Häufigste Wörter

sicher

Übersicht

Wortart Adjektiv
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung si-cher

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
sicher
 
(in ca. 11% aller Fälle)
  • сигурен
  • Сигурен
de Herr Präsident ! Ich bin sicher , dass 2006 nur wenige Menschen erkannten , dass wir ein Instruments annahmen , welches für die EU in Bezug auf die Bewältigung der Krise , die schon vor der Tür stand , sehr wichtig sein würde .
bg Г-н председател , през 2006 г. , сигурен съм , малко хора осъзнаваха , че приемаме инструмент , който ще бъде много важен за извеждане на ЕС от кризата , която беше точно зад ъгъла .
sicher
 
(in ca. 9% aller Fälle)
сигурни
de Abgesehen davon sind wir immer noch nicht sicher , wie der Trend in Zukunft verlaufen wird , sodass die Entwicklung dieses inaktivierten Impfstoffes und die Diskussion der Formalitäten in Bezug auf dessen Verwendung sehr willkommen sind .
bg Въпреки това все още не сме сигурни каква ще бъде бъдещата тенденция , затова разработването на инактивираната ваксина и обсъждането относно техническите подробности , свързани с прилагането й , са много уместни .
sicher
 
(in ca. 5% aller Fälle)
със сигурност
sicher
 
(in ca. 5% aller Fälle)
съм
de Ich bin sicher , dass es vor allem diese Menschen waren , die das Europäische Parlament ehren wollte , als es den Sacharow-Preis Memorial zusprach - unsere ums Leben gekommenen Freunde und Mitstreiter .
bg Сигурен съм , че с присъждането на наградата " Сахаров " на " Мемориал " Европейският парламент е имал предвид преди всичко тях - нашите мъртви приятели и другари по оръжие .
sicher
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • сигурна
  • Сигурна
de Angesichts der enormen Bedeutung dieses Vorschlags in politischer Hinsicht bin ich mir sicher , dass wir uns über das Ziel einig sind , nämlich diesen Prozess so schnell wie möglich mit zufriedenstellenden Ergebnissen abzuschließen , damit die Liberalisierung der Visumbestimmungen so schnell wie möglich Wirklichkeit werden kann .
bg Предвид изключителното политическо значение на предложението , аз съм сигурна , че сме единодушни по отношение на целта , която е да завършим този процес бързо със задоволителни резултати , така че либерализирането на визовия режим да се превърне в реалност възможно най-скоро .
sicher
 
(in ca. 2% aller Fälle)
сигурност
de Und sicher eines mehr : eine gewachsene Macht des Europäischen Parlaments .
bg А със сигурност и нещо друго : засилването на властта на Европейския парламент .
sicher
 
(in ca. 2% aller Fälle)
сме
de Abgesehen davon sind wir immer noch nicht sicher , wie der Trend in Zukunft verlaufen wird , sodass die Entwicklung dieses inaktivierten Impfstoffes und die Diskussion der Formalitäten in Bezug auf dessen Verwendung sehr willkommen sind .
bg Въпреки това все още не сме сигурни каква ще бъде бъдещата тенденция , затова разработването на инактивираната ваксина и обсъждането относно техническите подробности , свързани с прилагането й , са много уместни .
sicher sind
 
(in ca. 76% aller Fälle)
са безопасни
sicher sein
 
(in ca. 45% aller Fälle)
сигурни
sicher .
 
(in ca. 40% aller Fälle)
.
bin sicher
 
(in ca. 39% aller Fälle)
  • Сигурен съм
  • сигурен съм
sicher nicht
 
(in ca. 36% aller Fälle)
определено не
mir sicher
 
(in ca. 30% aller Fälle)
  • Сигурен съм
  • сигурен съм
Ganz sicher
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Изцяло
sicher ,
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Сигурен съм
mir sicher
 
(in ca. 20% aller Fälle)
сигурен
bin sicher
 
(in ca. 19% aller Fälle)
съм
Ganz sicher
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Разбира
sicher ,
 
(in ca. 13% aller Fälle)
съм ,
Ganz sicher
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Безусловно
Deutsch Häufigkeit Dänisch
sicher
 
(in ca. 38% aller Fälle)
sikker
de Ich bin sicher , daß bei weiterhin solidem Wachstum und sinkender Arbeitslosigkeit unsere Bürger eine andere Sicht der Union bekommen werden .
da Jeg er sikker på , at , hvis den karakteristiske vækst stiger , og arbejdsløsheden falder , vil vores borgere få en anden opfattelse af Den Europæiske Union .
sicher
 
(in ca. 13% aller Fälle)
sikkert
de Wir haben bereits gewisse dieser Probleme im Zusammenhang mit der Trinkwasser-Richtlinie in Angriff genommen , worüber der Herr Abgeordnete sicher auch unterrichtet ist , und ich habe von der Generaldirektion XI gehört , daß wir uns noch nicht mit den spezifischen Problemen beschäftigt haben , die der Herr Abgeordnete aufgeworfen hat ; also werden wir uns damit bei dieser Gelegenheit auch gleich befassen .
da Vi har allerede taget fat på nogle af disse problemer i forbindelse med drikkevandsdirektivet , hvad spørgeren sikkert også er opmærksom på , og jeg forstår fra Generaldirektorat XI , at vi ikke specifikt har været opmærksomme på de problemer , spørgeren har rejst , og dem vil vi så kigge på på den givne foranledning .
sicher
 
(in ca. 6% aller Fälle)
sikker på
einigermaßen sicher
 
(in ca. 100% aller Fälle)
nogenlunde sikkert
aber sicher
 
(in ca. 80% aller Fälle)
men sikkert
sicher sind
 
(in ca. 74% aller Fälle)
er sikre
so sicher
 
(in ca. 71% aller Fälle)
så sikker
ich sicher
 
(in ca. 66% aller Fälle)
jeg sikker
nicht sicher
 
(in ca. 63% aller Fälle)
ikke sikker
Deutsch Häufigkeit Englisch
sicher
 
(in ca. 38% aller Fälle)
sure
de Ich bin sicher , dass die Verantwortlichen durch das Schüren des Konflikts bezwecken , die Bevölkerung von Darfur vor dem Referendum über die Abspaltung vom Sudan , das 2011 geplant ist , zu vereinen .
en I am sure that , by fuelling the conflict , those responsible aim to unify the people of Darfur before the referendum on secession from Sudan , due to take place in 2011 .
sicher
 
(in ca. 8% aller Fälle)
certainly
de Die Entschließung , die Ihnen vorliegt und über die wir abzustimmen haben , bezieht sich auf etwas , was wir Komitologie nennen , was - die Zuhörer auf den Galerien werden überrascht sein - viele Abgeordnete nur mühsam verstehen und sie auch sicher nicht verstehen müssen .
en The resolution before you , on which we are to vote , refers to what we term comitology , something which the spectators in the galleries will be surprised to learn , many Members of this House have difficulty understanding , and indeed , they certainly do not have to .
sicher
 
(in ca. 5% aller Fälle)
am sure
sicher
 
(in ca. 4% aller Fälle)
I am sure
sicher
 
(in ca. 3% aller Fälle)
sure that
sicher
 
(in ca. 3% aller Fälle)
safe
de Jedes Produkt , das auf diesem europäischen Markt ist , muss sicher und unbedenklich sein .
en All products on the European market have to be safe and harmless .
sicher wie
 
(in ca. 89% aller Fälle)
as safe as
sind sicher
 
(in ca. 78% aller Fälle)
are sure
so sicher
 
(in ca. 72% aller Fälle)
as safe as
Globalisierung sicher
 
(in ca. 71% aller Fälle)
before globalisation
nicht sicher
 
(in ca. 65% aller Fälle)
not sure
aber sicher
 
(in ca. 63% aller Fälle)
slowly but surely
bin sicher
 
(in ca. 61% aller Fälle)
am sure
sicher fühlen
 
(in ca. 55% aller Fälle)
feel safe
sicher richtig
 
(in ca. 52% aller Fälle)
certainly true
Deutsch Häufigkeit Estnisch
sicher
 
(in ca. 36% aller Fälle)
kindel
de Ich bin sicher , Sie haben erraten , dass ich dieses Thema nun ansprechen werde , weil sich die Debatten über die Europäische Verfassung und den Vertrag von Lissabon zu großem Teil um die Frage drehen , welche Beziehung zwischen nationaler Souveränität und europäischer Souveränität bestehen sollte .
et Olen kindel , et olete juba aru saanud , et tõstatan selle küsimuse just nüüd , kuna vaidlused Euroopa põhiseaduse ja Lissaboni lepingu üle on suuremalt jaolt suunatud küsimusele , milline peaks olema suhe siseriikliku suveräänsuse ja Euroopa suveräänsuse vahel .
sicher
 
(in ca. 10% aller Fälle)
kindlasti
de Ich möchte Frau Grabowska zu ihrem wunderbaren Bericht gratulieren , der , da bin ich sicher , zur Verbesserung und Weiterentwicklung des Dialogs mit den Bürgern beitragen wird .
et Ma sooviksin õnnitleda proua Grabowskat suurepärase raporti eest , mis aitab kindlasti kaasa kodanikuühiskonna dialoogi täiustamisele ja arendamisele .
sicher
 
(in ca. 3% aller Fälle)
kindel ,
sicher
 
(in ca. 2% aller Fälle)
kindlad
de Wir sind sicher , dass nunmehr die ethnischen Mehrheitsgruppen in europäischen Ländern nicht nur dem Erwerb der Amtssprache ihres Landes Bedeutung beimessen , sondern auch dafür sorgen , dass gemeinsam mit ihnen dort lebende andere Gruppen in der Lage sind , ihre Muttersprache zu pflegen und auf allen Ebenen in ihren eigenen Bildungseinrichtungen lernen können , und dass sie auch ihre Muttersprache in öffentlichen Verwaltungen , im Gericht und im Parlament sprechen können .
et Oleme kindlad , et nüüdsest peale pööravad Euroopa riikide enamuses olevad rahvusrühmad tähelepanu mitte ainult riigi ametliku keele omandamisele , vaid tagavad ka nendega koos elavatele rahvusrühmadele võimaluse säilitada nende oma emakeel ja õppida seda igal tasandil nende oma õppeasutustes ning võimaluse kasutada oma emakeelt avalikus halduses , kohtutes ja seadusandlikus kogus .
sicher
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • olen kindel
  • Olen kindel
Ich sicher
 
(in ca. 67% aller Fälle)
Mina kindlasti
bin sicher
 
(in ca. 58% aller Fälle)
  • Olen kindel
  • olen kindel
sicher ,
 
(in ca. 55% aller Fälle)
kindel ,
mir sicher
 
(in ca. 53% aller Fälle)
  • olen kindel
  • Olen kindel
vollkommen sicher
 
(in ca. 53% aller Fälle)
on täiesti ohutu
ist sicher
 
(in ca. 44% aller Fälle)
on kindlasti
sicher nicht
 
(in ca. 44% aller Fälle)
kindlasti
sicher sind
 
(in ca. 42% aller Fälle)
ohutud
nicht sicher
 
(in ca. 39% aller Fälle)
ole kindel
sicher sein
 
(in ca. 35% aller Fälle)
kindlad
sicher nicht
 
(in ca. 24% aller Fälle)
kindlasti ei
sicher sein
 
(in ca. 23% aller Fälle)
olla kindlad
Deutsch Häufigkeit Finnisch
sicher
 
(in ca. 33% aller Fälle)
varma
de Ich bin sicher , dass wir in der Lage sind , aus der Krise und aus unseren Fehlern zu lernen , und dass die Krise für uns neue Chancen birgt .
fi Olen varma , että voimme oppia kriisistä ja erehdyksistämme ja että kriisi luo meille mahdollisuuksia .
sicher
 
(in ca. 21% aller Fälle)
varmasti
de Inwieweit das Projekt wirklich mit Leben gefüllt wird , hängt sicher unter anderem davon ab , wie das Spannungsverhältnis zwischen den Zielen Umweltschutz und Anbindung des Donauraums gelöst wird und ob die Donau als gemeinsamer Nenner für die Umsetzung dieser Mammutprojekts ausreichen wird .
fi Kuinka paljon elämää tähän hankkeeseen tosiasiassa puhalletaan , riippuu varmasti muun muassa siitä , kuinka ympäristönsuojelua ja Tonavan alueen lähentämistä koskevien tavoitteiden välinen jännite pystytään ratkaisemaan ja onko Tonava riittävä yhteinen nimittäjä tämän mammuttihankkeen toteuttamiselle .
sicher
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • olen varma
  • Olen varma
sicher schon
 
(in ca. 100% aller Fälle)
varmasti jo
sicher notwendig
 
(in ca. 83% aller Fälle)
varmasti tarpeen
sicher :
 
(in ca. 80% aller Fälle)
varma :
sicher wünschenswert
 
(in ca. 79% aller Fälle)
varmasti toivottavaa
sind sicher
 
(in ca. 75% aller Fälle)
  • Olemme varmoja
  • olemme varmoja
sicher bin
 
(in ca. 72% aller Fälle)
varma
nicht sicher
 
(in ca. 62% aller Fälle)
ole varma
ziemlich sicher
 
(in ca. 56% aller Fälle)
melko varma
bin sicher
 
(in ca. 50% aller Fälle)
  • Olen varma
  • olen varma
Deutsch Häufigkeit Französisch
sicher
 
(in ca. 16% aller Fälle)
certainement
de Wirtschaftsspionage ist sicher kein erlaubter Zweck .
fr L'espionnage industriel n'est certainement pas un objectif permis .
sicher
 
(in ca. 8% aller Fälle)
sûr
de Sind Sie sicher , daß es uns gelingt , sowohl innerhalb der Europäischen Union als auch im Zusammenhang mit den USA diesen Bereich zu regeln und auch zu regeln , was mit bereits erzeugten Pharmazeutika geschieht ?
fr Êtes-vous sûr que nous pourrons régler ces questions aussi bien au sein de l'Union européenne qu'avec les USA , et que nous pourrons régler ce qui se passe pour les produits pharmaceutiques déjà fabriqués ?
sicher
 
(in ca. 4% aller Fälle)
suis
de Ich bin sicher , dass die Quästoren Ihre Bemerkung zur Kenntnis genommen haben .
fr Je suis sûr que les questeurs ont pris note de vos remarques .
sicher
 
(in ca. 3% aller Fälle)
certain
de Erstens ist es so gut wie sicher , dass die Straftaten , die angezeigt werden und in denen ermittelt wird , nur die Spitze des Eisbergs sind .
fr Tout d'abord , il est quasi certain que les cas rapportés et enquêtés ne constituent que la partie visible de l'iceberg .
sicher
 
(in ca. 2% aller Fälle)
suis sûr
sicher nicht
 
(in ca. 76% aller Fälle)
certainement pas
nicht sicher
 
(in ca. 26% aller Fälle)
pas sûr
bin sicher
 
(in ca. 23% aller Fälle)
suis
mir sicher
 
(in ca. 22% aller Fälle)
suis sûr
Deutsch Häufigkeit Griechisch
sicher
 
(in ca. 11% aller Fälle)
  • είμαι
  • Είμαι
de Wenn jetzt unsere marokkanischen Partner wieder an den Verhandlungstisch zurückkehren und Verhandlungsbereitschaft zeigen , dann bin ich sicher , dass wir letztlich eine für beide Seiten annehmbare Lösung erzielen werden .
el Εάν τώρα οι μαροκινοί εταίροι επανέλθουν στο τραπέζι των διαπραγματεύσεων και δείξουν καλή διάθεση , είμαι βέβαιος ότι εντέλει θα βρούμε μία λύση αποδεκτή και για τις δύο πλευρές .
sicher
 
(in ca. 10% aller Fälle)
βέβαιος
de Ich bin sicher , die Präsidentin ist bereit , den entsprechenden Behörden ihre Ansichten in der von Ihnen erwähnten Weise zu übermitteln .
el Είμαι βέβαιος , ότι η Πρόεδρος θα είναι έτοιμη να μεταφέρει τις απόψεις της στις αρμόδιες αρχές κατά τον τρόπο που υποδείξατε .
sicher
 
(in ca. 5% aller Fälle)
σίγουρα
de Es steht außer Zweifel , daß ein verstärkter Einsatz steuerlicher Anreize nicht nur die Wirksamkeit der Umweltpolitik erhöhen würde , sondern sich auch auf die Kosten-Nutzen-Bilanz positiv auswirken würde , so daß eine Renationalisierung der Umweltpolitik vermieden werden könnte , die sicher nicht zu einer Verbesserung der notwendigen Koordination zwischen den unterschiedlichen Sektoren beitragen würde .
el Είναι αναμφίβολο ότι , μία ευρύτερη χρήση των φορολογικών κινήτρων θα επέτρεπε όχι μόνο να αυξήσουμε την αποτελεσματικότητα της περιβαλλοντικής πολιτικής , αλλά και να βελτιώσουμε τον προϋπολογισμό κόστους / ωφέλειας , αποφεύγοντας έτσι μία επανεθνικοποίηση που δεν θα ενίσχυε σίγουρα τον αναγκαίο συντονισμό στους διάφορους ενδιαφερόμενους τομείς .
sicher
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ασφαλώς
de Wir bedanken uns dafür , und wir werden sicher auch vom Rat in Kürze ähnliche Überlegungen zu hören bekommen .
el Το ευχαριστούμε γι ' αυτό και ασφαλώς θα ακούσουμε σύντομα και από το Συμβούλιο παρόμοιους προβληματισμούς .
sicher
 
(in ca. 4% aller Fälle)
σίγουρος
de Ich bin mir jedoch nicht ganz sicher , weshalb wir hier Malaysia herausgegriffen haben .
el Εντούτοις , δεν είμαι σίγουρος για ποιον λόγο ξεχωρίσαμε , εν προκειμένω , τη Μαλαισία . "
sicher
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • Είμαι βέβαιος
  • είμαι βέβαιος
sicher
 
(in ca. 2% aller Fälle)
βέβαιος ότι
sicher notwendig
 
(in ca. 77% aller Fälle)
σίγουρα απαραίτητο
sind sicher
 
(in ca. 67% aller Fälle)
Είμαστε βέβαιοι
sicher ist
 
(in ca. 56% aller Fälle)
ασφαλές
nicht sicher
 
(in ca. 35% aller Fälle)
  • Δεν είμαι
  • δεν είμαι
sicher nicht
 
(in ca. 34% aller Fälle)
ασφαλώς
sicher fühlen
 
(in ca. 33% aller Fälle)
αισθάνονται ασφαλείς
bin sicher
 
(in ca. 25% aller Fälle)
  • Είμαι βέβαιος
  • είμαι βέβαιος
Deutsch Häufigkeit Italienisch
sicher
 
(in ca. 14% aller Fälle)
certo
de Ich bin sicher , dass eine stärkere Regulierung zum jetzigen Zeitpunkt das Schlechteste wäre , was wir für die Finanzmärkte tun können .
it Sono certo che introdurre nuove norme sarebbe adesso la peggior cosa da fare per i mercati finanziari .
sicher
 
(in ca. 11% aller Fälle)
sicuro
de Deshalb steht fest , dass die Kohäsionspolitik – sicher die wirksamste aller Gemeinschaftspolitiken – alle Länder der Europäischen Union begünstigt und in einem relativ kurzen Zeitraum die echte Konvergenz der am wenigsten entwickelten Regionen ermöglicht .
it E ’ quindi evidente che la politica di coesione – di sicuro la più efficace di tutte le politiche comunitarie – è vantaggiosa per tutti i paesi dell ’ Unione europea , in quanto permette la convergenza reale delle regioni meno favorite entro un periodo relativamente breve .
sicher
 
(in ca. 4% aller Fälle)
sicuramente
de im Namen der GUE/NGL-Fraktion . - Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Wir sind uns sicher alle einig , dass die Vorgänge in Kenia tragisch sind und dass auch die heute fortgesetzte Gewalt unbedingt ein Ende haben muss .
it a nome del gruppo GUE/NGL . - ( DE ) Signor Presidente , onorevoli colleghi , sicuramente siamo tutti concordi sulla tragicità degli avvenimenti in Kenya e sulla necessità di una fine categorica della continua violenza di oggi .
sicher
 
(in ca. 2% aller Fälle)
certamente
de Abschließend , Herr Präsident , möchte ich anmerken , dass sicher viele Menschen , auch in Europa , die niemals an Europa geglaubt haben , mit diesem Vertrag unzufrieden sind , ebenso wie sie es mit jedem anderen Vertrag wären .
it Infine , signor Presidente , desidero concludere dicendo che certamente molte persone , e molte in Europa , che non hanno mai creduto nell ' Europa non sono soddisfatte di questo Trattato come non lo sarebbero state di qualsiasi altro .
sicher
 
(in ca. 2% aller Fälle)
certa
de Das ist eine Forderung , an der das Parlament hoffentlich festhält , weil wir nach der morgigen Abstimmung sicher sehr schnell mit der Kommission und dem Rat beraten werden , wo der geeignete Kompromiss zwischen Parlament und Rat liegt .
it Ci auguriamo che il Parlamento si attenga a questa prospettiva poiché , dopo il voto di domani , sono certa che avvieremo al più presto colloqui con Consiglio e Commissione sul modo in cui trovare un valido compromesso tra Parlamento e Consiglio .
Ich sicher
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Io sicuramente no
sind sicher
 
(in ca. 65% aller Fälle)
Siamo certi
sicher ein
 
(in ca. 50% aller Fälle)
sicuramente un
ich sicher
 
(in ca. 35% aller Fälle)
sono certo
nicht sicher
 
(in ca. 35% aller Fälle)
sicuro
sicher ,
 
(in ca. 34% aller Fälle)
certo che
Deutsch Häufigkeit Lettisch
sicher
 
(in ca. 15% aller Fälle)
pārliecināts
de Ich bin mir sicher , dass der schwedische Ratsvorsitz diesen Herausforderungen gewachsen sein wird .
lv Es esmu pārliecināts , ka Zviedrijas prezidentūra būs spējīga pieņemt šos izaicinājumus .
sicher
 
(in ca. 11% aller Fälle)
noteikti
de Europa ist den Chinesen nicht gewachsen , und langsam aber sicher werden wir aus Afrika vertrieben .
lv Eiropa nav piemērots pārinieks Ķīnai , un tā pamazām , bet noteikti tiek izstumta no Āfrikas .
sicher
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • esmu
  • Esmu
de Ich bin mir sicher , dass der schwedische Ratsvorsitz diesen Herausforderungen gewachsen sein wird .
lv Es esmu pārliecināts , ka Zviedrijas prezidentūra būs spējīga pieņemt šos izaicinājumus .
sicher
 
(in ca. 4% aller Fälle)
droši
de Die Kommission hat noch keinen Folgenabschätzungsbericht vorgelegt , in dem bestätigt würde , dass die Bodyscanner einen wirksamen Schutz für die Luftreisende gewährleisten würden , und daher gibt es noch immer Zweifel daran , ob diese technischen Sicherheitsmaßnahmen wirklich sicher , effektiv und verlässlich sein werden .
lv Komisijai vēl ir jāsniedz ietekmes novērtējuma ziņojums , kas apstiprinātu , ka tieši ķermeņa skeneri nodrošinās iedarbīgu aizsardzību cilvēkiem , kas ceļo ar gaisa transportu , un tāpēc vēl joprojām pastāv šaubas par to , vai šie tehniskās aizsardzības līdzekļi patiešām būs droši , iedarbīgi un nekaitīgi veselībai .
sicher
 
(in ca. 4% aller Fälle)
pārliecināta
de Was die Einladung von Frau Mann bezüglich eines erneuten Kommens betrifft ( ich bin sicher , sie bittet Peter Mandelson , dem Parlament wieder einen Besuch abzustatten , obgleich auch ich dies mit Freude tun würde ) , bin ich zuversichtlich , dass er der Einladung nachkommen wird .
lv Attiecībā uz Mann kundzes aicinājumu atgriezties ( un es esmu pārliecināta , ka viņa lūdza atgriezties Peter Mandelson , lai gan atgriezties tika uzticēts man ) , es esmu pārliecināta , ka viņš uzaicinājumu pieņems .
sicher
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • esmu pārliecināts
  • Esmu pārliecināts
sicher
 
(in ca. 3% aller Fälle)
droša
de Viele von uns gehen jedoch noch über diese Erklärung hinaus : Sie können sich sicher sein , dass wir hinsichtlich der bedingungslosen Freilassung aller politischen Häftlinge Kubas wachsam bleiben werden .
lv Daudzi no mums tomēr iet vēl tālāk par šo paziņojumu - jūs varat būt droša , ka mēs būsim modri , lai nodrošinātu visu salas politieslodzīto beznosacījumu atbrīvošanu .
nicht sicher
 
(in ca. 47% aller Fälle)
neesmu pārliecināts
mir sicher
 
(in ca. 40% aller Fälle)
  • esmu pārliecināts
  • Esmu pārliecināts
bin sicher
 
(in ca. 33% aller Fälle)
  • esmu pārliecināts
  • Esmu pārliecināts
sicher ,
 
(in ca. 28% aller Fälle)
pārliecināts ,
sicher .
 
(in ca. 23% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Litauisch
sicher
 
(in ca. 12% aller Fälle)
  • esu
  • Esu
de Aber natürlich bin ich sicher , dass Sie andere Angelegenheiten kennen , bei denen wir manchmal Schwierigkeiten mit der Umsetzung verbindlicher Rechtsvorschriften und verbindlicher Regeln auf europäischer Ebene haben .
lt Tačiau , be abejo , esu tikras , kad žinote , jog sprendžiant kitus klausimus mums kartais kyla sunkumų užtikrinti privalomų teisės aktų ir taisyklių įgyvendinimą Europos lygmeniu .
sicher
 
(in ca. 8% aller Fälle)
tikras
de Wir haben sicher alle die Zahlen gesehen , dass in Italien 18 000 Flüchtlinge angekommen sind .
lt Esu tikras , visi matėme skaičius , kad į Italiją atvyko 18 000 pabėgėlių .
sicher
 
(in ca. 5% aller Fälle)
tikrai
de Wir gehören daher sicher zu jenen , die dem tschechischen Vorsitz besondere Unterstützung anbieten und die ersten Anfangsschwierigkeiten nicht überbewerten wollen . Die doch etwas einseitige erste Stellungnahme zum Gazakonflikt oder auch die Stellungnahme des Staatspräsidenten zu angeblich zu hohen sozialen und ökologischen Standards wurden ja schon genannt .
lt Taigi mes tikrai esame tarp tų , kurie siūlo Tarybai pirmininkaujančiai Čekijai savo ypatingą paramą ir neketina didelės svarbos teikti pradedančiųjų sunkumams , tuo labiau , kad jau buvo paminėta vienašalpradinpozicija dėl Gazos konflikto ir Čekijos prezidento požiūris , kad socialiniai ir aplinkos standartai yra per aukšti .
sicher
 
(in ca. 4% aller Fälle)
įsitikinęs
de Ich bin mir sicher , dass wir bei all unseren Bemühungen auf Ihre Unterstützung zählen können .
lt Esu įsitikinęs , kad galime tikėtis jūsų palaikymo visuose mūsų veiksmuose .
sicher schiefgehen
 
(in ca. 83% aller Fälle)
neteisinga
sicher ist
 
(in ca. 70% aller Fälle)
saugus
sicher sind
 
(in ca. 67% aller Fälle)
saugūs
sicher sein
 
(in ca. 34% aller Fälle)
būti tikri
sicher .
 
(in ca. 33% aller Fälle)
.
mir sicher
 
(in ca. 32% aller Fälle)
  • Esu tikras
  • esu tikras
sicher richtig
 
(in ca. 31% aller Fälle)
tikra tiesa
sicher fühlen
 
(in ca. 29% aller Fälle)
jaustis saugūs
sicher ,
 
(in ca. 28% aller Fälle)
tikras ,
bin sicher
 
(in ca. 26% aller Fälle)
  • Esu
  • esu
sicher .
 
(in ca. 22% aller Fälle)
tikras .
sicher ,
 
(in ca. 18% aller Fälle)
  • Esu
  • esu
bin sicher
 
(in ca. 18% aller Fälle)
  • Esu tikras
  • esu tikras
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
sicher
 
(in ca. 42% aller Fälle)
zeker
de Schließlich betone ich , daß die Kommission sich ganz sicher nicht Problemen gegenüber verschlossen zeigt , die aus der Abschaffung der Duty-free-Regelung im EU-internen Verkehr erwachsen könnten , doch wird sie darauf bestehen , daß für die Bewältigung aller derartigen Probleme die dafür geeigneten Instrumente eingesetzt werden , ohne dabei erneut eine Frage aufzurollen , die es einfach nach sich zieht , wie ich schon mehrfach betont habe , daß normale Bürger die Lasten tragen müssen .
nl Tenslotte beklemtoon ik dat de Commissie zeker niet onverschillig staat tegenover de problemen die de afschaffing van de belastingvrije verkoop voor het intracommunautaire vervoer kan meebrengen , maar dat zij erop toe zal zien dat de passende instrumenten gebruikt worden om alle soortgelijke problemen aan te pakken en dat niet langer gebruik gemaakt wordt van een middel dat , zoals ik al herhaaldelijk benadrukt heb , enkel inhoudt dat gewone burgers de lasten dragen .
sicher
 
(in ca. 4% aller Fälle)
veilig
de Wenn in einer kriegerischen , bewaffneten Auseinandersetzung die internationalen Institutionen nicht mehr sicher sind , dann ist ein Grad erreicht , der äußerst bedenklich ist .
nl Wanneer in een militaire confrontatie de internationale instellingen niet meer veilig zijn , is er sprake van een uiterst zorgelijke situatie .
sicher
 
(in ca. 2% aller Fälle)
weet
de Ich bin mir nicht sicher , dass sich das , was wir getan haben , als perfekt erweisen wird .
nl Ik weet niet of hetgeen wij gedaan hebben perfect zal zijn .
sicher
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ongetwijfeld
de Das ist sicher ein Widerspruch in sich !
nl Dat is ongetwijfeld een contradictio in terminis !
wieder sicher
 
(in ca. 100% aller Fälle)
weer veilig
als sicher
 
(in ca. 100% aller Fälle)
als veilig
sicher sind
 
(in ca. 89% aller Fälle)
veilig zijn
sicher auch
 
(in ca. 86% aller Fälle)
zeker ook
sicher ist
 
(in ca. 82% aller Fälle)
veilig is
auch sicher
 
(in ca. 67% aller Fälle)
ook zeker
absolut sicher
 
(in ca. 67% aller Fälle)
absoluut zeker
sicher nicht
 
(in ca. 65% aller Fälle)
zeker niet
sicher und
 
(in ca. 55% aller Fälle)
veilig en
sicher fühlen
 
(in ca. 51% aller Fälle)
veilig voelen
Deutsch Häufigkeit Polnisch
sicher
 
(in ca. 7% aller Fälle)
pewnością
de Das bestehende System hat erfolgreiche Elemente , aber auch einige Fehler : Es ist sicher nicht richtig , dass die veraltete , 13 Jahre alte Europäische Norm EN1384 ( Schutzhelme für reiterliche Aktivitäten ) heute immer noch gilt , obwohl es schon vor ihrer Veröffentlichung Bedenken gab und zwei anschließende Verbesserungsaufträge von der Kommission .
pl Obecny system ma wprawdzie pozytywne elementy , ale nie obyło się bez niedociągnięć : z pewnością nie jest właściwe , aby przestarzała , licząca już 13 lat europejska norma EN1384 ( kaski do sportów jeździeckich ) wciąż obowiązywała , pomimo obaw wyrażanych przed jej opublikowaniem , a następnie przedłożenia dwóch mandatów aktualizacyjnych Komisji .
sicher
 
(in ca. 6% aller Fälle)
pewien
de Aus meiner eigenen Sicht bin ich zumindest nicht sicher , dass dies eine gute Idee ist . Aber ich kann Ihnen sagen - persönlich , da das Kollegium noch nicht entschieden hat - dass die Idee einer Einrichtung zur Sicherstellung der finanziellen Stabilität im Euroraum für mich eine gute zu sein scheint .
pl Przynajmniej z mojego punktu widzenia nie jestem pewien , czy jest to dobry pomysł , ale mogę panu powiedzieć - mówiąc prywatnie , ponieważ kolegium nie podjęło jeszcze decyzji - że pomysł instrumentu zapewniającego stabilność finansową w strefie euro wydaje mi się dobry .
sicher
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • Jestem
  • jestem
de Ich bin sicher , dass diese heikle Debatte , wenn sie auf nationaler Ebene geführt wird , dazu beitragen wird , die Öffentlichkeit stärker zu sensibilisieren .
pl Jestem pewien , że jeżeli ta debata na tak delikatny temat będzie prowadzona na szczeblu krajowym , to będzie to pomocne w podniesieniu świadomości publicznej .
sicher
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • z pewnością
  • Z pewnością
sicher ist
 
(in ca. 79% aller Fälle)
bezpieczna
sicher !
 
(in ca. 68% aller Fälle)
Tego jestem pewna .
Ich sicher
 
(in ca. 65% aller Fälle)
Ja na
sicher .
 
(in ca. 45% aller Fälle)
.
sicher sind
 
(in ca. 42% aller Fälle)
bezpieczne
sicher nicht
 
(in ca. 29% aller Fälle)
na pewno nie
nicht sicher
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Nie jestem
bin sicher
 
(in ca. 18% aller Fälle)
  • jestem
  • Jestem
sicher ,
 
(in ca. 17% aller Fälle)
  • Jestem
  • jestem
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
sicher
 
(in ca. 12% aller Fälle)
certeza
de Ich kenne ihn seit langer Zeit und bin mir absolut sicher , dass er das , was er in diesem Bericht sagt , auch meint .
pt Conheço há muito tempo o senhor deputado e tenho a certeza absoluta de que sabe o que diz neste relatório específico .
sicher
 
(in ca. 9% aller Fälle)
certo
de Ich bin mir nicht sicher , ob wir dieses Problem während der irischen Präsidentschaft lösen können , denn Irland ist nur ein relativ kleiner Staat , aber wir werden prüfen , wie die Situation verbessert werden kann .
pt Não estou muito certo de que possamos resolver o problema durante a Presidência irlandesa , pois a Irlanda é um Estado relativamente pequeno , mas veremos como é que é possível melhorar a situação .
sicher
 
(in ca. 8% aller Fälle)
certamente
de In einer Phase des Umbruchs wie dieser , wo selbst Bereiche mit geringeren Kosten von den Interventionen der Agrarpolitik betroffen sind , versteht es sich daher von selbst , dass gewisse Besorgnisse bei den Landwirten sicher fortbestehen werden .
pt É , pois , evidente que , num momento de transformação como este , se até os sectores com menores custos são atingidos pelas intervenções da política agrícola , algumas preocupações irão certamente permanecer no mundo agrícola .
sicher
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • estou
  • Estou
de Allerdings bin ich nicht sicher , dass bereits völlige Klarheit herrscht .
pt Não estou certo de que se tenham evitado todos os equívocos .
sicher
 
(in ca. 2% aller Fälle)
seguramente
de Es ist sicher nicht meine Aufgabe zu beurteilen , wer mit wem welches Bündnis eingeht , aber wenn der Volkspartei und den Liberalen soviel an der Festigung ihres Bündnisses liegt , dann sollten sie zumindest etwas Positives vorschlagen , etwas , das die Chance hat zu funktionieren , anstatt die alten abgedroschenen Platitüden zu bemühen , die uns schon in der Vergangenheit nicht weitergebracht haben . Und den konkreten Anstrengungen anderer Leute sollten sie sich nicht entgegenstellen , bloß um ihnen zu widersprechen .
pt Não me cabe seguramente julgar as alianças que outros fazem , mas se o Grupo do Partido Popular Europeu e o Grupo dos Liberais Democratas e Reformistas estão assim tão desesperados para cimentar a sua aliança , então , pelo menos , proponham algo de positivo , algo que tenha a possibilidade de ter êxito . Não repitam as mesmas e velhas receitas , ideias que fracassaram de forma tão rotunda no passado , nem se oponham aos esforços concretos desenvolvidos por outros , fazendo oposição só pela oposição .
sicher
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • estou certo
  • Estou certo
sicher fühlen
 
(in ca. 61% aller Fälle)
sintam seguros
ganz sicher
 
(in ca. 48% aller Fälle)
certamente
sicher sind
 
(in ca. 36% aller Fälle)
são seguros
bin sicher
 
(in ca. 32% aller Fälle)
  • Estou certo
  • estou certo
sicher richtig
 
(in ca. 30% aller Fälle)
certamente verdade
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
sicher
 
(in ca. 38% aller Fälle)
sigur
de Doch ich bin sicher , die EU-Pawlows werden im EU-Rat dieses Jahr wieder gegen eine Mauer laufen .
ro Dar sunt sigur că Pavlovii UE se vor lovi din nou de zidul Consiliului UE de la sfârşitul acestui an .
sicher
 
(in ca. 3% aller Fälle)
siguranţă
de Es handelt sich um eine Angelegenheit , die sicher in den Zuständigkeitsbereich der Kommissarin fällt , die ich hiermit begrüße .
ro Este vorba despre o problemă care cu siguranţă se încadrează în atribuţiile dnei comisar , pe care o salut .
sicher
 
(in ca. 3% aller Fälle)
sigură
de Ich bin sicher , dass wir in der Lage sind , aus der Krise und aus unseren Fehlern zu lernen , und dass die Krise für uns neue Chancen birgt .
ro Sunt sigură că vom putea să învățăm multe de pe urma acestei crize și de pe urma greșelilor noastre și că această criză ne va deschide noi oportunități .
sicher
 
(in ca. 3% aller Fälle)
sigur că
sicher
 
(in ca. 2% aller Fälle)
siguri
de Wir müssen auch sicher sein , dass alle Absprachen mit Drittländern gegenseitiger Natur sind , so dass wir auch einen Nutzen haben können .
ro De asemenea , trebuie să fim siguri că toate aranjamentele cu ţările terţe sunt reciproce , astfel încât să beneficiem şi noi .
absolut sicher
 
(in ca. 71% aller Fälle)
absolut siguri
ziemlich sicher
 
(in ca. 56% aller Fälle)
de sigur
sicher ,
 
(in ca. 45% aller Fälle)
sigur că
sicher sind
 
(in ca. 42% aller Fälle)
sunt sigure
sicher sein
 
(in ca. 38% aller Fälle)
siguri că
sicher .
 
(in ca. 38% aller Fälle)
.
bin sicher
 
(in ca. 34% aller Fälle)
  • Sunt sigur
  • sunt sigur
Ganz sicher
 
(in ca. 32% aller Fälle)
Absolut
sicher sind
 
(in ca. 28% aller Fälle)
sigure .
sicher sein
 
(in ca. 24% aller Fälle)
siguri
mir sicher
 
(in ca. 24% aller Fälle)
  • Sunt sigur
  • sunt sigur
mir sicher
 
(in ca. 22% aller Fälle)
sigur că
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
sicher
 
(in ca. 31% aller Fälle)
säker
de Ich bin sicher , dass mein Land , in dem es eine große moldauische Gemeinde gibt , gemeinsam mit den diplomatischen Behörden der Republik Moldau versuchen wird , einer möglichst großen Zahl moldauischer Einwanderer die Teilnahme an den Wahlen zu ermöglichen .
sv Jag är säker på att mitt land , som har en stor moldavisk folkgrupp , kommer att samarbeta med de moldaviska diplomatiska myndigheterna för att finna sätt att hjälpa så många moldaviska invandrare som möjligt att få tillfälle att rösta .
sicher
 
(in ca. 14% aller Fälle)
säkert
de Dieser Umsatzverlust bedeutet einen unverhältnismäßigen Schaden für den Betreiber des Kanaltunnels , der darüber hinaus noch nicht sicher ist , ob sich die Bußgelder für blinde Passagiere erledigt haben .
sv Den här minskade omsättningen innebär orättvisa förluster för det företag som driver kanaltunneln , vilket ännu inte heller är säkert att böterna för fripassagerarna är ur världen .
sicher
 
(in ca. 5% aller Fälle)
säkra
de Ferner gibt es drei sehr wichtige Botschaften , die wir uns meines Erachtens , auch wenn sie bereits genannt wurden , ständig vergegenwärtigen müssen : Das Deponieren von Abfällen muß als Möglichkeit an letzter Stelle stehen , die Deponien müssen sicher und kontrolliert sein , und sämtliche Kosten müssen gedeckt sein .
sv Det finns tre mycket viktiga budskap som jag anser , även om det blir en upprepning , att vi ständigt måste hålla i minnet : att vi anser att deponering av avfall måste vara den sista utvägen , att alla deponier måste vara säkra och kontrollerade och att man måste täcka alla kostnader .
sicher
 
(in ca. 4% aller Fälle)
säker på
werden sicher
 
(in ca. 88% aller Fälle)
kommer säkert
sicher auch
 
(in ca. 84% aller Fälle)
säkert också
und sicher
 
(in ca. 83% aller Fälle)
och säkert
Ich sicher
 
(in ca. 77% aller Fälle)
Inte jag
nicht sicher
 
(in ca. 70% aller Fälle)
inte säker
sicher sind
 
(in ca. 61% aller Fälle)
är säkra
sicher :
 
(in ca. 59% aller Fälle)
säker :
so sicher
 
(in ca. 56% aller Fälle)
så säker
aber sicher
 
(in ca. 52% aller Fälle)
sakta men säkert
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
sicher
 
(in ca. 17% aller Fälle)
istý
de ( EN ) Frau Präsidentin ! Ich bin sicher , viele Leute wird interessieren , was ich zu sagen habe .
sk Vážená pani predsedajúca , som si istý , že mnohých ľudí bude zaujímať , čo poviem .
sicher
 
(in ca. 10% aller Fälle)
určite
de Jeder einzelne dieser Vorschläge hat einen sozialistischen Beigeschmack und , soweit wir das beurteilen können , fällt keiner von ihnen in die Zuständigkeitsbereiche Europas und ganz sicher hat keiner von ihnen irgendetwas mit dem Binnenmarkt zu tun .
sk Všetky uvedené návrhy majú socialistický nádych a ako vidíme , žiadny z nich nepatrí do rozsahu povinností Európy a žiadny z nich určite nesúvisí s otázkou vnútorného trhu .
sicher
 
(in ca. 5% aller Fälle)
si
de Die Präsidentschaften sind aufgrund der Sommerpause in der zweiten Jahreshälfte in der Tat immer ein bisschen kürzer . Ich bin nicht sicher , ob das ein Glück ist oder nicht .
sk Predsednícke obdobia sú z dôvodu letných dovoleniek v druhej polovici roka vždy o niečo kratšie , či našťastie alebo nanešťastie , nie som si istý .
sicher
 
(in ca. 5% aller Fälle)
istá
de Andererseits bin ich mir aber sicher , dass , wenn die Europa-Abgeordneten zur Förderung und Unterstützung des Gemeinwohls beitragen können , wir die moralische Pflicht haben , das auch zu tun .
sk Na druhej strane som si však istá , že ak môžu európski poslanci zasiahnuť v prospech a na podporu spoločného dobra , máme morálnu povinnosť tak urobiť .
sicher
 
(in ca. 3% aller Fälle)
bezpečné
de Für mich ist es selbstverständlich , dass die Spielsachen , die ich in Schweden , Brüssel oder Straßburg kaufe , sicher sind .
sk Pre mňa je samozrejmé , že hračky , ktoré kupujem vo Švédsku , Bruseli alebo Štrasburgu , sú bezpečné .
sicher
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Som
de Ich bin sicher , dass der in dieser Woche geführte Meinungsaustausch unsere parlamentarische Zusammenarbeit befördern wird .
sk Som presvedčená , že výmena názorov , ktorá sa uskutočnila tento týždeň , zlepší našu parlamentnú spoluprácu .
sicher
 
(in ca. 3% aller Fälle)
istí
de Wir sind sicher , dass die neue Richtlinie nach Abschluss der institutionellen Verhandlungen dazu beitragen wird , dass die Europäische Union wettbewerbsfähiger und dynamischer wird , wie man es in einer globalen Wirtschaft erwarten kann .
sk Sme si istí , že keď sa skončia inštitucionálne rokovania , nová smernica prispeje k zvýšeniu konkurencieschopnosti a dynamiky Európskej únie , ako to možno očakávať v globálnom hospodárstve .
Ich sicher
 
(in ca. 79% aller Fälle)
určite nemyslím
sicher fühlen
 
(in ca. 48% aller Fälle)
cítiť bezpečne
sicher !
 
(in ca. 48% aller Fälle)
si tým istá .
sicher richtig
 
(in ca. 47% aller Fälle)
rozhodne pravda
sicher sind
 
(in ca. 44% aller Fälle)
bezpečné
sicher richtig
 
(in ca. 38% aller Fälle)
Potiaľ je
nicht sicher
 
(in ca. 36% aller Fälle)
  • nie som
  • Nie som
sicher nicht
 
(in ca. 33% aller Fälle)
určite
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
sicher
 
(in ca. 14% aller Fälle)
  • prepričan
  • Prepričan
de Ich bin mir nicht sicher , ob dies eine umfassende Erklärung bietet ; aber ich glaube , dass diese Frage in jedem der Länder und innerhalb des regionalen Kontextes in einer fairen und transparenten Weise gelöst werden muss .
sl Nisem prepričan , da to pojasnjuje vse , vendar verjamem , da je treba to vprašanje pravično in pregledno rešiti v vsaki posamezni državi in v regionalnem okviru .
sicher
 
(in ca. 6% aller Fälle)
zagotovo
de Das ist ganz sicher der Fall in Frankreich und in Deutschland .
sl V Franciji in Nemčiji je zagotovo tako .
sicher
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • prepričana
  • Prepričana
de Wie Sie jedoch wissen , meine Damen und Herren , fällt die Erstellung dieses Bewertungsberichts und sämtlicher weiterer Vorschläge in die Zuständigkeit der Kommission und nicht des Rates , aber ich bin sicher , dass Herr Kommissar Cioloş dazu Stellung nehmen wird .
sl Vendar pa , gospe in gospodje , kakor veste , priprava tega poročila o oceni in vseh nadaljnjih predlogov spada v pristojnost Komisije in ne Sveta , a prepričana sem , da bo o tem podrobneje spregovoril komisar Cioloş .
sicher
 
(in ca. 3% aller Fälle)
gotovo
de Zunächst denke ich , dass es sehr voreilig ist , von Erholung zu sprechen , denn trotz bestimmter Anzeichen ist es immer noch überhaupt nicht sicher , dass es eine Erholung geben wird , und ich denke , dass wir uns keine weiteren Zweifel erlauben können .
sl Prvič , menim , da je precej prezgodaj , da govorimo o oživitvi , kajti kljub nekaterim znakom še vedno ni niti najmanj gotovo , da bo do oživitve prišlo , in mislim , da si ne moremo privoščiti , da bi v to še bolj dvomili .
sicher
 
(in ca. 3% aller Fälle)
prepričani
de Wir sind nicht ganz sicher : Es kann gut sein , dass sie noch einige Wochen lang zurückkommen !
sl Nismo povsem prepričani : morda se bodo vrnili za še nekaj tednov !
sicher
 
(in ca. 2% aller Fälle)
sem
de Ich bin sicher , er würde auch von mir wollen , dass ich der Kommissarin persönlich für ihre Unterstützung sowie den Schattenberichterstattern und unserem Fraktionssekretariat , und auch seinem persönlichen Forschungsassistenten für die gewaltigen Anstrengungen danke , die alle unternommen haben , um eine breite Einigung bei so vielen der kontroversen Streitthemen sicherzustellen .
sl Prepričan sem , da bi prav tako želel , da se komisarki za njeno podporo in poročevalcem v senci osebno zahvalim , prav tako pa tudi našemu sekretariatu skupine in raziskovalcu-strokovnemu sodelavcu za prizadevanja pri doseganju širokega soglasja glede številnih spornih vprašanjih .
sicher und
 
(in ca. 100% aller Fälle)
varno in
Ich sicher
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Jaz zagotovo
sicher richtig
 
(in ca. 67% aller Fälle)
zagotovo res
nicht sicher
 
(in ca. 55% aller Fälle)
  • nisem prepričan
  • Nisem prepričan
sicher ist
 
(in ca. 55% aller Fälle)
varen
ganz sicher
 
(in ca. 53% aller Fälle)
vsekakor
sicher .
 
(in ca. 38% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Spanisch
sicher
 
(in ca. 31% aller Fälle)
seguro
de Und für zukünftige Umstrukturierungspläne , die es sicher gibt , möchte ich schon jetzt ein Beispiel nennen : den Bundesrechnungshof des Landes , aus dem ich komme , der eine hohe Anzahl von Mitgliedern hat - ich denke , es sind über 50 - , die aber als Abteilungsleiter voll im Prüfungsgeschäft mit voller richterlicher Unabhängigkeit sind .
es Pensando en futuros planes de reestructuración , que es seguro los habrá , quiero citar el ejemplo de la Oficina Federal de Auditoría en el país del que procedo , que está formada por un gran número de miembros - creo que son más de 50 - , pero en la que cada miembro dirige un departamento y participa de lleno en las operaciones de auditoría , al tiempo que disfruta de plena independencia judicial .
sicher
 
(in ca. 6% aller Fälle)
segura
de Doch eins ist sicher : Wir können es uns nicht leisten , die Fehler der Vergangenheit zu wiederholen .
es Una cosa es segura : no podemos permitirnos repetir los errores pasados .
sicher
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • estoy
  • Estoy
de Die Tagesordnung legt zwei Minuten fest , aber ich bin sicher , dass Sie eine weitere Gelegenheit bekommen werden , um zu sprechen .
es El orden del día especifica dos minutos , pero estoy seguro de que tendrá otra oportunidad para hablar .
sicher
 
(in ca. 4% aller Fälle)
seguros
de – Herr Präsident , Herr Kommissar ! Was meiner Meinung nach die Dinge äußerst kompliziert macht , ist , dass wir niemals einer Sache sicher sein können .
es – Señor Presidente , señor Comisario , creo que lo que hace las cosas extremadamente complicadas es que nunca podamos estar seguros de nada .
sicher
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • estoy seguro
  • Estoy seguro
sicher
 
(in ca. 3% aller Fälle)
duda
de Die Währungsunion ist gut , aber sie ist ganz sicher nicht alles .
es La Unión Monetaria es buena , pero sin duda no lo es todo .
sicher
 
(in ca. 2% aller Fälle)
sin duda
sind sicher
 
(in ca. 100% aller Fälle)
  • Estamos seguros
  • estamos seguros
ich sicher
 
(in ca. 63% aller Fälle)
estoy seguro
sicher sind
 
(in ca. 51% aller Fälle)
seguros
bin sicher
 
(in ca. 44% aller Fälle)
  • Estoy seguro
  • estoy seguro
sicher sein
 
(in ca. 42% aller Fälle)
estar seguros
mir sicher
 
(in ca. 33% aller Fälle)
  • Estoy seguro
  • estoy seguro
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
sicher
 
(in ca. 10% aller Fälle)
jist
de Frau Kommissarin Ferrero-Waldner wird dann sicher auch beim Außenministerrat die Atmosphäre , die Leidenschaft und unser Engagement für die Menschenrechte zum Ausdruck bringen .
cs Paní komisařko Ferrero-Waldnerová , jsem si jist , že Radě ministrů zahraničí zprostředkujete náladu této rozpravy i naše plné zaujetí a oddanost otázce lidských práv .
sicher
 
(in ca. 8% aller Fälle)
si
de Frau Kommissarin Ferrero-Waldner wird dann sicher auch beim Außenministerrat die Atmosphäre , die Leidenschaft und unser Engagement für die Menschenrechte zum Ausdruck bringen .
cs Paní komisařko Ferrero-Waldnerová , jsem si jist , že Radě ministrů zahraničí zprostředkujete náladu této rozpravy i naše plné zaujetí a oddanost otázce lidských práv .
sicher
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • Jsem
  • jsem
de Erneut bin ich sicher , dass die europäische Industrie ihre Innovations - und Anpassungsfähigkeit unter Beweis stellen wird .
cs Jsem si jist , že evropský průmysl opět prokáže svou schopnost inovovat a přizpůsobit se .
sicher
 
(in ca. 4% aller Fälle)
určitě
de Wir gehören daher sicher zu jenen , die dem tschechischen Vorsitz besondere Unterstützung anbieten und die ersten Anfangsschwierigkeiten nicht überbewerten wollen . Die doch etwas einseitige erste Stellungnahme zum Gazakonflikt oder auch die Stellungnahme des Staatspräsidenten zu angeblich zu hohen sozialen und ökologischen Standards wurden ja schon genannt .
cs Patříme proto určitě k těm , kdo nabízejí českému předsednictví obzvláštní podporu a nehodláme přikládat přílišný význam počátečním obtížím - poněkud jednostranný počáteční postoj ke konfliktu v Gaze a názor českého prezidenta , že sociální a ekologické normy jsou příliš náročné , již tady byl zmíněn .
sicher
 
(in ca. 4% aller Fälle)
bezpečné
de Da so schnell Maßnahmen ergriffen wurden , kann der Markt sicher sein , dass das irische Schweinefleisch sicher ist .
cs Díky tomu , že byla rychle zavedena příslušná opatření , můžeme ujistit trh , že irské vepřové maso je bezpečné .
sicher
 
(in ca. 3% aller Fälle)
jistě
de Ich bin sicher , Sie wissen , dass die größte Feigheit darin besteht , zu wissen , was getan werden sollte , es aber nicht zu tun .
cs A jistě víte , že největší zbabělost je vědět , co se má dělat a nedělat to .
sicher
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • jsem si
  • Jsem si
sicher
 
(in ca. 2% aller Fälle)
jistý
de Es enthält einige Punkte , über die , dessen bin ich mir sicher , im Parlament lebhaft debattiert werden wird .
cs Obsahuje několik témat , o kterých , jak jsem si jistý , se bude v Parlamentu velice živě debatovat .
sicher
 
(in ca. 2% aller Fälle)
jistá
de Bei Transplantationen muss die Gesellschaft sicher sein können , dass alles gemäß den gesetzlichen Bestimmungen , transparent und ohne versteckte Interessen abläuft , und dass dieses edle medizinische Verfahren nicht als Tarnung für Überlegungen benutzt wird , die nichts mit der Rettung von Menschenleben zu tun haben .
cs V oblasti transplantací si společnost musí být jistá , že se vše provádí v souladu s právními předpisy , transparentně a bez jakýchkoli postranních zájmů a že tento ušlechtilý lékařský postup nebude zneužíván jako zástěrka jiných ohledů než záchrany lidského života .
ist sicher
 
(in ca. 67% aller Fälle)
určitě
nicht sicher
 
(in ca. 56% aller Fälle)
Nejsem si
sicher sind
 
(in ca. 50% aller Fälle)
bezpečné .
sicher sein
 
(in ca. 40% aller Fälle)
jisti
sicher ,
 
(in ca. 39% aller Fälle)
Jsem si
bin sicher
 
(in ca. 26% aller Fälle)
  • Jsem si
  • jsem si
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
sicher
 
(in ca. 11% aller Fälle)
vagyok
de Aber ich bin mir sicher , dass wir versuchen müssen , unseren Ehrgeiz aufrechtzuerhalten und unsere Führungsstärke zu bewahren . Jetzt werden innerhalb der nächsten 14 Tage entscheidende Diskussionen geführt werden , und ich möchte wissen , was der Ratsvorsitz tun wird , um das richtig hinzukriegen .
hu Abban azonban biztos vagyok , hogy meg fogjuk próbálni megőrizni céljainkat és vezető szerepünket , és most két héten belül kulcsfontosságú döntés születik majd , ezért szeretném tudni , mit tesz az elnökség annak érdekében , hogy sikerrel járjon .
sicher
 
(in ca. 6% aller Fälle)
benne
de ( PT ) Ich habe den Vertretern von Rat und Kommission sehr genau zugehört , und ich bin ziemlich sicher , dass wir diese Aussprache - unter demselben Vorzeichen wie heute - in einigen Monaten erneut führen werden , denn nach Ansicht von Dr. Lobo Antunes und Kommissar Frattini wurde alles , was bisher unternommen wurde , gut gemacht , Fehler sind keine unterlaufen , und auch bei künftigen Bewertungen wird man keinen einzigen Fehler feststellen .
hu ( PT ) Figyelemmel hallgattam , hogy mit mond a Tanács és a Bizottság , és meg kell mondjam , biztos vagyok benne , hogy újból lefolytatjuk majd ezt a vitát - a mostanival pontosan egyező feltételek mellett - egypár hónapon belül , mert Dr. Lobo Antunes és Frattini biztos úr szemében mindaz , amit megtettek , azt jól tették ; nem követtek el hibákat és egy értékelés sem fog egyetlenegy hibát sem feltárni .
sicher
 
(in ca. 6% aller Fälle)
abban
de Drittens können wir dieses Abkommen nicht vorläufig einführen , bevor das Parlament sicher ist , dass es für alle Länder der Europäischen Union von Vorteil ist und keinerlei ungerechtfertigten Vorteil für die koreanische Industrie darstellt .
hu Harmadszor , nem vezethetjük be ideiglenesen ezt a megállapodást , mielőtt a Parlament nem biztos abban , hogy az az Európai Unió valamennyi országa számára előnyös , és semmiféle jogtalan előnyt sem teremt a koreai ipar számára
sicher
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • biztos
  • Biztos
de Drittens können wir dieses Abkommen nicht vorläufig einführen , bevor das Parlament sicher ist , dass es für alle Länder der Europäischen Union von Vorteil ist und keinerlei ungerechtfertigten Vorteil für die koreanische Industrie darstellt .
hu Harmadszor , nem vezethetjük be ideiglenesen ezt a megállapodást , mielőtt a Parlament nem biztos abban , hogy az az Európai Unió valamennyi országa számára előnyös , és semmiféle jogtalan előnyt sem teremt a koreai ipar számára
sicher
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • biztos vagyok
  • Biztos vagyok
sicher
 
(in ca. 3% aller Fälle)
biztosan
de Wir gehören daher sicher zu jenen , die dem tschechischen Vorsitz besondere Unterstützung anbieten und die ersten Anfangsschwierigkeiten nicht überbewerten wollen . Die doch etwas einseitige erste Stellungnahme zum Gazakonflikt oder auch die Stellungnahme des Staatspräsidenten zu angeblich zu hohen sozialen und ökologischen Standards wurden ja schon genannt .
hu Így mi egészen biztosan azok közé tartozunk , akik kifejezetten felajánlják támogatásukat a cseh elnökségnek , és nem tulajdonítanak túl nagy jelentőséget a gyermekbetegségeknek - már utaltak a gázai konfliktusban elfoglalt kezdeti , meglehetősen egyoldalú álláspontra , és a cseh elnök azon nézeteire , miszerint a szociális és környezeti követelmények túlságosan magasak .
sicher
 
(in ca. 3% aller Fälle)
vagyok benne
Ich sicher
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Én semmiképpen
sicher nicht
 
(in ca. 42% aller Fälle)
biztosan nem
sicher sein
 
(in ca. 41% aller Fälle)
biztosak
bin sicher
 
(in ca. 34% aller Fälle)
  • Biztos vagyok
  • biztos vagyok
nicht sicher
 
(in ca. 31% aller Fälle)
vagyok biztos
sicher .
 
(in ca. 23% aller Fälle)
.
mir sicher
 
(in ca. 23% aller Fälle)
  • biztos vagyok
  • Biztos vagyok
mir sicher
 
(in ca. 22% aller Fälle)
vagyok benne
sicher ,
 
(in ca. 22% aller Fälle)
  • Biztos vagyok
  • biztos vagyok
Ganz sicher
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Teljesen egyértelműen
mir sicher
 
(in ca. 17% aller Fälle)
vagyok abban
sicher ,
 
(in ca. 15% aller Fälle)
vagyok abban
Ganz sicher
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Feltétlenül

Häufigkeit

Das Wort sicher hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 2821. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 27.14 mal vor.

2816. zweier
2817. Eberhard
2818. unterschiedlich
2819. 10.000
2820. wirtschaftliche
2821. sicher
2822. bestehende
2823. align
2824. Ehren
2825. Flügel
2826. bringt

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • nicht sicher
  • sicher , dass
  • als sicher
  • sicher zu
  • sicher nicht
  • sicher ist
  • sicher sein
  • sicher , ob
  • nicht sicher , ob
  • sicher , dass die
  • stellt sicher , dass
  • sicher . Die
  • als sicher , dass
  • sicher zu sein
  • sich sicher , dass
  • sicher sein , dass
  • nicht sicher ist
  • sicher , dass der
  • sicher ist , dass
  • sicher . Der
  • ist sicher
  • sicher , dass es
  • sicher ist , ob
  • ist sicher , dass
  • nicht sicher sein
  • sicher , dass sie
  • nicht sicher zu
  • ganz sicher
  • stellt sicher , dass die
  • sicher , dass er
  • stellen sicher , dass
  • sicher sein kann
  • sicher , ob es
  • sicher sein konnte
  • als sicher , dass die
  • nicht sicher , ob die
  • nicht sicher , dass
  • sicher , ob er
  • und sicher zu
  • ist sicher nicht
  • stellte sicher , dass
  • sicher , ob sie
  • sicher , dass es sich

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈzɪçɐ

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

si-cher

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • sicherte
  • sichergestellt
  • unsicher
  • sicherzustellen
  • sicherten
  • Absicherung
  • gesicherten
  • sicherer
  • Versicherer
  • sicheres
  • Flugsicherung
  • Zusicherung
  • Reaktorsicherheit
  • Trittsicherheit
  • zusicherte
  • unsicherer
  • Grenzsicherung
  • Flugsicherheit
  • sicherere
  • Existenzsicherung
  • Versicherern
  • treffsicher
  • sicherzugehen
  • Unsicher
  • Selbstsicherheit
  • Rückversicherer
  • selbstsicher
  • sichergestellten
  • Beweissicherung
  • absicherte
  • Todsicher
  • Kreditsicherheit
  • Fahrzeugsicherheit
  • unsicheres
  • Krankenversicherer
  • Eigensicherung
  • unsicherem
  • Besicherung
  • zielsicher
  • zusicherten
  • Kreditsicherung
  • sicherheit
  • Diagnosesicherung
  • Beweissicherungs
  • Gütesicherung
  • Luftsicherheit
  • Zwischensicherung
  • sicherung
  • Produktsicherheit
  • Fernsicherung
  • treffsicherer
  • erdbebensicher
  • Flankensicherung
  • schneesicher
  • sichergestellte
  • Notsicherung
  • fälschungssicher
  • todsicheres
  • Erstversicherer
  • Basissicherheit
  • Schmelzsicherung
  • siegessicher
  • Schneesicherheit
  • Geleitsicherung
  • trittsicher
  • betriebssicher
  • stilsicher
  • hochwassersicher
  • Selbstsicherung
  • Übersicherung
  • Prozesssicherheit
  • Kreditversicherer
  • Energiesicherheit
  • Luftsicherung
  • abhörsicher
  • Stilsicherheit
  • Bergsicherung
  • Direktversicherer
  • absicherten
  • standsicher
  • wintersicher
  • sichereres
  • bombensicher
  • mündelsicher
  • Sachversicherer
  • Konvoisicherung
  • Kautionsversicherung
  • verpolungssicher
  • selbstsicherer
  • todsicherer
  • Typsicherheit
  • Systemsicherheit
  • ausfallsicher
  • Nahsicherung
  • Störsicherheit
  • Fallsicherung
  • Spezialversicherer
  • verkehrssicher
  • zukunftssicher
  • Schraubensicherung
  • versicherbar
  • Risikoabsicherung
  • Eigenversicherer
  • Außensicherung
  • besicherten
  • Griffsicherung
  • Unfallversicherer
  • Haftpflichtversicherer
  • kugelsicher
  • rechtssicher
  • Rechtsschutzversicherer
  • feuersicher
  • typsicher
  • Treffsicher
  • Anleiheversicherer
  • Gebäudesicherheit
  • manipulationssicher
  • lawinensicher
  • Transportsicherung
  • Langzeitsicherheit
  • hochwassersicherer
  • kugelsicheres
  • Kugelsicher
  • feuersicherer
  • Netzsicherheit
  • Lagesicherung
  • Kompositversicherer
  • Ufersicherung
  • frostsicher
  • Zielsicherheit
  • ballsicher
  • Produktsicherung
  • bruchsicher
  • Ergebnissicherung
  • Stoßsicherung
  • revisionssicher
  • fälschungssicherer
  • Raumsicherung
  • Entgleisungssicherheit
  • Temperatursicherung
  • Transportversicherer
  • Blocksicherung
  • threadsicher
  • Hauptsicherung
  • schneesicheres
  • selbstsicheres
  • bruchsicherem
  • Siegessicher
  • Gebäudeversicherer
  • rutschsicher
  • prozesssicher
  • treffsicheres
  • Hangsicherung
  • entsicherten
  • Feuerversicherer
  • geschmackssicher
  • Objektsicherung
  • Staatsicherheit
  • ausbruchsicher
  • Schadenversicherer
  • Stilsicher
  • sichergeglaubten
  • granatsicher
  • Unsicheres
  • eigensicher
  • Kurssicherung
  • Flügelsicherung
  • sturmsicher
  • Diagnosesicherheit
  • betriebssicherer
  • stilsicherer
  • Torsicherung
  • beschusssicher
  • lawinensicherer
  • todsicher
  • Erstsicherung
  • Zerstörersicherung
  • kentersicher
  • zielsicherer
  • Spurensicherer
  • Flugsicherungs
  • brandsicher
  • unsicherere
  • Rentenversicherer
  • ausbruchssicher
  • Maklerversicherer
  • Existenzsicherheit
  • Übertreibsicherung
  • Überlastsicherung
  • fangsicher
  • Ressourcensicherung
  • Rückversicherern
  • Partnersicherung
  • störsicher
  • Personensicherung
  • Zündsicherung
  • erdbebensicherer
  • erdbebensicheres
  • Versicherergemeinschaft
  • funktionssicher
  • Transfersicherung
  • kugelsicherer
  • Wertsicherung
  • instinktsicher
  • Fremdsicherung
  • Magazinsicherung
  • Abrollsicherung
  • bombensicheres
  • bombensicherer
  • Körpersicherung
  • fälschungssicheres
  • Kreditbesicherung
  • Zielsicher
  • berührungssicher
  • Rückrollsicherung
  • verdrehsicher
  • handhabungssicher
  • Überfüllsicherung
  • ertragssicher
  • diebstahlsicher
  • Absicherungs
  • Bausicherung
  • ohnmachtssicher
  • delfinsicher
  • regensicher
  • Hafensicherheit
  • rechtssicherer
  • Preissicherung
  • abhörsicheres
  • schneesicherer
  • stilsicheres
  • kollisionssicher
  • Industrieversicherer
  • Nachbesicherung
  • Griffsicherheit
  • Selbstsicher
  • Objektsicherheit
  • Stadionsicherheit
  • überlastsicher
  • sicherstelle
  • Konzernsicherheit
  • Vorrohrsicherung
  • lawinensicheres
  • Standplatzsicherung
  • Regionalversicherer
  • augensicher
  • hochwassersicheres
  • Überbesicherung
  • atombombensicherer
  • einbruchsicher
  • Zeige 200 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

  • Lydia Sicher
  • Fridolin Sicher

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Film Jahr
Who Am I - Kein System ist sicher 2014

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Tocotronic Ich bin ganz sicher schon einmal hiergewesen 1996
Laith Al-Deen Ich bin mir sicher 2005
Tut Das Not Nur sicher ist 2009
Razzia Relativ Sicher Am Strand 2004
Texta Bist du sicher ?
Kira Sicher Bist Du
Stef Der Crashtest Seid Euch Sicher
Philadelphia Orchestra/Wolfgang Sawallisch Cantata No. 208_ 'Was mir behagt_ ist nur die muntre Jagd' (Hunt Cantata) BWV208: Aria: Schafe können sicher weiden (Sheep may safely graze)

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • in den Städten Rostock und Wismar nicht mehr sicher fühlten und deshalb anderswo Zuflucht suchten . Die
  • sich die Damen in den eroberten Gebieten genauso sicher fühlen konnten wie in Frankreich . Im Gegensatz
  • Ihre Soldaten erlitten dank der Streitkolben und Äxte sicher brutale Verletzungen . Möglicherweise führten sie deshalb zahlreiche
  • konnten sie sich zunehmend auch in Palästina nicht sicher fühlen : Viele Palästinenser ergriffen im Laufe des
Film
  • allmähliche „ Alarmmüdigkeit “ aufseiten der Exekutive ist sicher auch ein nicht unwesentlicher Grund für die Anfangserfolge
  • wirtschaftlichen Konstitution zusammenhing , wenngleich man als Hauptgrund sicher die mangelhafte Motivation der Truppe anführen muss :
  • . Andererseits hatte eine Koregentschaft aus pragmatischen Erwägungen sicher viele Vorteile : Als Beleg für oder gegen
  • Grund für die eingeschränkte Handlungsfähigkeit des Staates war sicher auch die restriktive Finanzpolitik , mit der Mulai
Film
  • dazu in seinem Buch , er sei sich sicher , dass es legale Möglichkeiten gegeben hätte ,
  • Fedoroff ihr gegenüber erklärten , die Heilung sei sicher eine Tatsache , sie könnten sie aber nicht
  • Abgrenzung von Zuständigkeiten , da die Mitarbeiter nicht sicher wissen , an welchen Vorgesetzten sie sich fallweise
  • Toragebote anklangen . Aber er habe die Gütergemeinschaft sicher nicht erfunden , da regelmäßige gemeinsame Mahlzeiten in
Film
  • türlich
  • Türlich
  • dass
  • ob
  • Dicker
  • Abend besucht Princeton Kate , die sich nicht sicher ist , was er von ihr hält ,
  • auch Carlito töten , da die Mafia sich sicher ist , dass er auch auf dem Boot
  • einer billigen Absteige , in der sie sich sicher glauben . Später legt Porter bei Vals Leiche
  • trifft Rizzo den Mann , von dem er sicher ist es handelt sich um den Verräter :
Deutschland
  • in Gänze oder in Ergänzung zu anderen Ausbildungsformen sicher . Das THW unterhält dazu eine THW-Bundesschule mit
  • und stellt dort neben der Fahrgeldsicherung alle Serviceabläufe sicher . Im betriebssicherheitlichen Bereich obliegt dem Zugführer die
  • ES ) und des Arbeitsplatzbetriebs ( NS ) sicher und umfasst alle kaufmännischen Leistungen unter Beachtung der
  • zusammen mit vielen Freiwilligen das Funktionieren des Einsatzzentrums sicher . Im Jahr 2010 führte MSF Schweiz 59
Deutschland
  • Der Ansatz beider Methodiken ist faktenorientiert und stellt sicher , dass Produktfehler auf ihre Ursachen zurückgeführt und
  • sogar den eigenen Kindern war man nicht mehr sicher . In einer derart gestörten Atmosphäre des menschlichen
  • sei trotz der Assoziation mit Neandertalerresten nicht mehr sicher , dass es sich um ungestörte Schichten handelt
  • die Assoziationen zur Wirkung des Getränks entbehren dabei sicher nicht jeder Grundlage .
Mathematik
  • . Die geographische Zuordnung ist allerdings nicht ganz sicher . Zusammen mit seinen Fortsetzungen Chott el Fedjadj
  • , größtenteils kaum bezeugten Sprachen ist unklar ; sicher ist nur die Zuordnung der für die Untergruppen
  • bekannten Schrift verwandt ist , bis heute nicht sicher entschlüsselt . Typische Inschriften sind nicht länger als
  • Nordwest - und Nordostkaukasisch , Verwandtschaft untereinander nicht sicher ) , die nordamerikanischen Na-Dené-Sprachen , das Baskische
Mathematik
  • die Eigenschaft eines Markow-Prozesses , jeden Zustand fast sicher unendlich oft anzunehmen ; siehe Markow-Kette #Rekurrent und
  • vom eigenen Komplement getrennt ist . Dies ist sicher richtig , falls A die leere Menge oder
  • gilt , könnte er nach Ausführung des Protokolls sicher entscheiden , ob CORPUSxMATH oder CORPUSxMATH gilt ;
  • ein Wahrscheinlichkeitsmaß , so sagt man auch CORPUSxMATH-fast sicher anstelle von CORPUSxMATH-fast überall . Die leere Menge
Computerspiel
  • ( teuer ) herhalten , um die Sattelstütze sicher befestigen zu können . Auch ein vorsichtiges Aufreiben
  • Blindwand , sodass Lkw für Wechselladebehälter den Container sicher greifen können . Plombenbohrung : die Türverriegelung enthält
  • anzeigen , an welchen Stellen man das Fahrzeug sicher schieben kann , ohne die Karosserie zu beschädigen
  • gute Zugkräfte und lässt sich trotzdem kontrolliert und sicher steuern . Low-End : Leichtwindeigenschaft - Wie der
Roman
  • Volk konsequent schützen und so „ langsam aber sicher zur beherrschenden Stellung emporführen “ müsse . Der
  • den Jugoslawischen Staat zu schüren , andererseits aber sicher der Gedanke suggeriert , dass es sich um
  • . Zwar habe Hayeks intellektuelle Ablehnung des Sozialismus sicher Thatcher , Keith Joseph and weitere politische Weggefährten
  • der antisemitischen Ideologie der 1920er Jahre : „ sicher ist , dass Hitlers Antisemitismus , wie er
Roman
  • spielte Klavier . „ Ich würde meine Familie sicher nicht als Musikerfamilie bezeichnen , aber als Familie
  • Judas abfinden konnte , dann kann ich mich sicher mit Brictius abfinden . “ Als Martin 397
  • Verhältnisses zu George Villiers attackierte : Ihr könnt sicher sein , dass ich den Herzog von Buckhingham
  • Worten endet : „ Eure Kinder sind nicht sicher . Nirgendwo und zu keinem Zeitpunkt . “
Platon
  • sind außer einem persönlichen Brief sein einziges erhaltenes sicher authentisches Werk . Während des Konflikts zwischen Kaiser
  • . Die Freundschaft , Fixpunkt des Dichters wäre sicher auch in dem nur in Plänen erdachten und
  • . Als Hilfsmittel diente vielleicht schon ihm , sicher aber späteren Lehrmeistern des Mittelalters die sogenannte guidonische
  • des Antonius angeglichen . Diesen Münzen verdankte sie sicher nicht ihren Ruf einer betörenden Schönheit . Beide
Platon
  • sind sich die Ägyptologen nur bei den folgenden sicher : Nefertari gebar mehrere Söhne , den Erstgeborenen
  • Ehe mit Snofru . Zum anderen ist nicht sicher , dass Hetepheres wirklich in Gizeh bestattet wurde
  • der zweiten Dynastie ordnen Ägyptologen drei Könige chronologisch sicher zu . Erster Regent war Hetepsechemui , ihm
  • als die Mutter von Siptah ist jedoch nicht sicher . In seinen ersten beiden Regierungsjahren trug Siptah
Adelsgeschlecht
  • wurde . Jedoch ist auch diese Angabe nicht sicher , da eine Holzgasse bereits 1393 erschien .
  • kamen , doch lässt sich diese Annahme nicht sicher beweisen . Erster Abt des Klosters wurde Utto
  • zwei Kilometer südlich von Wutha . Man geht sicher nicht fehl , diese Ritter dem landgräflichen Dienstadel
  • im Jahr 1281 , doch gilt es als sicher , dass ihr Bau bereits ein Jahr zuvor
Informatik
  • in-train-Repeater und eine Außenantenne die Verbindung zum Mobilfunknetz sicher . Vorteil der Verwendung eines Schlitzkabels gegenüber einer
  • in der Altstadt . Güntschs wichtigste Leistung war sicher die Erfindung des virtuellen Speichers . Virtuell heißt
  • . Dies stellt die problemlose Zusammenarbeit der Programme sicher und ermöglicht es , ein Programm durch ein
  • . Man stellt durch bestimmte Reservierungsprotokolle im Netz sicher , dass für die gesamte Dauer einer Datenkommunikation
Art
  • einer dritten Art die beiden anderen Arten nicht sicher voneinander unterscheiden können . Diese Form der Tarnung
  • Organismus abweichen . Das bekannteste Beispiel hierfür sind sicher die Polytänchromosomen mancher Insekten ( siehe auch oben
  • , die oft nur mikroskopisch und von Spezialisten sicher zu unterscheiden sind . Zu den regelmäßig anzutreffenden
  • durch anatomische Merkmale und durch Details der Kopfkapselzeichnung sicher zu unterscheiden . Das Verbreitungsgebiet erstreckt sich über
Fußballspieler
  • schied aus . Die Mannschaft stand auch hierbei sicher in der Defensive und hielt England während des
  • mit einem Punkt Vorsprung vor den Iserlohn Roosters sicher . Hiermit waren die Pinguine für die in
  • Auch im Ruhrgebiet hatte er lange einen Stammplatz sicher . Dennoch wurde er mit Ablauf der Saison
  • verwendete . Von nun an war die Qualifikation sicher ( mit Ausnahme des letzten Rennens der Saison
Medizin
  • häufigeren gravierenden Komplikationen , sind mittlerweile aber ähnlich sicher wie konventionelle offen-chirurgische Eingriffe , führen allerdings zu
  • sind . Erst wenn damit eine Dissektion hinreichend sicher ausgeschlossen wurde , sind weitere Untersuchungen sinnvoll ,
  • Computertomographie deckt erst größere , meist ballonförmige Hypophysenadenome sicher auf . Daher ist die Methode der Wahl
  • sichere Melanom-Erkennung an kleinsten Läsionen gewährleistet . Ebenso sicher kann mit ihr andererseits der Befund „ benigner
England
  • Männern erschlagen worden sein , wodurch die Gegend sicher und besiedelbar gemacht wurde . 1634 erhielt der
  • anfassen konnte , war drei Tage vor Verfolgung sicher . Das Anwesen ging 1640 an das Domkapitel
  • Hussitenverwüstungen um 1429 . Der Hausherr kam dabei sicher ums Leben oder starb später an der Pest
  • die Gräfin und ihr Gefolge während einer Belagerung sicher und wegen des Kamins aus dem Grafensaal warm
Fluss
  • , der im Winter nur mit grossem Aufwand sicher zu befahren war . Die Umfahrung Klosters beginnt
  • wo sie besser ausgebaut werden konnte und ganzjährig sicher befahrbar ist . Heute ist die Ruselbergstrecke Teil
  • Motorsegelschiffe den Verkehr zwischen dem Festland und Baltrum sicher , eine regelmäßige Linie gab es aber nicht
  • stellen eine Reihe von Abstell - und Unterhaltsanlagen sicher . Naheliegend sind die Anlagen im Zürcher Vorfeld
Schiff
  • dem Flugzeug geschleudert , die Maschine kann aber sicher in Honolulu landen . 1991 : Die Armee
  • dem Chopin-Flughafen Warschau notlanden . Die Maschine setzte sicher auf dem Rumpf auf , es gab keine
  • ersten Fluges war es lediglich , die Columbia sicher in die Umlaufbahn und wieder zurück zu bringen
  • . Nur das Rückkehrmodul wäre mit den Raumfahrern sicher auf der Erde gelandet . Die Glockenform der
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK