hervor
Übersicht
Wortart | Adverb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | her-vor |
Übersetzungen
- Dänisch (3)
- Englisch (5)
- Finnisch (7)
- Französisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (2)
- Niederländisch (2)
- Schwedisch (4)
- Spanisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
hervor |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
fremgår
Aus Presseberichten geht nun hervor , dass die Statuen ungeachtet der Appelle führender internationaler Persönlichkeiten , der Generalversammlung der Vereinten Nationen und internationaler Organisationen , darunter der EU , nun tatsächlich vernichtet wurden .
Det fremgår nu af pressemeddelelser , at statuerne er destrueret trods appeller fra verdensledere , FN 's Generalforsamling og internationale organisationer , herunder EU .
|
hervor |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
viser
Aus zurückliegenden Studien geht hervor , dass der europäische Verbraucher - abgesehen von den Grenzregionen - die Vorteile nicht zu nutzen vermag , die sich ihm dank der Europäischen Union bieten .
Undersøgelser viser imidlertid , at den europæiske forbruger ikke , når vi ser bort fra grænseregionerne , forstår at udnytte de fordele , EU frembyder .
|
Er hebt viele Aktionen hervor |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Han fremhæver mange foranstaltninger
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
hervor |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
emerges
Der Bericht geht auf zahlreiche für kleine und mittlere Unternehmen wichtige Aspekte ein . Es geht deutlich aus ihm hervor , dass nach wie vor administrative , rechtliche und kulturelle Hindernisse zu überwinden sind und dass bislang noch zu wenig unternommen worden ist , um diese auszuräumen .
The report discusses much that is important to small and medium-sized enterprises , and what clearly emerges from this discussion is that there are still administrative , legal and cultural obstacles to be overcome and that too little has been done to remove these .
|
Armut bringt neue Armut hervor |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Poverty naturally breeds poverty
|
Er hebt viele Aktionen hervor |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
He highlights many actions
|
Das ruft nur Erwartungen hervor |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
This will create expectations
|
Deshalb heben wir hervor : |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
In particular we must :
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
hervor |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
käy ilmi
|
hervor |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
ilmi
Aus dem Entschließungsantrag , über den heute abgestimmt wird , geht hervor , dass im Parlament ein breiter Konsens hinsichtlich dieser Reform besteht .
Päätöslauselmasta , josta tänään äänestämme , käy ilmi , että tästä tarkistamisesta ollaan laajalti yhtä mieltä .
|
hervor |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
korostetaan
Der Bericht hebt eingangs hervor , dass das Hauptproblem der Europäischen Union das schwache Wirtschaftswachstum , die anhaltend hohe Arbeitslosigkeit und die unzureichende Nutzung der vorhandenen Produktionskapazität sind .
Mietinnön alussa korostetaan , että EU : n suurimpana ongelmana on hidas talouskasvu , jatkuva korkea työttömyys ja nykyisten tuotantovalmiuksien riittämätön hyödyntäminen .
|
hervor |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
käy
Dies geht aus einer Studie der UN-Wirtschaftskommission für Afrika hervor , die auch ergeben hat , dass auf diesem Kontinent bereits ein ziemlich hoher Anteil des Vermögens von im Ausland lebenden Personen gehalten wird , der höher ist als in jeder anderen Region der Welt : nämlich 39 % .
Tämä käy ilmi YK : n alaisen Afrikan talouskomission tutkimuksesta , josta käy ilmi myös se , miten jo nyt suuri osa tämän maanosan vauraudesta on siellä asuvien ulkomaalaisten hallussa . Tämä osuus on 39 prosenttia , ja se on suurempi kuin missään muualla maailmassa .
|
Das ruft nur Erwartungen hervor |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tällöin luodaan odotuksia
|
Armut bringt neue Armut hervor |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Köyhyys luonnollisestikin synnyttää köyhyyttä
|
Er hebt viele Aktionen hervor |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Hän korostaa monia toimia
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
hervor |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
ressort
Zu diesem Entschluß sind wir nicht deshalb gekommen , weil wir es uns leicht machen und keine Änderungen einbringen wollten , sondern weil - und das geht ja aus den umfangreichen und auch überzeugenden Begründungen hervor - einfach zu viele grundsätzliche Voraussetzungen nicht gegeben sind .
Nous n'en sommes pas arrivés à cette décision parce qu'elle nous facilite la tâche et que nous ne voulions pas introduire d'amendements , mais simplement parce que - et c'est ce qui ressort des justifications étendues et convaincantes - trop de conditions préalables fondamentales ne sont pas rassemblées .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
hervor |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
προκύπτει
Aus einer Studie , die schlüssig und authentisch ist , geht hervor , daß eine Aufrüstung des Mochovce-Reaktors auf westlichen Sicherheitsstandard nicht nur kurzsichtig , sondern schlichtweg unmöglich ist .
Aπό μια μελέτη που επιτρέπει συμπεράσματα και είναι αυθεντική , προκύπτει ότι το να εξοπλίσουμε τον αντιδραστήρα του Mόχοφτσε και να τον φέρουμε στο στάνταρτ ασφαλείας των δυτικών αντιδραστήρων όχι μόνον είναι κοντόφθαλμο , αλλά και αδύνατο .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
hervor |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
emerge
Aus diesem Text , dessen überarbeitete Fassung formell verabschiedet wurde und dem Parlament Ende September oder Anfang Oktober 2001 zur zweiten Lesung übermittelt wird , geht hervor , dass der Rat die erneuerbaren Energien mit Nachdruck fördern möchte .
Dal testo - ufficialmente approvato nella versione che sarà trasmessa al Parlamento alla fine del mese in corso o all ' inizio del prossimo per la seconda lettura - emerge la volontà del Consiglio di sostenere con decisione le energie rinnovabili .
|
Armut bringt neue Armut hervor |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
La povertà naturalmente ingenera povertà
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
hervor |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
blijkt
Aus jüngsten Untersuchungen der US-Regierung geht hervor , dass im Falle der USA zwischen 15 % und 20 % der genehmigten Ausfuhren in „ politisch labile “ Abnehmerländer nicht in den Händen der angegebenen Endverwender landen .
Uit een recent onderzoek in opdracht van de Amerikaanse regering blijkt dat , in het geval van de VS , van de geautoriseerde wapenexporten naar zogeheten “ kwetsbare ” bestemmingen tussen de 15 en 20 procent uiteindelijk niet terechtkomt bij degene die als eindgebruiker is opgegeven .
|
hervor |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Uit
Aus diesen Anträgen geht hervor , daß sich - nach Ansicht der Pseudo-Wissenschaftler , die diesen Bericht ausgearbeitet haben - die Gefährlichkeit einer Person nicht aus einem risikoreichen Verhalten ergibt ( was jeder verstehen und akzeptieren könnte ) , sondern aus ihrer sexuellen Orientierung , ihrem Wohnort und ihrer Rasse .
Uit deze voorstellen blijkt dat naar de mening van de zogenaamde geleerden die deze tekst hebben opgesteld , het gevaar dat een persoon oplevert , niet uit eventueel risicogedrag kan worden afgeleid - wat voor iedereen begrijpelijk en aanvaardbaar zou zijn - maar uit zijn seksuele geaardheid , zijn woonplaats en het ras waartoe hij behoort .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
hervor |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
framgår
Aus meinen Gesprächen mit Senegalesen geht hervor , dass Präsident Wade der Bergung Vorrang gibt und dafür einen bestimmten Geldbetrag reserviert hat .
Av mina kontakter med senegaleserna framgår det att president Wade prioriterar en bärgning och har avsatt pengar för det.
|
hervor |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
understryker
Wir heben hervor , dass nach wie vor Engpässe in den Verkehrsnetzen einiger Regionen , wie z. B. im Alpenraum , bestehen , welche die effektive Wahrnehmung der Reisefreiheit verhindern und die Funktionsweise des Binnenmarkts beeinträchtigen .
Vi understryker att det fortfarande finns flaskhalsar i transportnäten i vissa regioner , som till exempel i Alperna , flaskhalsar som gör att vi i dag inte har någon egentlig fri rörlighet och som snedvrider den inre marknadens funktionssätt .
|
Armut bringt neue Armut hervor |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Fattigdom skapar naturligtvis fattigdom
|
Deshalb heben wir hervor : |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Vi understryker alltså :
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Das ruft nur Erwartungen hervor |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Eso infundiría esperanzas
|
Er hebt viele Aktionen hervor |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Destaca muchas medidas posibles
|
Häufigkeit
Das Wort hervor hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1643. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 47.66 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- hervorgingen
- Aus
- hervorgegangene
- hebt
- heraus
- entsprang
- erster
- geht
- auseinander
- Grunde
- gemeinsame
- ging
- Kindesalter
- beklagte
- Nachkommenschaft
- Professors
- kritischer
- daran
- Strenge
- Erbfolge
- Ämtern
- Abkömmling
- Meisterwerk
- Anschauungen
- Kronblättern
- Adern
- innere
- Tepalen
- Turnerschaft
- 1406
- Darstellung
- Fruchtknoten
- Hofmeister
- einrichtete
- unterrichtete
- Kronröhre
- Staubfäden
- Fürstentümer
- Lobbyist
- Librettisten
- fungierte
- Eigenschaft
- AEG
- Nektarien
- Abenden
- Kelchzähne
- Nachspiel
- dürften
- Antheren
- Oberpräsident
- Seniors
- Edwin
- Nietzsche
- Schlagzeile
- finanzierte
- röhrig
- echten
- Winkler
- Gumppenberg
- Pfarreien
- Katharineum
- Inspirationen
- Spielhilfen
- betraf
- hellgrün
- 1450
- unterhalb
- Geologe
- besonderer
- Spindler
- eines
- kam
- aufgeht
- Umfassung
- Games
- Dillenburg
- lebenslange
- Blütenbecher
- gemeinnützige
- Herreneinzel
- austragen
- umgegangen
- Runen
- Henneberger
- Hörern
- gleichrangig
- finanziell
- skeptischen
- Fachbereichen
- Drüsen
- weiterzuführen
- Mahnung
- Merkt
- schriftlicher
- Schulträger
- papillös
- Schlichting
- adressiert
- Kiel
- Außenfassade
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- hervor , dass
- hervor , die
- Kinder hervor
- hervor und
- hervor . Die
- geht hervor , dass
- hervor .
- Sieger hervor
- hervor , dass die
- hervor ,
- hervor , dass er
- geht hervor , dass die
- hervor und wurde
- hervor , dass der
- hervor , die sich
- hervor , die in
- geht hervor , dass der
- hervor , dass es
- geht hervor , dass er
- hervor , dass das
- Söhne hervor
- ging hervor , dass
- hebt hervor , dass
- Sieger hervor und
- Töchter hervor
- Kinder hervor , die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
hɛɐ̯ˈfoːɐ̯
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Revisor
- Castor
- Ressort
- Benzinmotor
- Korrepetitor
- Emulator
- Mentor
- Rhetor
- Äquator
- Rotor
- Detektor
- empor
- Fort
- Sechszylindermotor
- Professor
- Kernreaktor
- Mohr
- Faktor
- Motor
- Prätor
- Komfort
- Tutor
- Radiomoderatorin
- Konditor
- Kor
- Ecuador
- Mikroprozessor
- Junior
- Chor
- Fernrohr
- vor
- Moor
- Juror
- Generator
- Stadttor
- Kurator
- Radiomoderator
- Reformator
- Sprachrohr
- Senior
- Assistenzprofessor
- Simulator
- Organisator
- Ehrendoktor
- Countertenor
- Einzylindermotor
- Osttimor
- Rohr
- Konservator
- Eingangstor
- Direktor
- Tumor
- Senator
- Innenohr
- Tensor
- Innensenator
- Sachbuchautor
- Lohr
- Autor
- Stabilisator
- Konrektor
- Protektor
- kor
- Chlor
- Tenor
- Gladiator
- Administrator
- Pastor
- Fluor
- Indikator
- Investor
- Gegentor
- Marmor
- Inquisitor
- senior
- Monitor
- Sensor
- Konquistador
- Rezitator
- Tremor
- Timor
- Zweizylindermotor
- Lektor
- Inspektor
- Honorarprofessor
- Ventilator
- Eigentor
- Universitätsprofessor
- Horror
- Projektor
- Kondensator
- Burgtor
- Usurpator
- Verbrennungsmotor
- Drehbuchautor
- Kantor
- Korridor
- Machtfaktor
- Sektor
- Dieselmotor
Unterwörter
Worttrennung
her-vor
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- hervorgegangen
- hervorging
- hervorragende
- hervorgehoben
- hervorragenden
- hervorgerufen
- hervorzuheben
- hervorragend
- hervorragender
- hervorrufen
- hervorgeht
- hervorgebracht
- hervorgingen
- hervorgegangene
- hervorgetreten
- hervortretenden
- hervorgehen
- hervorbrachte
- hervorruft
- hervorragendes
- hervorbringen
- hervorgerufene
- hervorrief
- hervorgerufenen
- hervorgetan
- hervortreten
- hervorheben
- hervorbringt
- hervorhebt
- hervorzurufen
- hervorgehobene
- hervorzubringen
- hervortrat
- hervorhob
- hervortritt
- hervortat
- hervortretende
- hervorgehobenen
- hervorstehenden
- hervorstehende
- hervorbrachten
- hervorgehenden
- hervorriefen
- hervorstechende
- Syntaxhervorhebung
- hervorgehende
- hervorragendem
- hervorsticht
- hervorstehend
- hervortraten
- hervorgeholt
- hervorragt
- hervorgehobener
- hervorragen
- hervortretend
- hervorgebrachten
- hervorzutreten
- hervorgegangener
- hervorzugehen
- hervorhoben
- hervortaten
- hervorgegangenes
- hervortun
- hervorstechenden
- hervorstechen
- hervortretender
- hervorspringenden
- hervorstechendes
- hervortretendes
- hervorstehen
- hervorrufe
- hervorstechend
- hervorgehend
- hervorgehe
- hervorstach
- hervorbrechen
- hervorgebrachte
- hervorbringe
- hervorgetretene
- hervorspringende
- hervorstechendsten
- hervorkommen
- hervorzuhebende
- hervorstechendste
- hervorzutun
- hervorwächst
- hervorgetretenen
- hervorgerufener
- hervorkommt
- hervorbrechend
- hervorspringt
- hervorbricht
- hervorsteht
- hervorgezogen
- hervorzuholen
- hervorbrechender
- hervorschaut
- hervorschauen
- hervortretendem
- hervorholen
- hervorstehender
- hervorgehobenes
- hervorragten
- hervorragte
- hervorquellen
- hervortut
- hervorgerufenes
- hervorhebenswert
- hervorholt
- hervorwachsen
- hervorrufende
- hervorbrechenden
- hervorstehendes
- hervorrufenden
- hervorspringender
- hervorzulocken
- hervorstachen
- hervorgehender
- hervorbringende
- hervorgewürgt
- hervorstechendstes
- hervorquillt
- hervorgebrachtes
- hervorginge
- hervorquellenden
- hervorkamen
- hervorzuhebenden
- hervorbrechende
- hervorhebe
- hervorsprudeln
- hervorgekommen
- hervorbringenden
- hervorzukehren
- hervorwachsend
- hervorlugt
- hervortrete
- hervorgangen
- hervorstechender
- hervorwachsende
- hervorquellende
- hervorkam
- hervorkommenden
- hervorschnellen
- hervorspringend
- hervorragendster
- hervorsprangen
- hervorgegangenem
- hervorspringendes
- hervorgewürgter
- hervorkommender
- hervorzustechen
- hervorragendstes
- hervorhebende
- hervorkommend
- hervorhebenden
- hervormde
- hervorzog
- hervorspringen
- hervorquoll
- hervorstand
- hervorzukommen
- hervorsprang
- hervorgewölbt
- hervorlocken
- hervorkehren
- hervorleuchten
- hervorzuhebendes
- hervorziehen
- hervormden
- hervorkragenden
- hervorwürgen
- hervorgebrachter
- hervorstanden
- hervorkommende
- hervorgekehrt
- hervorzaubern
- hervorgearbeitet
- hervorgelockt
- hervorwürgt
- hervorgestreckt
- hervormd
- hervorwachsenden
- hervorsprießen
- hervorbrächte
- hervorgegange
- hervorstehendem
- hervorbrächten
- hervorschaute
- hervorsprießenden
- hervorzustreichen
- hervorhebenswerte
- hervorschauten
- hervorwachsender
- hervorgehoben.Die
- hervorzuhebender
- hervorstößt
- hervorming
- hervorschießen
- hervorschauenden
- hervorgeschossen
- hervorrufend
- hervorbrechendes
- hervorrangender
- hervorkriecht
- hervorzauberte
- hervorzieht
- hervorzaubert
- hervorzuziehen
- hervorkehrt
- hervorschnellenden
- hervorgebrochen
- hervorwachsendes
- hervorzugeben
- hervorlugen
- hervorlugte
- hervorkriechen
- hervorgehendes
- hervorschnellt
- hervorgetretener
- hervorgezogener
- hervorgerufenem
- hervorbrach
- hervorquollen
- hervorsahen
- hervorgethan
- hervorgesprungen
- hervorschimmern
- hervorscheinen
- hervorgestoßenes
- hervorgetrieben
- hervorlugenden
- hervorholte
- Kerkhervorming
- hervorhebender
- hervorsteigt
- hervorkragt
- hervorkramt
- hervorzuwachsen
- hervorgewühlt
- hervorsprudelte
- hervorgequollen
- hervorblitzen
- hervorgestürzt
- hervorgin
- hervorgekrochen
- hervorgangenen
- hervorkragende
- hervorzustoßen
- hervorkommendes
- hervorscheint
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Gattung |
|
|
Philosophie |
|
|
Familienname |
|
|
Mythologie |
|
|
Komponist |
|
|
Band |
|
|
Medizin |
|
|
Roman |
|
|
Unternehmen |
|
|
Mathematik |
|
|
Fußballspieler |
|