Häufigste Wörter

kommen

Übersicht

Wortart Verb
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung kom-men

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
kommen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
идват
de Na schön , aber warum müssen sie alle nach Europa kommen ?
bg Добре , но защо всички те трябва да идват в Европа ?
kommen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ще
de Exzellenz in der Forschung an den Universitäten und natürlich in der Industrie wird der Gesellschaft allgemein zugute kommen .
bg Върховите постижения на научноизследователската дейност в университетите и , разбира се , в промишления отрасъл ще са от полза за обществото в по-широкия смисъл на думата .
kommen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
дойде
de Heute sollte diese Energie von unten kommen .
bg Днес тази енергия трябва да дойде отдолу .
So kommen
 
(in ca. 71% aller Fälle)
правилният път
kommen .
 
(in ca. 14% aller Fälle)
.
Wir kommen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
работа .
Wir kommen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
.
Wir kommen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Пристъпваме към гласуване .
Wir kommen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Пристъпваме към
Deutsch Häufigkeit Dänisch
kommen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
kommer
de Die bisherige Verordnung - das haben wir heute schon mehrmals gehört - hat sich bewährt , insbesondere in Industriebetrieben , und wir stellen auch fest - da muß ich Ihnen ein bißchen widersprechen - , 75 % der Betriebe , die sich am Umweltaudit beteiligen , kommen aus Deutschland .
da Den hidtidige forordning har , som vi har hørt flere gange i dag , vist sin berettigelse , især i industrivirksomheder , og vi kan også konstatere - her må jeg modsige Dem lidt - at 75 % af de virksomheder , som deltager i miljørevisionen , kommer fra Tyskland .
kommen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
komme
de Wir sollten sie nach Europa kommen lassen !
da Vi bør lade dem komme til Europa .
kommen aus
 
(in ca. 88% aller Fälle)
kommer fra
kommen wir
 
(in ca. 86% aller Fälle)
kommer vi
Sie kommen
 
(in ca. 74% aller Fälle)
De kommer
Deutsch Häufigkeit Englisch
kommen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
come
de Woher soll denn das Geld kommen , sollen wir das irgendwo rausschneiden , oder sollen wir zusätzlich Geld aufbringen , und wer bringt es auf ?
en Where should the money come from , should we deduct it from somewhere , or should we provide extra money , and who is going to provide it ?
hierher kommen
 
(in ca. 65% aller Fälle)
come here
zugute kommen
 
(in ca. 53% aller Fälle)
benefit
kommen zur
 
(in ca. 46% aller Fälle)
now proceed
Sie kommen
 
(in ca. 45% aller Fälle)
They come
Deutsch Häufigkeit Estnisch
kommen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
tulevad
de Oftmals kommen Frauen aus weniger entwickelten Ländern in die EU und verrichten gering qualifizierte Arbeit oder sind gar illegal beschäftigt .
et Vähem arenenud riikidest pärit naised tulevad tihti Euroopa Liitu , et töötada muus riigis madalat kvalifikatsiooni nõudvatel töökohtadel ebakorrapärastes tingimustes või isegi ebaseaduslikult .
kommen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
juurde
de Können wir jetzt bitte zur Abstimmung kommen ?
et Kas saame palun edasi minna hääletuste juurde ?
kommen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • nüüd
  • Nüüd
de Wir kommen nun zu den Abstimmungen .
et Asume nüüd hääletamise juurde .
kommen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • need
  • Need
de Ist es da fair , wenn sie dann andererseits aufgrund weniger Steuereinnahmen in Schwierigkeiten kommen , hier vor Aufweichungen des Paktes die Augen zu verschließen ?
et Kas on aus , et jäetakse tähele panemata , et need riigid pakti leevendavad , kui satuvad oma poliitikatest tulenevate madalate maksulaekumiste tõttu raskustesse ?
So kommen
 
(in ca. 43% aller Fälle)
ole edasitee .
kommen nun
 
(in ca. 23% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Zielsetzungen kommen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Siirryn käsittelemään tavoitteita
Hier kommen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
Tässä pääsemme puhumaan täytäntöönpanosta
Deutsch Häufigkeit Französisch
kommen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • il
  • Il
de Was wir jetzt vor allen Dingen machen müssen , ist , diesen Haß abzubauen , weil es sonst nie und nimmer zu einem Frieden in dieser Region kommen kann , und deswegen dürfen wir nicht nur die staatlichen Instrumente einsetzen , sondern müssen vor allen Dingen die gesellschaftlichen Akteure unterstützen und dort gezielt eine Versöhnungsarbeit einleiten .
fr Notre devoir le plus urgent à présent est de combattre cette haine car sans cela , aucune paix ne sera jamais possible dans cette région et c'est pourquoi il ne suffit pas d'utiliser les instruments à disposition des États mais qu'il faut surtout soutenir la société civile et entreprendre sur place le travail de réconciliation .
kommen nun
 
(in ca. 16% aller Fälle)
passons
kommen nun
 
(in ca. 14% aller Fälle)
passons maintenant
Wir kommen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
.
kommen .
 
(in ca. 9% aller Fälle)
.
Wir kommen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Nous passons
Deutsch Häufigkeit Griechisch
kommen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • θα
  • Θα
de Daher haben wir trotz unserer Vorbehalte für diesen Bericht gestimmt , denn niemand garantiert uns , dass diese Beihilfen nicht zu einem Großteil , wenn nicht gar vollständig , den Nachkommen wohlhabender Besitzer von landwirtschaftlichen Betrieben zugute kommen , und dass die ärmsten Landwirte nicht wieder einmal leer ausgehen .
el Υπερψηφίσαμε ως εκ τούτου την εν λόγω έκθεση , παρ ' όλες τις επιφυλάξεις μας , διότι τίποτα δεν μας εγγυάται ότι το μεγαλύτερο μέρος της ενίσχυσης , αν όχι ολόκληρη , δεν θα διατεθεί στα παιδιά των πλουσίων γαιοκτημόνων και οι φτωχοί θα μείνουν , για άλλη μια φορά , στο περιθώριο .
kommen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Προχωρούμε
de Wir kommen zur Abstimmung .
el Προχωρούμε τώρα στη ψηφοφορία .
kommen .
 
(in ca. 18% aller Fälle)
.
Wir kommen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
.
kommen nun
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Προχωρούμε τώρα
Wir kommen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Προχωρούμε
Wir kommen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
ψηφοφορία .
kommen nun
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Προχωρούμε
Deutsch Häufigkeit Italienisch
kommen aus
 
(in ca. 62% aller Fälle)
provengono da
Änderungsanträgen kommen
 
(in ca. 42% aller Fälle)
soffermarmi ora sugli
Deutsch Häufigkeit Lettisch
kommen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Tagad
de Wir kommen damit zur Debatte .
lv Tagad mēs turpināsim debates .
kommen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
pie
de Wir alle wissen , dass es im Falle eines Scheiterns der multilateralen Handelsverhandlungen zu einem bilateralen Wettbewerb kommen wird , bei dem bekanntlich das Gesetz des Stärkeren gilt . Also werden wir eine starke und leistungsfähige Zollunion brauchen .
lv Mēs visi zinām , ja daudzpusējās tirdzniecības sarunas tiks pārtrauktas , mēs nonāksim pie daudzpusējas konkurences - kur , kā mēs zinām , valda likums , ka izdzīvo veiklākais - un mums būs vajadzīga spēcīga un efektīva muitas savienība .
kommen nun
 
(in ca. 26% aller Fälle)
Tagad
kommen .
 
(in ca. 24% aller Fälle)
.
Wir kommen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Tagad
Wir kommen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
.
Wir kommen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Tagad mēs
Deutsch Häufigkeit Litauisch
kommen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
prie
de Wir kommen nun zur Abstimmung über den Bericht von Herrn Filippi .
lt . - Dabar pereisime prie balsavimo .
kommen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Dabar
de Wir kommen nun zur Abstimmung über den Bericht von Herrn Filippi .
lt . - Dabar pereisime prie balsavimo .
kommen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
į
de Ich glaube , da muss Europa eingreifen , da sind wir auf einem guten Weg , und dann werden die Amerikaner aus dem Inneren der USA - nicht so unbedingt durch ihre Regierung - auf einen positiven Handlungszwang kommen .
lt Aš manau , kad Europa turi įsitraukti į šį darbą ir jau netrukus jo imsimės , tada amerikiečiams Jungtinėse Amerikos Valstijose - nebūtinai tarpininkaujant jų vyriausybei - bus duotas teigiamas akstinas taip pat judėti į priekį .
zugute kommen
 
(in ca. 48% aller Fälle)
naudingas
kommen .
 
(in ca. 24% aller Fälle)
.
Wir kommen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
.
Wir kommen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Dabar
Wir kommen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
prie balsavimo .
kommen zur
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Dabar pereisime prie balsavimo .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
kommen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
komen
de Jedes Jahr kommen viele Flüchtlinge an den Außengrenzen der EU ums Leben , werden umgebracht .
nl Elk jaar komen talloze vluchtelingen aan de buitengrens van de EU om het leven ; zij worden vermoord .
kommen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
komen .
Markt kommen
 
(in ca. 69% aller Fälle)
markt komen
kommen aus
 
(in ca. 69% aller Fälle)
komen uit
Deutsch Häufigkeit Polnisch
kommen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
tak
de Wir laden Sie ein , in unsere Ausschüsse zu kommen , was Sie ja beim Ausschuss für Umweltfragen , Volkgesundheit und Lebensmittelsicherheit bereits tun .
pl Chcemy , by pan przychodził na posiedzenia naszych komisji , tak jak przychodzi pan do Komisji Ochrony Środowiska Naturalnego , Zdrowia Publicznego i Bezpieczeństwa Żywności .
kommen weiter
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Poczynimy postępy
Ordnung kommen
 
(in ca. 65% aller Fälle)
nie starczy .
Wir kommen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
kommen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
agora
de Dann möchte ich zu dem Grundsatz ihres Anliegens kommen .
pt Permita-me que me debruce agora sobre o princípio fundamental subjacente à sua proposta .
kommen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
chegar
de Wenn wir es tatsächlich schaffen , dem Iran deutlich zu machen , dass ein Junktim besteht zwischen Partnerschafts - und Kooperationsabkommen einerseits und dem Einhalten dessen , was die internationale Gemeinschaft in Bezug auf die friedliche Nutzung der Kernenergie verlangt , und dass dieses Junktim nicht auflösbar ist , dann können wir zu einem Ergebnis kommen .
pt Se efectivamente conseguirmos fazer com que o Irão compreenda que existe um pacote formado por um acordo de parceria e cooperação , por um lado , e pelo cumprimento dos requisitos da comunidade internacional relativos ao uso pacífico da energia nuclear , por outro lado , e que esse pacote é indivisível , então podemos chegar a um resultado .
zugute kommen
 
(in ca. 44% aller Fälle)
beneficiar
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
kommen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
veni
de Bürgerinnen und Bürger verlassen diese Drittstaaten , um nach Europa zu kommen .
ro Cetăţenii părăsesc aceste ţări terţe pentru a veni în Europa .
kommen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
vin
de Denn das Gros der Afrikaner , die nach Europa kommen , sind keine Flüchtlinge , sondern Wirtschaftsflüchtlinge .
ro Adevărul este că majoritatea africanilor care vin în Europa nu sunt refugiați , ci imigranți economici .
kommen weiter
 
(in ca. 70% aller Fälle)
Vom progresa
kommen zur
 
(in ca. 46% aller Fälle)
Passamos agora à votação .
Wir kommen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
.
Wir kommen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Vom
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
kommen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
komma
de Die Frage ist ja , warum kommen die Flüchtlinge ?
sv Frågan är varför flyktingarna egentligen vill komma hit ?
kommen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
kommer
de Wir müssen diesen Verordnungen etwas Zeit geben , damit sich neue Gewohnheiten herausbilden können ; Gewohnheiten , die , so bin ich überzeugt , dem gesamten Transportsektor zugute kommen werden . Denn sie werden für eine etwas bessere Harmonisierung der Arbeitsbedingungen sorgen , indem sie sowohl das Privatleben der Fahrer respektieren als auch für mehr Sicherheit sorgen werden .
sv Vi måste ge dessa bestämmelser tid att skapa nya vanor och jag är övertygad om att dessa vanor kommer att gagna hela branschen , i så måtto att de kommer att harmonisera arbetsvillkoren lite mer genom att både förarnas privatliv och säkerhetssträvandena respekteras .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
kommen weiter
 
(in ca. 57% aller Fälle)
Pokrok dosiahneme
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
kommen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
lahko
de Heute ist die europäische Dynamik wieder im Gange und wir Abgeordneten sollten endlich dazu kommen , so sensible Themen anzugehen , wie die Krise im Milchsektor oder auch die Gaskrise im vergangenen Winter .
sl Danes spet poteka evropska dinamika , poslanci Evropskega parlamenta pa bomo končno lahko obravnavali občutljiva vprašanja , kot je na primer kriza v sektorju mleka ali celo plinska kriza , do katere je prišlo lansko zimo .
kommen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
prihajajo
de Die Menschenrechtsverteidiger , ganz gleich , aus welchem Land sie kommen - Osvaldo Paya und die " Frauen in Weiß " aus Kuba , Yuri Bandazhevsky aus Belarus , Salih Mahmoud Osman aus dem Sudan und Hunderte andere - verdienen unseren Respekt und unsere verstärkte Unterstützung .
sl Zagovorniki človekovih pravic si ne glede na državo , iz katere prihajajo , npr . Oswaldo Payá in Ženske v belem s Kube , Yuri Bandazhevsky iz Belorusije , Salih Mahmoud Osman iz Sudana in več sto drugih , zaslužijo naše spoštovanje in večjo podporo .
Ordnung kommen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ampak ne
kommen weiter
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Bomo napredovali
kommen konnten
 
(in ca. 80% aller Fälle)
mogli priti
Deutsch Häufigkeit Spanisch
kommen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • A
  • a
de Hinzu kommen die traditionell für die Region typischen Probleme wie die hohe Selbstmordrate .
es A esto hay que añadir los problemas tradicionalmente característicos de la región , como la elevada tasa de suicidios .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
kommen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
k
de Dieses Beispiel zeigt ganz klar , dass Regierungen nicht nur darüber nachdenken sollten , wie sie wirtschaftliche Probleme ausschließlich in ihren eigenen Ländern lösen , sondern auch zu einer Einigung darüber kommen sollten , wie sie gemeinsam Abwehrmechanismen entwickeln können , um in Zukunft vor ähnlichen Situationen geschützt zu sein .
cs Tento příklad velmi jasně ukazuje , že vlády by se neměly zamýšlet jen nad tím , jak řešit ekonomické problémy výhradně ve svých zemích , ale měly by také dospět k dohodě o tom , jak mohou společně vyvinout obranné mechanismy , aby byly v budoucnu před podobnými situacemi chráněny .
kommen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
je
de Tatsächlich gibt es ein weitverbreitetes Streben - was in vielerlei Hinsicht verständlich ist - , schnell zu einer wirtschaftlichen Einigung mit Ländern wie beispielsweise China zu kommen .
cs Je pravda , že se v rostoucí míře objevují v mnoha ohledech pochopitelné snahy o uzavření obchodní dohody například se zeměmi , jako je Čína .
kommen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • Nyní
  • nyní
de Wir kommen nun zur Stimmabgabe .
cs Nyní přejdeme k hlasování .
kommen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
z
de Einige Finanzmittel werden von der Europäischen Investitionsbank beigesteuert , während andere von den Geschäftsbanken kommen , da die Europäische Union primär das Risiko tragen wird und es damit für die anderen Teilnehmer leichter wird , das Risiko zu übernehmen .
cs Částí těcho prostředků přispívá Evropské investiční banka , zatímco další přicházejí z jiných komerčních bank , neboť Evropská unie bude především pokrývat rizika , čímž usnadní druhým účastníkům tato rizika převzít .
kommen weiter
 
(in ca. 80% aller Fälle)
Pokroku dosáhneme
Wir kommen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
.
kommen .
 
(in ca. 17% aller Fälle)
.
Wir kommen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
k hlasování .
Wir kommen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Nyní
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
kommen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
úgy
de In zu vielen Fällen kommen diese Importe in die Europäische Union , ohne ausreichend vom europäischen Zoll kontrolliert worden zu sein .
hu Az ilyen importáruk rendkívül sok esetben úgy érkeznek az Európai Unió területére , hogy az európai vámhivatalok nem ellenőrzik azokat kellőképpen .
kommen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • azt
  • Azt
de Es kann aber zur Überfischung führen , wenn es für die Mehrartenfischerei angewandt wird , da es nicht möglich ist , für alle Arten gleichzeitig auf eine optimale Menge zu kommen , oder wenn man es für pelagische Arten anwendet , die in der Tiefsee und im offenen Wasser leben , beispielsweise in der Nordsee und im Atlantik .
hu Olyan eszköz egyúttal , amely túlhalászáshoz vezethet , ha azt több fajjal rendelkező halászatra alkalmazzák , mivel nem érhetők el egyszerre valamennyi faj esetében az optimális szintek , vagy akkor , ha azt olyan mélytengeri fajokra alkalmazzák , amelyek olyan mély tengerekben és nyílt vizekben élnek , mint amilyen az Északi-tenger és az Atlanti-óceán .
kommen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
kell
de Bei der Überarbeitung der Antragsverfahren müssen wir zu klaren , einfacheren und transparenten Regeln kommen .
hu Ha felülvizsgáljuk a pályázati eljárást , egyértelmű , átlátható és könnyebben érthető szabályokat kell megállapítanunk .
Wir kommen
 
(in ca. 29% aller Fälle)
.
kommen .
 
(in ca. 13% aller Fälle)
.
Wir kommen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Most rátérünk a szavazásra .
kommen .
 
(in ca. 7% aller Fälle)
hogy

Häufigkeit

Das Wort kommen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 708. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 113.74 mal vor.

703. hin
704. kamen
705. gut
706. stellte
707. Weg
708. kommen
709. lässt
710. GmbH
711. 1957
712. Begriff
713. Dr.

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • kommen in
  • Hinzu kommen
  • Dazu kommen
  • Einsatz kommen
  • zu kommen
  • kommen . Die
  • kommen in der
  • kommen , die
  • Arten kommen in
  • kommen in den
  • kommen , dass
  • kommen , wenn
  • Leben kommen
  • zu kommen . Die
  • kommen in allen
  • kommen in der Natur
  • zustande kommen
  • dazu kommen , dass
  • Sie kommen in

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈkɔmən

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

kom-men

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

  • Auf einen Weisen kommen tausend Narren.
  • Beim Reden kommen die Leute zusammen.
  • Es kommt alles wie es kommen soll.
  • Fliegen und Freunde kommen im Sommer.
  • Nach den Flitterwochen kommen die Zitterwochen.

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Film Jahr
Am Ende kommen Touristen 2007

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Ohrbooten Kommen und gehen 2005
Tocotronic Wir kommen um uns zu beschweren 1996
Eko Fresh Jetzt kommen wir wieder auf die Sachen 2009
ALL:MY:FAULTS Es wird ein Regen kommen 2009
Loikaemie Wir kommen auf die Welt 2000
Ina Deter Frauen kommen langsam - aber gewaltig 1987
Dorfdisko Wir kommen um uns auszuleben 2006
André Rieu Heut' Kommen D'Engerln Auf Urlaub Nach Wien 1994
Original Naabtal Duo Lass die Mama wieder kommen
Too Strong Manchmal kommen sie wieder 2009

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Texas
  • Elsässisch in zwei Sälen . In die Choucrouterie kommen jährlich mehr als 20 000 Besucher . Seit
  • . Zu dieser größten landwirtschaftlichen Messe im Norden kommen jedes Jahr ungefähr 100.000 Besucher . Einmal im
  • . Das Center ist täglich geöffnet . Jährlich kommen etwa 450.000 Besucher allein zu den eigenen Veranstaltungen
  • Stadtführungen an jedem Samstag angeboten . Im Jahresdurchschnitt kommen rund 150.000 Tagestouristen nach Meiningen . Aktiv -
Sprache
  • wird unter anderem das Adventslied Gottes Sohn ist kommen von Michael Weiße erstmals veröffentlicht . 13 .
  • Hochzeit des Königs : } . Nur vereinzelt kommen vor : Trinklied , Lied der befleckten Empfängnis
  • ( „ Sohn “ ) Davids zur Welt kommen sollte . In diesem Vers wird es als
  • aus Bethlehem der Herr über das Volk Israel kommen soll ( Nr . 50 ) , setzt
Sprache
  • , Anmutungsqualität , Gefühlscharakter ) hervor . Diese kommen zum Ausdruck , wenn man Substantive in Eigenschaftswörter
  • koḷ „ halten “ und வா vā „ kommen “ zusammengesetzt . Die Adjektive teilen sich im
  • So lässt sich vom Verb வா vā „ kommen “ die Form வராதவர்களிடமிருந்தும் varātavarkaḷiṭamiruntum ableiten , die
  • Deutschen , aber anders gebeugt wird . Hinzu kommen die distributiven Zahlwörter der färöischen Sprache für zwei
Fluss
  • Moose steigt mit der Meereshöhe . Im Tieflandregenwald kommen kaum Moose vor . Die hohen Temperaturen verbunden
  • feuchten atlantischen Klimabereich kann es zu extremen Ausschlägen kommen ( 2 . März 1987 : gemessene Schneedecke
  • trockene , wolkenlose Klimaverhältnisse aufkommen . Die Hochdruckgebiete kommen durch die innertropische Konvergenzzone , kurz ITC ,
  • es auch in den Wintermonaten zu frühlingshaften Temperaturen kommen . Durch die Nähe der Alpen sind schneereiche
Fluss
  • und Lungenenzian bis zum Moor gehen . Insekten kommen im Nationalpark fast nur auf den Salzwiesen vor
  • Zu einem Massensterben von Eiderenten kann es außerdem kommen , wenn in strengen Wintern die Meeresküsten vereisen
  • vermutlich im Verdauungstrakt von Vögeln dorthin . Sie kommen vielfach auf trockenen Böden ( Sand , Heide
  • so unabhängig von der Regenzeit ganzjährig an Wasser kommen . Dazu gehören viele Moose , Farne und
Film
  • hatten , die Franzosen nicht über die Elbe kommen zu lassen . Dies schafften sie schließlich auch
  • Um die unliebsame Konkurrenz gar nicht zum Zuge kommen zu lassen , schickte er portugiesische Geschwader nach
  • Teilen vernichtet wurde , bald wieder zu Kräften kommen sollte . Zutreffend ist aber , dass die
  • . Sowohl die Entführer als auch die Geiseln kommen frei . Dies war die erste und einzige
Deutschland
  • dem „ Blähschlamm “ , siehe oben ) kommen . Dies kann dann dazu führen , dass
  • verwenden , wobei auch mehrere gleichzeitig zum Tragen kommen können : In erster Linie will man bestehende
  • und 2 sortieren soll , zu dem Ergebnis kommen , dass diese Teile immer noch zu groß
  • immer leicht , zu einem sicheren Ergebnis zu kommen . Ein bekanntes Beispiel dafür ist die sogenannte
Deutschland
  • enthält generelle Prinzipien , die immer zur Anwendung kommen , wenn die Durchführung eines Vertrages mangelbehaftet oder
  • beanstandet : Es kann weiterhin zu negativem Stimmgewicht kommen - und zwar wie im bisherigen Wahlrecht .
  • beanstandet : Es kann zu einem negativen Stimmgewicht kommen . Die Anzahl der Überhangmandate kann und wurden
  • die Ökosteuer ) , so kann es dazu kommen , dass ein falsch gewählter Steuersatz zu Abweichungen
Gattung
  • von Zapfen auf , bei einigen höheren Schlangen kommen auch Stäbchen vor . Bei einigen Schuppenkriechtieren (
  • auftreten . Gelegentlich bilden sie Ketten , meist kommen sie jedoch einzeln oder in Paaren vor .
  • mit einem auffälligen weißen Fleck . Reine Schwärzlinge kommen bei dieser Art häufiger vor , vor allem
  • sind . Vor allem in Österreich und Slowenien kommen zudem Populationen vor , die eine dunkle Grundfarbe
Gattung
  • Fabaceae ) . Die heute etwa 950 Arten kommen hauptsächlich in Australien vor , aber keine Art
  • Familie der Brennnesselgewächse ( Urticaceae ) . Sie kommen fast weltweit vor . In Deutschland nahezu überall
  • auch nur eine lebende Pflanze anzutreffen . Kakteengewächse kommen bemerkenswerterweise als ursprünglich amerikanischstämmige Familie und Importe in
  • des Pazifik beschränkt , lediglich Carya und Juglans kommen in der Alten wie der Neuen Welt vor
Schiff
  • Navy 131390 , einer US-Militärmaschine . Alle Insassen kommen ums Leben . Die Ursache ist bis heute
  • an Bord befindlichen Menschen sterben , am Boden kommen weitere zwölf Menschen ums Leben . 1976 :
  • sinkt innerhalb von acht Minuten . 105 Menschen kommen ums Leben . 2 . März : Der
  • , bei dem mindestens 197 Menschen ums Leben kommen . 19 . Februar : Etwa 30 km
Elektrotechnik
  • jedem Flugzeug Parabeln geflogen werden . Zum Einsatz kommen aber meist leicht modifizierte militärische Transporter ( eine
  • Ziele , die über den Datenlink von AWACS kommen und nicht identifiziert wurden , werden grau dargestellt
  • sicheren Start der AIM-9 zu gewährleisten . Zunächst kommen in der F-22 Lenkwaffen vom Typ AIM-120C und
  • der Scheibe als Reibfläche zur Verfügung . Vollscheibenbremsen kommen beispielsweise in Panzern , Flugzeugen oder Landmaschinen zum
Chemie
  • , Chrom und Quecksilber . Zu den Fäkalabwässern kommen zahlreiche Leichenreste , beides erleichtert die Ausbreitung von
  • Archäobotanik und Quartärforschung angewandt . In der Natur kommen drei Isotope des Kohlenstoffs vor : 12 C
  • so dass ein paar Hundert auf 1 mm kommen . Ganz amorphe ( wasserhaltige ) Kieselsäure kommt
  • Tritium ( 3 H ) . Natürliche Radionuklide kommen in der Biosphäre oder in der Erde vor
Medizin
  • Wochenfluss jedoch schwach , kann es zur Infektion kommen . Die Erkrankung äußert sich durch erhöhte Temperatur
  • zu einer Hyperaktivität der nicht mehr gehemmten Neurone kommen . Beim zentralen Schmerz entsteht der Schmerz im
  • Bei Eisenmangel kann es zu einer sogenannten Eisenmangelanämie kommen . Die normale Eisen-Transferrinsättigung des Erwachsenen liegt bei
  • auch beim Fetus , bei Säuglingen und Greisen kommen . Erektionen treten bei gesunden Menschen in nahezu
Musik
  • dargestellten Gebietes leichter wahrnehmen kann . Kartographische Reliefs kommen z.B. im Schulunterricht zum Einsatz . Geprägte Reliefdarstellungen
  • mit gleichförmigen Grabmalen an Bedeutung . Jüngste Entwicklungen kommen mit den halbanonymen Gemeinschaftsgrabanlagen , wobei das Grabmal
  • sollte der erste Bronzeguss des Höllentors zur Ausführung kommen . Die ursprüngliche literarische Inspiration für das Werk
  • von Geschichten als gemeinsamer Hintergrund dient ; dazu kommen Ghoule , Ghasts , Dryaden und weitere bizarre
Physik
  • diese Gegenkopplung könnte der Arbeitspunkt in den Sättigungsbereich kommen , wo sich beides drastisch ändert . Diese
  • in den Bereich der Wellenlänge der angelegten Wechselspannung kommen ; dann besitzen sie einen nicht zu vernachlässigenden
  • Grenzfall , reale Systeme mit sehr geringer Dämpfung kommen ihm aber nahe , wenn man sie für
  • unter 100 nm ) . Die gesammelten Informationen kommen nun nicht mehr durch eine mechanische Auslenkung der
Informatik
  • fällt den Wikis eine Schlüsselrolle zu . Heute kommen Wikis in einer Vielzahl von Anwendungen zum Einsatz
  • als Benutzerschnittstelle eine Vielzahl von Möglichkeiten zum Einsatz kommen . Neben den Standard-COBOL Anweisungen zur Tastatureingabe und
  • ( Redundanz ) . Beispielsweise kann es dazu kommen , dass in einem Auftrag fehlerhafte Adressdaten zum
  • falsch oder nicht dargestellten Zeichen durch verschiedene Zeichensätze kommen . Einige Clients versuchen , den von den
Philosophie
  • einige unpopuläre Meinungen durch Zensur nicht zu Wort kommen , entsteht fälschlicherweise der Eindruck von Einhelligkeit ,
  • Bestätigung entgegenbringe , könne es zu einer Fehlentwicklung kommen . So komme es zu den Erscheinungsformen von
  • ohne in den Ruf einer finanziellen Schwäche zu kommen . Aus heutiger Sicht erscheinen diese modischen Vorlieben
  • würden und es zu einer falschen Selbstwahrnehmung Heranwachsender kommen könne . In einer Studie aus dem Jahre
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK