vorsehen
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | vor-se-hen |
Übersetzungen
- Englisch (1)
- Französisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (3)
- Niederländisch (1)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (1)
- Spanisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
vorsehen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
provide for
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
vorsehen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
prévoir
Von der Sache her und hinsichtlich der Verteidigung der Buchpreisbindung , die die Staaten in eigener Zuständigkeit in ihren nationalen Rechtsvorschriften vorsehen können , wie nachdrücklich betont wird , ist er inhaltlich unanfechtbar .
Sur le fond , et sur la défense du système du prix du livre fixe que les États sont libres de prévoir dans leur législation nationale comme cela est justement rappelé avec insistance , il est irréprochable dans son contenu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
vorsehen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
προβλέπουν
Wir müssen gewährleisten , dass die Tarifvereinbarungen von Aufnahmeländern höhere Standards als Mindeststandards vorsehen .
Πρέπει να διασφαλίσουμε ότι οι συλλογικές συμφωνίες στη χώρα υποδοχής θα μπορούν να προβλέπουν πρότυπα αυστηρότερα από τα ελάχιστα .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
vorsehen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
prevedono
Was die Grundfläche für Kulturpflanzen betrifft , so weise ich darauf hin , daß die Vorschläge des vorliegenden Preispakets insofern eine gewisse Flexibilität vorsehen , als der Termin für die Wahl der Teilgrundflächenregelung auf den 15 . September verschoben wird .
Per quanto riguarda le superfici di base destinate ai seminativi , ricordo che le proposte di questo pacchetto prezzi prevedono un margine di flessibilità nel senso di spostare al 15 settembre la scadenza per la scelta del regime parziale per i terreni .
|
vorsehen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
prevedere
Und was noch wichtiger ist : Künftig muss das FIAF schon sozioökonomische Maßnahmen vorsehen , damit jeder Bestanderholungs - oder Bewirtschaftungsplan bei seiner Verabschiedung automatisch von den entsprechenden sozioökonomischen Maßnahmen begleitet wird .
L’aspetto più importante è inoltre che in futuro lo SFOP dovrà prevedere misure socioeconomiche in modo che , quando verrà adottato qualsiasi piano di ricostituzione o di gestione , sarà accompagnato dalle corrispondenti misure socioeconomiche .
|
vorsehen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
prevedano
Besonders wichtig vor allem für mittelständische Betriebe ist , daß die Mitgliedstaaten Ausnahmeregelungen vorsehen , wenn die Weitergabe von Informationen das Unternehmen erheblich schädigt .
Per le piccole imprese è di particolare importanza che gli Stati membri prevedano delle deroghe nel caso in cui la trasmissione delle informazioni possa arrecare notevole danno all ' azienda .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
vorsehen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
voorzien
Der Vorschlag für einen Beschluss zur Einsetzung regionaler Beiräte ist eine Antwort auf die Festlegungen der Rahmenverordnung , die neue Formen der Mitwirkung an der GFP vorsehen . Es ist zwar eine Antwort , doch sie wirft selbst neue Fragen auf .
Het ontwerpbesluit ter instelling van de regionale adviesraden is een antwoord op de bepalingen van de kaderverordening , die nieuwe participatievormen in het gemeenschappelijk visserijbeleid voorzien . Een antwoord is het zeker , maar het roept wel vragen op .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
vorsehen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
prever
Wir denken jedoch , dass die Verordnung anstelle eines Big Bang zu diesem Zeitpunkt eine allmähliche Öffnung des Marktes durch die Behörden vorsehen sollte , wobei ein erster Schritt nach Ablauf von vier Jahren erfolgen sollte .
Todavia , em vez de se assistir a um big bang no termo desse período , pensamos que o regulamento deveria prever uma abertura gradual do mercado por parte das autoridades , tendo lugar um primeiro passo nesse sentido quatro anos após a sua entrada em vigor .
|
vorsehen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
prevêem
Herr Präsident , wenn Ihre Auslegung stimmt , dann ist die interinstitutionelle Vereinbarung unzulässig , da sie eine ganze Reihe von Bestimmungen enthält , die die Anwendung einer qualifizierten Mehrheit vorsehen .
Senhor Presidente , embora seja justa a sua interpretação , o acordo interinstitucional é inadmissível , uma vez que inclui todo um conjunto de disposições que prevêem o recurso à maioria qualificada .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
vorsehen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
prevăd
Dennoch ermöglicht er abweichende Vorschriften , wenn internationale Abkommen besondere Sicherheitsmaßnahmen vorsehen .
Totuși , acesta permite aplicarea unor norme diferite în cazul în care acordurile internaționale prevăd măsuri speciale de securitate .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Natürlich müssen wir Gleichstellungsmaßnahmen vorsehen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Man måste naturligtvis föreskriva jämlikhetsåtgärder
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
vorsehen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
prevén
Es gibt keinen dafür vorgesehenen Haushaltsrahmen , und bei Maßnahmen , die einen gewissen Finanzierungsgrad vorsehen , ist beabsichtigt , das Geld beispielsweise aus den Zusammenarbeitsprogrammen wie MEDA abzuziehen .
No hay dotación presupuestaria prevista para ello y las medidas que prevén algún grado de financiación hablan de sacar el dinero , por ejemplo , de programas de cooperación como MEDA .
|
Häufigkeit
Das Wort vorsehen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 56415. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.80 mal vor.
⋮ | |
56410. | verordnete |
56411. | Maybe |
56412. | Genthin |
56413. | Inzidenz |
56414. | tomb |
56415. | vorsehen |
56416. | Blankenberg |
56417. | gewalttätig |
56418. | Erzen |
56419. | Sinfonietta |
56420. | Neubaugebiete |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- vorsieht
- Bestandsschutz
- Ausnahmeregelungen
- Genehmigungspflicht
- Versorgungsausgleich
- Sonderregelungen
- Ausschlussfrist
- Formvorschriften
- Rechtswirksamkeit
- Betriebsänderung
- gesetzliche
- Versicherungsschutzes
- Regelungen
- Regelung
- Geltungsdauer
- Teilungserklärung
- Informationspflichten
- Arbeitsverträgen
- Kreditverträge
- Aufhebungsvertrag
- Versagung
- Schadensersatzansprüchen
- Betriebsvereinbarung
- rechtsgeschäftlichen
- vertragliche
- Antragsstellung
- Vertragspartei
- subsidiär
- Mietverhältnisses
- rechtsgeschäftliche
- Versicherungsvertrages
- baurechtlichen
- Steuerfestsetzung
- gesetzlichen
- fristgerechte
- Drittstaatsangehörige
- Änderungskündigung
- Aufwendungsersatz
- Pflichtversicherung
- Antragsteller
- Betriebsvereinbarungen
- Vorschrift
- Vertragsänderung
- Vollstreckungstitel
- Vergütungsanspruch
- Sonderregelung
- gesetzlich
- Versicherungsfall
- Schutzvorschriften
- Einlegung
- Verjährungsfristen
- Verfügungsbefugnis
- Ermächtigungsgrundlage
- Tarifvertrages
- Zession
- Bestandskraft
- Antragstellers
- Entgelten
- Berufshaftpflichtversicherung
- Arbeitsvertrages
- regeln
- zulässig
- Leistungspflichten
- Wohnungseigentümergemeinschaft
- Ausnahmeregelung
- Versicherungsbedingungen
- Vertragspartners
- unzulässig
- Ausschlussfristen
- Geltendmachung
- Aufenthaltstitels
- schuldrechtliche
- Rechtswahl
- Nacherfüllung
- geregelt
- Sicherheitsleistung
- Betreuungsgericht
- Versicherungsnehmers
- vertraglicher
- Gesetzeswortlaut
- Versicherungspflicht
- Treuhänders
- steuerliche
- Besteuerungsgrundlagen
- Beweislastumkehr
- Gleichbehandlungsgrundsatz
- Ausnahmsweise
- Fristsetzung
- Genehmigungsbehörde
- Drittschuldner
- Kaufvertrags
- Gesetzlich
- vorschreibt
- Kündigungserklärung
- steuerrechtliche
- Hinterbliebenenrente
- Sicherungsabrede
- Vaterschaftsanerkennung
- Beitragszahlung
- Versicherungsnehmer
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- vorsehen . Die
- vorsehen , dass
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈfoːɐ̯ˌzeːən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- gesehen
- eingestehen
- Orchideen
- Armeen
- Baggerseen
- sehen
- Ehen
- abgesehen
- angesehen
- Aufsehen
- verstehen
- Alleen
- Aussehen
- Seen
- Sehen
- Mausoleen
- entgehen
- nachgehen
- Ansehen
- einsehen
- begehen
- Moscheen
- zurückgehen
- übersehen
- entstehen
- aussehen
- Wohlergehen
- Gehen
- hervorgehen
- eingehen
- Museen
- Mischehen
- Freilichtmuseen
- drehen
- unterstehen
- zusehen
- geschehen
- Kunstmuseen
- übergehen
- angehen
- versehen
- vorgehen
- aufgehen
- ausgehen
- untergehen
- wiedersehen
- Geschehen
- ansehen
- Feen
- Fernsehen
- Wiedersehen
- gehen
- gestehen
- überstehen
- umgehen
- Vergehen
- Kakteen
- Stauseen
- Drehen
- Darlehen
- stehen
- widerstehen
- Versehen
- Ideen
- Wehen
- Zehen
- ausgesehen
- Salzseen
- vergehen
- aufstehen
- vorgesehen
- Revuen
- entfliehen
- Utopien
- hinziehen
- Anomalien
- einbeziehen
- Kolonien
- umziehen
- Fantasien
- zähen
- erziehen
- Monarchien
- Batterien
- Lithografien
- Epidemien
- Enzyklopädien
- Bibliographien
- Anthologien
- erhöhen
- Garantien
- Analogien
- sahen
- Paradoxien
- Kopien
- Krähen
- Oboen
- Melodien
- Theorien
- Parodien
Unterwörter
Worttrennung
vor-se-hen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- vorsehenden
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
New Jersey |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Kartenspiel |
|