vorbereiten
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | vor-be-rei-ten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (4)
- Dänisch (6)
- Englisch (3)
- Estnisch (2)
- Finnisch (7)
- Französisch (2)
- Griechisch (3)
- Italienisch (4)
- Lettisch (2)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (7)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (3)
- Rumänisch (6)
- Schwedisch (5)
- Slowakisch (6)
- Slowenisch (5)
- Spanisch (7)
- Tschechisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
vorbereiten |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
подготвят
Schließlich die Notwendigkeit der Gewährung einer Frist von 12 Monaten für die Anwendung der Verordnung nach ihrem Inkrafttreten , damit die zuständigen nationalen Behörden - von denen viele diese Art Instrument zum ersten Mal sehen werden - alle notwendigen rechtlichen , administrativen und finanziellen Maßnahmen vorbereiten können .
Накрая , необходимостта да се разреши срок от 12 месеца за прилагането на регламента след влизането му в сила , с цел да се позволи на компетентните национални администрации , много от които ще виждат този инструмент за първи път , да подготвят всички необходими правни , административни и финансови мерки .
|
vorbereiten |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
подготвим
Wir müssen uns natürlich technisch darauf vorbereiten , damit wir effektiv mit dem Rat und in enger Partnerschaft mit der Kommission zusammenarbeiten können , aber wir müssen uns auch und vor allem politisch darauf vorbereiten .
Разбира се , трябва да се подготвим за него технически , за да можем да работим ефективно със Съвета и в тясно партньорство с Комисията , но следва също така , преди всичко , да се подготвим за него политически .
|
vorbereiten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
подготвяме
Wir müssen wachsam bleiben und sofort die nächsten Schritte vorbereiten , damit die Märkte wieder in den Dienst der Wirtschaft gestellt werden und neue Finanzkrisen vermieden werden .
Трябва да останем бдителни и веднага да започнем да подготвяме следващите стъпки към връщане на пазарите в услуга на икономиката и да предотвратим нови финансови кризи .
|
vorbereiten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
подготви
Wir sollten es begrüßen , wie der Kyoto-Prozess für die Länder berücksichtigt wurde , die ihre Emissionen seit 1990 um mehr als 20 % gesenkt haben , und auch die Auswirkung der Schließung von Ignalina auf die Energieversorgung Litauens und Lettlands , indem die Möglichkeit der Entschädigung angeboten wurde , aber jeder einzelne Mitgliedstaat muss eine klare Energieeffizienzstrategie vorbereiten .
Ние трябва да приветстваме начина , по който се отчита напредъкът , постигнат в Киото , за държавите , които са намалили емисиите с повече от 20 % от 1990 г . насам , както и последиците от закриването на АЕЦ " Игналина " за енергийните доставки на Литва и Латвия , предвиждайки възможността за компенсации , но всяка държавачленка трябва да подготви ясна стратегия за енергийна ефективност .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
vorbereiten |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
forberede
Wir müssen uns ebenso darauf vorbereiten wie auf die Durchführung eines Transfers .
Vi må forberede os på dem , nøjagtig som vi forbereder os på at gennemføre en overførelse .
|
vorbereiten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
forberede sig
|
vorbereiten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
forbereder
Ich fand es ermutigend zu sehen , daß Professor Topic in Sarajewo , der diesen Besuch vorzubereiten hat , dies mit seiner Organisation Napredak tut . Es sind also Kroaten , Serben und Muslime , die sich gemeinsam auf dieses Ereignis vorbereiten .
Jeg fandt det opmuntrende at se , at professor Topic i Sarajevo , som står for forberedelserne til besøget , varetager opgaven sammen med sin organisation Napredak . Det er således kroater , serbere og muslimer , som i fællesskab forbereder sig på denne begivenhed .
|
vorbereiten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
forberede os
|
vorbereiten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
skal forberede
|
vorbereiten . |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
forberede
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
vorbereiten |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
prepare
Wir wollen die nächsten Beitritte optimal vorbereiten .
We want to prepare for the next accessions as best we possibly can .
|
vorbereiten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
prepare for
|
vorbereiten . |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
prepare
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
vorbereiten |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
valmistama
Wir haben vorgezogen , für diesen Bericht zu stimmen , da sich das Europäische Parlament darauf vorbereiten muss , die in Verbindung mit seiner Arbeit auftretenden Änderungen durchführen zu können , wenn der Vertrag von Lissabon in Kraft tritt .
Oleme otsustanud hääletada selle raporti poolt , sest Euroopa Parlament peab end ette valmistama , et suuta rakendada muudatusi , mis võivad ilmneda seoses tema tööga , kui Lissaboni leping jõustub .
|
vorbereiten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
valmistuda
Schließlich geht es um die Frage der Warnung und Koordinierung von Städten , sodass sie sich vorbereiten und mit solchen Vorfällen umgehen können , wenn sie geschehen .
Viimasena nimetaksin linnade hoiatamist ja koordineerimist , et neil oleks võimalik taolisteks juhtumiteks valmistuda ja nende vastu võidelda .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
vorbereiten |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
valmistautua
Wir schreiten nicht eben mit Riesenschritten voran , aber wir müssen uns vorbereiten .
Emme ehkä aivan sananmukaisesti rynnistä eteenpäin , mutta meidän on alettava valmistautua .
|
vorbereiten |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
valmistauduttava
Wir müssen Gegenargumente für diejenigen vorbereiten , die behaupten , dass der Sudan dadurch den Geschäftsinteressen Chinas näher gebracht würde .
On valmistauduttava esittämään perusteet niitä vastaan , jotka väittävät , että tämä ajaisi Sudania lähemmäs Kiinaa ja sen kaupallisten etujen palvelemista .
|
vorbereiten |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
valmistella
Vor allem vor dem Hintergrund , dass in vielen Beitrittsländern sehr große Mengen Agraralkohol produziert werden , kann man nicht kurz vor der Aufnahme dieser Länder eine Regelung schaffen , die keinen Bezug auf dortige Verhältnisse nimmt , damit also den bestehenden Markt auch nicht adäquat darauf vorbereiten würde .
Kun otetaan huomioon ennen kaikkea se , että monissa ehdokasvaltioissa tuotetaan hyvin suuria määriä maataloudesta peräisin olevaa alkoholia , emme voi perustaa juuri ennen näiden valtioiden liittymistä sellaista järjestelmää , jossa ei oteta lainkaan huomioon niiden oloja ja jolloin nykyisiä markkinoita ei siten voitaisi myöskään valmistella siihen asianmukaisesti .
|
vorbereiten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
on valmistauduttava
|
vorbereiten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
laajentumiseen
Die derzeitige Regierungskonferenz soll die EU auf diese Erweiterung vorbereiten .
Meneillään olevan hallitustenvälisen konferenssin tarkoituksena on valmistella EU : ta tähän laajentumiseen .
|
vorbereiten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
valmistelemme
( PT ) Herr Präsident ! Was wir vorbereiten , ist genau das , was ich erklärt habe , und ist die Folge des Europäischen Rates vom März .
( PT ) Arvoisa puhemies , valmistelemme juuri sitä , mistä puhuin ja mikä on seurausta maaliskuun Eurooppa-neuvostosta .
|
Wir konnten uns jedoch vorbereiten |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Olemme kuitenkin pystyneet valmistautumaan niihin
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
vorbereiten |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
préparer
Wenn es jemanden gibt , der immer noch das beenden möchte , was die Engländer " Revierkämpfe " nennen - eine Seite , die mit und die andere , die ohne Handschuhe kämpft - , dann bin ich mir sicher , dass wir im Falle guter Zusammenarbeit uns auf das , was auf uns zukommt , gut vorbereiten können werden .
S'il y a quelqu'un qui continue d'avoir la volonté de mettre un terme à ce que les Anglais appellent des guerres de territoire - un côté qui combat avec des gants et l'autre sans - alors je suis sûre que , si nous travaillons tous ensemble , nous serons capables de bien nous préparer pour l'avenir .
|
vorbereiten . |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
préparer
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
vorbereiten |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
προετοιμαστούμε
Wir müssen uns verantwortungsbewusst darauf vorbereiten .
Πρέπει να προετοιμαστούμε με υπευθυνότητα για όλα αυτά .
|
vorbereiten |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
προετοιμάσουμε
Zu den darüber hinausgehenden technischen Fragen werden wir einen Vorschlag vorbereiten und dann vorlegen .
Όσον αφορά τα πέραν αυτού τεχνικά ζητήματα θα προετοιμάσουμε και στη συνέχεια θα υποβάλουμε πρόταση .
|
vorbereiten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
προετοιμάσει
- ( FR ) Für die Finanzierung der Ausgaben des Konvents , der die Regierungskonferenz von 2004 vorbereiten soll , ist es den Vertretern der Mitgliedstaaten gelungen , eine komplizierte Konstruktion zu ersinnen , während sie es doch viel einfacher hätten haben können ( 1 ) ; diese Kompliziertheit wird sich gegen sie wenden ( 2 ) ; es wird umso schwerer sein , damit umzugehen , als offensichtlich bestimmte unerlässliche Ausgaben gar nicht vorgesehen wurden ( 3 ) .
( FR ) Όσον αφορά τη χρηματοδότηση των δαπανών της Συνέλευσης που θα προετοιμάσει τη Διακυβερνητική Διάσκεψη του 2004 , οι εκπρόσωποι των κρατών μελών κατόρθωσαν να εφεύρουν μια πολύπλοκη διαδικασία , ενώ θα μπορούσαν να καταφύγουν σε κάτι πολύ απλούστερο ( 1 ) · η πολυπλοκότητα αυτή θα στραφεί εναντίον τους ( 2 ) · θα είναι πολύ πιο δύσκολο να καταστεί λειτουργική αφού , προφανώς , οι απαραίτητες δαπάνες δεν έχουν προβλεφθεί ( 3 ) .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
vorbereiten |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
prepararci
Wir müssen entsprechend vorausplanen und uns vorbereiten .
E ' importante pianificare e prepararci .
|
vorbereiten |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
preparare
Zuviel steht nämlich auf dem Spiel , um das Parlament bei der Vorbereitung der Agenda 2000 , die die Europäische Union letztlich auf die Jahrtausendwende und die Zeit danach vorbereiten soll , an den Rand zu drängen .
La posta in gioco è troppo alta per tollerare che il Parlamento venga messo da parte nella definizione dell ' Agenda 2000 , che deve preparare l'Unione europea per il nuovo millennio .
|
vorbereiten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
prepararsi
Natürlich müssen sich die Beitrittskandidaten zum Euro-Währungsgebiet auf die Erfüllung der im Maastricht-Vertrag festgeschriebenen Kriterien vorbereiten .
Ovviamente , gli Stati membri candidati ad aderire alla zona euro devono prepararsi per soddisfare i criteri iscritti nel Trattato con il Trattato di Maastricht .
|
vorbereiten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
preparando
Dieses Themas sollte sich der Ratsvorsitz eines Mittelmeerlandes annehmen , und es sollte ihm besonders am Herzen liegen , auch weil das Jahr 2010 immer näher rückt und wir auf den angestrebten Raum eines freien Marktes nicht verzichten können , auf den wir uns jedoch nur ungenügend vorbereiten .
Questo è un tema che penso la Presidenza di un paese mediterraneo dovrebbe affrontare , dovrebbe avere particolarmente a cuore , anche perché il 2010 si avvicina e lo spazio di libero mercato è un appuntamento a cui non potremo rinunziare , ma al quale ci stiamo scarsamente preparando .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
vorbereiten |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
sagatavoties
Wir müssen Vorsorgemaßnahmen treffen , und erst dann können wir uns auf Katastrophen vorbereiten , Abhilfemaßnahmen treffen und Frühwarnsysteme einrichten , was unabdingbar ist .
Mums ir jāveic profilaktiska darbība , un tikai tad mēs varam sagatavoties katastrofām , veicot korektīvas darbības un izveidojot agrās brīdināšanas sistēmas , kas ir absolūti būtiskas .
|
vorbereiten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
jāsagatavojas
Auf das müssen wir uns heute schon vorbereiten .
Šodien mums ir jāsagatavojas minētajam .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
vorbereiten |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
pasirengti
Daher müssen Beitrittskandidaten sich gründlich vorbereiten , ansonsten besteht für sie die Gefahr , dass der Prozess sich hinauszögert .
Todėl šalys kandidatės turi kruopščiai pasirengti , nes priešingu atveju kyla pavojus , kad jų prisijungimas užtruks .
|
vorbereiten |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
parengti
Viertens müssen wir unsere Rentensysteme umfassend auf die schneller alternde Bevölkerung vorbereiten .
Ketvirta , mums reikia savo pensijų sistemas parengti gyventojų senėjimo spartėjimui .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
vorbereiten |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
voorbereiden
Vielleicht könnte im nächsten Jahr so verfahren werden , auf jeden Fall aber möchte ich vorschlagen , dass wir hier im Parlament auch diesen Jahresbericht 2000 so schnell wie möglich auf die Tagesordnung setzen und uns darauf mindestens ebenso gründlich vorbereiten wie es beim Jahresbericht 1999 der Fall gewesen ist .
Ik denk dat we dat volgend jaar misschien kunnen doen , maar in ieder geval zou ik willen voorstellen dat we hier in het Parlement ook zo snel mogelijk dat jaarverslag over 2000 op de agenda zetten , en dat ook minstens zo grondig voorbereiden als we met dit jaarverslag gedaan hebben .
|
vorbereiten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
voorbereiden .
|
vorbereiten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
voorbereiden op
|
vorbereiten |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
bereiden
schriftlich . - ( EN ) Wir müssen uns auf die für 2009 festgelegten Änderungen vorbereiten , die mit dem Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon und den Europawahlen einhergehen , da sie einen bedeutenden Einfluss auf den Haushalt haben werden .
schriftelijk . - ( HU ) We dienen ons voor te bereiden op de veranderingen die in 2009 kunnen worden verwacht met de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon en de Europese verkiezen , aangezien deze gebeurtenissen grote gevolgen zullen hebben voor de begroting .
|
vorbereiten können |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
kunnen voorbereiden
|
vorbereiten . |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
voorbereiden .
|
vorbereiten . |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
voorbereiden
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
vorbereiten |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
przygotować
Erstens muss die Europäische Union sich darauf vorbereiten , in Bezug auf die europäische Sicherheit und Verteidigung mehr Verantwortung zu übernehmen .
Po pierwsze Unia Europejska musi się przygotować na większy zakres odpowiedzialności w kwestii bezpieczeństwa i obrony w Europie .
|
vorbereiten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
przygotować się
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
vorbereiten |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
preparar
Drittens hat die Kommission – wie ich in meinen einführenden Bemerkungen sagte – alle diese Fragen sorgfältig erwogen , was dies für die künftige Ordnungspolitik der Union bedeutet , und wir werden eine Initiative zu ihrer Verbesserung im Rahmen des bestehenden Vertrags vorbereiten .
Em terceiro lugar - tal como já salientei na minha intervenção inicial - , a Comissão empreendeu uma reflexão serena sobre todas estas questões , sobre o que elas significam para a governança económica futura da União , e vamos preparar uma iniciativa para a melhorar no quadro do actual Tratado .
|
vorbereiten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
preparar-se
Erstens muss die Europäische Union sich darauf vorbereiten , in Bezug auf die europäische Sicherheit und Verteidigung mehr Verantwortung zu übernehmen .
Em primeiro lugar , a União Europeia deve preparar-se para assumir mais responsabilidades no domínio da defesa e da segurança europeias .
|
vorbereiten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
preparamos
Die Entscheidung , auf die wir uns vorbereiten , ist auch eine Pflicht gegenüber der Öffentlichkeit , gegenüber der europäischen Gesellschaft .
A decisão que nos preparamos para tomar é também um dever para com a opinião pública , para com a sociedade europeia .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
vorbereiten |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
pregătim
Herr Präsident , wie Sie wissen , ist der Energiesektor für die Schaffung neuer Jobs sehr wichtig , also sollte diese Gelegenheit auf der Tagesordnung stehen und die Parole für den Rat sein , auf den wir uns aktuell vorbereiten ; leider ist sie das nicht .
Domnule președinte , după cum știm cu toții , sectorul energetic este esențial pentru crearea de noi locuri de muncă și , prin urmare , oportunitatea ar trebuie să fie pe ordinea de zi și cuvântul de ordine al Consiliului pentru care ne pregătim în prezent ; din păcate , lucrurile nu stau astfel .
|
vorbereiten |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
pregăti
Im Dezember schließlich wird die Kommission die Annahme dieser Dokumente vorbereiten .
După care , în cele din urmă , până în decembrie , Comisia va pregăti adoptarea acestor documente .
|
vorbereiten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
pregătească
Ein Nationaler Übergangsrat soll den Übergang lenken und die erforderlichen Verfassungsänderungen vorbereiten , um die Wahlen zu unterstützen .
Un consiliu naţional de tranziţie trebuia să vegheze la procesul de tranziţie şi să pregătească modificările necesare ale constituţiei în vederea facilitării alegerilor .
|
vorbereiten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ne pregătim
|
vorbereiten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
pregătesc
Ich möchte ihre Aufmerksamkeit auf das von uns diskutierte soziale Element lenken , denn wenn Produzenten ihre Projekte vorbereiten , nehmen sie Kredite auf , stecken ihr Land ab und dann , nachdem ihr Projekt aufgrund irgendeiner Formalität abgelehnt wurde , sind sie ruiniert .
Aș dori să vă atrag atenția cu privire la elementul social al discuției noastre , întrucât atunci când producătorii își pregătesc proiectele , iau împrumuturi , garantează cu terenul lor și ulterior , când proiectul lor este refuzat din cauza unor formalități , aceștia sunt ruinați .
|
vorbereiten . |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
pregătim
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
vorbereiten |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
förbereda
Das wissen wir bereits und darauf müssen wir uns vorbereiten .
Det vet vi redan nu , och det måste vi förbereda oss på .
|
vorbereiten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
förbereder
Engere politische Koordinierung im Rahmen des europäischen Semesters , das wir gerade mit den Mitgliedstaaten vorbereiten , wird den richtigen Rahmen für die Stimulierung der Entwicklung von Politik und Reformen bieten , die für junge Menschen vorteilhaft sein werden .
En närmare politisk samordning under den så kallade europeiska terminen , som vi för närvarande förbereder tillsammans med medlemsstaterna , kommer att erbjuda rätt ramverk för att stimulera utvecklingen av åtgärder och reformer som gynnar ungdomar .
|
vorbereiten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
förbereda oss
|
vorbereiten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
förbereda sig
|
vorbereiten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
måste förbereda
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
vorbereiten |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
pripraviť
Wir haben um Erlaubnis des Rates und des Parlaments ersucht , dieses Unterstützungsbüro bis Ende des Jahres einzurichten , und wir werden auch die Harmonisierung der Anweisungsverfahren vorbereiten .
Usilovali sme sa , aby nám Parlament a Rada dali povolenie na zriadenie podporného úradu do konca roka , a máme v úmysle pripraviť sa na zosúladenie prípravných konaní .
|
vorbereiten |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
pripraviť na
|
vorbereiten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
pripravujeme
Engere politische Koordinierung im Rahmen des europäischen Semesters , das wir gerade mit den Mitgliedstaaten vorbereiten , wird den richtigen Rahmen für die Stimulierung der Entwicklung von Politik und Reformen bieten , die für junge Menschen vorteilhaft sein werden .
Užšia politická koordinácia v rámci európskeho semestra , ktorý v súčasnosti pripravujeme s členskými štátmi , ponúkne správny rámec na podnietenie rozvoja politiky a reforiem , ktoré prinesú osoh mladým ľuďom .
|
vorbereiten . |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
pripraviť
|
vorbereiten . |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
pripraviť na
|
vorbereiten . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
musíme pripraviť
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
vorbereiten |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
pripraviti na
|
vorbereiten |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
pripraviti
Wir sollten uns daher darauf vorbereiten , die nationalen Parlamente zu ihrem Konzept im Hinblick auf den Vertrag anzuhören , bevor wir einfach eigenmächtig im Rahmen unserer eigenen Verfahren detaillierte Vorschriften festlegen .
Zato bi se morali pripraviti na posvetovanje z nacionalnimi parlamenti o njihovem pristopu k Pogodbi , preden natančne predpise določimo samo enostransko , v okviru naših postopkov .
|
vorbereiten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
pripravili
Trotzdem werden wir eine Schlussbeurteilung vorbereiten sobald die endgültigen Bestimmungen für das ESTA veröffentlicht wurden , und diese Beurteilung wird sich auch mit der Frage der ESTA-Gebühr beschäftigen , falls sie wirklich eingeführt werden sollte .
Končno oceno bomo pripravili , ko bo objavljeno končno pravilo glede sistema ESTA , in v tej oceni se bomo ukvarjali tudi z vprašanjem takse v zvezi z ESTA , če bo ta res uvedena .
|
vorbereiten . |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
pripraviti na
|
die Nachkriegsordnung vorbereiten |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
na povojni red
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
vorbereiten |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
preparar
Die Mitgliedstaaten mussten bereits ihre Strategie für erneuerbare Energien vorlegen und vorbereiten , unter Berücksichtigung der Kosteneffizienz und einer sektoralen Analyse des Potenzials in jedem Land .
Los Estados miembros ya han tenido que preparar y presentar su estrategia sobre energía renovable teniendo en cuenta la relación coste-eficacia y el análisis sectorial de potencial en cada país .
|
vorbereiten |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
prepararnos
Wir müssen uns daher darauf vorbereiten , sehr geehrte Kolleginnen und Kollegen , die wirklichen noch verbleibenden Fragen im bevorstehenden Wahlkampf zu den Europawahlen zu stellen .
Por consiguiente , debemos prepararnos , Señorías , para plantear las verdaderas cuestiones que subsisten con ocasión de la próxima campaña para las elecciones europeas .
|
vorbereiten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
prepararse
Und zur Belohnung will ihnen Ihre Regierung 7,8 Milliarden Euro aus spanischen Steuergeldern zahlen , damit sie sich auf eine noch weiter gehende Dereglementierung vorbereiten können .
Y para rizar el rizo , su gobierno va a cederles 7.800 millones de euros pagados por los contribuyentes españoles para ayudarles a prepararse a una desregularización aún más avanzada .
|
vorbereiten |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
preparando
Wir hoffen es nicht , aber wenn es kommt , dann hätte ich gerne von der Kommission und vom Rat gewusst , wie sie sich darauf vorbereiten .
Esperamos que no se llegue hasta ese punto , pero quisiera que la Comisión y el Consejo me informaran de cómo se están preparando para esa eventualidad .
|
vorbereiten |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
prepararnos para
|
vorbereiten . |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
prepararnos
|
des EU-Erdgasmarktes vorbereiten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Necesitan prepararse
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
vorbereiten |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
připravit
Wir müssen aufhören , zu denken , wir müssten das europäische Sozialmodell um jeden Preis verteidigen , und uns stattdessen darauf vorbereiten , es umzustrukturieren .
Musíme přestat přemýšlet o tom , jak za každou cenu bránit evropský sociální model , a místo toho se připravit k jeho reorganizaci .
|
vorbereiten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
připravit na
|
vorbereiten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
připravovat
Wir müssen wachsam bleiben und sofort die nächsten Schritte vorbereiten , damit die Märkte wieder in den Dienst der Wirtschaft gestellt werden und neue Finanzkrisen vermieden werden .
Musíme být ostražití a již nyní připravovat další kroky k tomu , aby trhů opět sloužily hospodářství a aby se zabránilo dalším finančním krizím .
|
Häufigkeit
Das Wort vorbereiten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 24744. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.26 mal vor.
⋮ | |
24739. | Ouvertüre |
24740. | Pipeline |
24741. | Odense |
24742. | Bergung |
24743. | Present |
24744. | vorbereiten |
24745. | Festsaal |
24746. | realistische |
24747. | Olav |
24748. | vertriebenen |
24749. | lagern |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- vorzubereiten
- planen
- vorbereitet
- organisieren
- anstreben
- auszubilden
- vorbereitete
- unterstützen
- einbringen
- durchführen
- eröffnen
- umsetzen
- einsetzen
- verfolgen
- künftige
- zukünftige
- beginnen
- bewerben
- fortführen
- schicken
- mitarbeiten
- werben
- konzentrieren
- ausrichten
- koordinieren
- mitwirken
- erlernen
- ablegen
- Vorbereitung
- befähigen
- vorbereiteten
- verzichten
- beraten
- eintreten
- voranzutreiben
- üben
- auszurichten
- kooperieren
- Bewerbung
- einführen
- abzulegen
- frühzeitig
- eingehen
- fortzusetzen
- zusammenstellen
- lenken
- abschließen
- Vorbereitungen
- schaffen
- sammeln
- forcieren
- begutachten
- überwachen
- aufbauen
- weiterführen
- zukünftigen
- präsentieren
- demonstrieren
- fordern
- informieren
- übernehmen
- einzuführen
- abzuschließen
- behindern
- beteiligen
- festlegen
- einzusetzen
- fortsetzen
- erteilen
- fortzuführen
- leisten
- begeistern
- erlangen
- sichern
- heranführen
- zusammenarbeiten
- künftig
- absichern
- bereitete
- aufzubauen
- vorbereitenden
- nehmen
- sollten
- kontrollieren
- beauftragen
- Vorbereitungsphase
- Vorbildung
- einholen
- abzusichern
- herbeiführen
- verpflichten
- anzustreben
- künftigen
- beitreten
- teilzunehmen
- verschaffen
- verständigen
- Chancen
- beabsichtigen
- heranzuführen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- vorbereiten sollte
- vorbereiten und
- vorbereiten zu
- vorbereiten . Die
- vorbereiten zu können
- vorbereiten sollten
- vorbereiten konnte
- vorbereiten können
- vorbereiten soll
- vorbereiten , die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈfoːɐ̯bəˌʀaɪ̯tən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Arbeitszeiten
- Amtszeiten
- gelehrten
- Eiszeiten
- deuten
- Vorbauten
- landesweiten
- Öffnungszeiten
- Spezialeinheiten
- Berühmtheiten
- Räumlichkeiten
- Kostbarkeiten
- Lebensgefährten
- reiten
- Angelegenheiten
- weiten
- Notwendigkeiten
- Fertigkeiten
- Bauten
- verarbeiten
- Neuigkeiten
- Jahreszeiten
- behaarten
- Kreuzfahrten
- Weiten
- Gelegenheiten
- zivilisierten
- Gefährten
- Tageszeiten
- zerstreuten
- Rauten
- bedeuten
- werten
- Breiten
- Physiotherapeuten
- Abfahrten
- passierten
- Zeiten
- Erbkrankheiten
- bemerkenswerten
- Einheiten
- Bauarten
- Tonarten
- Fahrten
- Begebenheiten
- Seiten
- börsennotierten
- auswerten
- Möglichkeiten
- kontaminierten
- Geschwindigkeiten
- Reichweiten
- Laufzeiten
- designierten
- siebenten
- Anteilen
- Behörden
- letzten
- träumen
- Kapazitäten
- Eigenschaften
- Blaubeuren
- belebten
- verteilen
- Vorurteilen
- Leimen
- Straftaten
- Backsteinen
- umsteigen
- Nachrichten
- gewandten
- Kasematten
- Kisten
- Beinen
- Heiraten
- mieten
- Weinen
- vorbehalten
- Favoriten
- Ausstellungsräumen
- Akten
- erzeugen
- landeten
- Festplatten
- Motetten
- Hüten
- Raketen
- Zeilen
- Voluten
- Staaten
- einen
- steilen
- Überschriften
- raten
- Universitäten
- Pärchen
- Träumen
- draußen
- gerundeten
- Automaten
Unterwörter
Worttrennung
vor-be-rei-ten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- vorbereitende
- vorbereitenden
- berufsvorbereitende
- vorbereitender
- vorbereitendes
- bauvorbereitende
- berufsvorbereitenden
- Berufsvorbereitende
- bauvorbereitenden
- Schulvorbereitende
- saisonvorbereitenden
- studienvorbereitende
- Berufsvorbereitenden
- saisonvorbereitende
- berufsvorbereitender
- kriegsvorbereitende
- studienvorbereitenden
- Schulvorbereitenden
- schulvorbereitende
- vorbereitendem
- arbeitsvorbereitenden
- studiumsvorbereitende
- arbeitsvorbereitende
- Studienvorbereitende
- saisonvorbereitendes
- transportvorbereitenden
- schulvorbereitenden
- sanierungsvorbereitenden
- universitätsvorbereitende
- hochschulvorbereitenden
- berufsvorbereitendes
- Bauvorbereitende
- Berufsvorbereitendes
- flugvorbereitenden
- universitätsvorbereitenden
- entwicklungsvorbereitende
- kriegsvorbereitenden
- operationsvorbereitenden
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Schule |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Deutschland |
|
|
Mathematik |
|
|
Informatik |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
HRR |
|
|
Partei |
|
|
Kriegsmarine |
|