechen sie den vorliegenden Dokumenten . Die Deutung des Namens Wiedensahl durch
  • des Kultpersonals der keltischen Religion . Die heutzutage vorliegenden Erkenntnisse stammen weitestgehend aus römischen und mittelalterlichen christlichen
Texas
  • Zinslastquote etwa bei 3 % . Neben der vorliegenden Verschuldung , die sich aus den in aller
  • beider Güter jeweils insgesamt 10 beträgt . Im vorliegenden Beispiel wird davon ausgegangen , dass beide Haushalte
  • nur Vermutungen geben . Die von verschiedener Seite vorliegenden Schätzungen gehen von 45.000 bis 500.000 Angehörigen der
  • einer Bestätigung des Paretoprinzips , nach dem im vorliegenden Fall 80 % der Verleihvorgänge 20 % der
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK