vorzubereiten
Übersicht
Wortart | Erweiterter Infinitiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | vor-zu-be-rei-ten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (6)
- Englisch (8)
- Estnisch (5)
- Finnisch (5)
- Französisch (6)
- Griechisch (2)
- Italienisch (5)
- Lettisch (4)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (10)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (3)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (4)
- Slowakisch (5)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (6)
- Tschechisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
vorzubereiten |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
подготвят
Es gibt immer noch viel zu tun : die Umsetzung von Maßnahmen muss noch vor Oktober 2012 abgeschlossen sein , damit die Mitgliedstaaten und die Industrie genug Zeit haben , um sich auf die Einführung von Solvabilität II vorzubereiten .
Все още много работа предстои да бъде свършена : мерките за изпълнение ще трябва да бъдат въведени преди месец октомври 2012 г. , за да се даде достатъчно време на държавите-членки и на сектора да се подготвят за въвеждането на " Платежоспособност II " .
|
vorzubereiten |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
подготвим
Da wir nur eine Lesung haben , der Verhandlungen zur Erreichung eines Abkommens folgen , zwingt uns das , alles früher und viel sorgfältiger vorzubereiten .
Фактът , че има само едно четене , след което идват преговори за постигане на съгласие , ни кара да се подготвим по-рано и много по-внимателно .
|
vorzubereiten |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
подготви
Vielleicht verdienen wir es , ein bisschen mehr Zeit zu haben , um eine umfassendere Entschließung vorzubereiten und ein bisschen mehr über die möglichen Empfehlungen und komplexeren Lösungen zu debattieren , die wir bieten könnten .
Може би си заслужава да имаме малко повече време , за да се подготви по-изчерпателна резолюция и да се проведе разискване за възможните препоръки и по-сложните решения , които може да предложим .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
vorzubereiten |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
forberede
Sie werden den Kölner Gipfel vorzubereiten haben .
De skal forberede topmødet i Köln .
|
vorzubereiten |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
at forberede
|
vorzubereiten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
forberede sig
|
vorzubereiten . |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
forberede
|
vorzubereiten . |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
at forberede
|
vorzubereiten . |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
forberede sig
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
vorzubereiten |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
prepare
So hat das Parlament 1997 die Kommission aufgefordert , eine Gemeinschaftsaktion im Bereich des Sports vorzubereiten , und im gleichen Jahr wurde dem Vertrag eine Erklärung zum Sport beigefügt , in der die EU-Gremien aufgefordert werden , bei wichtigen , den Sport betreffenden Fragen die Sportverbände anzuhören .
In 1997 , in fact , Parliament called on the Commission to prepare a Community initiative in the domain of sport , and in that same year a declaration on sport was annexed to the Treaty , calling on the European institutions to consult with the sports associations before proceeding to deal with any major sports issue .
|
vorzubereiten |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
to prepare
|
vorzubereiten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
preparing
Sehr geehrte Frau Abgeordnete ! Ich muß Ihnen in aller Offenheit sagen : Erstens , es war lange Jahre bekannt , daß diese Entscheidung ansteht , und anstatt sich auf diese neue , notwendige Situation vorzubereiten , hat man genau das Gegenteil gemacht und unter Ausnutzung des Steuervorteils die Umsätze ausgeweitet .
Mrs Banotti , I have to be quite candid with you and say that : firstly , it has long been known that this decision was coming , but instead of preparing for this new and necessary situation , the sector has done exactly the opposite and used the tax advantage to increase turnover .
|
vorzubereiten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
prepare for
|
vorzubereiten . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
to prepare
|
vorzubereiten . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
prepare
|
vorzubereiten . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
to prepare for
|
vorzubereiten . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
prepare for
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
vorzubereiten |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
valmistada
Diese Netzwerke sind erforderlich , um Energie aus erneuerbaren Energiequellen , bei denen die Mitgliedstaaten in den letzten Jahren riesige Investitionen getätigt haben , zu erhalten und um die für Elektrofahrzeuge erforderliche Infrastruktur vorzubereiten .
Need võrgud on vajalikud nii selleks , et oleks võimalik saada elektrit taastuvatest energiaallikatest , millesse liikmesriigid on viimastel aastatel väga palju investeerinud , kui ka selleks , et valmistada ette vajalikku taristut elektriautodele .
|
vorzubereiten |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
valmistuda
Zehn Jahre sind in jedem Geschäftskreislauf eine ausreichend lange Zeit , um sich vorzubereiten und zu investieren .
Kümme aastat on mis tahes äritsüklis pikk aeg , mis võimaldab ette valmistuda ja investeerida .
|
vorzubereiten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
ette
Die Mitgliedstaaten müssen die körperliche Betätigung als Schulfach fördern , um die Kinder auf eine gesunde Lebensführung vorzubereiten .
Liikmesriigid peavad tänapäeval soodustama füüsilist harjutusi õppeainena , selleks et lapsi tervislikuks elustiiliks ette valmistada .
|
vorzubereiten . |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
valmistuda
|
vorzubereiten . |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
valmistada
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
vorzubereiten |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
valmistella
Organisation , Struktur und Mandat des Sekretariats in Genf sind zweifellos nicht dafür gerüstet , die Verhandlungen effektiv vorzubereiten und ihren einwandfreien Verlauf sicherzustellen .
On selvää , ettei Geneven sihteeristön organisaatio , rakenne ja tehtävänkuva ole riittävä , jotta neuvotteluja voitaisiin valmistella ja käydä tehokkaasti .
|
vorzubereiten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
valmistautua
Dazu gehören Sondereinheiten mit Infanterie sowie eine Reihe technischer , logistischer und medizinischer Kräfte , um den umfassenden Einsatz vorzubereiten .
Operaatioon osallistuvilla on käytettävissään valikoima teknisiä , logistisia ja lääketieteellisiä laitteita , jotta suurempien joukkojen sijoittamiseen voidaan valmistautua .
|
vorzubereiten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
valmistelemaan
Es ist jedoch eindeutig , daß wenn begonnen wird , europäische gewerkschaftliche Rechte vorzubereiten , die Arbeitsmarktparteien von Anfang an und an einer sehr zentralen Stelle daran beteiligt sein müssen .
Selvää on kuitenkin , että kun eurooppalaisia ammattiyhdistysoikeuksia ryhdytään valmistelemaan , on työmarkkinaosapuolten oltava siinä työssä mukana alusta saakka ja hyvin keskeisesti .
|
vorzubereiten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
valmisteltava
Sie werden den Kölner Gipfel vorzubereiten haben .
Teidän on valmisteltava Kölnin huippukokousta .
|
vorzubereiten . |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
valmistautua
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
vorzubereiten |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
préparer
Wir wissen ja , wie relativ das bislang gelungen ist ; die Vorbereitung und der Einsatz eines vereinigten Militärausschusses , der der Errichtung einer Friedenstruppe vorausgehen muß , die ihrerseits die Entwaffnung aller bewaffneten Milizen vorzunehmen und die nationale Versöhnung vorzubereiten hat .
Vient ensuite la préparation et la mise en place d' une commission militaire unifiée qui doit intervenir préalablement à la création d' une force de maintien de la paix dont le rôle est de veiller au désarmement de toutes les milices et de préparer la réconciliation nationale .
|
vorzubereiten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
se préparer
|
vorzubereiten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
à préparer
|
vorzubereiten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
de préparer
|
vorzubereiten . |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
préparer
|
vorzubereiten . |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
à préparer
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
vorzubereiten |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
προετοιμάσει
Die Entschließung verlangt , daß der Rat eine Reihe von Vorschlägen zur Stärkung von NPT und für die weitere Arbeit der EU auf der NPT-Konferenz in New York abgibt , u. a. Vorschläge zu einem einheitlichen Vorgehen , so daß möglichst viel Zeit den Sachfragen gewidmet werden kann , der Revision des Vertrags und seiner Prinzipien und Ziele , den Vorschlägen eines neuen formalen Systems zur Berichterstattung über erreichte Ergebnisse und zukünftige Vorschläge zur Implementierung von NPT , sowie daß die vorbereitende Konferenz im Jahre 2000 nur dazu genutzt werden soll , die Kontrollkonferenz vorzubereiten , so daß die drei früheren Vorbereitungskonferenzen die sachliche Problematik diskutieren können .
Η πρόταση ψηφίσματος ζητεί να παρουσιάσει το Συμβούλιο μία σειρά προτάσεων για την ενίσχυση του ΝΡΤ και του περαιτέρω έργου της ΕΕ κατά την Διάσκεψη ΝΡΤ στην Νέα Υόρκη , μεταξύ άλλων προτάσεις για μια εννιαία στάση ώστε να αφιερωθεί ο μέγιστος χρόνος στα συγκεκριμένα ζητήματα , στην αναθεώρηση , τόσο της Συνθήκης όσον και των αρχών και στόχων της . προτάσεις για ένα νέο τυπικό σύστημα ανακοίνωσης αποτελεσμάτων που έχουν επιτευχθεί και μελλοντικών προτάσεων για την εφαρμογή του ΝΡΤ , καθώς και ότι η Προπαρασκευαστική Διάσκεψη του έτους 2000 θα χρησιμοποιηθεί μόνο για να προετοιμάσει την Εξεταστική Διάσκεψη ώστε οι τρείς προηγούμενες προπαρασκευαστικές Διασκέψεις να μπορούν να συζητήσουν το συγκεκριμένο ζήτημα .
|
vorzubereiten |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
προετοιμάσουμε
Wir müssen uns auch mit der Stärkung und Umstrukturierung des Arbeitsmarktes auseinandersetzen , um ihn auf die Zukunft vorzubereiten .
Πρέπει επίσης να επιδιώξουμε την ενίσχυση και την αναδιάρθρωση της αγοράς εργασίας , ούτως ώστε να την προετοιμάσουμε για το μέλλον .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
vorzubereiten |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
preparare
Dann die nächste Frage : Welche Instrumente kann es - bei der derzeitigen Finanzlage - geben , um diesen Ausstieg vorzubereiten ? Eine Milchquotenerhöhung beispielsweise mag in der Diskussion sein .
Si impone pertanto la questione relativa agli strumenti che possono essere applicati nella situazione finanziaria attuale come mezzi per preparare l'abolizione ; ad esempio , si potrebbe ipotizzare un aumento delle quote di latte , ma nutro dubbi sull ' opportunità di ricorrere a tale soluzione .
|
vorzubereiten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
per preparare
|
vorzubereiten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
prepararsi
Beide Länder brauchen eine bestimmte Zeit , um diesen Schritt vorzubereiten , damit die betroffenen Bürgerinnen und Bürger auf Malta und Zypern nicht letztlich Leidtragende einer zu langsamen Vorbereitung sind .
Entrambi i paesi hanno bisogno di un certo periodo di tempo per prepararsi a questo passo , affinché i cittadini di Malta e Cipro non si trovino poi a pagare il conto di preparativi tirati per le lunghe .
|
vorzubereiten . |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
preparare
|
vorzubereiten . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
prepararsi
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
vorzubereiten |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
sagatavotos
Es handelt sich um einen sehr komplizierten Vorschlag , und die Fraktionen benötigen ebenfalls Zeit , um sich vorzubereiten , was in zwei Tagen nicht möglich ist .
Šis ir ļoti sarežģīts priekšlikums , un arī grupām ir vajadzīgs laiks , lai sagatavotos , bet divās dienās tas nav iespējams .
|
vorzubereiten |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
sagatavotu
Wir werden Zeit und Mittel benötigen , um diese Maßnahmen genau vorzubereiten , Betroffene zu konsultieren und die Maßnahmen zu verabschieden .
Mums būs vajadzīgs laiks un resursi , lai rūpīgi sagatavotu šos pasākumus , lai apspriestos ar iesaistītajām pusēm un pieņemtu tos .
|
vorzubereiten |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
sagatavoties
Es ist natürlich schwierig , sich auf etwas vorzubereiten , was vielleicht nur alle 150 Jahre einmal vorkommt , aber wir können jetzt sehen , dass die europäische Eisenbahninfrastruktur und das Schienennetz vollkommen unzureichend sind .
Ir grūti , protams , sagatavoties kaut kam , kas var vai nevar notikt reizi 150 gados , bet pašlaik mēs varam redzēt , ka Eiropas dzelzceļa infrastruktūra un komunikāciju tīkli ir pilnīgi nepietiekami .
|
vorzubereiten |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
sagatavot
Man hat mich gebeten , diesen Bericht vorzubereiten .
Esmu lūgts šo ziņojumu sagatavot .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
vorzubereiten |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
pasirengti
Wir fordern die Einsetzung einer Übergangsregierung , um die Präsidentschafts - und Parlamentswahlen vorzubereiten , da sich die Junta endgültig aus der internationalen Völkergemeinschaft ausgeschlossen hat .
Raginame , kad būtų sukurta laikinoji vyriausybė , kuriai būtų pavesta pasirengti prezidento ir įstatymo leidžiamosios valdžios rinkimams , nes tarptautinbendruomenneabejotinai nepripažįsta chuntos valdžios teisėtumo .
|
vorzubereiten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
parengti
Die Lissabon-Strategie vorzubereiten , die Revision ohne sorgfältige Reflexion , ohne Selbstkritik , ohne einen echten Konsultationsprozess - wie er von Gewerkschaften und auch der Social Platform eingefordert wird - vorzunehmen , halten wir für nicht gut , denn diese Lissabon-Strategie ist für uns alle , für die Perspektive der Union sehr wichtig .
Nemanome , kad gera mintis parengti Lisabonos strategiją ir ją persvarstyti neatlikus atidaus apgalvojimo , savikritikos ir tikro konsultavimosi proceso , - tokio , kokio reikalauja profesinės sąjungos ir socialinplatforma , - nes Lisabonos sutartis labai svarbi mums visiems ir Europos Sąjungos perspektyvai .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
vorzubereiten |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
bereiden
Um uns auf die Zeit in einem Vierteljahrhundert vorzubereiten , müssen wir heute mit der Planung beginnen .
Om ons op de toekomst over 25 jaar voor te bereiden moeten we nu met onze planning beginnen .
|
vorzubereiten |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
voor te bereiden
|
vorzubereiten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
te bereiden
|
vorzubereiten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
voorbereiden
Wir haben von der Kommission eine Mitteilung über den EU-Beitrag für die Konferenzteilnahme der ärmsten Länder bekommen , aber ich stelle die Frage : Kommt von der Kommission auch eine Mitteilung darüber , wie man versucht , sich auf die Sondertagung im September 2001 vorzubereiten ?
Wij hebben een mededeling van de Commissie gekregen over de bijdrage van de EU aan de VN-conferentie over de armste landen , maar ik vraag mij af of er eveneens een mededeling van de Commissie zal komen over de manier waarop men zich wil voorbereiden op de speciale vergadering van september 2001 .
|
vorzubereiten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
voorbereiding
Liebe Kolleginnen und Kollegen ! Die vorangegangenen Debatten über die Berichte unserer Kollegin Boogerd-Quaak über Medienfreiheit und Austausch von Fluggastdaten haben vielleicht sehr drastisch bewiesen , wie wichtig es ist , sich auf kritische Entwicklungen rechtzeitig vorzubereiten , wie schwierig es werden kann , Grundwerte unserer Union unter großem Druck und in großen kritischen Entwicklungen tatsächlich zu verteidigen , und wie wichtig es ist , gemeinsame Prinzipien und Verfahren zu entwickeln .
Dank u , mijnheer de Voorzitter . Geachte dames en heren , de voorafgaande debatten over het verslag Boogerd-Quaak over de vrijheid van media en de uitwisseling van passagiersgegevens hebben wellicht op dramatische wijze aangetoond hoe belangrijk een goede voorbereiding op cruciale ontwikkelingen is , hoe moeilijk het kan zijn om de fundamentele waarden van onze Unie onder grote druk en bij essentiële gebeurtenissen te verdedigen , en ook hoe belangrijk de ontwikkeling van gemeenschappelijk beginselen en procedures is .
|
vorzubereiten . |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
voor te bereiden
|
vorzubereiten . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
te bereiden .
|
vorzubereiten . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
te bereiden
|
vorzubereiten . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
bereiden .
|
vorzubereiten . |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
voor te bereiden .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
vorzubereiten |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
przygotowanie
Ich würde zur Vorbereitung auf den G20-Gipfel im September vier Dinge vorschlagen : Erstens : Eine neue , koordinierte Anstrengung zu unternehmen , um diese Bedrohung einer Massenarbeitslosigkeit abzumildern ; Zweitens : Den beiden Vorschlägen der de Larosière-Fraktion zu folgen - einen Überwachungsausschuss zu gründen und den so genannten CSR-Organisationen mehr Kompetenzen zuzuweisen ; Drittens : Eine wirksame Finanzregulierung einzuführen , die Hedge Fonds und Private Equity abdeckt ; und viertens : Europa darauf vorzubereiten , eine Rolle bei der Förderung eines neuen " Global Deals " zu spielen , auch für die Entwicklungsländer , die von dieser Wirtschaftskrise am stärksten getroffen wurden . -
Mam cztery propozycje w ramach przygotowania do spotkania grupy G20 we wrześniu : po pierwsze , przygotowanie nowego , wspólnego wysiłku na rzecz zmniejszenia zagrożenia masowym bezrobociem ; po drugie , realizacja dwóch propozycji grupy de Larosière'a - dotyczących ustanowienia rady nadzorczej i przyznania większych kompetencji tzw . organizacjom CSR ( biorących udział w inicjatywie społecznej odpowiedzialności biznesu ) ; po trzecie , wprowadzenie skutecznej regulacji finansowej funduszy hedgingowych i prywatnych funduszy kapitałowych ; i po czwarte , przygotowanie Europy do pełnienia roli propagatora nowego ładu światowego , obejmującego kraje rozwijające się , które najbardziej ucierpiały w wyniku kryzysu .
|
vorzubereiten |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
przygotować
Lassen Sie und diese Änderungen am Vertrag vor uns in eine echte Chance verwandeln , um den Euro auf die Zukunft vorzubereiten , was heißen soll , die wirtschaftspolitische Steuerung im Euroraum und in der Europäischen Union zu errichten .
136 prawdziwe zarządzanie gospodarcze i w pełni automatyczne sankcje . Przekujmy czekające nas zmiany w traktacie w prawdziwą sposobność , aby przygotować euro do stawienia czoła przyszłości - zaprowadźmy zarządzanie gospodarcze w strefie euro i w Unii Europejskiej .
|
vorzubereiten |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
przygotowania
Da wir nur eine Lesung haben , der Verhandlungen zur Erreichung eines Abkommens folgen , zwingt uns das , alles früher und viel sorgfältiger vorzubereiten .
Tylko jedno czytanie , a następnie negocjacje prowadzące do osiągnięcia porozumienia zmuszają nas do wcześniejszego i o wiele bardziej dokładnego przygotowania .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
vorzubereiten |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
preparar
Deshalb sind wir gegenwärtig dabei , ein Papier vorzubereiten , das sowohl dem Rat als dann natürlich auch dem zuständigen Ausschuß zur Verfügung gestellt wird .
Por isso , estamos , de momento , a preparar uma comunicação que transmitiremos ao Conselho e naturalmente também à comissão parlamentar competente .
|
vorzubereiten . |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
preparar
|
vorzubereiten . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
para preparar
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
vorzubereiten |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
pregăti
Der Zweck dieses Treffens bestand nicht darin zu entscheiden , was wir mit diesen Ländern tun würden , sondern uns darauf vorzubereiten , schnelle Unterstützung bieten zu können .
Scopul acelei întâlniri nu a fost de a decide ce vom face pentru a aceste țări , ci de a ne pregăti să putem oferi sprijin rapid .
|
vorzubereiten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
pregătească
Ich meine , Sie sollten die Mitgliedstaaten bitten , Karten dazu vorzubereiten , was in jedem Mitgliedstaat hinsichtlich der Nutzung der Energiereserven und Rohstofflager abläuft , die erfolgversprechendsten Projekte evaluieren , Anreize für Privatunternehmen schaffen , sich an der Nutzung zu betätigen , und herausfinden , was wir mit unseren eigenen Ressourcen erreichen können .
Cred că ați putea solicita statelor membre să pregătească hărți cu ceea ce se întâmplă în materie de exploatare a resurselor și a surselor de energie în toate statele membre , să evalueze cele mai promițătoare proiecte , să adopte măsuri de stimulare pentru ca societățile private să se angajeze în exploatare și să vadă ce putem face cu propriile noastre resurse .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
vorzubereiten |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
förbereda
Herr Dunstan und seine Mitarbeiter sind bis drei Uhr früh aufgeblieben , um für uns diese Abstimmung vorzubereiten .
Dunstan och hans kolleger stannade uppe till klockan tre i morse för att förbereda omröstningen för oss .
|
vorzubereiten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
att förbereda
|
vorzubereiten . |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
förbereda
|
vorzubereiten . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
att förbereda
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
vorzubereiten |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
pripraviť
Das Beste was wir tun können , ist , uns gut vorzubereiten , damit der Verhandlungsbeginn positiv wird .
Najlepšie , čo môžeme spraviť , je dobre sa pripraviť , aby sa rokovania začali dobre .
|
vorzubereiten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
pripravili
Um uns auf die Zeit in einem Vierteljahrhundert vorzubereiten , müssen wir heute mit der Planung beginnen .
Potrebujeme začať plánovať už dnes , aby sme sa pripravili na nasledujúce štvrťstoročie .
|
vorzubereiten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
prípravu
Die erste Frage ist , ob ein Konvent nötig ist oder nicht , um den Änderungsantrag zu Protokoll 36 vorzubereiten .
Prvá otázka spočíva v tom , či je , alebo nie je potrebný konvent na prípravu pozmeňujúceho a doplňujúceho návrhu k protokolu č . 36 .
|
vorzubereiten . |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
pripraviť
|
vorzubereiten . |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
na prípravu
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
vorzubereiten |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
pripravijo
Der Übergangszeitraum von zwei Jahren soll den Mitgliedstaaten die Möglichkeit einräumen , die Umsetzung der neuen Maßnahmen wirksam vorzubereiten .
Zagotovljeno je dvoletno prehodno obdobje , da se državam članicam omogoči , da se pripravijo na učinkovito izvajanje novih ukrepov .
|
vorzubereiten |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
pripravi
Es gab einige Diskussionen darüber , ob es richtig oder falsch war , eine Einigung für die erste Lesung vorzubereiten .
Nekoliko se je razpravljalo o tem , ali je prav ali narobe , da se pripravi sporazum na prvi obravnavi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
vorzubereiten |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
preparar
Wenn man bedenkt , daß in den USA bereits mehr als 60 % der Schüler und mehr als 90 % der Studenten während ihres Studiums die Telekommunikation benutzen und ohne diese wahrscheinlich nicht mehr auskommen würden , um ihre Arbeit vorzubereiten , kann man sich vorstellen , was diese Ungleichheit bei der Benutzung der Telekommunikation für die Schüler zum Beispiel in Österreich oder anderen europäischen Staaten bedeutet .
Si se piensa que en los EE.UU más del 60 % de los escolares y más del 90 % de los estudiantes universitarios utilizan durante sus estudios las telecomunicaciones y que sin éstas probablemente no podrían preparar su trabajo , uno se puede imaginar qué significa para los escolares de Austria o de otros países europeos esta desigualdad en el uso de las telecomunicaciones .
|
vorzubereiten |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
prepararse
Beide Länder brauchen eine bestimmte Zeit , um diesen Schritt vorzubereiten , damit die betroffenen Bürgerinnen und Bürger auf Malta und Zypern nicht letztlich Leidtragende einer zu langsamen Vorbereitung sind .
Ambos países necesitan cierto tiempo para prepararse para dar este paso , a fin de que los ciudadanos de Malta y Chipre no salgan perjudicados en última instancia debido a la excesiva lentitud de los preparativos .
|
vorzubereiten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
para preparar
|
vorzubereiten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
prepararnos
Frau Präsidentin , so , wie die Dinge liegen und in Anbetracht meiner Ausführungen sowohl zum VIS , wo es um die Tests geht , die bis zum 11 . November stattfinden sollen , als auch zum SIS II , wo es darum geht , mithilfe des Meilensteintests Ende des Jahres zu überprüfen , ob die Systemarchitektur wirklich brauchbar ist , kann ich leider keine präzisere Antwort geben , da wir momentan noch nicht an dem Punkt sind , diese Tests durchzuführen und uns auf den Meilensteintest vorzubereiten .
Señora Presidenta , tal y como están las cosas , y teniendo en cuenta lo que acabo de decir tanto sobre el VIS , acerca de las pruebas que tendrán lugar hasta el 11 de noviembre , como sobre el SIS II , acerca del propósito de confirmar a través del hito de finales de año si la arquitectura es realmente viable , no puedo dar una respuesta precisa , puesto que ahora estamos en la fase de llevar a cabo estas pruebas y de prepararnos para el hito .
|
vorzubereiten . |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
para preparar
|
vorzubereiten . |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
preparar
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
vorzubereiten |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
připravit
Ich möchte hier den Kommissionsdienststellen für die Organisation der Spielzeug-Roadshow danken , weil es eine sehr wichtige Initiative ist , die Unternehmen dabei hilft , sich auf die Änderungen vorzubereiten , die sich aus dieser Richtlinie ergeben .
Ráda bych na tomto místě poděkovala službám Komise za zorganizování putovní výstavy o hračkách , protože jde o velmi významnou iniciativu , která podnikům pomáhá připravit se na změny , které ze směrnice vyplývají .
|
Häufigkeit
Das Wort vorzubereiten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 14662. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 4.27 mal vor.
⋮ | |
14657. | Shakespeares |
14658. | Zweibrücken |
14659. | Verfügbarkeit |
14660. | Nuclear |
14661. | Michelle |
14662. | vorzubereiten |
14663. | Profis |
14664. | kurzes |
14665. | aneinander |
14666. | Nahrungsmittel |
14667. | Synchronsprecherin |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- vorbereiten
- vorbereitet
- fortzusetzen
- Vorbereitungen
- fortzuführen
- vorbereitete
- planen
- aufzubauen
- auszuweiten
- auszubilden
- aufzunehmen
- bat
- abzusichern
- werben
- anzuschließen
- einzutreten
- zuvorzukommen
- Bemühungen
- aufzulösen
- teilzunehmen
- bevorstehenden
- vertiefen
- baten
- sicherzustellen
- eröffnen
- abzuschließen
- weiterzuführen
- suchte
- bemühten
- aufrechtzuerhalten
- entschlossen
- beabsichtigte
- planten
- sammeln
- auszubauen
- sichern
- finanzieren
- rekrutieren
- auszunutzen
- anzugehen
- einzuladen
- verfolgen
- bereitete
- bemühen
- wiederaufzunehmen
- vorzuschlagen
- gründen
- einzuholen
- erwog
- einzugehen
- anzutreten
- kümmerte
- abzuwehren
- vereitelte
- abzuziehen
- formieren
- einzuschlagen
- Zusage
- Anstrengungen
- vergebens
- großangelegte
- abzuzeichnen
- stabilisieren
- bereit
- abzulegen
- beginnen
- wiederherzustellen
- großangelegten
- Anraten
- abzulösen
- verzichten
- unternommen
- abzustimmen
- nutzte
- festzuhalten
- einleiten
- verschob
- entgegenzunehmen
- erbitten
- beseitigen
- verhinderte
- anstrebte
- veranlasste
- zusammenzuführen
- festzusetzen
- abzugeben
- gefährden
- lenken
- durchführten
- abbrach
- entwaffnen
- unterbrach
- möchten
- informieren
- abzuschaffen
- einzusteigen
- anstehende
- beabsichtigt
- veranlassten
- erhoffte
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- vorzubereiten und
- vorzubereiten . Die
- vorzubereiten , die
- vorzubereiten und zu
- vorzubereiten und die
- darauf vorzubereiten
- vorzubereiten und durchzuführen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
vor-zu-be-rei-ten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- vorzubereitenden
- vorzubereitendes
- vorzubereitende
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Film |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Deutschland |
|
|
Band |
|
|
Eishockeyspieler |
|
|
Informatik |
|
|
Pädagogik |
|
|
Computerspiel |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Berlin |
|
|
SS-Mitglied |
|
|
Christentum |
|
|
Portugal |
|
|
Raumsonde |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Maler |
|
|
Papst |
|
|
Métro Paris |
|