Häufigste Wörter

deshalb

Übersicht

Wortart Adverb
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung des-halb

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
deshalb
 
(in ca. 12% aller Fälle)
  • затова
  • Затова
de Die Arbeiten an einer neuen Schutzhülle wurden wegen fehlender Gelder gestoppt ; deshalb ist die Hilfe der EU für die Fortsetzung der Arbeiten von entscheidender Bedeutung .
bg Работата върху нова обвивка беше спряна поради липса на средства и затова помощите от страна на Европейския съюз са от съществено значение , за да може работата да бъде завършена .
deshalb
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Ето защо
deshalb
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • Следователно
  • следователно
de Wir wollen deshalb keine europäische Normierung des Elektrofahrzeugs , weder jetzt noch irgendwann .
bg Следователно ние не искаме европейска стандартизация на електрическото превозно средство - нито сега , нито когато и да било .
deshalb
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • поради
  • Поради
de Unsere Forderungen richten sich nach vorne , aber wir haben natürlich fünfjährige Erfahrungen hinter uns , und deshalb möchte ich kurz beleuchten , was wir geändert haben wollen .
bg Исканията ни са насочени към бъдещето но , разбира се , имаме пет години опит зад нас и поради това бих искал накратко да подчертая промените , които очакваме да видим .
deshalb
 
(in ca. 2% aller Fälle)
защо
de Die Wahrheit ist jedoch , dass dieses verallgemeinerte Dokument ganz einfach auch bereits 2007 oder 2008 vorgelegt hätte werden können , deshalb weiß ich nicht , warum wir warten mussten .
bg Истината е , че този обобщен документ би могъл лесно да бъде внесен през 2007 г . или 2008 г. , така че не разбирам защо трябваше да чакаме .
und deshalb
 
(in ca. 35% aller Fälle)
и затова
habe deshalb dafür
 
(in ca. 26% aller Fälle)
Следователно гласувах
Deutsch Häufigkeit Dänisch
deshalb
 
(in ca. 53% aller Fälle)
  • derfor
  • Derfor
de Die gegenwärtige konstitutionelle Pattsituation in der Republik Moldau ist deshalb ein Anliegen , das schnell und wirksam angegangen werden muss .
da Det nuværende konstitutionelle dødvande i Republikken Moldova er derfor et problem , der bør behandles hurtigt og effektivt .
Gerade deshalb
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Netop derfor
deshalb nur
 
(in ca. 88% aller Fälle)
derfor kun
Und deshalb
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Og derfor
deshalb kann
 
(in ca. 82% aller Fälle)
derfor kan
deshalb hoffe
 
(in ca. 79% aller Fälle)
derfor håber
deshalb auch
 
(in ca. 78% aller Fälle)
derfor også
hoffe deshalb
 
(in ca. 74% aller Fälle)
håber derfor
haben deshalb
 
(in ca. 71% aller Fälle)
har derfor
zuletzt deshalb
 
(in ca. 69% aller Fälle)
mindst fordi
deshalb nicht
 
(in ca. 64% aller Fälle)
derfor ikke
kann deshalb
 
(in ca. 61% aller Fälle)
kan derfor
Deutsch Häufigkeit Englisch
deshalb
 
(in ca. 34% aller Fälle)
therefore
de Das Interesse an diesen Dingen ist deshalb sehr groß .
en There is therefore a lot of interest in these matters .
deshalb
 
(in ca. 2% aller Fälle)
why
de Natürlich müssen sich die Löschtruppen mit den Auswirkungen dieses Phänomens auseinander setzen , und deshalb ist es die Aufgabe der Europäischen Union , das möchte ich betonen , die betroffenen Regionen zu unterstützen .
en Obviously the fire brigades need to deal with the consequences of this phenomenon , which is why I wish to emphasise the need for the European Union to support the areas affected .
deshalb
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • so
  • So
de Der Mittelmeerraum ist nahe gelegenes Ausland an unserer südlichen Flanke und sollte deshalb in unseren Außenbeziehungen einen ganz besonderen Platz einnehmen .
en The Mediterranean is our near abroad , on our southern flank , so it should enjoy a very special place in our external relations .
deshalb nur
 
(in ca. 86% aller Fälle)
only
werden deshalb
 
(in ca. 84% aller Fälle)
will therefore
einfach deshalb
 
(in ca. 74% aller Fälle)
simply because
zuletzt deshalb
 
(in ca. 72% aller Fälle)
least because
sind deshalb
 
(in ca. 67% aller Fälle)
are therefore
müssen deshalb
 
(in ca. 59% aller Fälle)
must therefore
nur deshalb
 
(in ca. 56% aller Fälle)
only because
Deutsch Häufigkeit Estnisch
deshalb
 
(in ca. 18% aller Fälle)
  • seetõttu
  • Seetõttu
de Die heutigen Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer sind besonders mobil , deshalb müssen Renten von einem Mitgliedstaat an einen anderen übertragen werden können .
et Nüüdisaegne tööjõud on väga liikuv ning seetõttu on ülioluline , et ka pensioneid oleks võimalik ühest liikmesriigist teise üle kanda .
deshalb
 
(in ca. 11% aller Fälle)
  • Seepärast
  • seepärast
de Es ist deshalb heute auch für nichttschechische Abgeordnete ein besonderer Tag , erstmals eine tschechische Präsidentschaft begrüßen zu dürfen .
et Seepärast muudab tänane võimalus tervitada esimest korda eesistujariiki Tšehhi Vabariiki , tänase päeva eriliseks ka nende parlamendiliikmete jaoks , kes pole tšehhid .
deshalb
 
(in ca. 9% aller Fälle)
  • seega
  • Seega
de ( PL ) Die Position ist deshalb recht klar .
et raportöör . - ( PL ) Positsioon on seega üsna selge .
deshalb
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • sellepärast
  • Sellepärast
de Sicher , wir müssen Lehren aus der Vergangenheit ziehen . Und deshalb müssen wir selbstverständlich Fehler verhindern , die wir vielleicht in der Vergangenheit begangen haben und die uns daran hinderten , die von uns gesteckten Ziele zu erreichen .
et Muidugi peame me mineviku õppetundidest õppust võtma ning sellepärast peame loomulikult vältima kõiki vigu , mida võiksime teha ja mis meil minevikus takistasid saavutamast endale seatud eesmärke .
genau deshalb
 
(in ca. 67% aller Fälle)
just seetõttu
und deshalb
 
(in ca. 17% aller Fälle)
seetõttu
Deutsch Häufigkeit Finnisch
deshalb
 
(in ca. 26% aller Fälle)
  • siksi
  • Siksi
de Die Handelspolitik darf sich nicht über die Missachtung von Arbeitnehmerrechten hinwegsetzen , deshalb kann sich die Gesellschaft nur dann weiterentwickeln , wenn diese Missstände beseitigt sind .
fi Kauppapolitiikassa ei voida jättää huomiotta , että työntekijöiden oikeuksia ei noudateta , ja siksi yhteiskunnan kehitys voi jatkua vasta näiden puutteiden poistamisen jälkeen .
deshalb
 
(in ca. 8% aller Fälle)
vuoksi
de Die Arbeiten an einer neuen Schutzhülle wurden wegen fehlender Gelder gestoppt ; deshalb ist die Hilfe der EU für die Fortsetzung der Arbeiten von entscheidender Bedeutung .
fi Uuden kuoren rakentaminen keskeytyi varojen puutteen vuoksi , minkä vuoksi EU : n tukea tarvitaan työn saattamiseksi päätökseen .
deshalb
 
(in ca. 3% aller Fälle)
sen vuoksi
, deshalb
 
(in ca. 91% aller Fälle)
, joten
Deutsch Häufigkeit Französisch
deshalb
 
(in ca. 17% aller Fälle)
donc
de Es wird deshalb eine Zeit der Veränderung sein , besonders aufgrund von zwei Umständen : Erstens durch die ernste Wirtschaftskrise , die wir momentan durchleben , und zweitens durch den Vertrag von Lissabon und seinen neuen institutionellen Beziehungen .
fr Nous abordons donc une phase de changements dont il faut souligner deux éléments : la grave crise économique que nous traversons et le traité de Lisbonne et les nouvelles relations institutionnelles qu'il établit .
deshalb
 
(in ca. 5% aller Fälle)
pourquoi
de Ich bitte deshalb das Parlament , dem Änderungsantrag 37 zuzustimmen .
fr C'est pourquoi j' invite instamment l'Assemblée à voter l'amendement 37 .
und deshalb
 
(in ca. 14% aller Fälle)
c'est pourquoi
Deutsch Häufigkeit Griechisch
deshalb
 
(in ca. 6% aller Fälle)
συνεπώς
de Wir verfügen deshalb über einen Mechanismus , um ihnen die Stärkung von Kapazitäten und Institutionen zu ermöglichen , weil wir sehen , dass die Institutionen manchmal schwach sind .
el Διαθέτουμε , συνεπώς , έναν μηχανισμό για να τους προσφέρουμε μεγαλύτερη ανάπτυξη των δυνατοτήτων και των θεσμών , επειδή διαπιστώνουμε ότι οι θεσμοί ορισμένες φορές είναι αδύναμοι .
deshalb
 
(in ca. 3% aller Fälle)
' αυτό
deshalb
 
(in ca. 3% aller Fälle)
επομένως
de Sie wird gravierende Auswirkungen auf das Wachstum haben und die Sozialsysteme stark belasten , deshalb ist es wichtig , gut auf diese Herausforderungen vorbereitet zu sein .
el Θα έχει σοβαρό αντίκτυπο στην ανάπτυξη και θα ασκήσει σημαντική πίεση στα κοινωνικά επιδόματα , επομένως είναι καίριας σημασίας να ετοιμαστούμε γι ' αυτό .
deshalb
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • γι
  • Γι
de Die Strukturfonds haben auch die Unterschiede zwischen den verschiedenen Regionen nicht ausgleichen können und müssen deshalb als Ausgleichsinstrument überprüft werden .
el Τα διαρθρωτικά ταμεία δεν έχουν επίσης καταφέρει να εξισώσουν τις διαφορές μεταξύ των διαφόρων περιοχών και γι ' αυτό πρέπει να αναθεωρηθούν ως εργαλεία εξισορρόπησης .
deshalb
 
(in ca. 2% aller Fälle)
αυτό
de Diese Aussprache hat jedoch heute eine besondere Bedeutung , und deshalb möchte ich die Gründe anführen , die den Ausschuss für bürgerliche Freiheiten , Justiz und Inneres bewogen haben , diese beiden mündlichen Anfragen an den Rat beziehungsweise die Kommission zu richten und Druck auf die Vertreter dieser Institutionen auszuüben , damit sie auf die Fragen , die wir stellen , klare Antworten geben .
el Σήμερα , ωστόσο , αυτή η συζήτηση έχει ιδιαίτερη σημασία , και γι ' αυτό θέλω να παρουσιάσω τους λόγους που οδήγησαν την Επιτροπή Πολιτικών Ελευθεριών Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων να καταθέσει αυτές τις δύο προφορικές ερωτήσεις , στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή αντίστοιχα , και να πιέσει τους εκπροσώπους αυτών των θεσμικών οργάνων να παράσχουν σαφείς απαντήσεις στις ερωτήσεις που θέτουμε .
und deshalb
 
(in ca. 16% aller Fälle)
και γι
Deutsch Häufigkeit Italienisch
deshalb
 
(in ca. 14% aller Fälle)
  • pertanto
  • Pertanto
de Wir werden uns deshalb weiterhin gemeinsam bemühen , die Mitgliedstaaten zur Einführung von eCall zu verpflichten .
it Continueremo pertanto a impegnarci congiuntamente per far aderire gli Stati membri a eCall .
deshalb
 
(in ca. 11% aller Fälle)
quindi
de Ich appelliere deshalb an die Kolleginnen und Kollegen , diesen Fonds in den einzelnen Mitgliedstaaten zu fördern .
it Esorto quindi i miei cari colleghi a promuovere questo fondo all ' interno dei singoli Stati membri .
Gerade deshalb
 
(in ca. 55% aller Fälle)
Proprio per
ist deshalb
 
(in ca. 55% aller Fälle)
è quindi
auch deshalb
 
(in ca. 53% aller Fälle)
anche perché
Deutsch Häufigkeit Lettisch
deshalb
 
(in ca. 28% aller Fälle)
  • tāpēc
  • Tāpēc
de Wir dürfen nicht vergessen , dass das agrochemische Modell der konventionellen Landwirtschaft eindeutig zum Treibhauseffekt und zum Klimawandel beiträgt und sich genau deshalb ändern muss , weil es sich den Landwirten , Menschen und der Biodiversität unseres Planeten gegenüber kontraproduktiv verhält .
lv Mēs nedrīkstam aizmirst , ka tradicionālās lauksaimniecības agroķīmiskais modelis ir lielā mērā vainojams pie siltumnīcas efekta un klimata pārmaiņām un tam ir jāmainās tieši tāpēc , ka tas darbojas pretēji lauksaimnieku , iedzīvotāju un planētas bioloģiskās daudzveidības interesēm .
deshalb
 
(in ca. 17% aller Fälle)
  • tādēļ
  • Tādēļ
de Der Bericht erstreckt sich auf viele Bereiche , deshalb muss ich mich auf einige wenige Themen konzentrieren .
lv Šis ziņojums ir ļoti vispusīgs , tādēļ es pievērsīšos tikai dažiem tā aspektiem .
einfach deshalb
 
(in ca. 78% aller Fälle)
vienkārši tāpēc
und deshalb
 
(in ca. 25% aller Fälle)
un tādēļ
und deshalb
 
(in ca. 13% aller Fälle)
un tāpēc
und deshalb
 
(in ca. 11% aller Fälle)
tāpēc es
und deshalb
 
(in ca. 7% aller Fälle)
tāpēc
und deshalb
 
(in ca. 7% aller Fälle)
tādēļ
Deutsch Häufigkeit Litauisch
deshalb
 
(in ca. 30% aller Fälle)
  • todėl
  • Todėl
de Vielleicht war es genau deshalb , weil Sie in dieser Tätigkeit zwischen Premierministern und Präsidenten und sonstigen ausgewählten Personen stehen .
lt Galbūt būtent todėl , kad einate šias pareigas , buvote tarp ministrų pirmininkų , prezidentų ir kitų išrinktųjų .
stimme deshalb
 
(in ca. 69% aller Fälle)
Taigi balsuoju
und deshalb
 
(in ca. 22% aller Fälle)
todėl
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
deshalb
 
(in ca. 33% aller Fälle)
  • daarom
  • Daarom
de Wir müssen diesen Kräften in der Türkei unsere Unterstützung zusichern , und deshalb treten wir für wirkliche Zusammenarbeit ein .
nl Wij moeten steun geven aan deze krachten in Turkije en daarom willen wij echte samenwerking .
nur deshalb
 
(in ca. 71% aller Fälle)
alleen omdat
Gerade deshalb
 
(in ca. 57% aller Fälle)
Juist daarom
Auch deshalb
 
(in ca. 48% aller Fälle)
Mede daarom
deshalb habe
 
(in ca. 46% aller Fälle)
daarom heb
und deshalb
 
(in ca. 46% aller Fälle)
en daarom
deshalb ist
 
(in ca. 44% aller Fälle)
daarom is
Deutsch Häufigkeit Polnisch
deshalb
 
(in ca. 26% aller Fälle)
  • dlatego
  • Dlatego
de Ich betrachte die Schätzung , über die wir heute abgestimmt haben , als ausgeglichen und deshalb habe ich sie unterstützt .
pl Uważam , że preliminarz , nad którym dziś głosowaliśmy , jest zrównoważony , dlatego go poparłam .
deshalb
 
(in ca. 5% aller Fälle)
zatem
de Die Kommission , die die Situation bestätigte , nimmt sich deshalb vor , jedem Bürger der Gemeinschaft ein Verkehrsnetz zu gewährleisten , das gleichzeitig effizient und außerordentlich sicher ist .
pl Po zapoznaniu się z sytuacją Komisja zobowiązuje się zatem do zagwarantowania wszystkim obywatelom Wspólnoty sieci transportowej , która będzie jednocześnie sprawna i niezwykle bezpieczna .
deshalb
 
(in ca. 4% aller Fälle)
więc
de Er hat eine weniger gute Rede von Herrn Mayor Oreja verpasst , deshalb war es für ihn vielleicht ganz gut , dass er nicht da war .
pl Przegapił także znacznie mniej przekonujące przemówienie pana posła Oreji , więc być może to dobrze , że go tu nie było .
deshalb
 
(in ca. 2% aller Fälle)
i dlatego
deshalb müssen
 
(in ca. 50% aller Fälle)
dlatego musimy
und deshalb
 
(in ca. 37% aller Fälle)
i dlatego
und deshalb
 
(in ca. 19% aller Fälle)
dlatego
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
deshalb
 
(in ca. 7% aller Fälle)
  • por isso
  • Por isso
deshalb
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • por
  • Por
de Da ist also zu erkennen , dass zwischen den Abgeordneten , der Kommission , der Präsidentschaft Einmütigkeit herrscht , und deshalb bin ich recht optimistisch , was die Realisierung dieser Beobachtungsstelle betrifft .
pt Verifico que , neste assunto , os senhores deputados , a Comissão e a Presidência estão de acordo e por essa razão vou regressar bastante optimista quanto à realização deste dispositivo de observação .
deshalb
 
(in ca. 5% aller Fälle)
isso
de Selbst wenn wir den Einwand , dass die Rechtsvorschriften über gefährliche Stoffe und die Studien nun 10 Jahre alt sind und deshalb in gewisser Hinsicht veraltet sein könnten , annähmen , geht aus früheren Forschungsarbeiten deutlich hervor , dass PVC recycelt werden kann und dass sein Ersatz durch alternative Materialien negative Auswirkungen auf die Umwelt haben könnte .
pt Mesmo que aceitemos a objecção de que a legislação relativa a materiais perigosos e os estudos têm agora dez anos e podem por isso estar ultrapassados em alguns aspectos , é óbvio desde a investigação anterior que o PVC pode ser reciclado e que , se ele for substituído por materiais alternativos , pode haver um impacto negativo no ambiente .
Gerade deshalb
 
(in ca. 56% aller Fälle)
Precisamente por
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
deshalb
 
(in ca. 8% aller Fälle)
urmare
de Berichterstatter . - Herr Präsident , ich möchte anmerken , dass Änderungsantrag 29 von den Sozialdemokraten aus mir unerfindlichen Gründen zurückgezogen wurde und deshalb - um klarzustellen , dass wir darüber abstimmen können - bestätige ich im Namen der ALDE-Fraktion , dass wir diesen Änderungsantrag übernehmen .
ro raportor . - Dle președinte , observ că amendamentul 29 a fost retras de către socialiști din motive pe care nu le pot înțelege și , prin urmare - pentru a ne asigura că putem vota în acest sens - , în numele Grupului ALDE , confirm că vom prelua acest amendament .
deshalb
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • prin urmare
  • Prin urmare
deshalb
 
(in ca. 4% aller Fälle)
aceea
de Wir müssen deshalb dringend neue Arten der Regulierung auf europäischer Ebene einführen , um sicherzustellen , dass der Milchwirtschaftssektor nicht nur von den Regeln des Marktes abhängig ist , sondern tatsächlich eine passende Ergänzung für sie sein kann .
ro De aceea , trebuie să introducem urgent noi forme de reglementare la nivel european , astfel încât sectorul produselor lactate să nu mai depindă doar de regulile de piaţă , ci să le poată face faţă .
deshalb
 
(in ca. 4% aller Fälle)
, prin urmare ,
deshalb
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • prin
  • Prin
de Ich stimme dem Bericht Lamassoure über übergangsweise geltende Verfahrensleitlinien zu und habe deshalb für diesen Bericht gestimmt , da Übergangsleitlinien erforderlich sind , bis der Vertrag von Lissabon in Kraft tritt .
ro Sunt de acord cu raportul Lamassoure privind orientările procedurale tranzitorii şi , prin urmare , am votat în favoarea acestuia , deoarece măsurile tranzitorii sunt necesare până la intrarea în vigoare a Tratatului de la Lisabona .
deshalb
 
(in ca. 3% aller Fälle)
motiv
de Genau deshalb versuchen wir während der heutigen Debatte , dieses schmerzvolle und irgendwie vernachlässigte Thema der Vernichtung der Roma anzusprechen .
ro Tocmai din acest motiv încercăm să abordăm chestiunea dureroasă și oarecum neglijată a exterminării romilor în timpul dezbaterii de astăzi .
deshalb
 
(in ca. 2% aller Fälle)
urmare ,
deshalb
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Prin urmare ,
deshalb die
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Acesta este motivul pentru
Ich empfehle deshalb diesen Bericht
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Laud acest raport
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
deshalb
 
(in ca. 47% aller Fälle)
  • därför
  • Därför
de Dieser Bericht ist in der Hauptsache gut , und wir werden uns deshalb der Linie der sozialistischen Gruppe anschließen und für den Bericht stimmen .
sv Detta betänkande är i huvudsak bra . Vi kommer därför att följa socialistgruppens linje och rösta för det.
kann deshalb
 
(in ca. 86% aller Fälle)
kan därför
Gerade deshalb
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Just därför
wir deshalb
 
(in ca. 76% aller Fälle)
vi därför
müssen deshalb
 
(in ca. 75% aller Fälle)
måste därför
ich deshalb
 
(in ca. 62% aller Fälle)
jag därför
deshalb ,
 
(in ca. 62% aller Fälle)
därför att
sollte deshalb
 
(in ca. 62% aller Fälle)
bör därför
und deshalb
 
(in ca. 56% aller Fälle)
och därför
deshalb nicht
 
(in ca. 53% aller Fälle)
därför inte
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
deshalb
 
(in ca. 43% aller Fälle)
  • preto
  • Preto
de Berichterstatter . - Herr Präsident , ich möchte anmerken , dass Änderungsantrag 29 von den Sozialdemokraten aus mir unerfindlichen Gründen zurückgezogen wurde und deshalb - um klarzustellen , dass wir darüber abstimmen können - bestätige ich im Namen der ALDE-Fraktion , dass wir diesen Änderungsantrag übernehmen .
sk spravodajca . - Vážený pán predsedajúci , chcem poznamenať , že socialisti stiahli pozmeňujúci a doplňujúci návrh 29 z dôvodov , ktorým nerozumiem , preto - aby sa zaistilo , že o tom môžeme hlasovať - v mene skupiny ALDE potvrdzujem , že tento pozmeňujúci a doplňujúci návrh preberáme .
deshalb
 
(in ca. 3% aller Fälle)
a preto
sind deshalb
 
(in ca. 75% aller Fälle)
sú preto
deshalb habe
 
(in ca. 56% aller Fälle)
preto som
und deshalb
 
(in ca. 39% aller Fälle)
a preto
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
deshalb
 
(in ca. 41% aller Fälle)
  • zato
  • Zato
de Diese Entschließung ist auch deshalb wichtig , weil sie zeigt , was in Kriegen und Konflikten immer passiert , dass nämlich immer die Frauen am stärksten betroffen sind .
sl Ta resolucija je pomembna tudi zato , ker poudarja , da so v vojnah in na konfliktnih območjih žrtve vedno ženske .
deshalb
 
(in ca. 2% aller Fälle)
, zato
deshalb begrüße
 
(in ca. 100% aller Fälle)
zato pozdravljam
; deshalb
 
(in ca. 82% aller Fälle)
zato
deshalb müssen
 
(in ca. 58% aller Fälle)
zato moramo
deshalb habe
 
(in ca. 48% aller Fälle)
zato sem
und deshalb
 
(in ca. 29% aller Fälle)
in zato
Deutsch Häufigkeit Spanisch
deshalb
 
(in ca. 8% aller Fälle)
  • Por
  • por
de Wir haben uns deshalb auch in diesem Punkt dafür entschieden , auf die aktuelle Konvention hinzuweisen .4 . Wir gehen über den Vorschlag der Kommission hinaus , was die obligatorische Dokumentation angeht , die das Sicherheitsniveau der Fähren belegen soll .
es Por tanto , en este punto también hemos decidido hacer referencia al Convenio mencionado .4 . Vamos más lejos que la Comisión en lo referente a los documentos de tenencia obligatoria que informen sobre el nivel de seguridad del buque .
deshalb
 
(in ca. 5% aller Fälle)
tanto
de Wir haben uns deshalb auch in diesem Punkt dafür entschieden , auf die aktuelle Konvention hinzuweisen .4 . Wir gehen über den Vorschlag der Kommission hinaus , was die obligatorische Dokumentation angeht , die das Sicherheitsniveau der Fähren belegen soll .
es Por tanto , en este punto también hemos decidido hacer referencia al Convenio mencionado .4 . Vamos más lejos que la Comisión en lo referente a los documentos de tenencia obligatoria que informen sobre el nivel de seguridad del buque .
deshalb
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ello
de Trotzdem dürfen wir nicht außer Acht lassen , dass es viele benachteiligte Gruppen gibt , die die traditionellen Bildungs - und Ausbildungsangebote nicht nutzen können und deshalb sowohl sozial als auch kulturell immer mehr isoliert werden , weil sie nicht mit Computern umgehen können .
es Sin embargo , no podemos olvidar que hay muchos grupos desfavorecidos que no pueden beneficiarse de las facilidades educativas y de formación tradicionales , que debido a ello están convirtiéndose en un sector social y culturalmente aislado porque son analfabetos digitales .
deshalb
 
(in ca. 3% aller Fälle)
eso
de Und dies vor allem deshalb , weil das derzeitige System ihnen ermöglicht , einen umfangreichen Reibach zu machen .
es Y eso , a pesar de que el sistema actual les permite ahorrarse unas cantidades nada despreciables .
deshalb
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • por ello
  • Por ello
Gerade deshalb
 
(in ca. 73% aller Fälle)
Precisamente por
Auch deshalb
 
(in ca. 59% aller Fälle)
También por
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
deshalb
 
(in ca. 42% aller Fälle)
  • proto
  • Proto
de Das sind häufig dramatische Situationen , und deshalb kann der Beschluss des Europäischen Parlaments , diesen Beschäftigten annähernd 2,5 Millionen Euro zur Verfügung zu stellen , zur Linderung ihrer Sorgen beitragen .
cs Často dochází k dramatickým situacím , a proto rozhodnutí Evropského parlamentu uvolnit pro tyto pracovníky 2,5 milionu EUR může zmírnit jejich současný strach .
deshalb
 
(in ca. 3% aller Fälle)
a proto
deshalb
 
(in ca. 2% aller Fälle)
tedy
de Unsere Fragen konzentrieren sich deshalb auf Einzelheiten bestimmter Bereiche , die wir noch weiterer Bearbeitung bedürfen .
cs Naše otázky se tedy soustředí na podrobnosti v konkrétních oblastech , ve kterých bychom chtěli dosáhnout dalšího pokroku .
und deshalb
 
(in ca. 44% aller Fälle)
a proto
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
deshalb
 
(in ca. 39% aller Fälle)
  • ezért
  • Ezért
de Genau deshalb erledigen wir unsere Arbeit und auch deshalb gratuliere ich Präsident Barroso zu den Ideen , über die er uns hier erzählt hat .
hu Pontosan ezért csináljuk , amit csinálunk , és ezért szeretnék gratulálni Barroso elnök úrnak az ötletekért , amelyeket megosztott itt velünk .
deshalb
 
(in ca. 2% aller Fälle)
, ezért
deshalb
 
(in ca. 2% aller Fälle)
minden
de Transparenz innerhalb des Rates - und damit der Mitgliedstaaten - genau deshalb , weil dies die Hauptquelle der Unregelmäßigkeiten ist , die jedes Jahr entdeckt werden .
hu Legyen átláthatóság a Tanácson - és ezáltal a tagállamokon - belül pontosan azért , mert minden évben ez a legfőbb oka a szabálytalanságoknak .
und deshalb
 
(in ca. 28% aller Fälle)
ezért
und deshalb
 
(in ca. 24% aller Fälle)
és ezért

Häufigkeit

Das Wort deshalb hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1154. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 68.00 mal vor.

1149. Klaus
1150. Regisseur
1151. mindestens
1152. Markt
1153. Kanton
1154. deshalb
1155. relativ
1156. Ausgabe
1157. lebte
1158. School
1159. Auftrag

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • und deshalb
  • deshalb auch
  • ist deshalb
  • wird deshalb
  • deshalb nicht
  • sich deshalb
  • wurde deshalb
  • deshalb in
  • deshalb die
  • deshalb als
  • deshalb , weil
  • deshalb auch als
  • wird deshalb auch
  • und deshalb nicht
  • deshalb in der
  • und deshalb auch
  • auch deshalb , weil
  • und deshalb die
  • deshalb , weil die
  • wird deshalb auch als
  • deshalb in den
  • ist deshalb nicht
  • allem deshalb , weil
  • deshalb nicht mehr
  • werden deshalb auch
  • ist deshalb auch
  • deshalb auch nicht
  • deshalb auch von
  • und deshalb als
  • deshalb , dass
  • gilt deshalb als
  • und deshalb in
  • wurde deshalb in
  • deshalb , weil sie
  • wird deshalb als
  • werden deshalb als
  • deshalb in die
  • wird deshalb in
  • wurde deshalb auch
  • kann deshalb auch
  • wurde deshalb als
  • sich deshalb auch
  • deshalb , weil er
  • sich deshalb in
  • werden deshalb in
  • zuletzt deshalb , weil
  • sind deshalb auch
  • deshalb , weil es
  • deshalb nicht als
  • sich deshalb nicht
  • ist deshalb in
  • Zeige 1 weitere
  • Zeige weniger

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈdɛsˈhalp

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

des-halb

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • ebendeshalb

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Samy Deluxe Deshalb 2009
Samy Deluxe Deshalb (Live 2010)

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • nur ein sehr beschränktes militärisches Budget und versuchte deshalb , die deutsche Herrschaft möglichst kostengünstig und mit
  • Regel Zeit . So früh wie möglich ist deshalb bei Annäherung an den Überbordgegangenen bereits eine sichere
  • oft sehr schlechte Kreuzeigenschaften , man zog es deshalb unter Umständen vor , bessere Windverhältnisse abzuwarten .
  • Fahrzeugbrandes möglichst gering zu halten , gibt es deshalb immer wieder gesetzerweiternde Bestrebungen , dass bei der
Deutschland
  • Römer oder deren „ Kollaborateure “ verübten und deshalb von diesen Sikarier ( „ Dolchträger “ im
  • wieder zum Angriff . Die Diktatur habe nur deshalb aufgerichtet werden können , weil durch die sozialdemokratische
  • Gegner des Regimes erscheinen . Der Sicherheitsdienst forderte deshalb die Vernichtung des weit überwiegenden Teils des „
  • vor , verloren zu haben , so dass deshalb die Niederlegung des politischen Amts unvermeidlich wurde .
Deutschland
  • übergeordneten Behörden ausgeführt werden . Hier gibt es deshalb eine umfassende Fachaufsicht . In der Verwaltungspraxis der
  • , benötigt . Jede Bank in Deutschland ist deshalb ( im Rahmen einer Übergangsregelung zur Vorbereitung des
  • seinen Aufgaben zu bejahen . Jeder Arbeiter solle deshalb Eigentümer eines Hauses , eines kleinen Grundstücks und
  • eine Gesellschaft , die ein Handelsgewerbe betreibt und deshalb als solche Kaufmann im Sinne des Handelsgesetzbuchs (
Elektrotechnik
  • für die nötige Stromstärke ausgereicht . Es wurde deshalb auch erwogen , die Fahrdrahtspannung auf 50 kV
  • Um die gleiche Heizleistung zu erreichen , sind deshalb bei der RhB wesentlich grössere Ströme erforderlich ;
  • bei höheren Außentemperaturen zum Durchhängen . Sie kann deshalb höchstens mit 220 km/h befahren werden . Durchhängende
  • hohen Drücken , benötigen große Wärmeübertrager und sind deshalb schwer . Der Stirlingmotor kann schon als Einzylindermotor
Film
  • die Sinnlosigkeit seiner Situation zu erkennen und kann deshalb auch nicht darüber triumphieren . Dass die Welt
  • offen mit Jüdischem konfrontiert werde . Es sei deshalb besser , ihn zu provozieren , damit sich
  • wollte sie aber nicht veröffentlicht wissen und ließ deshalb während der Aufnahme einige vulgäre Phrasen fallen .
  • Nostalgie tötet , lautet die Devise , und deshalb gibt es kaum ältere Kompositionen , und wenn
Gattung
  • gilt als Häuptling der Wassertiere . Er wird deshalb als sehr mächtig angesehen . Die Mitglieder dieses
  • die Große Brennnessel zur Chlorophyllgewinnung geeignet und wurde deshalb auch früher dafür herangezogen . Sie ist allerdings
  • die Nutzung von Salz - und Minerallecken ist deshalb nicht bekannt . Im Gegensatz zum Steppenzebra braucht
  • . In Trinidad und Tobago werden die Seidenpflanzen deshalb als beklopptes Kraut bezeichnet . Tatsächlich ignorieren die
Wehrmacht
  • van der Lubbes Augenleiden ; er hielt sich deshalb mehrfach - zuletzt bis zum 28 . Januar
  • war vor allem eine Feier zur Schulentlassung , deshalb erhielt man sie im Alter von 14 Jahren
  • den Wunsch Musiker zu werden und bewarb sich deshalb 1940 an der Städtischen Musikschule in Oelsnitz/Vogtland .
  • kein Examen mehr ablegen und beendete sein Studium deshalb in Prag und Brünn . Nach der Besetzung
Sprache
  • , das zentrale Thema von Dracula , waren deshalb von großer Bedeutung für ihn . Nicht nur
  • ( Sahures Punt-Expedition ) . Hier ist Ranefer deshalb nicht als Priester sondern als Prinz dargestellt .
  • der Konstruktion wurde die Gotik nicht verlassen , deshalb ist auch von einem Übergangstil die Rede .
  • Die ersten Christen der Urkirche benutzten dieses Wort deshalb im liturgischen Zusammenhang zunächst zurückhaltend . Am häufigsten
Maine
  • Südspitze der Insel sowie der Neue Bessin wurden deshalb der Schutzzone I des Nationalparks Vorpommersche Boddenlandschaft zugeordnet
  • älv , der Kalixälven und der Piteälven sind deshalb als Nationalflüsse geschützt . Der Nationalpark Djurö im
  • . In den bewohnten Gegenden wurden die Bachtäler deshalb ausgebaut und befestigt . Gran Canaria liegt im
  • See mit dem Ozean in Verbindung steht und deshalb unergründlich ist .
HRR
  • In der älteren deutschen Literatur wurde dieser Krieg deshalb oft als „ Erster Raubkrieg Ludwigs XIV .
  • der Herrschaft von Wilhelm I. traf das Kronprinzenpaar deshalb in einer Phase , in der beide noch
  • Überseeischen an seinem Hof auf . Nicht zuletzt deshalb versuchten Hugo der Große und Heinrich I. gute
  • verbundene deutsche Königreich Hannover erben konnte ( das deshalb an ihren ältesten Onkel fiel ) , oder
Volk
  • bei hohen G-Belastungen vermutlich das Bewusstsein verloren und deshalb abstürzten . In der Öffentlichkeit wurde allerdings bezweifelt
  • und schließlich Fotheringhay ) . Diese Anlagen wurden deshalb gewählt , weil sie weit genug sowohl von
  • Mittelalter niemals ernsthaft angegriffen . Folgerichtig kann es deshalb auch nicht viele Nachweise eines Rückzuges in einen
  • SI-Vorsätzen bezeichnet . Im geschäftlichen Verkehr sollte man deshalb das Stapelvolumen ( V_St ) oder das Schüttvolumen
Philosophie
  • , Nickeleisen ) besteht . Man bezeichnet Kometen deshalb häufig als schmutzige Schneebälle ( oder dirty snowballs
  • Bezeichnung Massaker unscharfe Nebenbedeutungen mit sich trägt und deshalb propagandistisch leichter missbraucht werden kann . Umgangssprachlich werden
  • andere von jeder Einwirkung auszuschließen . Man spricht deshalb auch von einem „ Herrschaftsrecht “ , einem
  • Opfer selbst ausgelöst wird . Man kann sie deshalb auch im weitesten Sinn als eine Sprengfalle bezeichnen
Software
  • das Usenet zu ermöglichen . Im Vordergrund stehen deshalb eine einfache und intuitive Bedienbarkeit und eine solide
  • auch gewisse Steuerzeichen enthalten , ohne dass sie deshalb als Binärdatei gelten ; dazu gehören Steuerzeichen für
  • Einführung einer eigenen Sprachsyntax wie bei Smarty ist deshalb nicht zwingend notwendig . Nachteile der Syntax sind
  • eingesetzt werden . Bei vielen sicherheitskritischen Anwendungen spielt deshalb ein Austausch von Daten zwischen der gesicherten Rechnerumgebung
Medizin
  • und venöse Rückstrom zum Herz fällt ab , deshalb steht nicht mehr genug Blut zur Versorgung des
  • Fliegenpilz konsumiert hat . Sinnvoll ist diese Praxis deshalb , weil der Wirkstoff Ibotensäure zu Muscimol abgebaut
  • für die Lunge , weil unregelmäßig geatmet und deshalb besonders tief inhaliert wird . Es treten hierbei
  • wenn sie zur Papille ziehen außen und nehmen deshalb auch eine mehr periphere Position im Sehnerv ein
Band
  • Megadeth spielten nun melodischere , weniger aggressive und deshalb von den älteren Fans als „ soft “
  • Beispiel My Fair Lady , und eigneten sich deshalb besonders zur Aufnahme in das Repertoire der deutschsprachigen
  • . Der neue Stil wurde von den Medien deshalb später als Bluegrass bezeichnet . Der Bekanntheitsgrad der
  • . Der neue Stil wurde von den Medien deshalb später als Bluegrass bezeichnet . Mit der neuen
Adelsgeschlecht
  • vollendet . Schon seit längerem wird der Stadtteil deshalb als „ Neustadt “ bezeichnet . Unter Friedrich
  • faktisch bikonfessionell . In den Jahren 1731-1733 wurde deshalb neben der mittelalterlichen Kirche von Nauheim ( Nachfolgegebäude
  • und in Neckarsulm vier Jahrzehnte gelebt hat und deshalb auch „ Baumeister zu Neckarsulm “ genannt wurde
  • Streckenmitte zwischen Aalen und Dillingen . Er wurde deshalb als Centralstation bezeichnet , hier befand sich auch
Mathematik
  • K unterliegen keiner Transformation zum Zeitbereich und sind deshalb im s-Bereich wie im Zeitbereich gültig . Übertragungsfunktionen
  • Zeit berechnen zu können , müssen die Anfangsbedingungen deshalb mit unendlich genauer Präzision bekannt sein und berechnet
  • Energieniveaus sind Eigenwerte des Hamilton-Operators , sie sind deshalb zeitunabhängig . Das System kann sich dauerhaft nur
  • Faktor K unterliegt nicht der Transformation und ist deshalb im s-Bereich wie auch im Zeitbereich gültig .
Fußballspieler
  • musste das Team komplett neu aufbauen und kaufte deshalb einige namhafte Spieler ein . 1963 konnte der
  • könnte das Interesse wieder abflauen . Sie beschlossen deshalb , die ersten Olympischen Spiele bereits 1896 durchzuführen
  • mehreren Aspiranten auf den Gesamtsieg kann das Einzelzeitfahren deshalb entscheidend sein , weil es auf den übrigen
  • , sich vollständig dem Sport zu widmen und deshalb nur dem Namen nach Amateure waren . In
Doubs
  • zu einer Wohngemeinde entwickelt . Viele Erwerbstätige sind deshalb Wegpendler , die vor allem im Raum Orbe
  • zu einer Wohngemeinde entwickelt . Viele Erwerbstätige sind deshalb Wegpendler , die hauptsächlich in der Region Basel
  • Erwerbstätige ( mehr als 60 % ) sind deshalb Wegpendler und arbeiten vor allem in der Region
  • zu einer Wohngemeinde entwickelt . Viele Erwerbstätige sind deshalb Wegpendler , die hauptsächlich in den Regionen Oron
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK