Häufigste Wörter

vorgesehen

Übersicht

Wortart Partizip II
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung vor-ge-se-hen

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
vorgesehen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
предвижда
de Ich habe zugunsten dieses Vorschlags gestimmt , weil ich von der Wichtigkeit ihrer Arbeit bezüglich der Kommunikationssicherheit und der Umsetzung des zugewiesenen Zuständigkeitsbereiches für den Kampf gegen Cyberkriminalität , wie im Änderungsantrag vorgesehen , überzeugt bin .
bg Гласувах в подкрепа на предложението , тъй като съм убеден в значението му за сигурността на комуникациите и за изготвянето на свързаното с тази сигурност законодателство за борба с кибепрестъпността , както се предвижда в изменението .
vorgesehen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
предвидено
de Wie im Umfassenden Friedensabkommen vorgesehen , fand im Januar 2011 ein Referendum statt , das die letzte Phase des Prozesses darstellte , durch den sich der Südsudan als unabhängiger Staat vom Nordsudan trennte .
bg През януари 2011 г. , както беше предвидено във всестранното мирно споразумение , беше проведен референдум , който отбеляза последния етап на процеса към независимост на Южен Судан от Северен Судан .
vorgesehen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
присъединяването
de Ich kann bestätigen , dass wir den Beginn der eigentlichen Verhandlungen gegen Ende des ungarischen Ratsvorsitzes erwarten , während die Behandlung einiger Verhandlungskapitel für die am 27 . Juni 2011 geplante Beitrittskonferenz vorgesehen ist .
bg Мога да потвърдя , че очакваме същинските преговори да започнат към края на унгарското председателство с отварянето на някои глави по време на конференцията за присъединяването насрочена за 27 юни 2011 г .
vorgesehen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
предвиждат
de Polizeiliche Zusammenarbeit und Ausbildung als solche sind in der nächsten Zeit nicht vorgesehen , aber das könnte natürlich ein Thema werden , sobald die Ukraine die notwendigen Reformen durchgeführt hat .
bg Полицейско сътрудничество и обучение като такива не се предвиждат в най-близко бъдеще , но това , разбира се , би могло да се обсъди , след като Украйна проведе необходимите реформи .
vorgesehen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
се предвижда
vorgesehen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
предназначени
de Im Protokoll ist für São Tomé und Príncipe eine finanzielle Gegenleistung der Union in Höhe von 682 500 EUR pro Jahr vorgesehen , wovon 227 500 EUR der Unterstützung der Fischereipolitik von São Tomé und Príncipe zugutekommen werden , was ich für angemessen halte .
bg Протоколът предвижда Съюзът да заплаща на Сао Томе и Принсипи 682 500 евро годишно , от които 227 500 евро ще са предназначени за подкрепа на политиката на Сао Томе и Принсипи в областта на рибарството , което считам за подходящо .
Deshalb sind mehrere Änderungen vorgesehen
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Затова са предвидени няколко изменения
Deutsch Häufigkeit Dänisch
vorgesehen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
planlagt
de Für den Kommissar und für die Redner wird es sehr schwer sein , zwei so grundverschiedene Themen zu verknüpfen , weshalb sich berechtigterweise die Frage stellt , ob es sinnvoll ist , die Aussprache so auszurichten , wie sie von der Tagesordnung vorgesehen wurde .
da Det vil være meget vanskeligt for både kommissæren og talerne at kombinere de to emner , der er af så forskellig karakter , og det er derfor værd at sætte spørgsmålstegn ved , om det er rimeligt at planlægge forhandlingen , således som den er planlagt på dagsordenen .
vorgesehen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
fastsat
de Viele Mitgliedstaaten haben nicht wie vorgesehen am 1.1.2005 mit dem Emissionshandel begonnen .
da Mange medlemsstater er ikke som fastsat den 1 . januar 2005 begyndt med emissionshandelen .
vorgesehen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
afsat
de Obwohl mit dieser Formel sehr niedrige Angebote ausgeschlossen werden sollten , wirkte sie sich nachteilig auf die Gesamtbeurteilung von öffentlichen Bauarbeiten aus , da nur ein sehr geringer Anteil des ursprünglichen Betrags für die geplanten öffentlichen Bauarbeiten vorgesehen ist .
da Selv om denne model havde til formål at undgå meget lave bud , har den haft en skadelig indvirkning på den samlede evaluering af offentlige arbejder som følge af den meget lille procentdel af det oprindelige beløb afsat til de pågældende offentlige arbejder .
wie vorgesehen
 
(in ca. 85% aller Fälle)
som planlagt
vorgesehen .
 
(in ca. 23% aller Fälle)
.
Was ist vorgesehen ?
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Hvad ser vi her ?
Welche Schritte sind vorgesehen
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Hvilke fremskridt er der planlagt
Deutsch Häufigkeit Englisch
vorgesehen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
provided
de Deshalb ist es unsere Aufgabe als Vertretung der Bürgerinnen und Bürger , einem solchen Eingriff in die Persönlichkeitsrechte Einhalt zu gebieten , zumal es keinen Grund gibt , Daten im Bereich von Familienleben , persönlichen Lebensumständen oder Wohnungssituation zu harmonisieren , wenn dies gar nicht in die Kompetenz der Europäischen Union fällt und dies auch im Reformvertrag nicht dafür vorgesehen ist .
en It is therefore our duty as representatives of our citizens to stop any such intrusion into individual rights , particularly as there is no reason to harmonise data on family life , personal circumstances or the housing situation when this does not in any way fall within the competence of the European Union and is not provided for in the Reform Treaty .
vorgesehen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
envisaged
de Diese Situation war niemals vorgesehen , und dies ermöglicht in der Tat ihren Schutz .
en That situation was never envisaged , and this truly affords it protection .
vorgesehen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
planned
de Wir müßten einen Normenrahmen vorgesehen haben , der es uns erlaubt , einer Situation zu begegnen , die uns andernfalls überrollen wird .
en We should have a set of measures planned that will enable us to deal with a situation that will otherwise overwhelm us .
vorgesehen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
provided for
vorgesehen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
provision
de Ich muss darauf hinweisen , dass die Richtlinie aus dem Jahr 2002 vorgesehen hatte , selbstständige Kraftfahrer ab dem 23 . März 2009 in den Geltungsbereich einzuschließen .
en I must point out that the 2002 directive made provision for self-employed drivers to be included as of 23 March 2009 .
wie vorgesehen
 
(in ca. 44% aller Fälle)
as planned
vorgesehen ist
 
(in ca. 11% aller Fälle)
provided for
Deutsch Häufigkeit Estnisch
vorgesehen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
ette nähtud
vorgesehen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
ette
de Es wird uns nicht gelingen , bis 2010 so , wie in der Lissabon-Strategie vorgesehen , Armut und Benachteiligung zu beseitigen .
et Me ei ole olukorras , kus saame kõrvaldada vaesuse ja puuduse 2010 . aastaks , nagu Lissaboni strateegia ette näeb .
vorgesehen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
eraldatud
de Vielleicht interessiert es Sie nicht einmal , dass in Rom mit seinen fast 7 000 Roma-Kindern Millionen Euro für Schulzwecke vorgesehen sind : verschwendete Gelder , da letztes Jahr nur 25 % dieser Kinder regelmäßig in die Schule gingen .
et Võib-olla te ei soovigi teada , et Roomas , kus elab peaaegu 7000 alaealist , on õppetegevuseks eraldatud miljonid eurod : raisatud õppetegevuseks , sest eelmisel aastal käis korrapäraselt koolis vaid 25 % neist lastest .
vorgesehen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
nähtud
de Die EU-Tomatenerzeugung schwankt zwischen 16 und 18 Millionen Tonnen pro Jahr , wovon 6,5 bis 7,5 Millionen Tonnen für den Frischmarkt vorgesehen sind .
et Tomatite tootmine ELis varieerub 16 ja 18 miljoni tonni vahel aastas , millest 6,5-7 ,5 miljonit tonni on ette nähtud värske turu jaoks .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
vorgesehen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
suunniteltu
de Wir haben - das können wir heute feststellen - jedes Jahr rund 2 Mrd . Euro weniger verbraucht , als ursprünglich vorgesehen war .
fi Tällä hetkellä voimme todeta , että olemme joka vuosi kuluttaneet noin 2 miljardia euroa vähemmän kuin alun perin oli suunniteltu .
vorgesehen .
 
(in ca. 18% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Französisch
vorgesehen
 
(in ca. 34% aller Fälle)
prévu
de Man muß Phänomene wie Rassismus und Fremdenfeindlichkeit bekämpfen , und dies ist auch vorgesehen . Um dies zu erreichen , müssen eine Reihe von Maßnahmen struktureller Art sowie im Sozialbereich ausgearbeitet werden , durch welche die Bürger in das soziale Netz und die Zivilgesellschaft eingebunden werden können .
fr Il faut lutter contre des phénomènes tels que le racisme et la xénophobie et cela est prévu , et il faut présenter une série de mesures structurelles à caractère social qui impliquent les citoyens et qui renforcent le tissu social et la société civile pour atteindre cet objectif .
vorgesehen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
prévue
de Hilfeleistungen durch ECHO sind demnach zur Zeit nicht vorgesehen .
fr Aussi une aide d' ECHO n ' est-elle pas prévue pour l' instant .
vorgesehen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
prévoit
de . – Bestimmte Abgeordnete treten dafür ein , dass im Falle eines Übernahmeangebots die Belegschaftsvertreter der betroffenen Unternehmen besser informiert werden als in der Richtlinie vorgesehen . Schön und gut .
fr . - Certains députés voudraient qu’en cas d’OPA , les représentants du personnel des entreprises concernées soient mieux informés que ne le prévoit cette directive .
vorgesehen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
prévues
de In den kommenden Wochen sind einige weitere Treffen vorgesehen .
fr Plusieurs autres réunions sont prévues dans les semaines à venir .
vorgesehen .
 
(in ca. 33% aller Fälle)
prévu
vorgesehen ,
 
(in ca. 29% aller Fälle)
prévu
vorgesehen ,
 
(in ca. 21% aller Fälle)
prévoit
vorgesehen ist
 
(in ca. 19% aller Fälle)
prévu
Fünf Monate sind vorgesehen
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Cinq mois sont prévus
Welche Schritte sind vorgesehen ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Quelles avancées seront-elles programmées ?
Was ist diesbezüglich vorgesehen ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Que pensons-nous faire ?
Fünf Monate sind vorgesehen .
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Cinq mois sont prévus .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
vorgesehen
 
(in ca. 37% aller Fälle)
προβλέπεται
de Ich halte den Vorschlag des Parlaments zur Änderung dieses Anhangs für annehmbar , ebenso wie die Aufnahme einiger Änderungen bei den Sektoren , für die der Einsatz des Komitologieverfahrens vorgesehen ist .
el Πιστεύω ότι η πρόταση του Κοινοβουλίου για τροποποίηση του παραρτήματος αυτού μπορεί να γίνει αποδεκτή , καθώς και η εισαγωγή ορισμένων τροποποιήσεων στους τομείς για τους οποίους προβλέπεται η προσφυγή στη διαδικασία της επιτροπολογίας .
vorgesehen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
προβλέπονται
de Die mangelhafte Kooperation von seiten einiger Regierungen in den Mitgliedstaaten bei der Aktualisierung und Bekanntgabe ihrer " neuen " Daten ist bedauerlich und behindert lediglich die Einführung wirksamer Kontrollprogramme , die gemäß dem Protokoll von Kyoto vorgesehen sind .
el Η μη πλήρης συνεργασία των κυβερνήσεων ορισμένων κρατών μελών για τον εκσυγχρονισμό και την υποβολή « νέων στοιχείων » είναι ανώφελη και το μόνο της αποτέλεσμα είναι να υπονομεύει τις προσπάθειες υλοποίησης αποτελεσματικών προγραμμάτων ελέγχου , όπως προβλέπονται στο πρωτόκολλο του Κυότο .
vorgesehen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
προβλέπει
de So ist beispielsweise vorgesehen , daß der aufnehmende Mitgliedstaat die Erfahrungen berücksichtigt , die der Antragsteller nach seiner Diplomprüfung erworben hat , und daß dieser Staat nicht mehr automatisch Ersatzmaßnahmen ( Eignungsprüfung ) fordern kann .
el Έτσι , προβλέπει ότι το κράτος μέλος υποδοχής πρέπει να λαμβάνει υπόψη την εμπειρία που έχει αποκτήσει ο ενδιαφερόμενος μετά την απόκτηση του διπλώματος και ότι δεν μπορεί πλέον να απαιτεί συστηματικά μέτρα αντιστάθμισης ( δοκιμασία ικανότητας ) .
nicht vorgesehen
 
(in ca. 71% aller Fälle)
δεν προβλέπεται
vorgesehen ist
 
(in ca. 55% aller Fälle)
προβλέπεται
vorgesehen ,
 
(in ca. 48% aller Fälle)
προβλέπεται
vorgesehen war
 
(in ca. 46% aller Fälle)
προβλεπόταν
vorgesehen sind
 
(in ca. 37% aller Fälle)
προβλέπονται
Deutsch Häufigkeit Italienisch
vorgesehen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
previsto
de Gleichzeitig stellen wir fest , dass die Kommission diese Position gegenüber dem Vorjahr um 3 Millionen erhöht hat , die zusammen mit der Million in der Reserve eine Gesamterhöhung von 4 Millionen Euro ausmachen könnten , wie in der Rahmenregelung vorgesehen ist .
it Al contempo osserviamo che rispetto all ' anno scorso la Commissione ha aumentato questa voce di 3 milioni di euro , i quali , sommati al milione della riserva , potrebbero rappresentare un aumento generale di 4 milioni di euro , come previsto nel regolamento quadro .
vorgesehen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
prevista
de Eine europäische Governance ist weder von den Bürgern der EU gewollt noch in den Unionsverträgen vorgesehen .
it I cittadini europei non vogliono una governance europea , peraltro non prevista dai trattati dell ' Unione .
vorgesehen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
previste
de Bekanntlich sind verschiedene Phasen vorgesehen .
it Notiamo che sono state previste diverse fasi .
vorgesehen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
prevede
de Die Finanzverbindlichkeiten der elf AKP-Länder , für die die Gemeinschaftsinitiative vorgesehen ist , gegenüber der Gemeinschaft sind relativ niedrig .
it L'esposizione degli 11 paesi ACP per cui si prevede l'iniziativa comunitaria , verso la Comunità stessa , è di un ammontare relativamente limitato .
als vorgesehen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
del previsto
vorgesehen ist
 
(in ca. 26% aller Fälle)
previsto
vorgesehen .
 
(in ca. 22% aller Fälle)
previsto
vorgesehen ,
 
(in ca. 20% aller Fälle)
è previsto
vorgesehen .
 
(in ca. 14% aller Fälle)
è prevista
Deutsch Häufigkeit Lettisch
vorgesehen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
paredzēts
de Eine europäische Governance ist weder von den Bürgern der EU gewollt noch in den Unionsverträgen vorgesehen .
lv Eiropas pārvaldība nav tas , ko vēlas ES pilsoņi , vai tas , kas paredzēts Savienības līgumos .
vorgesehen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
paredzēta
de Man verlangt , dass etwas ganz bestimmte Bestandteile enthält , ein Volumen von nicht unter " x " und nicht über " y " hat , und selbst wenn das Produkt niemals für den Export vorgesehen war , selbst wenn es niemals die Grenzen überschreitet , kann es vorkommen , dass es im eigenen Land kriminalisiert und verboten wird , und das oftmals , weil ein Rivale irgendwo in der EU - meistens in Großbritannien - der zufällig sowieso die gesamte Gruppe von Spezifikationen einhält , die Mechanismen der Europäischen Union missbraucht , um seine Kosten auf seine Rivalen abzuwälzen .
lv Tiek prasīts , ka precei jāsatur noteiktas sastāvdaļas , ka tās lielums nedrīkst būt mazāks kā " x ” un lielāks kā " y ” un ka , pat ja prece vispār nav paredzēta eksportam , ja tā nekad nešķērsos robežas , to var padarīt par nelikumīgu un aizliegtu savā valstī ; un bieži tam par iemeslu ir kāds cits Eiropas Savienības konkurents - bieži vien Lielbritānijā - kas vienalga var skart ikvienu specifikāciju , kas izmanto ES mehānismus , lai ar to palīdzību izrēķinātos ar saviem konkurentiem .
vorgesehen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
plānots
de Es ist vorgesehen , dass diese Bestimmung bis zum 31 . Dezember 2014 in Kraft bleibt .
lv Ir plānots , ka šis noteikums būs spēkā līdz 2014 . gada 31 . decembrim .
vorgesehen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
līgumā
de Deshalb bin ich der Meinung , dass das , was wir hier tun , den Ansatz der Union eher stärken und die Position der Kommission in Handelsgesprächen festigen wird , genau wie im Vertrag von Lissabon vorgesehen und festgeschrieben .
lv Tādēļ es domāju , ka tas , ko mēs šodien šeit darām , faktiski nostiprinās Eiropas Savienības pieeju un Komisijas nostāju tirdzniecības sarunās tieši tā , kā tas ir plānots un paredzēts Lisabonas līgumā .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
vorgesehen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
numatyta
de Die Wahl eines neuen Präsidenten , die ursprünglich für morgen vorgesehen war , musste um weitere zehn Tage verschoben werden .
lt Naujo prezidento rinkimai , kuriuos iš pradžių buvo numatyta rengti rytoj , turėjo būti atidėti dešimčiai dienų .
vorgesehen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
numatytos
de Wir müssen die Schuldfähigkeit bei neuen Formen der sexuellen Ausbeutung von Kindern und Kindesmissbrauch einführen , die in der derzeitigen Gesetzgebung nicht vorgesehen sind .
lt Būtina numatyti baudžiamąją atsakomybę už naujas vaikų seksualinio išnaudojimo ir seksualinės prievartos formas , kurios esant dabartiniam teisiniam reguliavimui nėra numatytos .
Deshalb sind mehrere Änderungen vorgesehen
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Todėl numatomi keli pakeitimai
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
vorgesehen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
voorzien
de Im Übrigen ist dies auch in den gegenwärtigen Verträgen vorgesehen , in denen von Katastrophenschutz die Rede ist .
nl Ook de huidige verdragen , waarin wordt verwezen naar civiele bescherming , voorzien daarin .
vorgesehen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
gepland
de Daraus ergibt sich , daß bei der Durchführung des Programms Projekte , deren Abwicklung in einem der Länder vorgesehen ist , um die es in der Anfrage des Herren Abgeordneten geht , selbstverständlich berücksichtigt werden können .
nl Daaruit vloeit voort dat projecten die in een van de in de vraag van de geachte afgevaardigde bedoelde landen gepland zijn , bij de uitvoering van het programma in overweging kunnen worden genomen .
vorgesehen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
voorziet
de Für eine solch wichtige Angelegenheit wurde aber ein Weg gewählt , der im Vertrag vorgesehen ist - verstärkte Zusammenarbeit - , der das letzte Mittel sein sollte und eine Reihe von Bedingungen erfüllen muss .
nl Voor zo 'n belangrijke kwestie als deze is echter gekozen voor een weg waarin het Verdrag voorziet - nauwere samenwerking - die een laatste redmiddel zou moeten zijn en die aan een hele reeks voorwaarden dient te voldoen .
vorgesehen ist
 
(in ca. 20% aller Fälle)
voorzien
Deutsch Häufigkeit Polnisch
vorgesehen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
przewidziano
de Durch die Änderung der bestehenden Gemeinsamen Konsularischen Instruktion ist zunächst die Pflicht vorgesehen , biometrische Identifikatoren zu erheben , die dann in das VIS eingespeist werden , und die hierfür geltenden Standards . Weiterhin sind Bestimmungen zur Organisation zum Erhalt von Visumanträgen enthalten .
pl Wprowadzając zmiany do obowiązujących wspólnych instrukcji konsularnych , we wniosku przewidziano przede wszystkim obowiązek dostarczenia identyfikatorów biometrycznych , które będą przechowywane w VIS , oraz standardy dotyczące tego procesu , a po drugie zawarto w nim przepisy w sprawie organizacji przyjmowania wniosków wizowych .
vorgesehen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
przewiduje
de Welche Maßnahmen und welche Arten von Zusammenarbeit mit den Mittelmeeranrainern sind vorgesehen , um den Seeverkehr zu schützen und die illegale Nutzung der Seewege durch Einwanderer zu bekämpfen ?
pl Jakie środki i jaką współpracę z partnerami z basenu Morza Śródziemnego przewiduje się , by chronić żeglugę morską oraz przeciwdziałać nielegalnej imigracji drogą morską ?
vorgesehen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
środki
de Genau deshalb hat die Kommission Ressourcen und Mittel vorgesehen , mehr als je zuvor , um das Marketing des Umweltzeichens zu verstärken .
pl Dokładnie dlatego Komisja wyasygnowała zasoby i środki , wyższe niż kiedykolwiek wcześniej , na wzmocnienie marketingu wspólnotowego programu oznakowania ekologicznego .
vorgesehen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
okres
de Daher ist für die gegenwärtig gültige Verordnung ein Übergangszeitraum vorgesehen , um die Vorteile des internationalen Handels , die die Entwicklungsländer in Bezug auf den Zugang auf den europäischen Markt genießen , aufrechtzuerhalten .
pl W związku z tym przewidujemy , że przedłużony zostanie okres obowiązywania aktualnego rozporządzenia , aby utrzymane zostały korzyści w handlu międzynarodowym , jakie czerpią kraje rozwijające się , przede wszystkim kraje najbiedniejsze , kiedy uzyskują dostęp do rynku europejskiego .
vorgesehen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
przewidziane
de Dennoch wurde uns wiederholt gesagt , das sei optional und für solche wachsenden KMU vorgesehen , die sich zu börsennotierten Unternehmen entwickeln wollen .
pl Mówiliśmy jednak wiele razy , że będzie to opcjonalne i że jest to przewidziane dla tych rozwijających się MŚP , które chcą stać się spółkami giełdowymi .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
vorgesehen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
previsto
de Ich bitte deshalb , eine Umsetzungsfrist von zwei Jahren zu berücksichtigen , die ja im Änderungsantrag 42 vorgesehen ist , da es sonst zu einer nicht sachgerechten Handhabung kommt und dies zu zahlreichen Problemen führt , die dann natürlich die Beteiligten in den verschiedenen Ministerien und Unternehmungen erleiden müssen .
pt Peço por conseguinte para ser considerado um prazo de transposição de dois anos , como previsto na alteração nº 42 , caso contrário teremos um tratamento impróprio e , em seu resultado , inúmeros problemas que , como é evidente , terão de ser resolvidos pelos participantes nos diferentes ministérios e empresas .
vorgesehen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
prevista
de Der Ausschuß für Regionalpolitik war über die Rohfassung des dritten Absatzes des Berichts sehr besorgt , da er von Beginn des Haushaltsverfahrens an nicht nur eine geringere Durchschnittserhöhung als der in der Finanziellen Vorausschau festgelegten Obergrenze vorsah , sondern außerdem diese Kürzung auf alle Ausgabenposten gleichermaßen anwenden wollte , was bedeutet hätte , daß nicht nur die Ausgaben der Rubrik 2 gekürzt worden wären , sondern außerdem die Kürzung in diesem Haushaltsjahr die zugesagten Kredite betroffen hätte , was bedeuten würde , nicht zu wissen , daß die finanzielle Ausstattung der Strukturfonds , die in der Finanziellen Vorausschau vorgesehen ist , nicht nur eine einfache Ermächtigung , sondern eine Vorgabe für Ausgaben ist , wie das aus Artikel 12 , Absatz 2 der Rahmenverordnung über die Strukturfonds hervorgeht .
pt Preocupou muito a Comissão da Política Regional a redacção inicial do nº 3 do relatório , já que não só aceitava , desde o início do processo orçamental , um aumento médio inferior ao limite máximo fixado nas perspectivas financeiras , como se pretendia aplicar por igual essa redução a todas as categorias de despesa , o que implicava que não só se reduziriam as despesas da Categoria 2 , mas também que , neste exercício , as reduções atingiriam as dotações para compromissos , revelando o desconhecimento de que a dotação dos fundos estruturais , prevista nas perspectivas financeiras não só constitui uma simples autorização , mas é também um objectivo de despesa como decorre do nº 2 do artigo 12º do Regulamento-Quadro dos Fundos Estruturais .
vorgesehen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
prevê
de Derzeit ist die Häufigkeit und die Detailliertheit der BSE-Informationen nämlich höher als in dem Vorschlag vorgesehen .
pt Na verdade , actualmente a frequência e o pormenor das informações sobre a BSE são superiores ao que se prevê na proposta .
vorgesehen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
previstas
de EZB . - ( FR ) Herr Präsident , wie Sie wissen , begrüßt die Europäische Zentralbank die engen Verbindungen mit dem Parlament , die übrigens weit über die Pflichten hinausgehen , die von dem Vertrag vorgesehen wurden .
pt ( FR ) Senhor Presidente , como o senhor sabe , o Banco Central Europeu valoriza os laços muito estreitos com o Parlamento , que , aliás , ultrapassou amplamente as obrigações previstas no Tratado .
vorgesehen ist
 
(in ca. 33% aller Fälle)
previsto
vorgesehen ,
 
(in ca. 21% aller Fälle)
previsto
vorgesehen sind
 
(in ca. 18% aller Fälle)
previstas
vorgesehen .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
previsto
vorgesehen ist
 
(in ca. 11% aller Fälle)
está previsto
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
vorgesehen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
prevede
de In der UN-Charta ist kein regionaler Sitz im Sicherheitsrat vorgesehen .
ro Nu există nicio dispoziţie în Carta ONU care prevede un loc regional în Consiliul de Securitate .
vorgesehen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
prevăzută
de Angesichts der Vergrößerung der Macht des Europäischen Parlaments , die im Lissabon-Vertrag vorgesehen ist , ist es verständlich , dass seine Abgeordneten die institutionellen und verfahrensmäßigen Auswirkungen des Vertrages bedenken sollten , daher auch die heutige abendliche Debatte über die fünf Berichte .
ro Şi , dată fiind creşterea puterilor Parlamentului European prevăzută de Tratatul de la Lisabona , este de înţeles ca deputaţii să analizeze implicaţiile instituţionale şi procedurale ale tratatului , de unde şi dezbaterea din seara aceasta cu privire la cele cinci rapoarte .
vorgesehen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
prevăzut
de Im Januar 2011 - und wie im CPA vorgesehen - markierte ein Referendum die letzte Teilstrecke des Weges hin zur Unabhängigkeit des Südens vom Nordsudan .
ro În ianuarie 2011 , astfel cum era prevăzut în AGP , un referendum a marcat ultimul pas pe drumul către independența sudului față de Sudanul nordic .
vorgesehen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
prevăzute
de Auch ich möchte betonen , dass das Europäische Parlament keine Ausgabenerhöhungen oder zusätzlichen Rechte fordert als die , die im Vertrag von Lissabon vorgesehen sind .
ro Și eu aș dori să subliniez că Parlamentul European nu cere o creștere a cheltuielilor sau mai multe competențe decât cele prevăzute în Tratatul de la Lisabona .
vorgesehen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
alocate
de Zum Beispiel hebt der vorgelegte Bericht heraus , dass Gelder der Europäischen Union , die für TEN - und TNI-Projekte und andere Prioritäten der Kohäsionspolitik vorgesehen sind , nur langsam abgerufen werden .
ro De exemplu , raportul prezentat subliniază faptul că , din cauza regulilor complicate , există o absorbție lentă a fondurilor Uniunii Europene alocate pentru proiectele TEN și TNI și a altor priorități ale politicii de coeziune .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
vorgesehen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
planeras
de Sie sind im Übrigen vorgesehen , nachdem die Europäische Union sich im Europäischen Entwicklungskonsens dazu verpflichtet hat .
sv Sådana framsteg planeras dessutom , eftersom Europeiska unionen har förbundit sig till detta genom det europeiska samförståndet om utveckling .
vorgesehen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
planerat
de Zuerst einmal möchte ich hier kurz die Kontrollregelung darstellen , die die schwedischen Behörden für eingeführtes Fleisch vorgesehen haben .
sv Till att börja med skulle jag här helt kort vilja skildra kontrollbestämmelserna , som de svenska myndigheterna har planerat för importerat kött .
vorgesehen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
föreskrivs
de Es ist nicht nur in den Verträgen nicht vorgesehen ; es ist gemäß der " no-bail-out-Klausel " ausdrücklich untersagt .
sv Inte nog med att det inte föreskrivs i fördragen . Det är uttryckligen förbjudet enligt ” no bail-out ” - regeln .
wie vorgesehen
 
(in ca. 75% aller Fälle)
som planerat
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
vorgesehen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
predpokladá
de Im Rahmen des neuen Prüfverfahrens ist vorgesehen , die bestehenden zusätzlichen Grenzwerte für bestimmte Fahrzeuge oder Technologien zu streichen .
sk S novým testovacím postupom sa predpokladá , že doterajšie dodatočné povolenia pre určité vozidlá alebo technológie budú zrušené .
vorgesehen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
prostriedky
de Die zweite bezeichnet die Notwendigkeit , zu gewährleisten , dass angemessene finanzielle Mittel vorgesehen werden , um die Erfordernisse der Stilllegung von Kernkraftwerken zu erfüllen , und dass die sich dabei ergebenden Abfälle endgelagert werden .
sk Druhou je potreba zaistiť , aby sa vyčlenili primerané finančné prostriedky na plnenie požiadaviek odstávky jadrových elektrární a likvidáciu takto vzniknutého odpadu .
vorgesehen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
činnosť
de Baroness Ashton , es gibt nur wenige Regionen , die so nahe an Europa gelegen sind und so viele Bedrohungen für unsere Sicherheit bergen , und es gibt nur wenige Regionen , in denen die EU schließlich den integrierten Ansatz umsetzen kann , der im Vertrag von Lissabon vorgesehen ist , auf dessen Grundlage die Schaffung des Europäischen Auswärtigen Dienstes beruht .
sk Pani barónka Ashtonová , je len málo regiónov tak blízko Európy , v ktorých existuje tak veľa hrozieb pre našu bezpečnosť , a existuje len málo regiónov , v ktorých môže EÚ napokon zrealizovať integrovaný prístup uvedený v Lisabonskej zmluve , na základe ktorého bola vytvorená Európska služba pre vonkajšiu činnosť , na ktorej čele momentálne stojíte .
vorgesehen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
politiky
de Zum Beispiel hebt der vorgelegte Bericht heraus , dass Gelder der Europäischen Union , die für TEN - und TNI-Projekte und andere Prioritäten der Kohäsionspolitik vorgesehen sind , nur langsam abgerufen werden .
sk Predložená správa napríklad zdôrazňuje , že komplikované pravidlá spôsobujú pomalé využívanie prostriedkov Európskej únie určených na projekty TEN a TNI a ďalšie priority politiky súdržnosti .
vorgesehen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
obdobie
de Für den Zeitraum 2007-2013 wird die Kommission neue Programme wie vorgesehen auf Antrag der griechischen Behörden im Oktober verabschieden .
sk Na základe žiadosti gréckych orgánov a následného októbrového plánu Komisia prijme nové programy na obdobie rokov 2007 až 2013 .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
vorgesehen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
predvideva
de Ich muss darauf hinweisen , dass die Richtlinie aus dem Jahr 2002 vorgesehen hatte , selbstständige Kraftfahrer ab dem 23 . März 2009 in den Geltungsbereich einzuschließen .
sl Opomniti moram , da direktiva iz leta 2002 predvideva vključitev samozaposlenih voznikov od 23 . marca 2009 naprej .
vorgesehen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
leta
de Ich gehe davon aus , dass die Länder der Europäischen Union dieses Übereinkommen wie vorgesehen bis 2012 ratifizieren werden .
sl Menim , da bodo države Evropske unije vse ratificirale to konvencijo do leta 2012 , kot je predvideno .
vorgesehen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
predvidena
de Am 24 . März 2010 hat die Tschechische Republik einen Antrag auf Inanspruchnahme des EGF wegen 634 Entlassungen ( die sämtlich für Unterstützungsmaßnahmen vorgesehen sind ) im Unternehmen Unilever ČR , spol.sr.o , das im Einzelhandelssektor ( Nahrungsmittel ) tätig ist , gestellt und hat diesen Antrag bis zum 20 . September 2010 durch zusätzliche Informationen ergänzt .
sl Češka je vlogo za uporabo sredstev ESPG v zvezi v zvezi s 634 presežnimi delavci ( za vse je predvidena pomoč ) v podjetju Unilever ČR , spol.sr.o. , ki deluje v maloprodajnem sektorju ( živilski proizvodi ) , vložila 24 . marca 2010 in jo dopolnila z dodatnimi informacijami do 20 . septembra 2010 .
vorgesehen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
namenjenih
de Eine Summe von 21,1 Mrd . EUR ist für die Stadtentwicklung 2007-2013 vorgesehen und für die Sanierung von Industriestandorten und kontaminierten Flächen , die Wiederbelebung städtischer und ländlicher Gebiete , den umweltfreundlichen städtischen Verkehr und die Wohnraumversorgung bestimmt .
sl Skupno je bilo za mestni razvoj v obdobju 2007-2013 predvidenih 21,1 milijarde EUR , namenjenih za sanacijo industrijskih območij in onesnaženih zemljišč , obnovo mest in podeželja , čist mestni prevoz in za stanovanja .
vorgesehen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
področju
de Daher glaube ich , dass eine Lösung gefunden werden muss , bei der die Richtlinien aufgehoben werden , gleichzeitig jedoch ausreichend Zeit vorgesehen wird , um die möglichen Folgen im Kontext der umfassenderen Überarbeitung des grundlegenden Rechtsinstruments auf diesem Gebiet , zu analysieren .
sl Zato mislim , da je treba sprejeti rešitev o razveljavitvi direktiv , pod pogojem , da je v okviru širšega pregleda osnovnega pravnega instrumenta na tem področju na voljo dovolj časa za analizo možnih posledic .
vorgesehen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
sredstva
de Die Union hat bereits gemeinsame Bestimmungen angenommen , Ressourcen dafür vorgesehen und bedeutende Handlungsmöglichkeiten entwickelt .
sl Unija je že sprejela skupna pravila , temu namenila vire in razvila pomembna sredstva za ukrepanje .
vorgesehen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
posebne
de Im Rahmen der Kohäsionspolitik sollten spezielle Maßnahmen zur Überwindung dieser Schwierigkeiten vorgesehen werden .
sl Za rešitev teh težav je treba v okviru kohezijske politike razviti posebne ukrepe .
vorgesehen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
predvideni
de Die Frage nach der politischen Verantwortung war daher folgende : Sollen wir etwas unterstützen , das , auch wenn es nicht genau das ist , was wir bevorzugen - nämlich die Gemeinschaftsmethode - , dennoch unsere gemeinsame Fähigkeit stärkt , auf Herausforderungen zu reagieren , die nicht ausdrücklich im Vertrag vorgesehen waren , oder nicht ?
sl Vprašanje v zvezi s politično odgovornostjo je bilo torej naslednje : Ali naj podpremo ali ne nekaj , kar , kljub temu da ni povsem v skladu z našimi prednostnimi nalogami - torej z metodo skupnosti - vključuje krepitev naše kolektivne sposobnosti za odzivanje na izzive , ki niso izrecno predvideni v Pogodbi ?
Deutsch Häufigkeit Spanisch
vorgesehen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
previsto
de Ich möchte im Hinblick auf die Erweiterung noch einmal klarstellen , dass das , was in der Finanzplanung für die Finanzierung von neuen Mitgliedstaaten im Jahre 2003 vorgesehen war , ausschließlich für diesen Zweck vorgesehen war .
es De cara a la ampliación , quiero aclarar de nuevo que lo que se había previsto en el plan financiero para la financiación de nuevos Estados miembros en el 2003 , se había previsto exclusivamente para este objetivo .
vorgesehen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
prevé
de Ein Kooperationsabkommen soll den EIF für die Verwaltung dieses Fonds , dessen Schaffung für eine unbegrenzte Dauer vorgeschlagen wird , wobei jedoch alle drei , später alle fünf Jahre eine Evaluierung vorgesehen ist , mit der Europäischen Exekutive verbinden .
es Un acuerdo de cooperación vincularía el FEI al ejecutivo europeo en cuanto a la gestión de dicho Fondo , cuya creación tendría una duración ilimitada ; no obstante , se prevé una evaluación cada tres años , y luego cada cinco .
vorgesehen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
prevista
de Mir liegt der Einspruch vor , den 37 Abgeordnete gemäß Artikel 114 Absatz 2 GO gegen die Anwendung des Verfahrens ohne Bericht auf den Vorschlag für einen Beschluss des Rates über den Beitritt der Europäischen Gemeinschaft zur Codex-Alimentarius-Kommission eingelegt haben , der für die Abstimmungsstunde am Dienstag Mittag vorgesehen ist .
es De conformidad con el artículo 114 , he recibido escritos de oposición de 37 diputados a la aplicación del procedimiento sin informe a la propuesta de decisión del Consejo relativa a la admisión de la Comunidad Europea en la Comisión del Codex Alimentarius , prevista actualmente en la votación del martes a las 12 horas .
vorgesehen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
contempla
de Es ist für mich daher unverständlich , dass für die Niederlassung die Anerkennung von Berufsqualifikationen vorgesehen ist , dass für die Dienstleistungserbringung aber keine Anerkennung von Berufsqualifikationen vorgesehen ist .
es En consecuencia , no puedo entender por qué se ha previsto el reconocimiento de las cualificaciones profesionales para el establecimiento , pero no se contempla el reconocimiento de las cualificaciones profesionales para la prestación de servicios .
Sanktionen vorgesehen
 
(in ca. 83% aller Fälle)
sanciones
vorgesehen war
 
(in ca. 50% aller Fälle)
estaba previsto
vorgesehen sind
 
(in ca. 25% aller Fälle)
previstas
vorgesehen ist
 
(in ca. 16% aller Fälle)
previsto
vorgesehen .
 
(in ca. 15% aller Fälle)
previsto
vorgesehen ist
 
(in ca. 13% aller Fälle)
prevista
vorgesehen ist
 
(in ca. 10% aller Fälle)
prevé
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Deshalb sind mehrere Änderungen vorgesehen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Proto se předpokládá několik změn
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
vorgesehen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
eurót
de Eine Summe von 21,1 Mrd . EUR ist für die Stadtentwicklung 2007-2013 vorgesehen und für die Sanierung von Industriestandorten und kontaminierten Flächen , die Wiederbelebung städtischer und ländlicher Gebiete , den umweltfreundlichen städtischen Verkehr und die Wohnraumversorgung bestimmt .
hu 2007 és 2013 között összesen mintegy 21,1 milliárd eurót irányoztak elő a városfejlesztés számára , amit az ipartelepek és szennyezett földterületek rehabilitációjára , a városi és vidéki rehabilitációs projektekre , a tiszta városi közlekedésre és a lakhatásra szántak .

Häufigkeit

Das Wort vorgesehen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 2243. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 34.55 mal vor.

2238. at
2239. Aufnahmen
2240. Grenzen
2241. eigenes
2242. Großteil
2243. vorgesehen
2244. Rhein
2245. unabhängig
2246. Teilnehmer
2247. Offizier
2248. Frieden

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • vorgesehen war
  • nicht vorgesehen
  • vorgesehen . Die
  • vorgesehen ist
  • vorgesehen , die
  • vorgesehen waren
  • vorgesehen . Der
  • war vorgesehen
  • vorgesehen , dass
  • vorgesehen .
  • ist vorgesehen
  • nicht vorgesehen . Die
  • nicht vorgesehen war
  • war vorgesehen , dass
  • nicht vorgesehen ist
  • vorgesehen war . Die
  • war vorgesehen , die
  • ist vorgesehen , dass
  • vorgesehen , dass die
  • vorgesehen ist . Die
  • vorgesehen waren . Die
  • vorgesehen , dass der
  • nicht vorgesehen . Der
  • ist vorgesehen , die
  • vorgesehen war , wurde

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈfoːɐ̯ɡəˌzeːən

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

vor-ge-se-hen

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • vorgesehener
  • vorgesehenes
  • vorgesehenem
  • vorgesehenden
  • unvorgesehen
  • vorgesehende
  • unvorgesehener
  • vorgesehen.
  • Baulandvorgesehen

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Berlin
  • kommenden Jahre sind infrastrukturseitig unter anderem folgende Maßnahmen vorgesehen und teilweise im Bau : Sanierung des Turmbahnhofs
  • ist vor allem für die Luftfahrt und Safety-of-Life-Anwendungen vorgesehen . Bei der derzeitigen Geschwindigkeit des Ausbaus ist
  • weiterer Ausbau war im Rahmen der ABS/NBS Würzburg-Nürnberg-München vorgesehen , die als eines von 13 neuen Vorhaben
  • der Hafenanlagen geplant , deren Realisierung ab 2007 vorgesehen ist . In einer ersten Phase ist die
Berlin
  • Abriss
  • waren
  • Nordwerft
  • U-Boot-Fertigungshalle
  • Nutzungskategorien
  • Küche und Esszimmer . Einst war kein Badezimmer vorgesehen , deshalb gab es nur ein Toilettenbecken in
  • , die ursprünglich für den Mittelturm des Karlstors vorgesehen war , nach dessen Zerstörung durch eine Schwarzpulver-Explosion
  • verzichtet - nicht einmal am Eingangsportal war Schmuck vorgesehen . Vor dem Palais sollten zudem noch in
  • , für Schloss Herrenchiemsee war dagegen zeitgemäßer Komfort vorgesehen : Damit die Beheizung der Räume nicht ausschließlich
Berlin
  • ist die Einrichtung einer Regio-S-Bahn auf mehreren Linien vorgesehen . Der zentrale und größte Flughafen der Metropolregion
  • zugeordnet . Bis Mitte der 2020er Jahre ist vorgesehen , den Regionalverkehr im Ballungsraum durch die schrittweise
  • Hochgeschwindigkeitsstrecke entlang der Küste des kantabrischen Meeres ist vorgesehen . Fernbuslinien der Firma ALSA dienen als Ergänzung
  • Rothensee Teil des Wasserstraßenkreuzes geplant . Es war vorgesehen , „ das Schiffshebewerk Rothensee nach der Inbetriebnahme
Film
  • zu füllen , wie dies von den Schiffbauingenieuren vorgesehen gewesen war . Hierbei handelte es sich um
  • dass ein Einsatz an der Front erst dann vorgesehen sei , „ sobald dafür die politischen und
  • bekommen könnte “ . Trotzdem wurde im EU-Verfassungsvertrag vorgesehen , seine Position deutlich aufzuwerten und zu einem
  • nicht informiert war , konnte man nicht wie vorgesehen um 21 Uhr , sondern erst um 22.15
Film
  • und war angeblich für die Rolle des Tarzan vorgesehen , nachdem Johnny Weissmuller seine Karriere beendet hatte
  • die Regie war ursprünglich der US-Amerikaner Frank Borzage vorgesehen , er gab aber das Projekt und seinen
  • , an der Seite von Bud Spencer , vorgesehen , verletzte sich jedoch vor Drehbeginn bei einem
  • muss . Zunächst war Norma Shearer als Hauptdarstellerin vorgesehen , sie wollte jedoch keine Mutter einer halbwüchsigen
Deutschland
  • zeitlichen Belastung sind Hausaufgaben an Ganztagsschulen regelmäßig nicht vorgesehen . Sozialkritische Argumente contra Hausaufgaben können deshalb als
  • oder wissenschaftlicher Arbeit und fachlichen Fähigkeiten ist nicht vorgesehen . Jeder Netzwerk-Marketing-Mitarbeiter im Konsumgüterbereich erhält also unabhängig
  • Prinzip ( „ Forschungsfreiheit “ ) grundsätzlich nicht vorgesehen . In einigen Fächern - vor allem in
  • Lernen mindestens einer Fremdsprache aus der für ihn vorgesehen zukünftigen Einsatzregion auferlegt . Je nach Schwierigkeitsgrad kann
Deutschland
  • häufig im Gesellschaftsvertrag bzw . in der Satzung vorgesehen ist und entsprechend in dem Handelsregister eingetragen wird
  • - , Partnerschafts - , Güterrechtsregister und Grundbuch vorgesehen , dass die Registergerichte neben dem Antragsprinzip auch
  • Vom Gesetzgeber ist eine Öffnung des Inkognito nicht vorgesehen , und daher besteht darauf kein Rechtsanspruch .
  • Befristung einzelner Arbeitsbedingungen für eine Vielzahl von Fällen vorgesehen hat . Geprüft wird , ob die Befristung
Panzer
  • ( verstärkt ) , eine größere Flügelspannweite wurde vorgesehen sowie die auch bei der Ju 21 verwendeten
  • , von denen nur einer für die Flugerprobung vorgesehen war . Er wurde Ende 1990 fertiggestellt und
  • die Herstellung von 1060 Maschinen des Typs D-13 vorgesehen . Die zu diesem Zeitpunkt des Krieges äußerst
  • Bis 2009 war die Produktion von 396 Fahrzeugen vorgesehen . Auf Grund der aufgetretenen Mängel ist die
Panzer
  • eingeführte MAS-36 im Kaliber 7,5 x 54 mm vorgesehen . Wolfgang Finze , Joachim Görtz : Fremde
  • nicht wiederholt . Im Reglement sind 3 Höhen vorgesehen : L : 55-65 cm M : 35-45
  • 195 mm auf . Es waren verschiedene Bestuhlungen vorgesehen mit 38 bzw . 44 Sitzplätzen . Im
  • Es sind 63 Sitz - und 117 Stehplätze vorgesehen , je drei Türen pro Seite . Wie
Wehrmacht
  • : Ritterstal , Rucerka Gr . 1939 : vorgesehen : Rittersrode , Soblowka 1939 : vorgesehen :
  • : vorgesehen : Bachwalde , Lipowa 1939 : vorgesehen : Lindenhöfen , Ostre 1939 : vorgesehen :
  • : vorgesehen : Lindenhöfen , Ostre 1939 : vorgesehen : Scharfenwalde , Pietrzykowitz 1939 : vorgesehen :
  • : vorgesehen : Strichau . Czernichow 1939 : vorgesehen : Schwarzensola , Kocierz ad . M. 1939
Wehrmacht
  • nicht primär für Kommandounternehmen mit Handstreich oder Hinterhalt vorgesehen . Dies führte , was die Einsatzvielfalt dieser
  • Semester . Eine Generalstabsausbildung für Milizoffiziere ist nicht vorgesehen . Der Generalstab war unter verschiedenen Namen bis
  • Entlassung war die Rückstufung in den alten Dienstgrad vorgesehen . Anrede war stets „ Vizefeldwebel “ oder
  • Dienstgrad des Oberleutnants ist in dieser Laufbahn nicht vorgesehen und wird „ übersprungen “ . Bis zur
HRR
  • . Er war ursprünglich für eine kirchliche Karriere vorgesehen und wurde entsprechend in der Abtei von Saint-Denis
  • sollte , wurde für Albrecht die kirchliche Laufbahn vorgesehen . Bereits in jungen Jahren ( ca. 1178
  • solcher für den Dienst in der katholischen Kirche vorgesehen . Er wurde planmäßig bereits 1607 , mit
  • II . legte er , wie im Kirchenrecht vorgesehen , alle Ämter in der römischen Kurie nieder
Software
  • erschweren , ist eine wiederholte Anwendung der Hash-Funktion vorgesehen , sowie der Einsatz von Salt . BIND
  • eine Kommunikation über den Wert selbst hinaus nicht vorgesehen . Da kryptographische Hash-Funktionen nicht invertierbar sind ,
  • Ein ähnlicher Mechanismus war für den Kopierschutz CSS vorgesehen , konnte dort aber eine Aushebelung des Algorithmus
  • oder - wenn bei dem Programmablauf keine Parallelverarbeitung vorgesehen ist - auch nur einen einzigen Thread beinhalten
Recht
  • , ursprünglich war die Sprechweise „ x “ vorgesehen ) , andere Ausführung : - ( sprich
  • „ ( w ) “ ist nicht mehr vorgesehen . Dies ist lediglich bei Beschriftungen von Unterkünften
  • abgedeckt und auch kein Peri - oder Epitext vorgesehen , der nicht zugleich Paratext ist . Bei
  • wird . Dies ist auch so im POSIX-Standard vorgesehen . Die GNU-Version von sed bietet zusätzlich zum
Politiker
  • jeden Distrikt einen Schulinspektor ernennt . Weiter ist vorgesehen , ein mehrgliedriges Schulsystem einzuführen , Industrieschulen und
  • . Wie ursprünglich im Verfassungsvertrag für den Außenminister vorgesehen , vereint der Hohe Vertreter die Ämter des
  • Verträgen zwischen Ländern und ehemaligen Fürsten waren nicht vorgesehen . Gegenüber der parlamentarischen Initiative der DDP vom
  • eines Politischen Komitees war erstmals bereits im Davignon-Bericht vorgesehen , der 1970 den Beginn der Europäischen Politischen
Elektrotechnik
  • wird möglichst glatt , die Wagenübergänge möglichst fugenlos vorgesehen . Die Zugenden werden im Windkanal getestet ,
  • Verringerung der Kavitation ist im Einlassbereich ein Saugwindkessel vorgesehen , der räumlich zwischen den oberen Ausläufern der
  • einer Lenzpumpe - nicht zum Abpumpen von Eigenwasser vorgesehen ist , sondern dazu dient , eingedrungenes Wasser
  • sind die letzten Economiserflächen noch zur direkten Wärmeauskopplung vorgesehen . Das Rauchgas wird in einer Rauchgasreinigungsanlage gereinigt
Deutsches Kaiserreich
  • das nach Stichtag nur für die U 11 vorgesehen wäre , in der U 10 spielberechtigt .
  • 1999 , in der die Bundesassisen nicht mehr vorgesehen sind , wurden sie per 1 . März
  • . Für die Ergänzungswahlen war jeweils der November vorgesehen . Er bestand aus dem Gemeindevorsteher und zwei
  • . Für die Ergänzungswahlen war jeweils der November vorgesehen . Er bestand aus dem Bürgermeister , seinem
Rakete
  • der erste bemannte Start war für Anfang 1965 vorgesehen . In dieser Phase entschied die sowjetische Führung
  • und Don Lind mit dem für Skylab 4 vorgesehen Raumschiff starten würden . Allerdings hätte man es
  • dessen Streichung die Mission STS-61-K im Oktober 1986 vorgesehen , der Flug wurde jedoch nach der Challenger-Katastrophe
  • Ausstieg mit amerikanischen Raumanzügen aus dem Schleusenmodul Quest vorgesehen . Da beide Raumfahrer aussteigen sollten , stand
Fußballspieler
  • Einsertormann für das WM-Qualifikationsspiel gegen England in Wien vorgesehen , verletzte sich aber beim Aufwärmen , und
  • Frankreich waren beide erneut als das brasilianische Sturmduo vorgesehen , jedoch zog sich Romário vorher eine Muskeldehnung
  • ein Kontingent von lediglich 500 Sitzplatzkarten für Hansafans vorgesehen wurde . Die Vereinsführung des F.C. Hansa entschied
  • für den DFB-Kader für die WM-Endrunde in England vorgesehen , schloss ihn kurz vor Turnierbeginn jedoch aus
Zug
  • im ersten Typenprogramm der DR als leichte Mehrzweck-Lokomotive vorgesehen . Später wurde sie vor allem vor Güterzügen
  • waren für den Schnellzugdienst auf der Strecke Berlin-Stendal-Hannover vorgesehen . Später wurden sie auch auf den nach
  • Sie war für den Einsatz auf den Nebenstrecken vorgesehen und wurde von fast allen für die Reichsbahn
  • für den Personenverkehr in Berlin und auf Nebenbahnstrecken vorgesehen . Aufgrund der schlechten Laufeigenschaften wurden sie nur
Polen
  • eine Freizeitattraktion mit überregionaler Anziehungskraft ist nicht mehr vorgesehen . Für ein Investitionsvolumen von 330 Millionen Euro
  • Grenze in Höhe von rund zehn Millionen Euro vorgesehen . Etwa ab 2020 könnte , bei hinreichender
  • Milliarden Francs veranschlagt . Zu diesem Zeitpunkt war vorgesehen , die Strecke bis Baudrecourt im Jahr 2000
  • Unternehmensbereiche sowie einen Personalabbau von etwa 80.000 Stellen vorgesehen . Im Geschäftsjahr 1991/92 erwirtschafteten die sieben Nachfolgegesellschaften
Kriegsmarine
  • 40 Mio . US-Dollar für zwei neue Flugzeugträger vorgesehen . Das Schwesterschiff USS Yorktown wurde am 21
  • und die Akagi wurde zur Fertigstellung als Flugzeugträger vorgesehen . Sie war damit der zweite Flugzeugträger ,
  • ( Massachusetts ) war als Name noch Oriskany vorgesehen . Doch nach der Versenkung der alten USS
  • war für das Schiff der Name HMS Mercury vorgesehen , dann entschied die Royal Navy , das
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK