wenn
Übersicht
Wortart | Subjunktion |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | wenn |
Übersetzungen
- Bulgarisch (22)
- Dänisch (18)
- Englisch (17)
- Estnisch (25)
- Finnisch (21)
- Französisch (21)
- Griechisch (9)
- Italienisch (18)
- Lettisch (18)
- Litauisch (16)
- Niederländisch (18)
- Polnisch (20)
- Portugiesisch (17)
- Rumänisch (19)
- Schwedisch (19)
- Slowakisch (17)
- Slowenisch (16)
- Spanisch (16)
- Tschechisch (18)
- Ungarisch (20)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
wenn |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
ако
Ich wünschte , dass wir so etwas nicht am Donnerstagnachmittag behandeln , und ich glaube , dieses Thema sollte uns auch dann berühren , wenn es um Wirtschaft und Handel geht .
Бих предпочела да не разискваме въпроси като тези в четвъртък следобед и считам , че тази тема следва да ни засяга точно толкова , колкото и ако се отнасяше за предприятия и търговия .
|
wenn |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
когато
Und wenn ich von den besten Lösungen spreche , dann meine ich damit , die Art und Weise , wie wir auch in der Vergangenheit solche Lösungen gefunden haben : Durch die Durchführung einer Folgenabschätzung , durch die Aufforderung von Personen , uns ihre Meinung über unsere Vorschläge mitzuteilen .
И когато казвам да стигаме до най-добрите решения , имам предвид по начина , по който преди изготвяхме такива решения : като се извършва оценка на въздействието , както и се отправя призив към хората да дойдат и да кажат какво мислят за нашите предложения .
|
wenn |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
.
Denn nur so ist auch die EU glaubwürdig in Bezug auf das , was sie einmal versprochen hat - das Ziel des Beitritts , wenn alle Kriterien erfüllt sind .
Само по този начин ЕС може да запази доверието по отношение на поетите обещания - целта на присъединяването , при отговаряне на всички критерии .
|
; wenn |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
; ако
|
wenn China |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ако Китай
|
wenn unsere |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
ако нашите
|
wenn Russland |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
ако Русия
|
( wenn |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
( ако
|
wenn einige |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
ако някои
|
aber wenn |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
но ако
|
als wenn |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
отколкото ако
|
wenn Europa |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
ако Европа
|
denn wenn |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
защото ако
|
und wenn |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
и ако
|
: wenn |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
: ако
|
wenn alle |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
ако всички
|
wenn nicht |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
ако не
|
wenn auch |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
макар и
|
insbesondere wenn |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
особено когато
|
Erst wenn |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Едва когато
|
wenn jemand |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
ако някой
|
Selbst wenn |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Дори ако
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
wenn |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
hvis
Aber wenn wir ein glaubwürdiges Herangehen an die Zukunft des Verkehrs innerhalb der Europäischen Union zeigen wollen , also nicht des Verkehrs zwischen der Europäischen Union und Drittländern - wo wir weiterhin hauptsächlich vom Seeverkehr abhängig sein werden - , sondern des Verkehrs innerhalb der Europäischen Union , dann ist es außerdem notwendig , ein für alle Mal von den Erklärungen , von den Worten , zu den Taten überzugehen und die so genannte Kabotage bzw . den Kurzstreckenseeverkehr in die Praxis umzusetzen , und dazu ist es erforderlich , dass wir über höchst wettbewerbs - und leistungsfähige Häfen mit dem bestmöglichen Anschluss an das angrenzende Territorium verfügen .
Men hvis vi ydermere ønsker at behandle det , som er fremtiden for transporten inden for EU , for ikke at tale om EU 's transport til tredjelande - hvor vi fortsat for størstedelen er afhængige af søtransporten - men inden for EU , troværdigt , er det nødvendigt , at vi en gang for alle går fra erklæringer og ord til kendsgerninger og fører den såkaldte kystfart eller short sea shipping ud i livet , og dette kræver , at vi har nogle havne , der er så konkurrencedygtige , så effektive og så tæt forbundne med det tilstødende territorium som muligt .
|
wenn |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
når
Natürlich erzeugt es Unbehagen , wenn von in der EU nicht zugelassenen GVO gesprochen wird .
Naturligvis skaber det ubehag , når talen er om GMO'er , der ikke er godkendt i EU .
|
wenn |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Dies ist möglich , wenn wir mehr in das , was Herr Guterres gestern als " Humankapital " bezeichnete , investieren , d. h. in die Grundausbildung und dann vor allem in die lebenslange Weiterbildung .
Det er muligt , hvis vi investerer mere i det , hr . Guterres i går kaldte " den menneskelige kapital " , hvilket vil sige en grunduddannelse og derefter , og det er vigtigt , en livslang uddannelse .
|
doch wenn |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
men hvis
|
Erst wenn |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Først når
|
als wenn |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
end hvis
|
wenn Europa |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
hvis Europa
|
wenn Frau |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
hvis fru
|
denn wenn |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
for hvis
|
Denn wenn |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
For hvis
|
wenn Herr |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
hvis hr
|
aber wenn |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
men hvis
|
wenn alle |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
hvis alle
|
wenn Russland |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
hvis Rusland
|
wenn unsere |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
hvis vores
|
wenn andere |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
hvis andre
|
wenn beide |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
hvis begge
|
wenn China |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
når Kina
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
wenn |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
if
Dies ist eine erste Lesung , die zu einer sofortigen Einigung zwischen den drei Institutionen führen kann , wenn jede der Institutionen mit dem Ergebnis leben kann .
This is a first reading which can result in instant agreement between the three institutions if we all accept that none of the three have been pushed beyond their limits .
|
wenn |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
when
Wir werden die endgültigen Grenzen der Union sehen , die vollständig sein wird , wenn sie alle Länder des Westbalkans umfasst .
We will see the final frontiers of the Union , which will be complete when it welcomes the countries of the Western Balkans .
|
wenn |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Erst wenn die Entscheidung darüber gefallen ist , welche Mittel in Zukunft für die Strukturförderung in den dünn besiedelten Gebieten zur Verfügung stehen werden , nicht nur , wie Sie richtig sagen , in Schweden und Finnland , sondern auch in anderen Teilen der Union , erst dann kann entschieden werden , wie ein entsprechendes Programm konkretisiert wird .
Only when it has been decided what funds will be available in future for structural aid in sparsely populated areas , and not just , as you rightly said , in Sweden and Finland , but also in other parts of the Union , can the decision be taken on the concrete shape of such a programme .
|
wenn Russland |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
if Russia
|
wenn neue |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
when new
|
wenn Europa |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
if Europe
|
wenn ja |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
if so
|
Erst wenn |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Only when
|
als wenn |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
than if
|
wenn unsere |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
if our
|
wenn möglich |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
if possible
|
wenn Frauen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
if women
|
wenn Frau |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
if Mrs
|
Selbst wenn |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Even if
|
wenn alle |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
if all
|
; wenn |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
; if
|
wenn Mitgliedstaaten |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
when Member
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
wenn |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Es wird schwierig sein , die Herausforderung anzunehmen , wenn wir wissen , wie zurückhaltend die Mitgliedstaaten diese neue Maßnahme in Empfang genommen haben , und ich möchte auch an dieser Stelle , Frau Kommissarin , Ihre Entschiedenheit unterstreichen .
Sellise ülesande täitmist on raske enda kanda võtta , teades , kui leigelt liikmesriigid kõnealusesse uude meetmesse suhtuvad , ning ka siinkohal tahan tõsta esile teie meelekindlust , lugupeetud volinik .
|
wenn |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
siis
Ich bin davon überzeugt , dass die GAP nur einflussreich und wirklich gemeinsam sein kann , wenn sie darauf abzielt , einen fairen Wettbewerb zwischen allen europäischen Landwirten zu gewährleisten .
Olen veendunud , et ÜPP saab olla tugev ja tõeliselt ühine üksnes siis , kui sellega tagatakse õiglane konkurents kõikide Euroopa põllumajandustootjate vahel .
|
wenn |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
.
Die Beschlussfähigkeit ist vorhanden , wenn ein Drittel der Mitglieder im Saal sind . Der Präsident stellt dann nach so einem Antrag fest , ob wir beschlussfähig sind oder nicht .
Sellisele taotlusele vastab juhataja kvoorumi moodustumise kindlakstegemisega .
|
wenn |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
et
Die Verträge sagen ganz klar , dass die Europäische Kommission für die Verwaltung der EU-Mittel zuständig ist , und sie ist ja auch in der Tat das einzige Gremium , das Zahlungen stoppen kann , wenn keine ausreichenden Nachweise dafür erbracht werden , dass die Mittel ordnungsgemäß verwendet werden .
Aluslepingutes on selgelt kirjas , et Euroopa Komisjon vastutab Euroopa Liidu raha haldamise eest ning on tegelikult ainus institutsioon , millel on volitused maksete peatamiseks juhul , kui komisjon ei ole saanud piisavaid tõendeid selle kohta , et raha on kasutatud sihtotstarbeliselt .
|
wenn |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
, kui
|
wenn |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
,
Deswegen befürworte ich zwar die Besteuerung , aber nur , wenn sie global eingeführt wird , und nur nach vorheriger Erörterung durch die G20 .
Just seepärast olen ma maksustamise poolt , tingimusel et see kehtestatakse üleilmselt ja pärast arutelu G20 liikmetega .
|
wenn |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Ich weiß nicht , wann diese Einheit intervenieren können wird . Eine Intervention ist erst dann möglich , wenn zwischen den Konfliktparteien eine Vereinbarung erzielt worden ist ; aber wir alle hoffen , dass dies so bald wie möglich sein wird .
Ma ei tea , millal see vägi oleks suuteline sekkuma . Sekkumine pole võimalik enne kokkuleppe saavutamist konflikti osapoolte vahel , kuid me loodame , et see leiab aset nii kiiresti kui võimalik .
|
; wenn |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
; kui
|
denn wenn |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
sest kui
|
Selbst wenn |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Isegi kui
|
wenn nicht |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
kui mitte
|
wenn alle |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
kui kõik
|
wenn unsere |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
kui meie
|
wenn möglich |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
võimaluse korral
|
selbst wenn |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
isegi kui
|
insbesondere wenn |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
eriti kui
|
, wenn |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
, kui
|
wenn Sie |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
kui te
|
aber wenn |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
kuid kui
|
Auch wenn |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Kuigi
|
und wenn |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
ja kui
|
wenn er |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
kui ta
|
Nur wenn |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Ainult siis
|
wenn dies |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
kui see
|
wenn wir |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
kui me
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
wenn |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
jos
Glauben Sie wirklich , dass eine Regierung , insbesondere wenn sie in gewisser Weise durch ihre Musikbranche unter Druck steht - und ich nenne dieses Beispiel absichtlich - , diese durch das ACTA eröffnete Möglichkeit nicht nutzen wird , ihre nationale Gesetzgebung hin zu einer verstärkten Durchleuchtung der Passagiere , wenn diese ihr Land betreten , zu verändern ?
Oletteko todella sitä mieltä , että jokin hallitus , varsinkin , jos musiikkiteollisuus - käytän tätä esimerkkiä tarkoituksella - painostaa sitä jossain määrin , ei hyödynnä ACTAn tarjoamaa mahdollisuutta ja muuta kansallista lainsäädäntöään alueelleen tulevien matkustajien tarkastusten lisäämisen suuntaan ?
|
wenn |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
kun
Herr Präsident , Frau Kommissarin , wir übertreiben nicht , wenn wir sagen , ein großer Teil der europäischen Bürger ist gezwungen , mit einer Lärmbelastung zu leben , die ernste Gesundheitsschäden hervorruft . Deshalb halte ich es für sehr wichtig , dass die Union zu einer umfassenden Strategie der Lärmbekämpfung übergeht .
Arvoisa puhemies , arvoisa komission jäsen , en liioittele , kun sanon , että huomattavan suuri osa Euroopan kansalaisista joutuu elinympäristössään altistumaan niin korkealle melutasolle , että se aiheuttaa heille vakavia terveyshaittoja . Siksi on nähdäkseni kovin tärkeää että Euroopan unionissa kehitetään kokonaisvaltainen strategia ympäristömelun torjumiseksi .
|
wenn |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
.
Die Menschenrechtsverletzungen können nur dann eingedämmt werden , wenn diesem Krieg ein Ende gesetzt wird .
Vain sodan loppuminen voi mahdollistaa sen , että ihmisoikeusrikkomukset vähenevät .
|
wenn |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
että
Die Menschenrechtsverletzungen können nur dann eingedämmt werden , wenn diesem Krieg ein Ende gesetzt wird .
Vain sodan loppuminen voi mahdollistaa sen , että ihmisoikeusrikkomukset vähenevät .
|
wenn |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
,
Die Menschenrechtsverletzungen können nur dann eingedämmt werden , wenn diesem Krieg ein Ende gesetzt wird .
Vain sodan loppuminen voi mahdollistaa sen , että ihmisoikeusrikkomukset vähenevät .
|
wenn ... |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mielestäni ...
|
: wenn |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
: jos
|
als wenn |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
kuin jos
|
; wenn |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
; jos
|
Erst wenn |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Vasta kun
|
Immer wenn |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Aina kun
|
doch wenn |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
mutta jos
|
wenn alle |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
jos kaikki
|
Auch wenn |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
Vaikka
|
aber wenn |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
mutta jos
|
wenn nur |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
vain
|
oder wenn |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
tai jos
|
wenn jeder |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
jos jokainen
|
und wenn |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
ja jos
|
wenn Europa |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
jos Eurooppa
|
denn wenn |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
sillä jos
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
wenn |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
si
Natürlich sind wir in einer Zwickmühle , wenn wir dies sagen und andererseits Herr Mayer in einem mündlichen Antrag vorschlägt , daß alles nach Artikel 100 a behandelt werden sollte .
Bien sûr cela risque de coincer , si d'un côté nous disons qu'il faut faire vite , mais que par ailleurs Monsieur Mayer fait verbalement la proposition de traiter toute cette affaire en application de l'article 100a .
|
wenn andere |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
si d'autres
|
wenn Herr |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
si M.
|
wenn möglich |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
si possible
|
wenn Europa |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
si l'Europe
|
aber wenn |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
mais si
|
wenn alles |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
si tout
|
doch wenn |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
mais si
|
wenn einige |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
si certains
|
denn wenn |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
car si
|
wenn Sie |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
|
Aber wenn |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Mais si
|
Selbst wenn |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Même si
|
Denn wenn |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Car si
|
wenn ich |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
si je
|
Und wenn |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Et si
|
Auch wenn |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Même si
|
auch wenn |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
même si
|
wenn alle |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
si toutes
|
wenn wir |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
si nous
|
und wenn |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
et si
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
wenn |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
αν
Es wäre besser , wenn die Abgeordnete ihre Anfrage der Kommission vorlegen würde .
Θα ήταν καλύτερα αν το αξιότιμο μέλος του Σώματος απηύθυνε την ερώτησή του σε αυτά τα θεσμικά όργανα .
|
wenn |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
όταν
Die von den Mitgliedstaaten getroffene Entscheidung zeigt , dass Verbrechen auf europäischer Ebene verhindert werden können , wenn der / die Täter bekannt sind .
Οι δράσεις των κρατών μελών αποδεικνύουν ότι το έγκλημα μπορεί να προλαμβάνεται σε ευρωπαϊκό επίπεδο όταν εντοπίζονται ο δράστης ή οι δράστες .
|
wenn |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
εάν
Das von jetzt ab so bezeichnete Transparenz-Register ist nicht obligatorisch , aber Lobbyisten und Lobbyorganisationen werden genötigt sein , sich registrieren zu lassen , wenn sie die Erlaubnis wollen , Zugang zum Europäischen Parlament zu erlangen .
Το μητρώο διαφάνειας , όπως θα αποκαλείται εφεξής , δεν είναι υποχρεωτικό , ωστόσο , οι εκπρόσωποι ομάδων συμφερόντων ή οργανισμών θα αναγκαστούν να εγγραφούν εάν επιθυμούν να έχουν πρόσβαση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο .
|
wenn |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
.
Ich stimme Herrn Verheugen zu , wenn er sagt , dass wir 100 % - ige Sicherheit nie erreichen können . Aber unser Ziel in Europa muss es sein , die höchstmögliche Sicherheit zu haben , und dieses Ziel haben wir noch nicht erreicht .
Συμφωνώ με τον κ . Verheugen ότι δεν μπορούμε ποτέ να επιτύχουμε πλήρη ασφάλεια . Όμως ο στόχος μας στην Ευρώπη πρέπει να είναι η μέγιστη δυνατή ασφάλεια , και δεν τον έχουμε επιτύχει ακόμα .
|
wenn |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Wir wissen , dass ein Vorsitz nicht allein alle anstehenden Probleme lösen kann , aber wir wissen auch , dass wir etwas bewirken können , wenn wir klare Ziele setzen , wenn wir bei der Art und Weise , in der wir sie verfolgen , bescheiden sind , und wenn wir den Willen zeigen , den notwendigen Konsens zu erreichen .
Γνωρίζουμε ότι οι Προεδρίες δεν επιλύουν από μόνες τους όλα τα προβλήματα που ανακύπτουν , γνωρίζουμε όμως επίσης ότι μπορούμε να έχουμε αποτέλεσμα εάν εγκρίνουμε σαφείς στόχους , εάν είμαστε ταπεινοί στον τρόπο που θα τους ακολουθήσουμε και εάν επιδείξουμε τη βούληση να επιτύχουμε την απαραίτητη συναίνεση .
|
wenn nicht |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
αν όχι
|
wenn möglich |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
ει δυνατόν
|
wenn dies |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
αν
|
aber wenn |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
αλλά εάν
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
wenn |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
se
Wenn aber diejenigen diskriminiert werden , die im Land bleiben , oder wenn diejenigen , die ein Land verlassen , weiterhin Steuern an ihr Heimatland bezahlen müssen , dann schwindet das Vertrauen in die EU .
Ma se chi resta nel proprio paese viene discriminato , o se chi lascia il proprio paese viene ugualmente costretto a continuare a pagarvi le tasse , la fiducia verso l'Unione europea verrà azzerata .
|
wenn |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
quando
Meine Damen und Herren , finanzielle Argumente sind sehr schlagkräftig , vor allem wenn humanitäre Argumente nicht helfen .
Onorevoli colleghi , le ragioni economiche sanno essere molto persuasive , soprattutto quando non lo sono quelle umanitarie .
|
wenn |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
.
Daher ist es wichtig , dass die Kommission und der Rat dies berücksichtigen , wenn sie sich mit diesem Bericht beschäftigen .
E ' quindi indispensabile che la Commissione e il Consiglio ne tengano conto quando esamineranno la relazione .
|
wenn möglich |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
se possibile
|
wenn einige |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
se alcuni
|
Oder wenn |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
o quando
|
aber wenn |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
ma se
|
Selbst wenn |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Anche se
|
wenn nötig |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
se necessario
|
wenn Europa |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
se l'Europa
|
wenn alle |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
se tutti
|
denn wenn |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
perché se
|
Und wenn |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
E se
|
; wenn |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
; se
|
wenn nicht |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
se non
|
Denn wenn |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Perché se
|
auch wenn |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
anche se
|
Auch wenn |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Anche se
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
wenn |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
ja
Zweitens stimme ich dem Herrn Kommissar vollkommen zu , wenn er sagt , dass wir unsere Sicherheitsstandards in der ganzen Welt verbreiten müssen , denn wenn etwas im Golf von Mexiko oder sonst wo geschieht , sind wir gegen die negativen Auswirkungen nicht immun .
Otrkārt , es pilnībā atbalstu komisāra minēto apgalvojumu , ka mums " jāeksportē ” mūsu drošības standarti uz citām pasaules vietām , jo , ja kaut kas notiek Meksikas līcī vai citā vietā , mēs neesam aizsargāti pret šāda negadījuma sekām .
|
wenn |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
tad
Treffen von Staats - und Regierungschefs und Ministertagungen sind natürlich grundlegend ; sie sind jedoch nur dann erfolgreich , wenn im Bereich der zwei Grundpfeiler echte Fortschritte erzielt werden .
Acīmredzami svarīgas ir valsts vadītāju tikšanās un valdības un ministriju tikšanās , bet tās būs veiksmīgas tikai tad , ja tiks veikti reāli uzlabojumi divu pamatpīlāru jomās .
|
wenn |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
kad
Lassen Sie uns diese Frage in 10 Jahren wieder aufnehmen , wenn die Situation in den Mitgliedstaaten vielleicht ganz anders sein wird .
Atgriezīsimies pie šī jautājuma pēc 10 gadiem , kad situācija dalībvalstīs , iespējams , būs pavisam citādāka .
|
wenn |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
.
Die Beschlussfähigkeit ist vorhanden , wenn ein Drittel der Mitglieder im Saal sind . Der Präsident stellt dann nach so einem Antrag fest , ob wir beschlussfähig sind oder nicht .
Priekšsēdētājs pēc šāda pieprasījuma nosaka , vai ir kvorums .
|
wenn |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
, ja
|
wenn Griechenland |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ja Grieķija
|
wenn unsere |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
ja mūsu
|
wenn möglich |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
ja iespējams
|
Oder wenn |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
vai ja
|
wenn Europa |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
ja Eiropa
|
wenn nicht |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
ja ne
|
wenn jemand |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
ja kāds
|
Selbst wenn |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Pat ja
|
wenn Sie |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
ja jūs
|
selbst wenn |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
pat ja
|
, wenn |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
, ja
|
Nur wenn |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Tikai tad
|
Auch wenn |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
wenn |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
jei
Für mich ist besonders wichtig , dass bei künftigen Kabotagebeförderungen Rechtssicherheit entsteht , selbst wenn diese heute nur 2-3 Prozent des Verkehrsmarktes ausmachen .
Aš manau , kad teisinis užtikrintumas kabotažo transporto operacijoms ateityje yra ypač svarbus , net jei jos šiuo metu sudaro tik 2-3 % transporto rinkos .
|
wenn |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
jeigu
Wir arbeiten jetzt auch mit mittel - und osteuropäischen Ländern zusammen , um , wenn möglich , Nord-Süd-Verbindungen einzurichten , und es sieht gut aus .
Dabar taip pat dirbame su Vidurio ir Rytų Europos šalimis , siekdami , jeigu tai įmanoma , sukurti Šiaurės ir Pietų jungtis , ir viskas klostosi gerai .
|
wenn |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
kai
Frauen haben auch mehr Unterbrechungen im Beruf , z. B. wenn sie Kinder bekommen und Erziehungszeiten nehmen .
Moterys taip pat daro pertrauką profesinėje veikloje , pvz. , kai išeina atostogų , kad prižiūrėtų vaikus .
|
wenn |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
.
Nein , unser Blick geht in die Zukunft . Aber wir können den Fehlern und Sünden früherer Jahre nur entfliehen , wenn wir uns mit der Vergangenheit vertraut machen und sie verarbeiten .
Ne , norime žvelgti į priekį , bet galime tik išvengti praeities klaidų ir nuodėmių , jeigu susipažinsime su praeitimi , jeigu suvoksime praeitį .
|
wenn |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
kad
Frauen haben auch mehr Unterbrechungen im Beruf , z. B. wenn sie Kinder bekommen und Erziehungszeiten nehmen .
Moterys taip pat daro pertrauką profesinėje veikloje , pvz. , kai išeina atostogų , kad prižiūrėtų vaikus .
|
Oder wenn |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
arba kai
|
wenn nicht |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
jei ne
|
Selbst wenn |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Net jei
|
denn wenn |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
nes jei
|
Auch wenn |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
|
wenn auch |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
nors ir
|
selbst wenn |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
net jei
|
wenn dies |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
jei tai
|
Selbst wenn |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Net
|
selbst wenn |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
net
|
aber wenn |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
tačiau jeigu
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
wenn |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Dieses Land könnte meiner Ansicht nach einen erheblichen Einfluss ausüben , und wenn Südafrika das neue Programm für afrikanische Entwicklung , das NEPAD-Programm , ernst nimmt , sollte auch dieses Land etwas größere Anstrengungen unternehmen , will es mit der Unterstützung der Europäischen Union zugunsten dieses für Afrika wichtigen Wirtschaftsprogramms rechnen können .
Ik denk dat dat land een grote invloed zou kunnen hebben en als dit land het ernst neemt met het nieuwe programma voor de Afrikaanse ontwikkeling , het Nepad-programma , dan zou ook Zuid-Afrika zich iets meer zou moeten inspannen wil het kunnen rekenen op hulp van de Europese Unie voor dit belangrijke economische programma voor Afrika .
|
wenn |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
.
Herr Präsident ! Nachdem der Rat das unmissverständliche Votum des Parlaments zu den in der ersten Lesung ignoriert hat , kommen wir jetzt doch noch zu einem Kompromiss , dem ich – wenn auch nur zähneknirschend – zustimmen werde , denn wie Frau Sommer richtig sagte , haben wir jetzt praktisch die Wahl zwischen einem großen und einem kleineren Übel .
— Mijnheer de Voorzitter , ook deze wetgeving is gewoon bedoeld om de zeggenschap van de EU over de lidstaten te vergroten . We hebben ook al richtlijn 2002/46/EG , die veilige bovengrenzen voor voedingssupplementen voorschrijft .
|
wenn |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
wanneer
Wir unterzeichnen Assoziierungsabkommen , und wenn die Dinge kompliziert werden , vergessen wir , dass eine unserer Sicherheiten darin liegt , von Demokratien umgeben zu sein .
Wij sluiten associatie-overeenkomsten en wanneer de zaken gecompliceerd raken , vergeten wij dat een van onze veiligheden eruit bestaat dat wij omringd zijn door democratieën .
|
wenn |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Ich glaube , dass ein " Marshallplan " mit einem viel spezifischeren konkreteren Ziel absolut notwendig ist , wenn es darum geht , einer Milliarde von Mitmenschen dabei zu helfen , über die Existenzschwelle hinauszukommen .
Ik geloof dat een Marshallplan absoluut noodzakelijk is en een veel specifieker en tastbaarder doel moet hebben : Het boven de bestaansgrens uit laten komen van de miljard medemensen die honger lijden .
|
wenn alles |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
als alles
|
wenn jemand |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
als iemand
|
denn wenn |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
want als
|
als wenn |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
dan wanneer
|
aber wenn |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
maar als
|
wenn Europa |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
als Europa
|
wenn ja |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
zo ja
|
wenn Sie |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
|
wenn ich |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
|
doch wenn |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
maar als
|
Aber wenn |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Maar als
|
Erst wenn |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Pas
|
wenn alle |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
als alle
|
Selbst wenn |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Zelfs als
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
wenn |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
jeśli
Dies sind keine Projektionen von Dingen , die passieren werden , wenn wir nichts tun , denn wir können nichts dafür tun , da der Geburtenrückgang bereits Realität ist .
To nie są prognozy dotyczące tego , co może się zdarzyć , jeśli czegoś nie zrobimy , gdyż nic nie możemy z tym teraz zrobić , ponieważ spadek wskaźnika urodzeń jest już faktem .
|
wenn |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
jeżeli
Die Hemmschwelle für die Missachtung von Arbeitgeberpflichten wird höher sein , wenn die entsprechenden Leute mit einem Strafverfahren rechnen müssen .
Próg niedopełnienia obowiązków pracodawców będzie wyższy , jeżeli obywatele będą świadomi tego , że poniosą karę za swoją działalność przestępczą . .
|
wenn |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
.
Krisen können zu großen Sprüngen nach vorn verhelfen , aber nur , wenn der nötige Mut vorhanden ist .
Kryzysy mogą stać się niezwykle silnym motorem dla postępu , wymaga to jednak odwagi .
|
wenn |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
gdy
In diesem Zusammenhang sollte eines der Hauptziele der Reform der gemeinsamen Fischereipolitik darin bestehen , Bedingungen wiederherzustellen , die die Sicherheit von Fischern gewährleisten , insbesondere durch Investitionen in die Modernisierung von Booten , bessere Sicherheitsmaßnahmen , die Schulung von Fischern in Bezug auf grundlegende Sicherheitsnormen sowie menschenwürdige Lebensbedingungen , wenn der Seegang es ratsam erscheinen lässt , an Land zu bleiben .
W tym kontekście stworzenie warunków , które mogłyby zapewnić bezpieczeństwo rybaków , powinno być jednym z głównych celów reformy wspólnej polityki rybołówstwa . Powinno się to odbywać poprzez modernizację floty , wzmocnienie środków bezpieczeństwa , szkolenia rybaków w zakresie podstawowego bezpieczeństwa i zapewnienie godziwych warunków życia , gdy warunki panujące na morzu wymagają pozostania na lądzie .
|
wenn Europa |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
jeśli Europa
|
; wenn |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
; jeżeli
|
wenn Russland |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
jeśli Rosja
|
Selbst wenn |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Nawet
|
denn wenn |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
ponieważ jeśli
|
selbst wenn |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
nawet jeśli
|
Selbst wenn |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Nawet jeśli
|
wenn nicht |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
jeśli nie
|
denn wenn |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
ponieważ jeżeli
|
Aber wenn |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
.
|
selbst wenn |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
nawet jeżeli
|
Auch wenn |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Chociaż
|
Selbst wenn |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Nawet jeżeli
|
Nur wenn |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
.
|
aber wenn |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
ale jeśli
|
wenn nicht |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
nie
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
wenn |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
se
Dies untergräbt das Vertrauen der Verbraucher und kann manchmal Leben gefährden , insbesondere , wenn es sich um Kinder handelt , die den Produkten , die in den Geschäften als sicher im Gebrauch verkauft werden , extremes Vertrauen entgegenbringen .
Isto mina a confiança dos consumidores e pode pôr vidas em risco , sobretudo quando se trata de crianças , que estão extremamente dependentes do facto de os produtos comprados nas lojas serem seguros .
|
wenn |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
quando
Dies untergräbt das Vertrauen der Verbraucher und kann manchmal Leben gefährden , insbesondere , wenn es sich um Kinder handelt , die den Produkten , die in den Geschäften als sicher im Gebrauch verkauft werden , extremes Vertrauen entgegenbringen .
Isto mina a confiança dos consumidores e pode pôr vidas em risco , sobretudo quando se trata de crianças , que estão extremamente dependentes do facto de os produtos comprados nas lojas serem seguros .
|
wenn |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
.
Wer sich diesen Bestrebungen widersetzt , muss damit rechnen , dass ihm unterstellt wird , er würde es gutheißen , wenn Menschenhändler und Pädophile ungeschoren davonkommen .
Aqueles que se opõem a estas medidas devem estar preparados para justificar que traficantes e pedófilos fiquem impunes .
|
( wenn |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
( se
|
Erst wenn |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Só quando
|
: wenn |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
: se
|
wenn möglich |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
se possível
|
; wenn |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
; se
|
aber wenn |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
mas se
|
Selbst wenn |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Mesmo que
|
insbesondere wenn |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
sobretudo quando
|
Und wenn |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
E se
|
Auch wenn |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
|
wenn nicht |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
se não
|
Selbst wenn |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Mesmo
|
selbst wenn |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
mesmo que
|
wenn ein |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
quando um
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
wenn |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
dacă
Vor dem Hintergrund der Euro-Krise sollten die Mitgliedstaaten sich nicht länger Sanktionen entziehen können , wenn ihre Defizite außer Kontrolle geraten .
În contextul crizei euro , statele membre nu ar mai trebui să scape nepedepsite dacă deficitele lor scapă de sub control .
|
wenn |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
când
Auch wenn es beispielsweise um die Verkehrsmittel und den Übergang zu kohlenstofffreien Verkehrsmitteln geht , versteht es sich von selbst , dass die Großstädte bei der Lösung dieser Frage eine Schlüsselrolle spielen werden .
Totodată , de exemplu atunci când vorbim de transport şi de decarbonizarea acestuia , este de la sine înţeles că marile oraşe vor juca un rol esenţial în identificarea unor soluţii .
|
wenn |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
atunci când
|
; wenn |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
; dacă
|
wenn ja |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
dacă da
|
wenn Russland |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
dacă Rusia
|
Selbst wenn |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Chiar dacă
|
wenn Europa |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
dacă Europa
|
: wenn |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
: dacă
|
selbst wenn |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
chiar dacă
|
aber wenn |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
dar dacă
|
auch wenn |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
chiar dacă
|
, wenn |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
dacă
|
wenn nicht |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
dacă nu
|
wenn nicht |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
nu chiar
|
wenn das |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
dacă
|
Auch wenn |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Chiar dacă
|
wenn man |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
dacă
|
wenn Sie |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
dacă
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
wenn |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Wenn uns dies gelingt , wenn unser Handreichen und Ihr Wort zusammenfinden , dann , Herr Kommissar , ergibt sich vielleicht eine ähnliche Situation wie am Schluss dieses wunderschönen Films " Casablanca " , wenn Humphrey Bogart zum Kommissar sagt : " Ich glaube , dies ist der Beginn einer wunderbaren Freundschaft ! "
Om vi lyckas och om den hand som vi sträcker ut mot dig och de uttalanden som du har gjort är förenliga hamnar vi kanske i en situation som liknar slutet på den underbara filmen Casablanca , där Humphrey Bogart säger till kommissarien : ” Jag tror att det här är början på en underbar vänskap . ”
|
wenn |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
när
Die Richtlinie wird mithelfen , die nationale Souveränität der Mitgliedstaaten auszuhöhlen , wenn es darum geht , öffentliche Dienstleistungen zu definieren , zu schützen und zu finanzieren , und bei der Festlegung von Standards zur Art und Weise der Erbringung von Dienstleistungen insgesamt .
Direktivet kommer att tjäna till att underminera medlemsstaternas nationella suveränitet när det gäller att definiera , skydda och finansiera allmänna tjänster samt att definiera normer för hur man ska erbjuda tjänster som helhet .
|
wenn |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Fest steht , wenn der auf dem Europäischen Rat im Dezember erzielte Kompromiss beibehalten wird , dann bedeutet dies erhebliche Kürzungen im Programm .
Det är ett faktum att den kompromiss som uppnåddes i Europeiska rådet i december kommer att leda till betydande nedskärningar inom programmet om den kvarstår .
|
wenn |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
.
Daher ist es wichtig , dass die Kommission und der Rat dies berücksichtigen , wenn sie sich mit diesem Bericht beschäftigen .
Därför är det viktigt att kommissionen och rådet tar hänsyn till det när de behandlar det här betänkandet .
|
wenn |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Ich verstehe Herrn Millers Vorschlag gut , aber , wenn ich im Namen der europäischen Werftenindustrie sprechen soll , was ich nicht tue , aber wenn ich es täte , würde ich sagen , daß wir wegen der zu großen Kapazitäten in Schwierigkeiten geraten .
Men om jag skall tala på den europeiska varvsindustrins vägnar - det gör jag inte , men om jag skulle göra det - så skulle vi få problem med överkapacitet .
|
zumindest wenn |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
åtminstone om
|
wenn ihre |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
när deras
|
wenn möglich |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
om möjligt
|
- wenn |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
- om
|
Erst wenn |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Först när
|
aber wenn |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
|
als wenn |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
än om
|
wenn Sie |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
|
wenn nicht |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
|
Auch wenn |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Även om
|
wenn ich |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
om jag
|
doch wenn |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
men om
|
denn wenn |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
för om
|
wenn einige |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
om vissa
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
wenn |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Können Sie sich den Druck vorstellen , dem wir ausgesetzt sein werden , wenn wir statt Agrarerzeugnissen Pflanzen zur Produktion von Kraftstoff anbauen ?
Len pouvažujte nad tlakom , ku ktorému dôjde , ak skutočne začneme pestovať palivo na rozdiel od potravín .
|
wenn |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
keď
Es stellt sich heraus , dass , wenn der Markt einbricht , niemand Ihnen mehr aus der Patsche helfen wird .
Ukazuje sa , že keď sa všetko pokazí , niet nikoho , kto by vám pomohol z ťažkostí .
|
wenn |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
.
Krisen können zu großen Sprüngen nach vorn verhelfen , aber nur , wenn der nötige Mut vorhanden ist .
Krízy môžu viesť k veľkým pokrokom , ale len vtedy , keď je dostatok odvahy .
|
Erst wenn |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Až keď
|
wenn nicht |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
ak nie
|
wenn ja |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
ak áno
|
denn wenn |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
pretože ak
|
Oder wenn |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
alebo keď
|
- wenn |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
- ak
|
aber wenn |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
ale ak
|
wenn einige |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
keď niektoré
|
und wenn |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
a ak
|
wenn überhaupt |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
ak vôbec
|
wenn Europa |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
ak Európa
|
Selbst wenn |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Aj keby
|
Aber wenn |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Ak však
|
Denn wenn |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Pretože ak
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
wenn |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Dann werden wir auch mitgehen und Sie unterstützen , wenn wir auch in einzelnen Details unterschiedliche Meinungen haben .
V tem primeru se strinjamo z vami in vas podpiramo , tudi če se v posameznih podrobnosti naše mnenje razhaja .
|
wenn |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
da
Uns ist ganz klar , dass dies möglich ist , wenn wir alle an einem Strang ziehen und wenn wir es schaffen , unsere wertvollsten Ressourcen zu bündeln , nämlich unsere Verfassungen , diesen Bestand an Werten und an Rechtsvorschriften , an Rechten , die das eigentliche Vermögen Europas bilden .
Očitno je , da se zavedamo , da je to mogoče samo , če bomo stopili skupaj ; če bomo lahko združili naše najdragocenejše vire , naše ustave , tisti niz vrednot in zakonov , pravic , ki so pravo premoženje Evrope .
|
wenn |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ko
Im Einvernehmen mit den Schattenberichterstattern führte ich auch informelle Gespräche mit Vertretern der Kommission und des Rates , wenn ich das für nötig hielt .
V dogovoru s poročevalci v senci , sem se udeležila neformalnih razprav s predstavniki Komisije in Sveta , ko sem menila , da je to pomembno .
|
wenn |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ki
( NL ) Herr Präsident , ich möchte in Verbindung mit Herrn Strasser und der anderen Abgeordneten , die beide das Parlament aufgrund korrupten Verhaltens verlassen haben , eine Bemerkung zur Geschäftsordnung machen : Herr Präsident , ich möchte fragen , ob Sie überprüfen werden , ob ihre gekürzten Löhne gesperrt werden können , weil es empörend wäre , wenn jemand , der hier in Korruption verwickelt war , auch noch einen gekürzten Lohn erhalten würde .
( NL ) Gospod predsednik , rad bi opozoril na pravilnost postopka v zvezi z gospodom Strasserjem in drugo poslanko , ki sta zapustila Parlament zaradi koruptivnega obnašanja : Gospod predsednik , sprašujem vas , ali boste preverili , če je mogoče zaustaviti njuno znižano plačo , saj bi bilo nezaslišano , če bi nekdo , ki je vpleten v korupcijo , odšel z znižano plačo .
|
wenn |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
.
Die Beschlussfähigkeit ist vorhanden , wenn ein Drittel der Mitglieder im Saal sind . Der Präsident stellt dann nach so einem Antrag fest , ob wir beschlussfähig sind oder nicht .
Predsednik se odzove na tako zahtevo z ugotavljanjem sklepčnosti .
|
; wenn |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
; če
|
wenn überhaupt |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
če sploh
|
- wenn |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
- če
|
und wenn |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
in če
|
selbst wenn |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
tudi če
|
wenn nicht |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
če ne
|
Erst wenn |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Šele
|
Auch wenn |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Čeprav
|
Selbst wenn |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Tudi če
|
, wenn |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
, če
|
denn wenn |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
kajti če
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
wenn |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
si
Aber wenn Sie beispielsweise einen Haushalt für die neuen europäischen Agenturen nehmen , dann werden Sie feststellen , dass Sie Einsparungen nicht ereichen können , weil wir im Gegenzug Mehrausgaben verkraften müssen .
Sin embargo , si examinamos el presupuesto para las nuevas agencias europeas , por ejemplo , veremos que no podemos hacer recortes , sino que por el contrario , debemos hacer gastos adicionales .
|
wenn |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
cuando
Wir sollten weiter unsere Qualitätsstandards nicht als eine Ausrede verwenden , um die Einfuhr von Produkten von Landwirten aus Entwicklungsländern zu verbieten und damit diese Landwirte in die Armut verstoßen , und dann das Geld unserer Steuerzahler nehmen und es an korrupte Regierungen weitergeben , wenn die Landwirte in die Armut abgleiten .
Tampoco deberíamos estar empleando nuestros criterios de calidad como excusa para prohibir las importaciones de los agricultores en los países en vías de desarrollo , arrojándolos a la pobreza y cogiendo luego el dinero de los contribuyentes para dárselo a los gobiernos corruptos cuando los agricultores caen en la pobreza .
|
wenn |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
.
Wer sich diesen Bestrebungen widersetzt , muss damit rechnen , dass ihm unterstellt wird , er würde es gutheißen , wenn Menschenhändler und Pädophile ungeschoren davonkommen .
Cualquiera que se oponga a tales movimientos debe estar preparado a justificar que los traficantes y pedófilos salgan indemnes .
|
wenn ... |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
si ...
|
wenn Europa |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
si Europa
|
aber wenn |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
pero si
|
wenn jeder |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
si cada
|
; wenn |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
; si
|
denn wenn |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
porque si
|
Erst wenn |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Sólo cuando
|
Selbst wenn |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Incluso si
|
Auch wenn |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
|
wenn unsere |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
si nuestros
|
und wenn |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
y si
|
Und wenn |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Y si
|
doch wenn |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
pero si
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
wenn |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
pokud
Eine gemeinsame Strategie macht Sinn , wenn sie die uneingeschränkte Achtung der Grundrechte der Bürger einschließt , was nicht immer der Fall war .
Společná strategie má význam , pokud zahrnuje plné dodržování základních práv občanů , tak tomu však v případě této strategie vždy nebylo .
|
wenn |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
když
Die Kommission begrüßt die durch das Parlament angebotene Orientierungshilfe , auch wenn nicht alles davon vollständig umgesetzt werden kann .
Komise velmi vítá pokyny Parlamentu , i když není možné převzít úplně všechno .
|
wenn |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
.
Heute haben wir uns entschieden , den Import von Robbenerzeugnissen zu verbieten , wenn die Robben grausam getötet wurden . Wir haben uns auch entschieden , höhere Standards für den Schutz von Versuchstieren einzuführen , und nun beraten wir über höhere Standards für den Schutz der Tiere zum Zeitpunkt der Tötung .
Dnes jsme rozhodli o zákazu dovozu produktů z tuleňů zabitých krutým způsobem . Rozhodli jsme se zavést vyšší normy na ochranu zvířat používaných pro vědecké účely a nyní máme rozpravu o vyšších normách na ochranu zvířat při usmrcování .
|
wenn |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
že
Die katholische Kirche ist von den Mitgliedstaaten unabhängig und hat das Recht , auf ihre eigene Weise gegen AIDS zu kämpfen , selbst wenn wir der Ansicht sind , dies könnte auf bessere Weise geschehen .
Katolická církev je nezávislá na členských státech a má právo bojovat proti AIDS svým vlastním způsobem , přestože se domníváme , že by to mohli dělat lépe .
|
( wenn |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
( pokud
|
Oder wenn |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nebo když
|
wenn : |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
když :
|
wenn ja |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
pokud ano
|
denn wenn |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
protože pokud
|
wenn möglich |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
pokud možno
|
aber wenn |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
ale pokud
|
und wenn |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
a pokud
|
wenn nicht |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
ne-li
|
auch wenn |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
i když
|
selbst wenn |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
i když
|
Auch wenn |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
I když
|
wenn er |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
když
|
Auch wenn |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
I
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
wenn |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
ha
Selbst wenn alle Mitgliedstaaten inzwischen deutliche Fortschritte gemacht haben , müssen wir bei der Reduzierung der Emissionen ambitionierter vorgehen .
Még ha valamennyi tagállam megfelelő haladást ért is volna el , akkor is sokkal határozottabban kellene fellépnünk a kibocsátás-csökkentés érdekében .
|
wenn |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
akkor
Das Gleiche gilt natürlich auch , wenn wir eine Antidiskriminierung haben , dann werden diese Leute , die wir in der EU nicht fördern , sondern gegen die wir vorgehen müssen , noch mehr Möglichkeiten haben , z. B. im Immobilienmarkt .
Ha már a megkülönböztetés-mentességről beszélünk , akkor ugyanez vonatkozik természetesen arra a helyzetre is , amikor olyan emberek , akiket nem látunk szívesen az EU-ban , sőt inkább lépéseket kell foganatosítanunk ellenük , szintén további lehetőségeket kapnak , például az ingatlanpiacon .
|
wenn |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
hogy
Es sind zwei weitere Beitrittskonferenzen mit Kroatien geplant , eine für den April und die andere für den Juni , und wenn alle aufgestellten Kriterien erfüllt wurden , werden auf diesen Konferenzen mehrere neue Kapitel eröffnet .
Horvátországgal két csatlakozási konferencia időpontját tűzték ki , egyiket áprilisra és a másikat júniusra ; és feltéve , hogy az összes kritérium teljesül , több új fejezetet is meg fognak nyitni a két csatlakozási konferencián .
|
wenn |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
amikor
( DE ) Herr Präsident , sehr geehrter Herr Kommissar , meine sehr geehrten Damen und Herren ! Zuallererst möchte ich feststellen , dass es gut gewesen wäre , wenn Herr Václav Klaus - als er hier im Plenum war - zu den bereits bekannten Vorwürfen Stellung genommen hätte .
( DE ) Elnök úr , biztos úr , hölgyeim és uraim ! Azzal szeretném kezdeni , hogy hasznos lett volna , ha Klaus úr , amikor itt volt a plenáris ülésen , kifejtette volna álláspontját a már jól ismert vádakról .
|
wenn |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
.
Krisen können zu großen Sprüngen nach vorn verhelfen , aber nur , wenn der nötige Mut vorhanden ist .
A válságok nagy előrelépéseket segíthetnek elő , de csak akkor , ha megfelelő bátorság jelentkezik .
|
wenn Europa |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
ha Európa
|
aber wenn |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
de ha
|
denn wenn |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
mert ha
|
Selbst wenn |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Még ha
|
wenn nicht |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
ha nem
|
und wenn |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
és ha
|
- wenn |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
- ha
|
, wenn |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
, ha
|
wenn Sie |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
ha
|
Nur wenn |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Csak akkor
|
Auch wenn |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Bár
|
wenn dies |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
ha
|
selbst wenn |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
még ha
|
wenn das |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
ha
|
selbst wenn |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
még akkor
|
Häufigkeit
Das Wort wenn hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 296. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 239.00 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Wenn
- solange
- weil
- falls
- sobald
- sofern
- muss
- Sollte
- darf
- daher
- sonst
- dies
- ob
- weshalb
- Andernfalls
- anderenfalls
- andernfalls
- aber
- Daher
- genau
- würde
- Sobald
- müssen
- müsste
- natürlich
- solche
- so
- Deshalb
- Vielmehr
- da
- hätte
- Allerdings
- Sollten
- sodass
- eben
- vorausgesetzt
- deshalb
- nicht
- Anderenfalls
- erfüllt
- Gerade
- Gelingt
- Da
- folglich
- Kann
- allenfalls
- wobei
- Jedoch
- Somit
- dürfen
- dagegen
- Deswegen
- einfach
- hingegen
- weswegen
- welchen
- sicher
- wann
- versagen
- sogar
- jedoch
- Falle
- zumindest
- jederzeit
- Bleibt
- Fehlt
- Entweder
- Greift
- allerdings
- irgendeinem
- bleibt
- Einzelfall
- Nun
- Unbefugten
- Dies
- Damit
- jede
- jedem
- zulassen
- gerade
- liefe
- wären
- könnten
- sagt
- feststeht
- Sonst
- aufhebt
- angeben
- spricht
- Prozedur
- wodurch
- immer
- nur
- überhaupt
- zwar
- nämlich
- Solange
- stets
- Kommt
- Weil
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- wenn die
- wenn sie
- auch wenn
- wenn der
- wenn man
- wenn es
- wenn er
- wenn auch
- Auch wenn
- wenn das
- auch wenn sie
- auch wenn die
- wenn sie sich
- Auch wenn die
- wenn sie nicht
- wenn man die
- wenn auch nicht
- wenn es sich
- wenn sie in
- auch wenn es
- auch wenn er
- wenn man sich
- auch wenn der
- wenn es um
- auch wenn das
- wenn auch in
- wenn er sich
- wenn er die
- wenn es sich um
- wenn auch nur
- wenn auch die
- wenn er nicht
- wenn man sie
- wenn man den
- wenn es eine
- wenn man das
- wenn es nicht
- Auch wenn es
- Auch wenn der
- Auch wenn das
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- wen
- wann
- Renn
- Denn
- Fenn
- Penn
- Wenn
- Benn
- Henn
- Senn
- Venn
- denn
- en
- we
- nn
- Ren
- Inn
- Sen
- weh
- wem
- Men
- Wen
- ein
- Ben
- wan
- Den
- wer
- weg
- Ven
- Ten
- Len
- men
- gen
- Een
- ten
- Hen
- Ken
- Jen
- Yen
- den
- een
- Zen
- ßen
- Pen
- Gen
- ben
- Ann
- eng
- end
- Deng
- Meng
- Feng
- Teng
- Weng
- Peng
- wind
- finn
- Linn
- Finn
- Zinn
- Sinn
- Kinn
- Jann
- Jena
- Jene
- Jenő
- Jens
- Jean
- Reni
- Leni
- Beni
- Veni
- Yeni
- Dunn
- Nunn
- Gunn
- dann
- Bann
- Wann
- Tann
- Mann
- Hann
- kann
- Dann
- Yann
- Kann
- want
- Genk
- Lenk
- Denk
- Henk
- sen.
- Xena
- Rena
- Mena
- Nena
- Cena
- Pena
- Sena
- Lena
- Vena
- Sonn
- Bonn
- Donn
- Conn
- Rene
- Dene
- Gene
- bene
- jene
- Bene
- gene
- Vene
- Lene
- Lenz
- Renz
- Wenz
- Menz
- Benz
- Leno
- Lent
- Lens
- Lynn
- vent
- Rent
- Gent
- Cent
- Bent
- Vent
- Kent
- Went
- Dent
- Sent
- Zent
- René
- Reno
- Menü
- Mens
- Ueno
- Zeno
- Gen.
- Gens
- Genf
- gen.
- Bens
- Bend
- gens
- Sens
- Penh
- Senf
- Send
- dünn
- Wynn
- sein
- Mein
- Bein
- Kein
- Hein
- Fein
- Wein
- Nein
- mein
- kein
- rein
- Lein
- fein
- Rein
- nein
- dein
- Dein
- Sein
- were
- Leon
- Neon
- Lern
- Lean
- León
- Lehn
- Sean
- Mean
- Dean
- Bean
- Kern
- Keen
- Gwen
- Gern
- when
- Owen
- Seen
- Feen
- been
- Veen
- Teen
- Been
- seen
- Neun
- neun
- Dehn
- gehn
- zehn
- Zehn
- Behn
- Rehn
- Seán
- Heyn
- seyn
- Meyn
- Vern
- Bern
- gern
- Fern
- fern
- wert
- werd
- weht
- weit
- west
- weil
- weiß
- well
- wegen
- Genen
- Venen
- denen
- jenen
- Glenn
- Menon
- Xenon
- Zenon
- Benin
- Henne
- Henan
- Swann
- Menne
- Senne
- kenne
- Lenne
- Owens
- Lenin
- Kenan
- Renan
- Krenn
- weint
- Nennt
- rennt
- kennt
- nennt
- wenig
- Kenny
- Denny
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
vɛn
Ähnlich klingende Wörter
Reime
Unterwörter
Worttrennung
wenn
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- wenngleich
- Schwenningen
- Schwennicke
- Schwenninger
- Bleckwenn
- Schwenn
- wenns
- Schwenningdorf
- Gwenn
- Maïwenn
- Nolwenn
- Otetschestwennaja
- Kljukwennoje
- Schwennenbach
- Schwennenz
- Plawenn
- Schwenningens
- Ostwennemar
- Harwennefer
- Gossudarstwennoje
- Schwenniger
- Schwennecke
- Gwennap
- Anchwennefer
- Otetschestwennyje
- predschestwenniki
- Schwennigke
- wenne
- Gossudarstwennaja
- Niederwennerscheid
- Oberwennerscheid
- wenn-dann
- wennschon
- Schwenningern
- Swenn-Larsson
- Gossudarstwennoi
- Schwennigen
- Schwennen
- Gwennyn
- Möwennest
- Gosudarstwennyj
- Swenning
- Schwennike
- wenn-Satz
- Treswenniki
- Swennen
- Gewenn
- Portwenn
- Gosudarstwennyi
- Gosudarstwennoi
- swennte
- Griwenniki
- Plawenner
- Carnwennan
- wenn_ende
- Plawennhaus
- wennst
- wennen
- Schwenner
- Schwennau
- wenngleichen
- Gosudarstwennoje
- Zwennes
- wenn/wo
- Gwennan
- wennste
- Gwennolé
- Irgendwenn
- wenn/dann
- Zeige 19 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
- Alte Liebe welket nicht auch wenn es dir das Herzen bricht.
- Ein Weg entsteht, wenn man ihn geht.
- Es ist nicht gut, wenn die Bänke auf den Tisch hüpfen wollen.
- Es lässt sich gut gackern, wenn anderer Leute Hühner die Eier legen.
- Gefährlich wird es, wenn die Dummen fleißig werden.
- Gehe nicht zu deinem Fürst, wenn du nicht gerufen wirst.
- Hätte, Wenn und Aber, alles nur Gelaber.
- Was juckt es die stolze Eiche, wenn sich der Eber an ihr reibt?
- Wenn das Arbeiten nur leicht wär, tät's der Bürgermeister selber.
- Wenn das Wörtchen
- Wenn der Bauer nicht schwimmen kann, liegt's an der Badehose.
- Wenn der Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet zum Berge gehen.
- Wenn der Hund nicht geschissen hätte, dann hätte er den Hasen gekriegt.
- Wenn der Kuchen spricht, schweigen die Krümel.
- Wenn die Bauern besoffen sind, laufen die Pferde am besten.
- Wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse auf dem Tisch.
- Wenn die Laus einmal im Pelze sitzt, so ist sie schwer wieder herauszubringen.
- Wenn du einen Freund brauchst, kaufe dir einen Hund.
- Wenn du glaubst es geht nicht mehr, kommt irgendwo ein Lichtlein her.
- Wenn du schnell ans Ziel willst, gehe langsam.
- Wenn es am besten schmeckt, soll man aufhören.
- Wenn es dem Esel zu wohl wird, geht er auf's Eis tanzen.
- Wenn man auch schief sitzt, so muss man doch gerade sprechen.
- Wenn man unter Wölfen ist, muss man mit ihnen heulen.
- Wenn man vom Esel tratscht, kommt er gelatscht.
- Wenn man vom Teufel spricht, dann kommt er gelaufen.
- Wenn mir mein Hund das Liebste ist, so denke nicht, es wäre Sünde: Mein Hund blieb mir im Sturme treu, der Mensch nicht mal im Winde.
- Wenn Zwei sich streiten, freut sich der Dritte.
- Wer einmal lügt, dem glaubt man nicht, und wenn er auch (alt: auch wenn er gleich) die Wahrheit spricht.
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Film | Jahr |
---|---|
Wer wenn nicht wir | 2011 |
Nachts, wenn Dracula erwacht | 1970 |
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Böhse Onkelz | Bin ich nur glücklich_ wenn es schmerzt | 1998 |
Tokio Hotel | Wenn Nichts Mehr Geht | 2005 |
Böhse Onkelz | Nur wenn ich besoffen bin | 2002 |
Böhse Onkelz | Wenn Du wirklich willst | 1998 |
Böhse Onkelz | Wenn du einsam bist | 1990 |
Pohlmann. | Wenn Es Scheint_ Dass Nichts Gelingt | 2007 |
Fertig_ Los! | Wenn du mich brauchst | 2010 |
Pohlmann. | Wenn Jetzt Sommer Wär (Album Version) | 2006 |
Annett Louisan | Wenn man sich nicht mehr liebt | 2007 |
Die Kassierer | Das schlimmste ist_ wenn das Bier alle ist |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Spiel |
|
|
Software |
|
|
Gattung |
|
|
Psychologie |
|
|
HRR |
|
|
Sprache |
|
|
Medizin |
|
|
Informatik |
|
|
Chemie |
|