vorschlug
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Dänisch (1)
- Finnisch (1)
- Lettisch (1)
- Niederländisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
vorschlug |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
foreslog
Wenn man die Situation mit einem Wort beschreiben sollte , wie einer der Abgeordneten vorschlug , würde ich das Wort " Reform " verwenden .
Hvis situationen skulle beskrives med ét ord , som et medlem foreslog , ville jeg beskrive den med ordet " reform " .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
vorschlug |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
ehdotti
Er war der erste , der in der Knesset eine israelisch-palästinensische Konföderation vorschlug , der das Friedenskonzert in Sarajevo dirigierte , der für die Entwicklung und die Aufnahme der Kultur in unsere Verträge eintrat und mit diesem Parlament und der Kommission für die Durchsetzung eines Programms - des MUS-E-Programms - zusammenarbeitete , dank dessen jetzt mehr als 3 000 Kinder aus marginalen und ausgegrenzten Stadtvierteln in der Europäischen Union eine Erziehung zur Toleranz durch das Studium der Musik , Mimik und Körpersprache erfahren können .
Hän oli eurooppalainen omasta tahdostaan , hän puolusti vapaustaistelijoita Neuvostoliitossa , hän ehdotti ensimmäisenä Knessetissä Israelin ja Palestiinan konfederaatiota , hän johti rauhankonsertin Sarajevossa , hän taisteli kulttuurin kehittämiseksi ja sen sisällyttämiseksi perustamissopimuksiimme , ja hän työskenteli parlamentin ja komission kanssa kehittääkseen ohjelman - MUS-E-ohjelman - , jonka ansiosta nykyisin yli 3 000 syrjäytyneiden kaupunginosien lasta Euroopan unionissa voi edistää suvaitsevaisuutta harrastamalla musiikkia , mimiikkaa ja ruumiinkieltä .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
vorschlug |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
ierosināja
1950 , als Schuman die Gründung dieser Union vorschlug , ging es um Kohle und Stahl ; heute geht es um die Informationstechnologie und Wissen , das für die Zukunft Europas entscheidend sein wird .
1950 . gadā , kad Schuman kungs ierosināja dibināt šo Savienību , uzsvars tika likts uz oglēm un tēraudu , savukārt tagad ir kļuvis skaidrs , ka Eiropas nākotni izšķirs informāciju tehnoloģijas un zināšanas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
vorschlug |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
voorstelde
Schließlich erklärte uns Kommissar Patten selbst , als er im Parlament die 12-monatige Verlängerung vorschlug , es würde eine solche Verspätung nicht wieder geben ; er hörte sich unsere Meinungen dazu an , und dennoch ist die Situation erneut eingetreten .
Tot slot : toen commissaris Patten de verlenging van 12 maanden voorstelde , heeft hij zelf tegen het Parlement gezegd dat het Commissievoorstel niet nog eens te laat zou zijn . Hij heeft naar onze mening geluisterd en toch is die situatie opnieuw ontstaan .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
vorschlug |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
propunha
Wie Sie alle wissen , war seit den tragischen Ereignissen vom 11 . September noch kein Monat vergangen , als die Kommission mit dieser Initiative bereits vorschlug , die Sicherheitsanforderungen in der Zivilluftfahrt in harmonischer Weise zu verschärfen , und als der Entwurf dem Parlament und dem Rat zugeleitet wurde , haben wir auf die Dringlichkeit einer diesbezüglichen Einigung hingewiesen .
Como todos sabem , ainda não havia decorrido um mês sobre os trágicos acontecimentos de 11 de Setembro , já a Comissão propunha , com esta iniciativa , endurecer , de forma harmonizada , os requisitos de segurança aplicáveis à aviação civil , tendo-se posto a questão da urgência de se chegar a acordo sobre o assunto , quando esta proposta foi enviada ao Parlamento e ao Conselho .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
vorschlug |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
propunea
Anhand der CIVITAS Programme ( 2002 verkündet ) zur Förderung der breitflächigen Streuung des städtischen Nahverkehrs und des Weißbuchs : Europäische Verkehrspolitik 2010 : es ist Zeit , eine Entscheidung zu treffen ( 2001 verkündet ) , das die Schaffung eines optimaleren städtischen Nahverkehrssystems vorschlug , hat die Kommission bereits einen wirklichen Aktionsplan zur Optimierung der Qualität des europäischen Verkehrs vorgeschlagen .
Prin intermediul programului CIVITAS ( promulgat în 2002 ) , menit să promoveze distribuirea la scară largă a transportului urban , şi Cartea Albă : " Politica europeană de transport pentru 2010 : momentul de a decide . ” ( promulgată în 2001 ) , care propunea crearea unui sistem de transport urban mai eficient , Comisia a propus deja un veritabil plan de acţiune pentru optimizarea calităţii transportului european .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
vorschlug |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
föreslog
Vielleicht können wir ihn ja auch verstaatlichen , wie kürzlich ein Wirtschaftswissenschaftler aus den USA vorschlug .
Eller kanske kunde vi nationalisera honom som en ekonom i Förenta staterna föreslog nyligen .
|
Häufigkeit
Das Wort vorschlug hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 34644. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.49 mal vor.
⋮ | |
34639. | Bunny |
34640. | statisch |
34641. | Vöcklabruck |
34642. | Nadia |
34643. | physikalisch |
34644. | vorschlug |
34645. | Rechtsanwältin |
34646. | Außenministers |
34647. | Auftretens |
34648. | Starkenburg |
34649. | genaues |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- empfahl
- unterbreitete
- Vorschlag
- zustimmte
- verlangte
- ausarbeitete
- einreichte
- akzeptierte
- favorisierte
- vorgeschlagene
- unterbreitet
- vorlegte
- vorgeschlagen
- nahelegte
- beauftragte
- einzuführen
- Vorschläge
- regte
- erkannte
- beabsichtigte
- vorsah
- untersagte
- vorstellte
- veranlasste
- Verfassungsentwurf
- genehmigte
- abgelehnt
- bewilligte
- ankündigte
- widersprach
- erteilte
- vorschlugen
- sah
- auswählte
- verbot
- Zusage
- beschloss
- ersann
- anstrebte
- entwerfen
- verschaffte
- vermittelte
- beauftragt
- empfahlen
- feststellte
- fasste
- erließ
- warb
- anordnete
- bewilligt
- wählte
- forcierte
- Gesuch
- Veto
- abhielt
- beantragte
- lenkte
- umsetzte
- besagte
- verwirklichte
- mitzuwirken
- strich
- einberufene
- erwirkte
- Empfehlung
- einräumte
- vorantrieb
- Ersuchen
- Angelegenheit
- demonstrierte
- beschlossen
- gestattete
- gründen
- prüfte
- einführte
- erachtete
- Idee
- erwirken
- veranlassten
- mitzuarbeiten
- angetragen
- ordnete
- verwirklichen
- klärte
- geleitete
- unterstützte
- anstellte
- beaufsichtigte
- unterbreiten
- präferierte
- verfolgte
- Zustimmung
- deutete
- Vorhaben
- zugesagt
- strebte
- zusicherte
- eintrat
- unterzeichneten
- gleichkam
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- vorschlug , die
- er vorschlug
- vorschlug . Die
- vorschlug und
- ihm vorschlug
- vorschlug , dass
- der vorschlug
- vorschlug . Er
- Entwürfe vorschlug
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Band |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Physik |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutschland |
|
|
Leichtathlet |
|
|
Frankfurt am Main |
|
|
Unternehmen |
|
|
HRR |
|
|
Köln |
|
|