vorliegenden
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | vor-lie-gen-den |
Übersetzungen
- Bulgarisch (5)
- Dänisch (9)
- Englisch (12)
- Estnisch (3)
- Finnisch (6)
- Französisch (8)
- Griechisch (7)
- Italienisch (4)
- Lettisch (1)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (10)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (7)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (4)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (12)
- Tschechisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
vorliegenden |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
против
Ich habe gegen den vorliegenden Bericht gestimmt , der erneut zeigt , dass die in Europa regierenden Mehrheiten nicht in der Lage sind , die Forderungen der europäischen Bürgerinnen und Bürger aufzugreifen .
Гласувах против доклада , който за пореден път показва , че мнозинствата , които управляват Европа , не са способни да чуят исканията на европейските граждани .
|
vorliegenden |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
гласувах
Da es diese zu klären gilt , habe ich dem vorliegenden Bericht zugestimmt .
Тъй като тези въпроси все още изискват разрешаване , гласувах в подкрепа на доклада .
|
vorliegenden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
настоящия
Deshalb habe ich gegen den vorliegenden Bericht gestimmt , denn das ist keine Angelegenheit , in die das Europäische Parlament sich einmischen sollte .
Ето защо гласувах против настоящия доклад , тъй като това не е въпрос , в който Европейският парламент следва да се намесва .
|
vorliegenden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
гласувах против
|
vorliegenden Bericht |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
доклад
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
vorliegenden |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
foreliggende
Dem vorliegenden Verordnungsvorschlag zufolge sollen nun die tierseuchenrechtlichen Vorschriften transparenter gestaltet und die bestehenden Richtlinien in einem Verordnungstext zusammengefasst werden .
I henhold til det foreliggende forordningsforslag skal de dyresundhedsmæssige bestemmelser nu udformes mere gennemskueligt , og de eksisterende direktiver skal sammenfattes i én forordningstekst .
|
vorliegenden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
den foreliggende
|
Die vorliegenden |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
De foreliggende
|
vorliegenden Entschließung |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
foreliggende beslutning
|
vorliegenden Fall |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
dette tilfælde
|
vorliegenden Bericht |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
betænkning
|
dem vorliegenden |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
det foreliggende
|
vorliegenden Vorschlag |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
foreliggende forslag
|
vorliegenden Bericht |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
den foreliggende betænkning
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
vorliegenden |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
before us
|
vorliegenden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
this report
|
Ihnen vorliegenden |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
before you
|
uns vorliegenden |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
before us
|
vorliegenden Fall |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
this case
|
vorliegenden Vorschläge |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
proposals before
|
vorliegenden Berichte |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
reports before us
|
vorliegenden Bericht |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
this report
|
dem vorliegenden |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
before us
|
vorliegenden Vorschläge |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
proposals
|
heute vorliegenden |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
today
|
vorliegenden Bericht |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
report
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
vorliegenden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
hääletasin
Ich habe daher gegen den vorliegenden Bericht gestimmt .
Seetõttu hääletasin raporti vastu .
|
vorliegenden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
esitatud
Wenn wir dort durch die vorliegenden Änderungsanträge keine Verbesserung bekommen , wird meine Fraktion heute leider nicht in der Lage sein , diesem Bericht so zuzustimmen , was ich persönlich zwar bedaure , aber vielleicht gibt uns das einen Ansporn , wenn wir es heute nicht gut genug hinbekommen , es in der zweiten Lesung besser zu machen .
Kui me ei suuda esitatud muudatuste kaudu selles edusamme saavutada , siis ei hakka minu fraktsioon kahjuks selle raporti üle hääletama , ning mina isiklikult kahetsen seda , kuigi võib-olla kannustab see teisel lugemisel paremaid saavutusi saama , kui me täna piisavalt toetuspinda ei leia .
|
vorliegenden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Seepärast
Ich habe daher für den vorliegenden Bericht gestimmt .
Seepärast hääletasin selle raporti poolt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
vorliegenden |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
käsiteltävänä
Hier enthalten die vorliegenden Berichte erfreuliche Nachrichten . Alle elf Kandidatenländer haben Inflationsraten von weniger als 2 % .
Tältä osin käsiteltävänä olevat mietinnöt sisältävät ilahduttavia uutisia . Kaikkien 11 ehdokasvaltion inflaatioprosentti on alle 2 % .
|
vorliegenden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
olevassa
In der vorliegenden Mitteilung tut sich die Kommission schwer mit der Analyse wie auch mit den notwendigen Schritten zur Eindämmung der Schwarzarbeit .
Käsiteltävänä olevassa tiedonannossa komissiolla on vaikeuksia analyysin kuten myös pimeän työn hillitsemiseksi tarvittavien askelten osalta .
|
vorliegenden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Dieser antidemokratische Mechanismus der Entmachtung der Völker läuft auf Hochtouren , wird im vorliegenden Fall durch die Verlockung des Geldes noch angetrieben , denn diese Hüllen , die sich heute als " europäische politische Parteien " bezeichnen und die von ihren Freunden im Europäischen Parlament unterstützt werden , erwarten ungeduldig den Zeitpunkt , da sie sich aus öffentlichen Mitteln versorgen können .
Tämä kansoja riistävä demokratianvastainen koneisto käy täydellä vauhdilla , ja sitä pitää toiminnassa tässä tapauksessa voitontavoittelu , koska itseään nykyisin " eurooppalaisiksi poliittisiksi puolueiksi " kutsuvat iljettävät oliot , joita niiden ystävät Euroopan parlamentissa tukevat , odottavat kärsimättöminä hetkeä , jolloin ne voivat saada julkista rahoitusta .
|
vorliegenden Text |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
tekstissä
|
Im vorliegenden |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Tässä tapauksessa
|
vorliegenden Fall |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
tapauksessa
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
vorliegenden |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
présente
In dem vorliegenden Entschließungsantrag wird der wahre Charakter des Assad-Regimes , bei dem sich buchstäblich alles um den Machterhalt dreht , wieder einmal verkannt .
La présente résolution se trompe une nouvelle fois sur la vraie nature du régime Assad , où presque tout tourne autour de son maintien au pouvoir .
|
vorliegenden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sous
In dem uns vorliegenden Vorschlag werden die bisherigen Regelungen beibehalten , doch wird ein radikales Umdenken vorgeschlagen , um die Verwaltung der Programme zu erleichtern und den Entscheidungsprozess näher an die davon direkt Betroffenen – die Regionen – heranzuführen , wobei aber das Förderniveau unverändert bleiben soll .
La proposition actuellement sous nos yeux maintient les programmes précédents , mais elle propose un changement radical de philosophie , en vue de faciliter la gestion des programmes et de rapprocher le processus décisionnel des principales entités concernées , à savoir les régions elles-mêmes , tout en maintenant le même niveau d’aide que celui octroyé dans le passé .
|
vorliegenden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
qui nous
|
vorliegenden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
rapport
Es geht um Ziffer 17 des Berichts von Frau Wagenknecht in der vorliegenden Fassung , in der gefordert wird , dass ein Mindeststeuersatz bei den Verbrauchsteuern abgelehnt und die geltenden gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften in diesem Bereich durch einen Verhaltenskodex ersetzt werden sollten .
Je pense au contenu du paragraphe 17 du rapport Wagenknecht dans sa forme actuelle , où l'on demande la suppression des taux minimaux des droits d'accises ainsi que le remplacement de la législation communautaire actuelle dans ce domaine par un code de conduite .
|
vorliegenden Verordnung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
présent règlement
|
vorliegenden Vorschlag |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
proposition
|
vorliegenden Bericht |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
présent rapport
|
dem vorliegenden Bericht |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
rapport
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
vorliegenden |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
παρούσα
In dem vorliegenden Bericht werden diesbezüglich gute , aber auch weniger gute Vorschläge unterbreitet .
Στην παρούσα ανακοίνωση παρουσιάζονται καλές αλλά και λιγότερο καλές προτάσεις .
|
vorliegenden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
πρόταση
Der Vorschlag des Berichterstatters bescheinigt ausdrücklich die völlige Unabhängigkeit des Europäischen Bürgerbeauftragten und stellt fest , daß der reguläre Weg für die Beziehungen zwischen dem Europäischen Bürgerbeauftragten und dem Europäischen Parlament über den Petitionsausschuß führt ; eine Beziehung , die eindeutig in dem uns zur Abstimmung vorliegenden Änderungsvorschlag gebilligt wird .
Η πρόταση του εισηγητή παρέχει ρητή εγγύηση της πλήρους ανεξαρτησίας του Ευρωπαίου Διαμεσολαβητή , καθώς και του γεγονότος ότι η κανονική οδός της σχέσης μεταξύ του Διαμεσολαβητή και του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου είναι η Επιτροπή Αναφορών - μιας σχέσης που αιτιολογείται σαφώς στην πρόταση τροποποίησης , την οποία πρέπει να ψηφίσουμε .
|
vorliegenden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
καταψήφισα
Deshalb habe ich gegen den vorliegenden Bericht gestimmt , denn das ist keine Angelegenheit , in die das Europäische Parlament sich einmischen sollte .
Συνεπώς , καταψήφισα την παρούσα έκθεση , αφού αυτό δεν είναι θέμα με το οποίο θα έπρεπε να αναμειχθεί το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο .
|
vorliegenden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
( NL ) Herr Präsident ! Auch ich habe mit voller Überzeugung gegen den vorliegenden Entschließungsantrag gestimmt , denn wenn der Fuchs predigt , so hüte der Gänse .
( NL ) Κύριε Πρόεδρε , και εγώ με τη σειρά μου ψήφισα ολόψυχα κατά του ψηφίσματος , διερωτώμενος " τι γυρεύει η αλεπού στο παζάρι " .
|
vorliegenden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
έκθεση
Diesbezüglich stelle ich in dem vorliegenden Bericht ein Ungleichgewicht fest , nämlich zwischen dem Bedarf an Harmonisierung und dem Auftrag , den Verbraucher zu schützen .
Σχετικά με αυτό , διαπιστώνω έλλειψη ισορροπίας στην εξεταζόμενη έκθεση . Έλλειψη ισορροπίας μεταξύ της ανάγκης εναρμονισμού και της πρόθεσης για την προστασία των καταναλωτών .
|
vorliegenden Fall |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
προκειμένη περίπτωση
|
vorliegenden Bericht |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
έκθεση
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
vorliegenden |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
presente
Was das Europäische Parlament betrifft , so wird es ausschließlich in Form der vorliegenden Entschließung konsultiert , die eine kurze einstündige Aussprache abschließt und keine bindende rechtliche Wirkung hat .
Il Parlamento europeo , dal canto suo , è stato semplicemente consultato nella presente risoluzione , che riporta brevemente i risultati della discussione ed è priva di un valore giuridico vincolante .
|
vorliegenden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
esame
Dieses Ziel ist auch Teil des heute vorliegenden Berichts .
Questo obiettivo è condiviso dalla relazione oggi presa in esame .
|
vorliegenden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
base
Da wir erwarten , dass der Rat bei dem vorliegenden Vorschlag ebenfalls wieder die Rechtsgrundlage ändert , sieht die Berichterstatterin keinen Grund , zu diesem Zeitpunkt den Standpunkt zu ändern und zu überprüfen , und wir schlagen daher vor , dass der Entwurf der Kommission wie vorgeschlagen auf der Grundlage von Artikel 95 in vollem Umfang gebilligt wird .
Prevediamo che il Consiglio voglia modificare la base giuridica anche per questa proposta , ma la relatrice non vede alcun motivo per modificare o rivedere la sua posizione in questo momento e chiediamo pertanto che la proposta della Commissione sia approvata integralmente come proposto sulla base dell ’ articolo 95 .
|
vorliegenden Bericht |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
relazione
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
vorliegenden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
pašreizējā
Im Gegenteil : Zielstellungen wie der Kampf gegen Armut und die Senkung der Armutsrate um 25 % drohen sogar wieder aus dem vorliegenden Text der Strategie herauszufallen , weil sie nicht in das Geschick und in die Interessen der Mitgliedstaaten und der Regierungen passen .
Gluži pretēji , pastāv pat iespēja , ka tādi mērķi kā cīņa pret nabadzību un nabadzības mazināšana par 25 % var tikt svītroti no pašreizējā stratēģijas teksta , jo tie neatbilst dalībvalstu vai valdību spējām un interesēm .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
vorliegenden |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
balsavau
Ich habe daher gegen den vorliegenden Bericht gestimmt .
Dėl to balsavau prieš šį pranešimą .
|
vorliegenden Bericht |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
pranešime
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
vorliegenden |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
onderhavige
So sehr ich einer solchen Bekämpfung des illegalen Handels also zustimmen kann , so unmöglich ist es meiner Fraktion und mir selber , den vorliegenden Entschließungsantrag zu unterstützen , wenn dessen repressiver Charakter aufrechterhalten bleibt , der auf Jugendliche absolut keine abschreckende Wirkung hat .
Hoezeer ik derhalve ook kan instemmen met de bestrijding van de drugshandel , mijn fractie en ikzelf kunnen niet instemmen met de onderhavige ontwerpresolutie als wij vasthouden aan de repressieve teneur ervan die absoluut geen afschrikeffect op jongeren heeft .
|
vorliegenden |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
voorliggende
Diese Aufgabe wurde zwar von den Mitgliedstaaten übernommen , doch ich glaube , dass die Europäische Union , auch um nach außen ein Bild der Einheit zu geben , eine gemeinsame Politik für den Grenzschutz haben muss , und deshalb betrachte ich den vorliegenden Vorschlag als äußerst positiv : die Errichtung einer echten Gemeinschaftsagentur .
Tot nu toe is dat weliswaar een taak van de lidstaten geweest , maar ik denk dat de Europese Unie , ook om naar buiten toe als eenheid op te treden , een gemeenschappelijk beleid inzake de bescherming van haar grenzen moet voeren . Het voorliggende voorstel van een daadwerkelijk communautair agentschap is daarom buitengewoon positief .
|
vorliegenden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
tekst
Herr Präsident , im Vergleich zur Mitteilung der Kommission werden in dem vorliegenden Bericht zwar vernünftige Fragen zur Bewertung der früheren und der laufenden Programme gestellt , doch geht dieser Bericht meines Erachtens nicht weit genug .
Mijnheer de Voorzitter , met betrekking tot de tekst van de Commissie stelt dit verslag pertinente vragen over de evaluatie van de vorige programma 's en van de lopende programma 's . Toch gaat het volgens mij niet ver genoeg .
|
vorliegenden Vorschlag |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
voorstel
|
vorliegenden Form |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
zijn huidige vorm
|
dem vorliegenden |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
onderhavige
|
vorliegenden Form |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
huidige vorm
|
vorliegenden Bericht |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
verslag
|
vorliegenden Bericht |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
het onderhavige verslag
|
vorliegenden Bericht |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
onderhavige verslag
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
vorliegenden |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
głosowałem
Den vorliegenden Bericht habe ich aus den angeführten Gründen abgelehnt .
Z tych powodów głosowałem przeciwko przyjęciu sprawozdania .
|
vorliegenden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
zagłosowałem
Ich habe daher gegen den vorliegenden Bericht gestimmt .
Dlatego też zagłosowałem za odrzuceniem tego sprawozdania .
|
vorliegenden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
przyjęciu
Den vorliegenden Bericht habe ich aus den angeführten Gründen abgelehnt .
Z tych powodów głosowałem przeciwko przyjęciu sprawozdania .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
vorliegenden |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
presente
Herr Präsident , mit dem vorliegenden Vorschlag möchte die Kommission die Rechtsvorschriften der Gemeinschaft an die 1998 von der NEAFC ausgesprochenen Empfehlungen anpassen .
Senhor Presidente , o objectivo da presente proposta da Comissão é o alinhamento da legislação comunitária pelas recomendações adoptadas pela CPANE em 1998 .
|
vorliegenden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Ich habe für den vorliegenden Bericht gestimmt , der sich mit den Befugnissen befasst und mit der Rolle der regionalen und lokalen Behörden im Umsetzungsprozess der Kohäsionspolitik .
O presente relatório , que votei favoravelmente , lida com as competências e o papel das autoridades regionais e locais no processo de execução das políticas de coesão .
|
vorliegenden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
apreço
Die offensichtliche Vorliebe für Teil IIIC ist um so befremdlicher , als der Berichterstatter in seiner Begründung selbst zugibt , daß " in dem vorliegenden Entwurf von Leitlinien noch jegliche Angaben möglicher Kooperationsthemen fehlen " ( S. 17 ) und daß " die Verantwortlichkeiten breit gestreut und unklar sind " ( S. 18 ) .
O entusiasmo manifestado pela vertente IIIC é tanto mais estranho quanto o próprio relator reconhece , na exposição de motivos , que " o projecto de orientações em apreço não contém qualquer indicação relativa aos eventuais domínios da cooperação " ( p. 17 ) , e que " as responsabilidades são difusas e imprecisas " ( p. 18 ) .
|
vorliegenden Richtlinie |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
presente directiva
|
vorliegenden Vorschlag |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
presente proposta
|
vorliegenden Bericht |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
presente relatório
|
vorliegenden Bericht |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
relatório
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
vorliegenden Bericht |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
raport
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
vorliegenden |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
föreliggande
Mit dem vorliegenden Text können sich die Mitgliedstaaten voll und ganz für die Verhinderung der unabsichtlichen grenzüberschreitenden Verbringung von GVO einsetzen .
Herr talman ! Med föreliggande text kan medlemsstaterna anstränga sig till fullo för att förebygga oönskad gränsöverskridande förflyttning av GMO .
|
des vorliegenden |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
föreliggande
|
vorliegenden Vorschlag |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
förslaget
|
vorliegenden Bericht |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
betänkandet .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
vorliegenden |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Ich unterstütze die dahingehenden Maßnahmen und habe daher für den vorliegenden Bericht gestimmt .
Podporujem opatrenia v tomto smere , a preto som hlasoval za túto správu .
|
vorliegenden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
hlasovala
Im Hinblick darauf hat die Fraktion der Progressiven Allianz der Sozialisten & Demokraten im Europäischen Parlament bei der vorliegenden Beschlussfassung gegen die Änderungsanträge 16 , 17 und 19 gestimmt , weil diese Änderungen - obgleich inhaltlich positiv - für die fragliche Diskussion nicht relevant sind .
V súvislosti s týmto rozhodnutím Skupina progresívnej aliancie liberálov a demokratov v Európskom parlamente hlasovala proti pozmeňujúcim a doplňujúcim návrhom 16 , 17 a 19 , pretože napriek tomu , že tieto pozmeňujúce a doplňujúce návrhy majú vhodný obsah , netýkajú sa predmetnej diskusie .
|
vorliegenden |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
uznesenia
Die Grünen stimmen der vorliegenden Entschließung zu .
Skupina Zelených bude hlasovať v prospech tohto uznesenia .
|
vorliegenden Bericht |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
tejto správe
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
vorliegenden |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
glasoval
( NL ) Herr Präsident ! Auch ich habe mit voller Überzeugung gegen den vorliegenden Entschließungsantrag gestimmt , denn wenn der Fuchs predigt , so hüte der Gänse .
( NL ) Gospod predsednik , tudi jaz sem iskreno glasoval proti tej resoluciji , saj je treba med pridiganjem lisice paziti na svoje gosi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
vorliegenden |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
presente
Im vorliegenden Fall möchte ich unbedingt darauf verweisen - denn in diesem Punkt besteht möglicherweise eine Unstimmigkeit mit Herrn Oostlander - dass die nationalen Verwaltungsbehörden die Hauptakteure des Programms sind .
En el caso presente - y debo subrayarlo , porque quizás aquí hay un punto de desacuerdo con el Sr. . Oostlander - los actores principales del programa son las administraciones nacionales .
|
vorliegenden |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
propuesta
Nicht nur , dass die humanitäre und wirtschaftliche Lage mindestens so katastrophal ist , wie im vorliegenden Entschließungsantrag geschildert , sondern dieses Land ist auch noch am Rande der Spaltung und mitten in einem blutigen Bürger - und Machtkrieg .
No sólo la situación humanitaria y económica es , al menos , tan catastrófica como se describe en la presente propuesta de resolución , sino también este país se encuentra al borde de la excisión y en medio de una sangrienta guerra civil y de poder .
|
vorliegenden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
este
Aus diesen Gründen habe ich gegen den vorliegenden Bericht gestimmt .
Por estas razones , he votado en contra de este informe .
|
vorliegenden |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
resolución
Somit stimme ich auch der vorliegenden Entschließung vor allem unter Berücksichtigung der vernünftigen Änderungsanträge der Mitglieder meiner Fraktion zu .
De este modo , apoyo también la presente resolución , ante todo teniendo en cuenta las razonables enmiendas de los miembros de mi grupo político .
|
vorliegenden Form |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
forma actual
|
vorliegenden Fall |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
este caso
|
vorliegenden Entschließung |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
presente resolución
|
dem vorliegenden |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
el presente
|
vorliegenden Bericht |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
informe
|
vorliegenden Bericht |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
presente informe
|
vorliegenden Bericht |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
este informe
|
vorliegenden Bericht |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
el presente informe
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
vorliegenden |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
hlasoval
Darum habe ich gegen den vorliegenden Bericht gestimmt .
Kvůli těmto důvodům jsem hlasoval proti této zprávě .
|
Häufigkeit
Das Wort vorliegenden hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 17957. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.36 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- vorlagen
- vorliegende
- fehlerhaft
- genaueren
- Untersuchungsergebnisse
- genauen
- zugrundeliegenden
- beschriebenen
- festzustellen
- fraglichen
- betreffenden
- nachzuweisen
- ersichtlich
- festgestellten
- detaillierten
- angenommenen
- inwieweit
- genauere
- aussagekräftigen
- übereinstimmenden
- eindeutigen
- zutreffen
- übereinstimmen
- Unklarheiten
- anhand
- verifizieren
- Einzelheiten
- Hinweisen
- Verfahrens
- detaillierter
- geprüft
- eindeutige
- allenfalls
- Genauere
- genaue
- derartigen
- Überprüfung
- überprüft
- Korrekturen
- detailliertere
- Literaturquellen
- sorgfältiger
- derartiger
- vorgenommenen
- unklaren
- anzugeben
- eindeutig
- bezüglich
- entsprechenden
- diesbezüglichen
- Unsicherheiten
- solchen
- Ungenauigkeiten
- einzelner
- bestätigen
- Angabe
- abschließend
- unvollständigen
- nachträgliche
- verfälscht
- überprüfen
- verifiziert
- Rückschlüsse
- übereinstimmende
- zeitnahe
- betreffende
- Tatsachen
- detaillierte
- exakten
- korrekte
- prinzipiell
- detaillierteren
- sinnvoll
- genauerer
- prüfen
- Zuordnungen
- eventuell
- nachträglichen
- überein
- zeitnah
- Wissensstand
- verlässlichen
- Rückschluss
- korrekt
- Anhand
- Kriterien
- Zuordnung
- zeitnahen
- dokumentierten
- abzuschätzen
- berücksichtigen
- ungenaue
- genauer
- abweicht
- Schriftstücken
- erläuterten
- Bezüglich
- fehlenden
- Mitteilung
- Einzelfälle
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der vorliegenden
- den vorliegenden
- im vorliegenden
- vorliegenden Fall
- die vorliegenden
- des vorliegenden
- dem vorliegenden
- Im vorliegenden
- vorliegenden Daten
- im vorliegenden Fall
- ihm vorliegenden
- vorliegenden Quellen
- vorliegenden Informationen
- Im vorliegenden Fall
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈfoːɐ̯ˌliːɡn̩dn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- überwiegenden
- vorbeugenden
- Handlungsreisenden
- bedeutenden
- ungenügenden
- Bundesvorsitzenden
- nachfolgenden
- wütenden
- vermögenden
- schwerwiegenden
- Vorsitzenden
- umfassenden
- zurückhaltenden
- scheiden
- verbanden
- Kirchengemeinden
- verschwunden
- Aldehyden
- Vreden
- Rückblenden
- Dividenden
- Helden
- Milliarden
- Freuden
- empfunden
- Blinden
- Wochenenden
- Feinden
- Platzgründen
- schneiden
- Enden
- Verwaltungsbehörden
- Scheiden
- Maden
- blinden
- runden
- Außenwänden
- ariden
- überladen
- Gebärden
- unterscheiden
- geraden
- rapiden
- gesunden
- Pfaden
- Buchladen
- beiden
- maroden
- Perioden
- Schulden
- Emden
- Agenden
- Erdboden
- laden
- Verbunden
- Sachschäden
- Barrikaden
- Fußboden
- ausgeschieden
- ausscheiden
- Arthropoden
- Beschwerden
- Verbänden
- Amplituden
- Nationalhelden
- aufgefunden
- Eskapaden
- schmieden
- einverstanden
- verheerenden
- überwinden
- Erden
- Leuchtdioden
- fanden
- wenden
- Hunden
- Beständen
- senden
- verstanden
- anwesenden
- Palisaden
- abgeschieden
- verladen
- Herrieden
- Sandstränden
- Läden
- Wiesbaden
- binden
- gründen
- Paraden
- abendfüllenden
- Felswänden
- Hoden
- verbunden
- Sachschaden
- Abbasiden
- Wunden
- dringenden
- geladen
- Bänden
Unterwörter
Worttrennung
vor-lie-gen-den
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Informatik |
|
|
Informatik |
|
|
Informatik |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Chemie |
|
|
Album |
|
|
Album |
|
|
Medizin |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Software |
|
|
Goiás |
|
|
Volkstribun |
|
|
Texas |
|