Häufigste Wörter

Tod

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular , Plural: Tode
Genus maskulinum (männlich)
Worttrennung Tod
Nominativ der Tod
die Tode
Dativ des Todes
des Tods
der Tode
Genitiv dem Tode
dem Tod
den Toden
Akkusativ den Tod
die Tode
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Tod
 
(in ca. 44% aller Fälle)
смърт
de ( ES ) Frau Präsidentin , die Menschenrechte zu verteidigen , bedeutet , den vermeidbaren , grausamen und ungerechten Tod von Orlando Zapata zu verurteilen , und zu fordern , dass diejenigen , die noch immer im Gefängnis sind , freigelassen werden .
bg ( ES ) Г-жо председател , защитата на правата на човека означава да заклеймим жестоката и несправедлива смърт на Орландо Сапата , която можеше да бъде избегната , и да призовем онези , които все още са в затвора , да бъдат освободени .
Tod
 
(in ca. 39% aller Fälle)
смъртта
de Insbesondere die israelischen Streitkräfte werden beschuldigt , während der urbanen Guerilla-Operationen vorsätzlich den Tod unzähliger Zivilisten herbeigeführt zu haben .
bg По-конкретно израелските въоръжени сили са обвинени , че умишлено са причинили смъртта на голям брой цивилни граждани по време на градските партизански операции .
Tod
 
(in ca. 7% aller Fälle)
смъртта на
Tod von
 
(in ca. 75% aller Fälle)
смъртта на
Der Tod
 
(in ca. 48% aller Fälle)
Смъртта
und Tod
 
(in ca. 47% aller Fälle)
и смърт
Der Tod
 
(in ca. 46% aller Fälle)
Смъртта на
den Tod
 
(in ca. 39% aller Fälle)
смъртта на
Klimawandel bedeutet Tod
 
(in ca. 74% aller Fälle)
Изменението на климата убива
Der Tod wartet nicht
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Умиращите не могат да чакат
Klimawandel bedeutet Tod .
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Изменението на климата убива .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Tod
 
(in ca. 83% aller Fälle)
død
de Wie Herr Ford bereits sagte , leistete Michael Courtney einen wertvollen Beitrag zum gegenwärtigen Friedensprozess in Burundi , und ich hoffe , es findet eine umfassende Ermittlung der Zusammenhänge seines Todes statt und die für seinen Tod Verantwortlichen werden vor Gericht gestellt .
da Som hr . Ford også pointerede , ydede Michael Courtney et værdifuldt bidrag til den aktuelle fredsproces i Burundi , og jeg håber , at der bliver en omfattende undersøgelse af hans død , så de ansvarlige kan blive draget til ansvar .
Tod
 
(in ca. 4% aller Fälle)
døden
de Ebenso wie die Berichterstatterin denke ich , dass die Fälschung von Arzneimitteln eine kriminelle Handlung ist , durch die den Patienten eine angemessene Behandlung verwehrt wird , was ihre Gesundheit gefährdet und mitunter sogar zu ihrem Tod führen kann .
da Ligesom ordføreren mener jeg , at forfalskning af lægemidler er en kriminel handling , der forhindrer patienter i at få den nødvendige behandling , og som skader deres helbred med i visse tilfælde døden til følge .
Tod
 
(in ca. 2% aller Fälle)
død .
Tod
 
(in ca. 2% aller Fälle)
dødsfald
de Dies war eine Wendung um hundertachtzig Grad von einer unfassbaren Passivität in Richtung Vandalismus , Brandstiftung und Plünderung von Regierungsgebäuden bis hin zu Gewalt gegen unbewaffnete Zivilisten , was zum verdächtigen Tod von drei Menschen führte .
da Dette var en kovending fra en uforståelig passivitet over for hærværk , ildspåsættelse og plyndringer af regeringsbygninger til brutal fysisk vold imod ubevæbnede borgere , der har resulteret i mistænkelige dødsfald .
tragischen Tod
 
(in ca. 93% aller Fälle)
tragiske død
und Tod
 
(in ca. 75% aller Fälle)
og død
Tod und
 
(in ca. 73% aller Fälle)
død og
Tod von
 
(in ca. 69% aller Fälle)
død
den Tod
 
(in ca. 56% aller Fälle)
død
den Tod
 
(in ca. 25% aller Fälle)
død .
und Tod
 
(in ca. 16% aller Fälle)
om liv
Klimawandel bedeutet Tod
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Klimaændring dræber
Deutsch Häufigkeit Englisch
Tod
 
(in ca. 81% aller Fälle)
death
de Frau Präsidentin , wir möchten unsere Bestürzung über den tragischen Tod von Semira Adamu zum Ausdruck bringen .
en Madam President , we would like to express our distress at the tragic death of Semira Adamu .
Tod
 
(in ca. 4% aller Fälle)
death of
Tod oder
 
(in ca. 100% aller Fälle)
death or
tragischen Tod
 
(in ca. 100% aller Fälle)
tragic death
oder Tod
 
(in ca. 98% aller Fälle)
or death
und Tod
 
(in ca. 98% aller Fälle)
and death
Tod und
 
(in ca. 94% aller Fälle)
death and
natürlichen Tod
 
(in ca. 92% aller Fälle)
natural death
Tod abzuschaffen
 
(in ca. 76% aller Fälle)
abolish death
Tod durch
 
(in ca. 65% aller Fälle)
death by
Tod von
 
(in ca. 53% aller Fälle)
death of
Tod .
 
(in ca. 50% aller Fälle)
death .
den Tod
 
(in ca. 26% aller Fälle)
death
Tod von
 
(in ca. 21% aller Fälle)
the death of
den Tod
 
(in ca. 16% aller Fälle)
the death of
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Tod
 
(in ca. 67% aller Fälle)
surma
de In dieser Debatte wurde behauptet , Tschernobyl hat möglicherweise nur den Tod von einigen wenigen Dutzend Menschen verursacht .
et Selles arutelus on väidetud , et Tšernobõl võis põhjustada vaid paarikümne inimese surma .
Tod
 
(in ca. 13% aller Fälle)
surm
de ( PT ) Frau Präsidentin , ungeachtet der dahinter stehenden Gründe ist der Tod von Orlando Zapata Tamayo bedauerlich ; es ist bedauerlich , dass er seinen Protest bis zum Äußersten fortgesetzt hat .
et ( PT ) Austatud juhataja ! Põhjustest olenemata on Orlando Zapata Tamayo surm kahetsusväärne .
Tod
 
(in ca. 2% aller Fälle)
surma .
Sein Tod
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tema surm
und Tod
 
(in ca. 91% aller Fälle)
ja surma
den Tod
 
(in ca. 80% aller Fälle)
surma
Tod von
 
(in ca. 40% aller Fälle)
surm
Tod von
 
(in ca. 33% aller Fälle)
surma
Leben und Tod
 
(in ca. 97% aller Fälle)
elu ja surma
Klimawandel bedeutet Tod
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Kliimamuutus tapab
Klimawandel bedeutet Tod .
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Kliimamuutus tapab .
Der Tod wartet nicht
 
(in ca. 79% aller Fälle)
Surijad ei saa oodata
Der Tod wartet nicht .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Surijad ei saa oodata .
Der Tod ist leider endgültig
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Surm on kahjuks pöördumatu
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Tod
 
(in ca. 22% aller Fälle)
kuoleman
de Frau Präsidentin , Herr Kommissar , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Der Freispruch des amerikanischen Piloten , durch dessen fahrlässiges Verhalten vor einem Jahr zwanzig europäische Bürger , darunter fünf Jugendliche aus meiner unmittelbaren Nachbarschaft , den Tod fanden , wird als zum Himmel schreiendes Unrecht empfunden .
fi Arvoisa puhemies , arvoisa komissaari ja arvoisat kollegat , sen amerikkalaisen lentäjän vapauttaminen vastuusta , joka vuosi sitten piittaamattomalla käytöksellään aiheutti 20 nuoren eurooppalaisen - joiden joukossa oli viisi nuorta minun seudultani - kuoleman , herättää kostonhalua .
Tod
 
(in ca. 17% aller Fälle)
kuolema
de Herr Präsident ! Der Tod von 45 wehrlosen Menschen - in der Mehrzahl Frauen und Kinder - in der mexikanischen Gemeinde Acteal am vergangenen 22 . Dezember hat uns wieder einmal ein Mexiko vor Augen geführt , dessen schärfste Widersprüche sich im Bundesstaat Chiapas zeigen , wo ein reiches und ein zutiefst benachteiligtes und armes Mexiko mehr schlecht als recht nebeneinanderexistieren .
fi Arvoisa puhemies , 45 puolustuskyvyttömän ihmisen kuolema - suurin osa heistä oli naisia ja lapsia - meksikolaisessa Actealin kylässä 22 . joulukuuta toi jälleen meidän eteemme Meksikon , jonka räikeimmät ristiriidat ilmenevät Chiapasin osavaltiossa , missä Meksikon varakas ja Meksikon syvä , köyhä ja eriarvoinen kansanosa elävät epäsovussa .
Tod
 
(in ca. 13% aller Fälle)
kuolemaan
de Auch sie war zum Tod verurteilt .
fi Myös hänet tuomittiin kuolemaan .
Tod
 
(in ca. 12% aller Fälle)
kuolemasta
de Im vergangenen Monat habe ich das Parlament über den Tod von über 100 Flüchtlingen vor der Küste von Lampedusa informiert und nun stehen wir noch immer unter dem Schock , von dem Verschwinden von 600 Flüchtlingen zu erfahren , die Libyen verlassen haben , und erhalten Kenntnis davon , dass weitere 60 Menschen in Sichtweite der Schiffe der NATO sowie mehrerer europäischer Marineschiffe gestorben sind .
fi Viime kuussa tiedotin parlamentille yli 100 pakolaisen kuolemasta Lampedusan rannikon edustalla , ja nyt , edelleen pyörällä päästämme sokista , jonka tieto 600 : n Libyasta poistumassa olleen pakolaisen katoamisesta aiheutti , saimme tiedon vielä yli 60 ihmisestä , jotka kuolivat aivan Pohjois-Atlantin puolustusliiton ( Nato ) ja useiden eurooppalaisten laivastojen alusten näköpiirissä .
Tod
 
(in ca. 8% aller Fälle)
kuolemaa
de Im Gegenteil , sie sprechen sich für ein neues UN-Mandat aus , weil sie Tod und Zerstörung für die irakische Bevölkerung befürchten , die der wahre Verlierer in dieser Krise ist , weil sie die Zielsetzung eines Militärschlags gegen den Irak nicht verstehen und befürchten , daß ein voreiliger Militärschlag eine Feuersbrunst im Nahen Osten auslösen würde , deren Flammen in einer Größenordnung töten und zerstören , wie dies seit Jahren nicht der Fall war .
fi He haluavat pikemminkin uuden YK : n mandaatin , koska he eivät halua aiheuttaa kuolemaa ja tuhoa Irakin kansalaisille , jotka ovat varsinaisia häviäjiä tässä asiassa ; koska he eivät pysty ymmärtämään Irakia vastaan tehtävän sotilaallisen iskun tavoitteita ; ja koska he aidosti pelkäävät , että äkkinäinen sotilaallinen isku voi johtaa Lähiidässä selkkaukseen , joka voisi tappaa ja tuhota enemmän kuin mikään konflikti moneen vuoteen .
Tod
 
(in ca. 2% aller Fälle)
kuolemansa
de Ihr Tod und die Umstände , die dazu geführt haben , sind Verbrechen , die unter keinen Umständen hingenommen werden können .
fi Heidän kuolemansa ja siihen johtaneet olosuhteet ovat rikoksia , joita ei voida hyväksyä missään olosuhteissa .
zum Tod
 
(in ca. 74% aller Fälle)
kuolemaan
der Tod
 
(in ca. 73% aller Fälle)
kuolema
dem Tod
 
(in ca. 48% aller Fälle)
kuolemaa
und Tod
 
(in ca. 31% aller Fälle)
ja kuoleman
den Tod
 
(in ca. 27% aller Fälle)
kuoleman
Tod von
 
(in ca. 26% aller Fälle)
kuoleman
und Tod
 
(in ca. 24% aller Fälle)
ja kuolemaa
Deutsch Häufigkeit Französisch
Tod
 
(in ca. 63% aller Fälle)
mort
de Wir sprachen über seinen möglichen Tod .
fr Nous avons parlé de l'éventualité de sa mort .
Tod
 
(in ca. 15% aller Fälle)
la mort
Tod
 
(in ca. 5% aller Fälle)
décès
de ( SK ) Der politische Konflikt in Thailand hat sich sehr schnell zu schweren Unruhen ausgewachsen , die nach dem Eingreifen der repressiven Kräfte zum Tod vieler Demonstranten geführt haben .
fr ( SK ) Le conflit politique en Thaïlande s ' est très vite transformé en une situation insurrectionnelle qui a eu pour résultats de nombreux décès parmi les manifestants , à la suite de l'intervention des forces armées .
natürlichen Tod
 
(in ca. 100% aller Fälle)
mort naturelle
Der Tod
 
(in ca. 100% aller Fälle)
La mort
den Tod
 
(in ca. 71% aller Fälle)
la mort
Klimawandel bedeutet Tod
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Le changement climatique tue.
Klimawandel bedeutet Tod .
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Le changement climatique tue. .
Es lebe der Tod !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Viva la muerte !
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Tod
 
(in ca. 59% aller Fälle)
θάνατο
de Mitteleuropa zeigt im Übrigen , dass dann auch etwas für die ehemalige Staatspartei übrig bleibt , also selbst für die gibt es ein Leben nach dem Tod des alten Systems .
el Παρεμπιπτόντως , η Κεντρική Ευρώπη αποδεικνύει ότι ακόμα υπάρχει μέλλον για το πρώην κρατικό κόμμα - ακόμα και για αυτό το κόμμα , λοιπόν , υπάρχει ζωή μετά τον θάνατο του παλιού συστήματος .
Tod
 
(in ca. 11% aller Fälle)
τον θάνατο
Tod
 
(in ca. 9% aller Fälle)
θανάτου
de Im letzten Jahr mußten wir in unserer Gemeinschaft den tragischen Tod des Teenagers Leah Bett nach der Einnahme von Ecstasy-Tabletten in einem Nachtclub in Basildon hinnehmen .
el Το περασμένο έτος η κοινότητά μας είχε την τραγική εμπειρία του θανάτου της νεαρής Λη Μπετς η οποία πήρε χάπια του ναρκωτικού « Έκσταση » σε ένα νυχτερινό κέντρο του Μπάζιλτον .
Tod
 
(in ca. 9% aller Fälle)
θάνατος
de Sola mors tyrannicida est , sagte mein Landsmann Sir Thomas Morus : Nur der Tod befreit uns von Tyrannen .
el Sola mors tyrannicida est , όπως λέει ο συμπατριώτης μου , Sir Thomas More : κοινώς , ο θάνατος είναι ο μόνος τρόπος να απαλλαγούμε από τους δυνάστες .
Tod eines
 
(in ca. 87% aller Fälle)
θάνατο ενός
der Tod
 
(in ca. 81% aller Fälle)
ο θάνατος
Der Tod
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Ο θάνατος
und Tod
 
(in ca. 61% aller Fälle)
και θανάτου
zum Tod
 
(in ca. 60% aller Fälle)
θάνατο
den Tod
 
(in ca. 52% aller Fälle)
τον θάνατο
den Tod
 
(in ca. 23% aller Fälle)
το θάνατο
Tod von
 
(in ca. 23% aller Fälle)
θάνατο
Tod von
 
(in ca. 19% aller Fälle)
τον θάνατο
den Tod
 
(in ca. 19% aller Fälle)
θάνατο
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Tod
 
(in ca. 74% aller Fälle)
morte
de Der Vorsitzende der kubanischen Kommission für Menschenrechte und nationale Versöhnung , Elizardo Sánchez , ein Mensch , dem der Geist der Sozialdemokratie sehr nahe ist , sagte , dass dieser Tod absolut vermeidbar gewesen wäre und er diesen als einen Mord betrachtet , der unter dem Deckmantel der Gerechtigkeit begangen wurde .
it Il portavoce della commissione cubana per i diritti umani e la riconciliazione nazionale , Elizardo Sánchez , una persona molto vicina ai principi della democrazia sociale , ha affermato che questa morte si sarebbe potuta tranquillamente evitare e che non è altro che un omicidio mascherato da atto di giustizia .
Tod
 
(in ca. 9% aller Fälle)
la morte
vorzeitigen Tod
 
(in ca. 100% aller Fälle)
morte prematura
natürlichen Tod
 
(in ca. 90% aller Fälle)
morte naturale
Der Tod
 
(in ca. 82% aller Fälle)
La morte
Tod des
 
(in ca. 65% aller Fälle)
morte del
Tod und
 
(in ca. 54% aller Fälle)
morte e
Tod von
 
(in ca. 49% aller Fälle)
morte di
den Tod
 
(in ca. 41% aller Fälle)
la morte
Klimawandel bedeutet Tod
 
(in ca. 48% aller Fälle)
Il cambiamento climatico uccide
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Tod
 
(in ca. 35% aller Fälle)
nāvi
de Sie suchen nach einem besseren Leben , aber sie treffen oft auf Tod , Folter und Unterdrückung .
lv Viņiem labākas dzīves meklējumos bieži nākas saskarties ar spīdzināšanu , apspiešanu un nāvi .
Tod
 
(in ca. 23% aller Fälle)
nāve
de Herr Kommissar , ich würde gerne von Ihnen wissen - da wir die Position des amtierenden Präsidenten bereits kennen - ob Sie , von einem ethischen und demokratischen Gesichtspunkt aus , als Antwort auf die bedauernswerten Ereignisse , wie den Tod von Herrn Zapata der Meinung sind , und ob die Kommission der Meinung ist , dass die Beziehungen zwischen der Europäischen Union und Kuba auf eine höhere Ebene gestellt werden und Priorität erhalten müssen ?
lv Komisār , es vēlos jums jautāt - jo mēs jau zinām priekšsēdētāja nostāju - , vai jūs un Komisija neuzskatāt , ka no ētikas un demokrātijas viedokļa un reaģējot uz tādiem nosodāmiem notikumiem kā Zapata kunga nāve , Eiropas Savienības un Kubas attiecības vajadzētu pacelt augstākā līmenī un piešķirt tām prioritāti ?
Tod
 
(in ca. 19% aller Fälle)
nāves
de Verschmutzung durch Mikropartikel kann man zwar weder sehen noch riechen , aber sie verursacht die meisten Gesundheitsschäden , die zum vorzeitigen Tod von Hunderttausenden Europäern führen .
lv Mikrodaļiņu piesārņojumu nevar ne redzēt , ne saost , taču tas visnegatīvāk ietekmē veselību , novedot pie simtiem tūkstošu Eiropas iedzīvotāju pāragriem nāves gadījumiem .
den Tod
 
(in ca. 36% aller Fälle)
nāvi .
Klimawandel bedeutet Tod
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Klimata pārmaiņas nogalina
Klimawandel bedeutet Tod .
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Klimata pārmaiņas nogalina .
Der Tod wartet nicht
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Mirstošie nevar gaidīt
Der Tod ist leider endgültig
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Diemžēl nāve ir neatgriezeniska
Der Tod wartet nicht .
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Mirstošie nevar gaidīt .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Tod
 
(in ca. 30% aller Fälle)
mirties
de Dass bereits die lange Abwesenheit von Präsident Yar-Aduas das westafrikanische Nigeria in eine politische Krise stürzte , dass sich in der zentralnigerianischen Stadt Jos Christen und Muslime schwere Auseinandersetzungen lieferten und dass ein Waffenstillstand im ölreichen Nigerdelta aufgekündigt wurde , lässt nun nach dem Tod des Präsidenten für die Zukunft Übles ahnen .
lt Ilgas prezidento U. Yar ' Adua nebuvimas , įstūmęs Vakarų Nigeriją į politinę krizę , didelio masto susirėmimai tarp krikščionių ir musulmonų vidurio Nigerijos mieste Džose ir paliaubų žlugimas naftos turtingoje Nigerio deltoje - visa tai neatvedį geresnę ateitį po prezidento mirties .
Tod
 
(in ca. 28% aller Fälle)
mirtis
de Benazirs Tod hat in ihrem Land einen Umbruch ausgelöst , und der einzige Weg , der zur Stabilität führt , ist meiner Meinung nach der , ob die im Zusammenhang mit ihrer Ermordung aufgeworfenen Fragen beantwortet werden .
lt Benazir mirtis sukėlsumaištį jos šalyje , vienintelis būdas pasiekti stabilumo yra atsakyti į klausimus , kylančius apie jos nužudymą .
Tod
 
(in ca. 15% aller Fälle)
mirtį
de Es wird vermutet , dass Bohnensprossen der Infektionsherd sind und den Tod von 20 Menschen in Europa und weitere etwa 300 diagnostizierte schwerwiegende Fälle allein in Deutschland verursacht haben , wobei die jüngsten Testergebnisse mit Proben von Bohnensprossen negativ waren .
lt Daryta prielaida , kad infekcijos , Europoje lėmusios 20 žmonių mirtį ir nuo kurios vien tik Vokietijoje rimtai susirgo apytiksliai 300 žmonių , šaltinis buvo pupelių daigai , tačiau naujausi pupelių daigų tyrimo rezultatai buvo neigiami .
Tod
 
(in ca. 6% aller Fälle)
gyvybės
de Die Einverständniserklärung dafür , seine Organe nach dem Tod anderen übertragen zu lassen ist ein Geschenk des Lebens ; sie rettet anderen Menschen das Leben und ist von einzigartigem Wert für die Menschheit .
lt Žmogaus sutikimas po mirties atiduoti savo organus - tai gyvybės dovana ; ji gelbėja kitų žmonių gyvybes ; ji turi išskirtinę vertę žmonijai .
den Tod
 
(in ca. 48% aller Fälle)
mirtį
Klimawandel bedeutet Tod
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Klimato kaita naikina
Klimawandel bedeutet Tod .
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Klimato kaita naikina .
Tod von Orlando Zapata
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Orlando Zapatos
Der Tod wartet nicht
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Mirštantys negali laukti
Der Tod wartet nicht .
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Mirštantys negali laukti .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Tod
 
(in ca. 84% aller Fälle)
dood
de Frau Präsidentin , ich möchte einen Antrag zur Geschäftsordnung stellen und auf einen Sachverhalt zurückkommen , den ich im September letzten Jahres nach dem tragischen Tod von Diana , der Prinzessin von Wales , angesprochen hatte .
nl Mevrouw de Voorzitter , ik wil graag het woord voeren over een punt waarover ik in deze Vergadering vorig jaar september naar aanleiding van de tragische dood van Diana , Prinses van Wales , al heb gesproken .
Tod
 
(in ca. 3% aller Fälle)
de dood
Tod
 
(in ca. 3% aller Fälle)
dood van
natürlichen Tod
 
(in ca. 100% aller Fälle)
natuurlijke dood
Sein Tod
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Zijn dood
und Tod
 
(in ca. 86% aller Fälle)
en dood
Tod von
 
(in ca. 82% aller Fälle)
dood van
Tod .
 
(in ca. 71% aller Fälle)
dood .
Tod und
 
(in ca. 67% aller Fälle)
dood en
den Tod
 
(in ca. 35% aller Fälle)
de dood
Tod von
 
(in ca. 14% aller Fälle)
de dood van
Klimawandel bedeutet Tod
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Klimaatverandering is dodelijk
Leben und Tod
 
(in ca. 76% aller Fälle)
leven en dood
Klimawandel bedeutet Tod .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Klimaatverandering is dodelijk .
Tod von Oppositionellen in Äquatorialguinea
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Dood van opposanten in Equatoriaal-Guinea
Der Tod wartet nicht .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Stervenden kunnen niet wachten .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Tod
 
(in ca. 59% aller Fälle)
  • śmierć
  • Śmierć
de ( SK ) In Kambodscha sinkt der Kampf um politische Macht wie in vielen anderen Ländern in einen wahren Kampf hinab ; einen Kampf auf Leben und Tod , wie man sagt .
pl ( SK ) W Kambodży , podobnie jak w wielu innych krajach , zmagania o władzę polityczną przekształcają się w prawdziwą walkę ; jak to się mówi , w wojnę na śmierć i życie .
Tod
 
(in ca. 19% aller Fälle)
śmierci
de Das ist für sie oft eine Sache von Leben und Tod .
pl To dla nich nierzadko sprawa życia i śmierci .
Tod
 
(in ca. 9% aller Fälle)
śmiercią
de Mitglied der Kommission . - Frau Präsidentin , die Kommission bedauert den Tod von Herrn Orlando Zapata und seine Umstände zutiefst .
pl komisarz . - Pani przewodnicząca ! Komisja wyraża ogromny żal w związku ze śmiercią Orlando Zapaty i jej okolicznościami .
und Tod
 
(in ca. 100% aller Fälle)
i śmierci
Tod ist
 
(in ca. 100% aller Fälle)
śmierć jest
Sein Tod
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Jego śmierć
zum Tod
 
(in ca. 95% aller Fälle)
do śmierci
Der Tod
 
(in ca. 80% aller Fälle)
Śmierć
vorzeitigen Tod
 
(in ca. 67% aller Fälle)
przedwczesnej śmierci
Tod Zapatas
 
(in ca. 67% aller Fälle)
Śmierć Zapaty
den Tod
 
(in ca. 55% aller Fälle)
śmierć
nach dem Tod
 
(in ca. 100% aller Fälle)
po śmierci
Klimawandel bedeutet Tod
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Zmiany klimatyczne zabijają
Klimawandel bedeutet Tod .
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Zmiany klimatyczne zabijają .
Der Tod wartet nicht
 
(in ca. 66% aller Fälle)
Umierający nie mogą czekać
Der Tod wartet nicht .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Umierający nie mogą czekać .
Der Tod ist leider endgültig
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Niestety śmierć jest nieodwracalna
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Tod
 
(in ca. 79% aller Fälle)
morte
de ( DA ) Herr Präsident , der amerikanische Schriftsteller Mark Twain hat einmal gesagt : " Gerüchte über meinen Tod sind reichlich übertrieben " .
pt ( DA ) Senhor Presidente , o escritor americano Mark Twain disse uma vez que " os boatos sobre a minha morte foram largamente exagerados " .
Tod
 
(in ca. 6% aller Fälle)
a morte
oder Tod
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ou morte
seinen Tod
 
(in ca. 100% aller Fälle)
sua morte
natürlichen Tod
 
(in ca. 95% aller Fälle)
morte natural
Der Tod
 
(in ca. 91% aller Fälle)
A morte
der Tod
 
(in ca. 79% aller Fälle)
a morte
Tod und
 
(in ca. 41% aller Fälle)
morte e
und Tod
 
(in ca. 41% aller Fälle)
e morte
Tod von
 
(in ca. 34% aller Fälle)
morte de
Tod von
 
(in ca. 29% aller Fälle)
a morte
den Tod
 
(in ca. 28% aller Fälle)
a morte
und Tod
 
(in ca. 26% aller Fälle)
morte
den Tod
 
(in ca. 24% aller Fälle)
morte
Tod von
 
(in ca. 17% aller Fälle)
morte
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Tod
 
(in ca. 33% aller Fälle)
  • moartea
  • Moartea
de Wir müssen uns darüber im Klaren sein : Der Mensch hat von der Verschmelzung von Ei und Samen bis zum natürlichen Tod ein Lebensrecht , und dieses Lebensrecht wird hier radikal in Frage gestellt .
ro Trebuie să fim clari în această privinţă : fiinţele umane au dreptul la viaţa din momentul în care ovulul şi sperma fuzionează şi până la moartea naturală , iar acest amendament pune în discuţie , în mod fundamental , acest drept la viaţă .
Tod
 
(in ca. 32% aller Fälle)
moarte
de Es ist daher wichtig , dass Europa nicht die Frauen vergisst , deren elementarste Rechte wie das Recht auf Leben und körperliches Wohlbefinden täglich verletzt werden , die zum Tod durch Steinigung verurteilt werden , Frauen , denen der Zugang zu Bildung verweigert wird , Frauen , die gezwungen sind , zu fliehen und als Flüchtlinge zu leben , um die Freiheit zu genießen , die die Charta der Grundrechte uns allen zugesteht , und Frauen , die einzig und allein aufgrund ihres Geschlechts diskriminiert werden .
ro Prin urmare , este esențial ca Europa să nu uite de femeile care suferă încălcări zilnice ale drepturilor lor fundamentale , precum viața și bunăstarea fizică , de femeile care sunt condamnate la moarte prin lapidare , de femeile cărora li se refuză accesul la educație , de femeile care sunt forțate să fugă și să trăiască refugiate pentru a-și exercita libertatea pe care Carta drepturilor fundamentale ne-o conferă tuturor și de femeile care sunt discriminate pur și simplu din cauză că sunt femei .
Tod
 
(in ca. 5% aller Fälle)
decesul
de Wir verurteilen aufs Schärfste die sinnlose Vernichtung von Menschenleben , den Tod ganzer Familien aufgrund fanatischer und verblendeter Überzeugungen , die Menschen dazu bringen , ihre Mitmenschen umzubringen und die Würde des Menschen mit Füßen zu treten .
ro Condamnăm în totalitate distrugerea fără sens a vieţii omeneşti , decesul unor familii întregi provocat de fanatismul orb , care determină unii oameni să îşi ucidă semenii şi să calce în picioare demnitatea umană .
Tod
 
(in ca. 4% aller Fälle)
lui
de Herr Präsident , wir haben gerade erst vom Tod Umaru Yar ' Aduas erfahren .
ro Domnule preşedinte , tocmai am aflat de moartea lui Umaru Yar ' Adua .
Tod
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Zapata
de Mitglied der Kommission . - Frau Präsidentin , die Kommission bedauert den Tod von Herrn Orlando Zapata und seine Umstände zutiefst .
ro membru al Comisiei . - Doamnă preşedintă , Comisia regretă profund moartea domnului Orlando Zapata şi circumstanţele în care aceasta s-a produs .
Der Tod
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Moartea
am Tod
 
(in ca. 71% aller Fälle)
nigerian condoleanţele
den Tod
 
(in ca. 33% aller Fälle)
moartea
Tod von
 
(in ca. 30% aller Fälle)
moartea lui
Tod von
 
(in ca. 26% aller Fälle)
  • moartea
  • Moartea
Tod von
 
(in ca. 22% aller Fälle)
decesul
Klimawandel bedeutet Tod
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Schimbările climatice ucid
Klimawandel bedeutet Tod .
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Schimbările climatice ucid .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Tod
 
(in ca. 78% aller Fälle)
död
de BSE ist eine degenerative Erkrankung , die ohnehin nicht zum plötzlichen Tod führt .
sv BSE är en degenerativ sjukdom som inte heller leder till plötslig död .
Tod
 
(in ca. 5% aller Fälle)
döden
de Aber das Leben selbst ist gefährlich , da es immer mit dem Tod endet .
sv Men livet självt är riskabelt , för det slutar alltid med döden .
Tod
 
(in ca. 4% aller Fälle)
död .
Sein Tod
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Hans död
Tod und
 
(in ca. 91% aller Fälle)
död och
und Tod
 
(in ca. 87% aller Fälle)
och död
Tod abzuschaffen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
avskaffa döden
Tod von
 
(in ca. 57% aller Fälle)
död
den Tod
 
(in ca. 26% aller Fälle)
död .
Tod von
 
(in ca. 21% aller Fälle)
död .
und Tod
 
(in ca. 11% aller Fälle)
och död .
Klimawandel bedeutet Tod
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Klimatförändringen dödar
den Tod von
 
(in ca. 77% aller Fälle)
död
Leben und Tod
 
(in ca. 65% aller Fälle)
liv och död
Leben oder Tod
 
(in ca. 54% aller Fälle)
om liv
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Tod
 
(in ca. 72% aller Fälle)
smrť
de Aber es ist mein Land , das beabsichtigt , einen jungen Mann im Teenager-Alter nach dem Iran in den Tod zu schicken .
sk Je to však moja krajina , ktorá navrhuje poslať mladého muža domov do Iránu na smrť .
Tod
 
(in ca. 10% aller Fälle)
smrti
de Wir sprachen über seinen möglichen Tod .
sk Hovorili sme o jeho prípadnej smrti .
Tod
 
(in ca. 2% aller Fälle)
smrťou
de Falls die Untersuchung zeigt , dass die Schläge ursächlich für seinen Tod waren , sind Sie bereit , sie verurteilen ?
sk Ak toto vyšetrovanie ukáže , že existuje príčinný vzťah medzi bitkou a jeho smrťou , ste ochotná tieto udalosti odsúdiť ?
Tod
 
(in ca. 2% aller Fälle)
smrť .
Tod und
 
(in ca. 100% aller Fälle)
smrť a
tragische Tod
 
(in ca. 75% aller Fälle)
tragická smrť
Tod von
 
(in ca. 71% aller Fälle)
smrť
Der Tod
 
(in ca. 67% aller Fälle)
Smrť
dem Tod
 
(in ca. 67% aller Fälle)
po smrti
den Tod
 
(in ca. 59% aller Fälle)
smrť
und Tod
 
(in ca. 56% aller Fälle)
a smrti
nach dem Tod
 
(in ca. 100% aller Fälle)
po smrti
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Tod
 
(in ca. 52% aller Fälle)
smrt
de Es ist daher wichtig , dass Europa nicht die Frauen vergisst , deren elementarste Rechte wie das Recht auf Leben und körperliches Wohlbefinden täglich verletzt werden , die zum Tod durch Steinigung verurteilt werden , Frauen , denen der Zugang zu Bildung verweigert wird , Frauen , die gezwungen sind , zu fliehen und als Flüchtlinge zu leben , um die Freiheit zu genießen , die die Charta der Grundrechte uns allen zugesteht , und Frauen , die einzig und allein aufgrund ihres Geschlechts diskriminiert werden .
sl Zato je ključnega pomena , da Evropa ne pozabi na ženske , ki jim vsak dan kršijo najosnovnejše pravice , kot sta življenje in telesno zdravje , ženske , ki so obsojene na smrt s kamenjanjem , ženske , ki nimajo dostopa do izobraževanja , ženske , ki so prisiljene zbežati in živeti kot begunke , da lahko uveljavljajo svobodo , ki nam jo vsem podeljuje Listina o temeljnih pravicah , in ženske , ki so diskriminirane zgolj zaradi svojega spola .
Tod
 
(in ca. 38% aller Fälle)
smrti
de Ich muss sagen , dass ich dagegen gestimmt habe , da der Arbeiter , der auf dem Feld Mohn anbaut , der tatsächliche Ausgangspunkt für Tod und Verbrechen ist , die durch diejenigen begangen werden , die bewusst oder unbewusst in das Netz dieser schrecklichen Geißel der Menschheit geraten sind .
sl Moram povedati , da sem glasoval proti , ker so delavci , ki gojijo mak na poljih , pravo izhodišče za smrti in zločine tistih , ki so se zavestno ali nezavestno ujeli v mrežo te strašne nadloge človeštva .
Tod
 
(in ca. 3% aller Fälle)
smrtjo
de Nur dann werden Sie ihre wichtigste Aufgabe , den Schutz unserer Kinder vor dem durch chinesisches Spielzeug hervorgerufenen Tod zu schützen , erfüllen .
sl Šele takrat boste izpolnjevali svojo najpomembnejšo funkcijo , ki je resnično varovanje naših otrok pred smrtjo zaradi kitajskih igrač .
am Tod
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ob smrti
Der Tod
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Smrt
Sein Tod
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Njegova smrt
dem Tod
 
(in ca. 79% aller Fälle)
po smrti
Tod von
 
(in ca. 55% aller Fälle)
smrti
Tod von
 
(in ca. 36% aller Fälle)
smrt
nach dem Tod
 
(in ca. 96% aller Fälle)
po smrti
Klimawandel bedeutet Tod
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Podnebne spremembe ubijajo
Klimawandel bedeutet Tod .
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Podnebne spremembe ubijajo .
Der Tod wartet nicht
 
(in ca. 73% aller Fälle)
Umiranje ne more čakati
Der Tod wartet nicht .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Umiranje ne more čakati .
Der Tod ist leider endgültig
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Smrt je žal trajna
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Tod
 
(in ca. 68% aller Fälle)
muerte
de " Keine Wirtschaftspolitik ohne Sozialpolitik " wird ständig wiederholt , was durchaus richtig ist , wenn man hinzugefügt , daß zur Überwindung des gegenwärtigen Umgangs mit der wirtschaftlichen und sozialen Krise , der das alternde Europa einem sich bereits abzeichnenden sanften Tod ( Euthanasie ) entgegenführt , in jedem unserer Mitgliedstaaten eine mutige , kühne Familienpolitik erforderlich wäre , die eine notwendige - wenngleich nicht ausreichende - Voraussetzung für die Schaffung von Arbeitsplätzen sowie für andere noch weitaus wichtigere Dinge bildet .
es « No hay política económica sin política social » se repite sin descanso , es decir , a condición de añadir que para salir de la gestión de la crisis económica y social que lleva a la Europa envejecida a una muerte dulce ( eutanasia ) tal como se perfila en la actualidad , sería necesario en cada uno de nuestros países de Europa una política familiar audaz , condición necesaria , incluso aunque sea insuficiente para crear empleo o para muchas otras cosas aún más importantes .
Tod
 
(in ca. 14% aller Fälle)
la muerte
Tod
 
(in ca. 2% aller Fälle)
muerte .
oder Tod
 
(in ca. 100% aller Fälle)
o muerte
frühzeitigen Tod
 
(in ca. 100% aller Fälle)
muerte prematura
natürlichen Tod
 
(in ca. 100% aller Fälle)
muerte natural
tragische Tod
 
(in ca. 95% aller Fälle)
trágica muerte
Der Tod
 
(in ca. 86% aller Fälle)
La muerte
Tod und
 
(in ca. 79% aller Fälle)
muerte y
den Tod
 
(in ca. 39% aller Fälle)
la muerte
Tod von
 
(in ca. 23% aller Fälle)
la muerte
Tod von
 
(in ca. 17% aller Fälle)
muerte de
Tod von
 
(in ca. 16% aller Fälle)
muerte
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Tod
 
(in ca. 59% aller Fälle)
smrt
de Eine Mediziner ohne Zulassung riskiert die Gesundheit von Patienten und kann in den extremsten Fällen den Tod verursachen .
cs Nekvalifikovaný pracovník představuje riziko , že bude ohroženo pacientovo zdraví , a v nejhorším případě může i zavinit pacientovu smrt .
Tod
 
(in ca. 22% aller Fälle)
smrti
de Rauchen ist weiterhin die häufigste Ursache von Krankheiten , die zum vorzeitigen Tod führen .
cs Kouření nadále představuje jednu z nejčastějších příčin onemocnění , které jsou příčinami předčasné smrti .
Tod
 
(in ca. 3% aller Fälle)
úmrtí
de Liebe Kolleginnen und Kollegen ! Ich habe die traurige Pflicht , Sie über den Tod eines Kollegen und eines früheren Kollegen zu unterrichten .
cs Dámy a pánové , mám smutnou povinnost informovat vás o úmrtí kolegy poslance a bývalého kolegy poslance .
Tod
 
(in ca. 3% aller Fälle)
smrti .
vom Tod
 
(in ca. 100% aller Fälle)
o úmrtí
und Tod
 
(in ca. 100% aller Fälle)
a smrti
Der Tod
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Smrt
den Tod
 
(in ca. 88% aller Fälle)
smrt
Tod von
 
(in ca. 76% aller Fälle)
smrt
Klimawandel bedeutet Tod
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Změna klimatu zabíjí
nach dem Tod
 
(in ca. 92% aller Fälle)
po smrti
Klimawandel bedeutet Tod .
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Změna klimatu zabíjí .
Der Tod wartet nicht
 
(in ca. 77% aller Fälle)
Umírající nemohou čekat
Der Tod ist leider endgültig
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Smrt je bohužel definitivní
Der Tod wartet nicht .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Umírající nemohou čekat .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Tod
 
(in ca. 50% aller Fälle)
halála
de Falls die Untersuchung zeigt , dass die Schläge ursächlich für seinen Tod waren , sind Sie bereit , sie verurteilen ?
hu Ha ez a vizsgálat azt mutatja , hogy az elszenvedett verés és a halála között ok-okozati összefüggés van , hajlandó elítélni őket ?
Tod
 
(in ca. 15% aller Fälle)
halálát
de Die Bemerkungen , die er hinsichtlich der durch das Regime von Saddam Hussein verübten Verbrechen macht , wären ja noch akzeptabel , wenn sie aufrichtig wären und nicht gleichzeitig die Verbrechen und Verbrecher der Gegenwart völlig außer Acht gelassen würden , die zum Tod von Hunderttausenden von Menschen und zu Millionen von Vertriebenen geführt haben .
hu A Szaddam Husszein rendszere által elkövetett bűncselekmények említése elfogadható lenne akkor , ha őszinte lenne , és ha erre nem úgy kerülne sor , hogy közben figyelmen kívül hagyják a jelenleg elkövetett bűncselekményeket és azok elkövetőit , ami több százezer ember halálát , és több millió ember kitelepítését eredményezte .
Tod
 
(in ca. 10% aller Fälle)
halál
de Wenn man bedenkt , dass das totalitäre Regime auf Kuba noch immer gemäß dem Motto " Sozialismus oder Tod " agiert , 40 Jahre nach der kubanischen Revolution , dann verdient es absolut keine Tolernz .
hu A kubai totalitárius rezsim a kubai forradalom után negyven évvel még mindig a " szocializmus vagy halál ” szlogenjét hangoztatja , ezért egyáltalán nem érdemli meg , hogy elnézőek legyünk vele szemben .
Tod von
 
(in ca. 75% aller Fälle)
halála
Tod von
 
(in ca. 20% aller Fälle)
halálát
Klimawandel bedeutet Tod
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Az éghajlatváltozás öl
Leben und Tod
 
(in ca. 69% aller Fälle)
élet és halál
Klimawandel bedeutet Tod .
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Az éghajlatváltozás öl .
Der Tod wartet nicht
 
(in ca. 58% aller Fälle)
A haldoklók nem várhatnak
Der Tod wartet nicht .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
A haldoklók nem várhatnak .

Häufigkeit

Das Wort Tod hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 349. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 207.50 mal vor.

344. 1991
345. soll
346. University
347. diesen
348. sollte
349. Tod
350. Paris
351. hatten
352. Ab
353. 1989
354. ihrem

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • dem Tod
  • seinem Tod
  • Tod des
  • den Tod
  • Tod von
  • dem Tod des
  • Tod seines
  • dem Tod von
  • der Tod
  • dem Tod seines
  • Der Tod
  • zum Tod
  • Tod seines Vaters
  • dessen Tod
  • dem Tod seines Vaters
  • den Tod des
  • Der Tod des
  • Tod des Vaters
  • Tod seines Bruders
  • den Tod seines
  • Tod des letzten
  • dem Tod des Vaters
  • den Tod von
  • und Tod
  • Tod des Kaisers
  • der Tod des
  • dem Tod des letzten
  • dem Tod seines Bruders
  • Tod des Königs
  • Tod von König
  • Tod von Papst
  • Tod . Die
  • den Tod seines Vaters
  • zum Tod von
  • frühen Tod des
  • Der Tod von
  • Tod seines Onkels
  • Tod seines Sohnes

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

toːt

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Tod

In diesem Wort enthaltene Wörter

To d

Abgeleitete Wörter

  • Todd
  • Todt
  • Todor
  • Todsünden
  • Todos
  • Todo
  • Todi
  • Toda
  • Todtnau
  • Todsünde
  • Todorow
  • Todtmoos
  • Tods
  • Todorov
  • Todfeind
  • Todten
  • Todds
  • Todtenhausen
  • Todesser
  • Todsicher
  • Todfeinde
  • Todenhöfer
  • Todays
  • Todendorf
  • Todgeweihten
  • Todd-AO
  • Todaro
  • Todtnauer
  • Todorović
  • Todessern
  • Todtenweis
  • Todtnauberg
  • Todiramphus
  • Todman
  • Todisco
  • Todorovic
  • Todmorden
  • Todkranken
  • Todts
  • Todtentanz
  • Todte
  • Todtenkopf
  • Todfeindschaft
  • Todhunter
  • Todsen
  • Todfreunde
  • Todorowski
  • Todis
  • Todorowa
  • Todtmann
  • Todaustragen
  • Todkranke
  • Todesverachtung
  • Todbringer
  • Todoroki
  • Todgeweihte
  • Toddin
  • La-Todin
  • Todenroth
  • Todor66
  • Todus
  • Todtenfeier
  • Todorova
  • Todaka
  • Todoke
  • Todorić
  • Todorka
  • Todsharow
  • Todev
  • Toda-Gitter
  • Todmir
  • Toduschek
  • el-Tod
  • Todtmoos-Rütte
  • Toddler
  • Todfeindes
  • Todsen-Reese
  • Todbringers
  • Todidae
  • Todhübel
  • Todně
  • AIDS-Tod
  • Todfeinden
  • Todirhamphus
  • Tod.
  • Todtglüsingen
  • Todtenberg
  • Todirești
  • Todsichere
  • Todevska
  • Todorokit
  • Krebs-Tod
  • Todleben
  • Toddville
  • Todd-Klasse
  • Todtenkopfe
  • Todmühle
  • Todosijevic
  • Toddington
  • Todiano
  • Todbach
  • Todoran
  • Todrija
  • Todorovs
  • Todtenau
  • Todorovski
  • Toddling
  • Todfall
  • Todavía
  • Todalen
  • Todaiji
  • Todd-California
  • Todirostrum
  • Todmobile
  • Todina
  • Todero
  • Todfreundin
  • Todgeweiht
  • GlaubeLiebeTod
  • Todde
  • Todtenuhr
  • Todtsteltzers
  • Todtenheim
  • Todtenrode
  • Todtmooser
  • Todzie
  • Tode/1
  • Toddalioideae
  • Todfeindin
  • Todgeweihter
  • Todaustragens
  • Todtenopfer
  • Todnitzsee
  • Tody
  • Todtenschläule
  • Todireni
  • Todesschrein
  • Todosey
  • Toddi
  • Todtenhaupt
  • Todscha-Senke
  • Todtenhaus
  • Todtsburger
  • Toddla
  • Todros
  • Todter
  • Todai-ji
  • Todschlag
  • Todtnaus
  • Toddsche
  • Todtenbraut
  • Todtentanze
  • Todtshorn
  • Opfer-Tod
  • TV-Tod
  • Todbrücke
  • Todkranker
  • Toddlin
  • Todra
  • Todorkas
  • Todbringende
  • Todtenklage
  • Toddle
  • Todino
  • Toderi
  • Todesserin
  • Leben/Tod
  • Todericiu
  • at-Tod
  • Todestag.
  • Todtenmahnung
  • Todaustreiben
  • Todtenweiser
  • Todtentantz
  • Todsündenprojekt
  • Todisten
  • Todfallabgaben
  • Todtengewölbe
  • Todberg
  • Todomondo
  • Toddies
  • Todtengasse
  • El-Tod
  • et-Tod
  • Todoo
  • Todtemann
  • Todtenhof
  • Todsgefahr
  • Todtenbuch
  • Todtenfeld
  • Todtenhoff
  • Herzinfarkt-Tod
  • Todtenkopfes
  • Todsünder
  • Todier
  • Todini
  • Toddys
  • Todendorpe
  • Todtenweisach
  • Todtengericht
  • Todbringenden
  • Todbringendes
  • Todsündenkataloge
  • Kommissar/Tod
  • Toddnick
  • Todgraben
  • #Tod
  • Stammbaum/Tod
  • Unfall-Tod
  • Todorovitch
  • Todtschlag
  • Toddster
  • Todhübels
  • Aids-Tod
  • Todernst
  • Todville
  • sterben/Tod
  • Todtleben
  • Todfeinds
  • Todessers
  • Tod-Verweigerung
  • Todunglücklich
  • Todtenschau
  • Todtsburg
  • Todtentänzen
  • Todsündern
  • Todfallgeld
  • Todkäppchen
  • Todtsfall
  • Todenmanns
  • Todtheilung
  • Todfallsaufnahme
  • Todaroa
  • Todkrank
  • Main-Tod
  • Todwell
  • Todarodes
  • Todnier
  • Todoque
  • Todorak
  • Todrank
  • Todmüde
  • Todmans
  • Todtengräber
  • Todlosen
  • Eins-Tod
  • Todin
  • Todoh
  • Todew
  • Todel
  • Zeige 200 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

  • Tod Browning
  • Tod Robinson Caldwell
  • Giles Tod
  • David Tod
  • Tod Sloan
  • Tod Slaughter
  • Malcolm Tod
  • Tod David Brown
  • Tod Dockstader
  • Tod Papageorge
  • Tod Williams
  • John Tod

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

  • Gegen den Tod ist kein Kraut gewachsen.
  • Umsonst ist nicht einmal der Tod - er kostet das Leben.

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Film Jahr
Swimming Pool - Der Tod feiert mit 2001
Liebe ist kälter als der Tod 1969

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
ASP Der Schnitter Tod 2008
Burzum Jesus' Tod 1996
Burzum Der Tod Wuotans 1999
Eisbrecher Komm Suesser Tod
Adversus Komm'_ oh Tod 2005
DIN [A] TOD Jean Sans Peur 2007
Wizo Tod Im Freibad 1994
Eisregen Tod senkt sich herab 2010
Das Ich Gottes Tod 1990
L'âme Immortelle Im Tod vereint 2003

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • sich mit einer kurzen Unterbrechung bis zu seinem Tod aufhielt . In Berlin schloss Kleist unter anderem
  • nach ihrer Karriere als Springpferd bis zu ihrem Tod 1979 das Gnadenbrot . Darmstadt ist eine der
  • ( Strauss ) stieg sie kurz vor ihrem Tod in das hochdramatische Fach ein . Sie starb
  • Krankheit nahm George Bähr acht Tage vor seinem Tod seinen Abschied als Ratszimmermeister . Er starb einen
Film
  • Seit Hoffmann Mitte der 90er Jahre erkrankte ( Tod 1997 ) , hat Connery keinen festen Synchronsprecher
  • , später portiert auf ARM . Nach Liedtkes Tod ( 2001 ) entstand daraus Anfang 2002 in
  • nach der Katastrophe von Apollo 1 und dem Tod von Gus Grissom im Januar 1967 rückte er
  • reiste Farrow für die Dreharbeiten der Agatha Christie-Verfilmung Tod auf dem Nil nach Ägypten und im Sommer
Film
  • Entfaltung seiner schöpferischen Kraft - bis zu seinem Tod blieb es so . Der Anfang der Krise
  • absoluten Systeme überwinden und vollenden . Mit dem Tod Hegels kam es zu einem abrupten Ende des
  • Herzstimulation . Das Dogma des Herzstillstandes als endgültigen Tod des Menschen geriet dadurch , aber auch durch
  • Grund der Kanonisierung konnte das Leben vor dem Tod an die Gesetze des Totengerichts angepasst werden .
HRR
  • Gründer und Leiter Virgilio Villani zusammen . Dessen Tod im Jahre 2003 , im Alter von 54
  • Erfolgssingle Laila . Von 1848 bis zu seinem Tod 1869 lebte der Italiener Carlo Cattaneo , ein
  • bei den einflussreichen Familien . Nach dem frühen Tod Lorenzo de ’ Medicis am 4 . Mai
  • El Greco lebte von 1577 bis zu seinem Tod 1614 in Toledo und schuf dort zahlreiche Werke
HRR
  • zum König der Franken gewählt . Nach Pippins Tod erfolgte eine Reichsteilung unter seinen Söhnen Karl und
  • Die beiden versuchten 855 vergeblich , nach dem Tod von Horik I. noch einmal die Herrschaft in
  • von Soissons einen unabhängigen Herrschaftsbereich , nach seinem Tod folgte ihm nach kurzer Zeit sein Sohn Syagrius
  • Lothar II . das Mittelreich . Nach dessen Tod 869 kam es zum Konflikt zwischen Karl und
HRR
  • Den Gegnern des Kaisers gelang es nach dem Tod des erfolglosen Hermann von Salm nicht , einen
  • die Habsburger zu unterstützen . Erst nach dem Tod Kaiser Matthias im März 1619 änderten sie ihre
  • Der sächsische Widerstand gegen Heinrich brach nach Rudolfs Tod keineswegs zusammen . Der Plan des Saliers ,
  • , da die Moral der Protestanten durch den Tod Gustav Adolfs sehr geschwächt war . Wallenstein erhielt
HRR
  • ) . Er bestieg den Königsthron nach dem Tod des Vaters im Jahr 1259 . Schnell gewann
  • Konrad II . von Raabs . Nach dem Tod seines Schwiegervaters , der keine männlichen Nachkommen hinterließ
  • erfolglos Stadt und Schloss an . Nach dem Tod Ludwigs I. , des Sohnes Hermanns II. ,
  • Thron . Er trat seine Regentschaft nach dem Tod seines Vaters im Jahr 1350 an , der
Adelsgeschlecht
  • , seine wissenschaftlichen Studien weiterzuführen . Nach dem Tod seines Vaters zog er in eine Villa nach
  • Mitbegründer der religiösen Ōmoto-kyō-Sekte . Besonders nach dem Tod seines Vaters am 2 . Januar 1920 ließ
  • Teil seines Lebensunterhaltes sicherten ihm ( nach dem Tod des Vaters 1931 ) Mieteinkünfte aus vier Häusern
  • , nach Hamburg zurückkehrte . Der seit dem Tod seines Vaters wirtschaftlich unabhängige Brockes begann nun ,
Adelsgeschlecht
  • des kommunistischen Widerstandskämpfers Carl Burmester . Nach deren Tod 1979 heiratete er 1983 ihre Tochter , also
  • Florentine Rost van Tonningen war bis zu seinem Tod eng mit ihm befreundet . Ihr Haus in
  • 1945 besuchte Werner Berg , noch betroffen vom Tod Edvard Munchs , dessen Schwester Inger in Ekely
  • , Sessellifte und ein Mini-U-Boot . Nach dem Tod des Gründers leitet seine Witwe , Alexandra Hildebrandt
Adelsgeschlecht
  • Herzogs Karl Friedrich ( Schleswig-Holstein-Gottorf ) . Sein Tod im Jahr 1739 beendete auch dieses Gastspiel .
  • Fürstentum in Sachsen-Coburg und Sachsen-Eisenach . Nach dem Tod Johann Casimirs 1633 kurzzeitig unter Johann Ernst wieder
  • Wilhelm dem Jüngeren von Braunschweig-Lüneburg . Nach dem Tod der Herzogin 1617 wurde das Schloss Verwaltungssitz .
  • Ernst wieder vereint , kam es nach dessen Tod 1638 an Sachsen-Altenburg und 1672 an Sachsen-Gotha .
Schriftsteller
  • weil er nicht wollte , dass nach seinem Tod nicht fertiggestellte Werke , sowie Skizzen und Versuche
  • Geschäftszweige an , so dass nach Brockhaus ’ Tod ein neues Buchhändlerviertel entstand . Seine Söhne hatten
  • Im europäischen Ausland wurde man erst nach seinem Tod auf Hegel aufmerksam . So erwähnte ihn die
  • geschmuggelt worden sein . Ein Jahr nach seinem Tod wurde das in Latein verfasste Buch dann in
Schauspieler
  • zum Glück , 1896 Enttäuschung , 1896 Der Tod , 1897 Der kleine Herr Friedemann , 1897
  • die Premiere " Johannes Faust - Leben und Tod eines Wittenbergers " statt , die der italienische
  • ) Das neue Lied ( 1905 ) Der Tod des Junggesellen ( 1907 ) Der tote Gabriel
  • ( richtig : Naumann ) : „ Der Tod in allen seinen Beziehungen “ , Dresden 1844
Spanien
  • , wobei der Einfluss des bis zu seinem Tod am 11 . November 2004 gemäßigter gewordenen Arafat
  • ” , wurde verboten , da nach seinem Tod bei einem Flugzeugabsturz im April 1994 Hardliner die
  • einer Aggression der Volksrepublik . Bis zu seinem Tod 1975 blieb er Präsident der Republik China .
  • Vietnam vollzogen . Erster und bis zu seinem Tod einziger Präsident war selbstverständlich Choi Hong-hi . In
Kaiser
  • Mitglied der senatorischen Opposition gegen Nero in den Tod getrieben wurde . Möglicherweise fürchtete Titus aufgrund dieser
  • Triumvirn stetig zu . Dazu trug auch der Tod Iulias , der Tochter Caesars und Gattin des
  • die Vernachlässigung des Militärs vorgeworfen wird . Neros Tod beendete 68 n. Chr . die Vorherrschaft des
  • eigene Nachfolge durchzusetzen . Diesem Plan kam der Tod des Drusus im Jahre 23 , den Seianus
Schiff
  • Häusern in sechs Provinzen . 1910 , beim Tod Don Ruas , hatte sich die Zahl bereits
  • 260 Millionen US-Dollar ein . Resultierend aus seinem Tod verkauften sich weltweit in weniger als einem halben
  • , die im 6 . Jahrhundert weltweit zum Tod von mehr als 100 Millionen Menschen führte ,
  • mussten und so erhielt Howe bis zu seinem Tod mit 48 Jahren jede Woche 4000 Dollar an
Christentum
  • den Figuren von Gott und Teufel auch der Tod , der Mammon , der Glaube und andere
  • daß sie ihrem Haupt Christus durch Strafen , Tod und Hölle nachzufolgen trachten und daß die lieber
  • “ . Die Frage , warum Gott den Tod der Sünder wünscht und nicht deren Umkehr ,
  • Wort , Geist , Gnade , Sünde , Tod oder Teufel wäre , wo es immer in
Politiker
  • 15 . April 1946 ) . Nach dem Tod Ruderts 1954 war Karl Gerold mit 75 Prozent
  • bedeutendster Chronist der Insel gilt . Nach dessen Tod führte der Heimatforscher Christian Jensen seine Arbeit fort
  • Słubice . Von Oktober 1945 bis zu ihrem Tod im August 1947 befand sich Hermine Reuß ältere
  • Autor und Volkskundler Johannes Diermissen bis zu seinen Tod wohnte . Ein stadtbildprägendes Gebäude in der Altstadt
Medizin
  • Explosion insgesamt einwirkende Strahlungsdosis ) bedeutet den sicheren Tod , 100 r ERD die Strahlenkrankheit . Die
  • geringen Konzentrationen tödlich wirkt , bei 1000 ppm Tod in wenigen Augenblicken ) und Abwasserbauwerke und -
  • zu Erblindung , in höheren Dosen auch zum Tod führen . Die antiken Ägypter erhielten Methanol durch
  • dabei . Um ein Einklemmen und damit den Tod des Patienten zu verhindern , muss eventuell operativ
Papst
  • Wikinger plündern Tours . August : Nach dem Tod von Benedikt IV . wird Leo V. zum
  • Wie ein Dieb in der Nacht . Der Tod von Papst Johannes Paul I. ISBN 3-552-04111-7 .
  • Aksum . 13 . Juli - Nach dem Tod von Papst Johannes III . kommt es ,
  • wird . 8 . Juni : Nach dem Tod Agapets wird Silverius , Sohn von Papst Hormisdas
Staat
  • Februar : Mustafa II . wird nach dem Tod seines Onkels Ahmed II . Herrscher des osmanischen
  • Grund des Überraschungseffekts . 1605 : Nach dem Tod seines Vaters Akbar besteigt Selim als Jahangir den
  • . Mai : Tahmasp I. wird nach dem Tod seines Vaters Ismail I. im Alter von zehn
  • von Cesena “ . 1451 : Nach dem Tod seines Vaters Murad II . regiert Sultan Mehmed
Deutschland
  • Nur mit Heimtücke überwindet er Hektor , sein Tod wird als die gerechte Strafe dafür angesehen ,
  • Juden für die ( historische ) Schuld am Tod Jesu haftbar gemacht wurden und beispielsweise als „
  • Beschriftete Tafeln im inneren Tempelbereich drohten Eindringlingen den Tod an ; ob eine formelle Todesstrafe oder ein
  • zu bestrafen , hat die Tat jedoch den Tod der Schwangeren zur Folge , mit Freiheitsstrafe von
Komponist
  • . 1959 : Drei Jahre nach Bertolt Brechts Tod wird sein 1930 fertiggestelltes episches Theaterstück Die heilige
  • neuen Oper Der König Kandaules . Nach dem Tod seines Freundes Alban Berg am Weihnachtsabend 1935 komponierte
  • . Sinfonie ( 1980 ) blieb nach dem Tod des Komponisten unvollendet Sinfonischer Satz ( 1973 )
  • Orchester op. 32 ( 1954 ) Träume vom Tod und vom Leben - Eine Symphonie für Soli
Platon
  • . Erst 1597 , ein Jahr vor Hideyoshis Tod , wurden 26 Christen gekreuzigt ( Märtyrer von
  • Märtyrerakten gesammelt haben , wofür er mit dem Tod bestraft worden sei . Der Tod als Märtyrer
  • zu dürfen . Darauf habe Pilatus sich Jesu Tod vom römischen Aufseher der Hinrichtung bestätigen lassen und
  • mit dem Tod bestraft worden sei . Der Tod als Märtyrer , der auch zur Heiligsprechung führte
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK