Angelegenheit
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Angelegenheiten |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | An-ge-le-gen-heit |
Nominativ |
die Angelegenheit |
die Angelegenheiten |
---|---|---|
Dativ |
der Angelegenheit |
der Angelegenheiten |
Genitiv |
der Angelegenheit |
den Angelegenheiten |
Akkusativ |
die Angelegenheit |
die Angelegenheiten |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (9)
- Dänisch (11)
- Englisch (12)
- Estnisch (10)
- Finnisch (7)
- Französisch (9)
- Griechisch (6)
- Italienisch (7)
- Lettisch (15)
- Litauisch (10)
- Niederländisch (7)
- Polnisch (10)
- Portugiesisch (8)
- Rumänisch (10)
- Schwedisch (7)
- Slowakisch (15)
- Slowenisch (13)
- Spanisch (9)
- Tschechisch (9)
- Ungarisch (10)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Angelegenheit |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
въпрос
Bezug nehmend auf Frau Beňovás Frage zu den Grundrechten möchte ich sagen , dass es richtig ist , dieses neue Zeichen unseres Engagements zu setzen - und ich möchte hinzufügen , dass der Vorschlag hierzu zwar vom Europäischen Parlament kam , ich jedoch von der Angelegenheit bereits überzeugt war - nämlich den Posten eines für Grundrechte und individuelle Freiheiten zuständigen Kommissars einzuführen .
Що се отнася до въпроса на г-жа Beňová за основните права , именно с цел да дам този нов знак за ангажираност реших да създам - и бих добавил , че предложението дойде от Европейския парламент , макар че вече бях убеден по този въпрос - поста на член на Комисията , отговарящ за основните права и индивидуалните свободи .
|
Angelegenheit |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
въпроса
Der erste Schritt in dieser Angelegenheit sollte vom Europäischen Rat gemacht werden .
Първата стъпка по въпроса следва да направи Европейският съвет .
|
Angelegenheit |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
този въпрос
|
Angelegenheit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
въпрос .
|
Angelegenheit erklärt |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
съюз декларира подкрепата
|
interne Angelegenheit |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
вътрешен въпрос
|
nationale Angelegenheit |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
национален въпрос
|
wichtige Angelegenheit |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
важен въпрос
|
diese Angelegenheit |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
този въпрос
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Angelegenheit |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
sag
Ich verstehe selbstverständlich Ihre Verlegenheit als Franzose , aber das ist nicht meine Angelegenheit .
Jeg forstår naturligvis Deres irritation som franskmand , men det er ikke min sag .
|
Angelegenheit |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
sagen
Ich kann anbieten , die Angelegenheit noch einmal genauer zu untersuchen und gemeinsam mit meinen Kollegen in der Generaldirektion zu prüfen , ob diese begrenzte Beteiligung angesichts der vorliegenden Anhaltspunkte berechtigt ist .
Jeg kan tilbyde at undersøge sagen nærmere og sammen med mine kolleger i generaldirektoratet finde ud af , hvorvidt den begrænsede deltagelse er berettiget ud fra de foreliggende oplysninger .
|
Angelegenheit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
denne sag
|
Angelegenheit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
anliggende
Herr Präsident ! Die Forstpolitik muß in erster Linie eine nationale Angelegenheit sein .
Hr . formand , skovbrugspolitikken bør først og fremmest være et nationalt anliggende .
|
Angelegenheit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
spørgsmål
Ich weiß , dass diese Angelegenheit viele hier im diesem Parlament beschäftigt .
Jeg ved , at det er et vigtigt spørgsmål for mange her i Parlamentet .
|
Angelegenheit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
dette spørgsmål
|
Angelegenheit realistisch |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
realistiske på
|
europäische Angelegenheit |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
europæisk anliggende
|
die Angelegenheit |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
sagen
|
bilaterale Angelegenheit |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
et bilateralt
|
nationale Angelegenheit |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
nationalt anliggende
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Angelegenheit |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
matter
Es geht hier nicht um eine rein handelspolitische Angelegenheit , sondern um unseren gemeinsamen Erdball und unsere Zukunft .
It is not merely a matter of commercial policy but the world we share and our future .
|
Angelegenheit |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
this matter
|
Angelegenheit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
matter .
|
Angelegenheit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
issue
Zudem möchte ich auf die ausgesprochen positive Grundhaltung des portugiesischen Vorsitzes hinweisen , der sich stark für diese Angelegenheit eingesetzt hat , und wie Sie bedauere auch ich , daß es nicht möglich war , das Ziel in der ersten Lesung zu erreichen .
I must also stress the very positive attitude of the Portuguese Presidency , which has moved this issue forward , and I join you in regretting that it has not been possible to complete matters at first reading .
|
interne Angelegenheit |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
internal matter
|
europäische Angelegenheit |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
European matter
|
Angelegenheit betrifft |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
matter concerns
|
ernste Angelegenheit |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
serious matter
|
Angelegenheit zu |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
matter .
|
Die Angelegenheit |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
The matter
|
nationale Angelegenheit |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
national matter
|
politische Angelegenheit |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
political matter
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Angelegenheit |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
küsimus
Die erste Angelegenheit betrifft etwas , das heute noch nicht angesprochen worden ist : Ich denke , dass es für die Entwicklung und die Stabilisierung des Iraks extrem wichtig ist , ein Ausbildungsprogramm für junge Iraker in Europa einzuführen , weil es im Irak immer noch einen Mangel an Ärzten , Ingenieuren und Fachkräften auf dem Gebiet der Bewässerung gibt .
Esimene küsimus puudutab midagi sellist , mida ei ole täna mainitud : minu arvates on ülimalt oluline Iraagi arengu ja stabilisatsiooni jaoks võtta vastu noorte iraaklaste koolitusprogramm Euroopas , sest Iraagis on endiselt puudus arstidest , inseneridest ja niisutusspetsialistidest .
|
Angelegenheit |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
küsimuses
Der Rat und die Kommission möchten in dieser Angelegenheit Fortschritte erzielen und wünschen sich daher , dass das Europäische Parlament vor Beginn des Interimsabkommens dieses absegnet oder ein positives Urteil diesbezüglich abgibt , da dadurch die Beziehungen zu Turkmenistan verbessert werden könnten .
Nõukogu ja komisjon tahavad selles küsimuses edasi liikuda ning soovivad , et Euroopa Parlament annaks oma õnnistuse või positiivse hinnangu selle vahelepingu sõlmimisele , sest see võiks aidata Türkmenistaniga suhteid parandada .
|
Angelegenheit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
küsimuse
Wir werden auf diese Angelegenheit im Jahresbericht über die Anwendung der Charta zurückkommen , der auch die Fortschritte in Bezug auf die Anwendung von Artikel 21 beinhalten wird .
Tuleme selle küsimuse juurde tagasi aastaaruandes harta kohaldamise kohta , milles räägitakse ka edusammudest artikli 21 kohaldamisel .
|
Angelegenheit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
küsimust
Eine Situation , in der die Fluggesellschaften diese Angelegenheit wirklich als einen Vorwand behandeln und ungestraft Flüge stornieren , ist eine sehr gefährliche Situation .
Olukord , milles lennundusettevõtjad seda küsimust tegelikult ettekäändena kasutavad ja karistamatult lende ära jätavad , on väga ohtlik olukord .
|
Angelegenheit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
teema
Mir ist bekannt , dass das Thema Snus für einen EU-Mitgliedstaat eine sensible Angelegenheit ist .
Ma tean , et huuletubaka küsimus on ühele liikmesriigile tundlik teema .
|
Angelegenheit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
( PL ) Frau Präsidentin , ein weiteres Mal fällt in dieser Angelegenheit , die für die Europäische Union sehr wichtig ist , ständig das Zauberwort " Erfolg " .
( PL ) Lugupeetud juhataja ! Taas kuuleme teemas , mis Euroopa Liidu jaoks väga tähtis on , pidevalt maagilist sõna " edu ” .
|
Angelegenheit Europas |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vaid Iiri valitsuse mure
|
Angelegenheit . |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
.
|
dieser Angelegenheit |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
selles küsimuses
|
ernste Angelegenheit |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
tõsine küsimus
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Angelegenheit |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
asia
Dennoch haben wir , wenn wir diese Angelegenheit in diesem Hause ansprechen , zum einen die Möglichkeit , sie in den Vordergrund zu rücken , sie zur offenen Diskussion zu stellen und die Öffentlichkeit zu sensibilisieren .
On kuitenkin todettava , että ensinnäkin tuomalla tämä asia parlamentin käsiteltäväksi voimme korostaa sen tärkeyttä , aloittaa keskustelun ja lisätä kansalaisten tietoisuutta asiasta .
|
Angelegenheit |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
asiaa
Ich bat Sie schon gestern , diese Angelegenheit nicht im Plenum vorzubringen , da das in diesem Fall nicht der richtige Weg ist .
Pyysin teiltä jo eilen , ettette ottaisi esille tätä asiaa täysistunnossa , koska se ei ole oikea paikka sitä varten .
|
Angelegenheit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
asiasta
Nehmen wir an , der hypothetische Fall tritt ein , und bei beiden Arten der Anrufung , die sehr unterschiedlich sind , was den Ort und das Format betrifft , geht es um die gleiche Angelegenheit . Für diesen Fall haben wir entschieden , dass die Antragsteller informiert werden , um herauszufinden , ob es angebracht ist , unsere Untersuchungen fortzuführen .
Kuitenkin sellaisessa hypoteettisessa tilanteessa , että nämä kaksi erityyppistä vetoomusta - jotka ovat keskenään hyvin erilaisia sekä osoitteensa että muotonsa suhteen - koskisivat samaa aihetta , olemme päättäneet , että vetoomuksen esittäjille olisi ilmoitettava asiasta , jotta varmistetaan , onko meidän asianmukaista jatkaa tutkimuksiamme .
|
Angelegenheit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
asian
Frau Präsidentin , als meine Gruppe darum bat , diese Angelegenheit in die Tagesordnung aufzunehmen , hat sie dies nicht getan , um auf - gelegentlich irreparable - Fehler in den Politiken hinzuweisen , die die Feinde der Freiheit dulden .
Arvoisa puhemies , kun ryhmäni pyysi sisällyttämään tämän asian esityslistalle , se ei tehnyt niin korostaakseen virheitä , jotka ovat toisinaan korjaamattomia , politiikassa , johon syyllistyvät vapauden viholliset .
|
Angelegenheit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
asiassa
Vom rechtlichen Standpunkt betrachtet erstaunt mich , daß der Ausschuß für Haushaltskontrolle unseres Hauses in dieser Angelegenheit übergangen wurde .
Oikeudellisesta näkökulmasta katsottuna minua hämmästyttää , että yksi parlamenttimme valiokunnista , talousarvion valvontavaliokunta , on ohitettu tässä asiassa .
|
Angelegenheit zwischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
välinen asia
|
nationale Angelegenheit |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
kansallinen asia
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Angelegenheit |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
affaire
Es ist also sehr wichtig , daß wir die Angelegenheit noch vor Ende der britischen Ratspräsidentschaft abschließen können .
Il est donc très important que nous puissions encore régler cette affaire avant la fin de la présidence britannique et cette date est déjà très proche .
|
Angelegenheit |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
question
Grundsätzlich ist der Wohnungsbau eine Angelegenheit der Mitgliedstaaten , und die Kommission glaubt nicht , daß sie bei der Beschaffung von Wohnraum eine bedeutsame Rolle spielen kann .
La question du logement est fondamentalement du ressort des États membres , et la Commission est d'avis qu'elle n ' a pas un rôle fondamental à jouer dans l'offre physique de logements .
|
Angelegenheit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
dossier
Diese Verpflichtungen sind Elemente des Basisrechtsakts ; würde man sie in der einen oder anderen Richtung ändern , so würde dies die in dem Basisrechtsakt getroffenen politischen Entscheidungen ändern , und die Änderungen des Gemeinsamen Standpunkts stellen kein Hindernis für eine Zustimmung in zweiter Lesung dar , sofern sie die Ergebnisse der Vereinbarungen zwischen den drei Hauptinstitutionen widerspiegeln und es so ermöglichen , die Angelegenheit in zweiter Lesung abzuschließen .
Ces obligations sont des éléments de l'acte de base ; toute modification , dans un sens ou dans un autre , pourrait altérer les choix politiques opérés dans l'acte de base et ces modifications de la position commune ne constituent pas un obstacle à un accord en deuxième lecture étant donné qu'elles reflètent les résultats des accords entre les trois institutions principales , permettant ainsi de clore le dossier en deuxième lecture .
|
Angelegenheit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
cette question
|
Angelegenheit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
cette affaire
|
diese Angelegenheit |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
cette question
|
dieser Angelegenheit |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
cette affaire
|
diese Angelegenheit |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
cette affaire
|
dieser Angelegenheit |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
cette question
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Angelegenheit |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
ζήτημα
Ich halte das für eine ernste Angelegenheit und ersuche den Präsidenten des Parlaments und den heute hier anwesenden Vizepräsidenten der Kommission dringend , das der irischen Regierung klar und deutlich zu sagen und eine öffentliche Erklärung dahingehend abzugeben , dass es ihr freisteht , Schulen für den Wasserverbrauch zur Kasse zu bitten oder auch nicht und dass sie durch feige politische Taktik die Zukunft Europas nicht aufs Spiel setzen sollte .
Κατά την άποψή μου , πρόκειται για ένα σοβαρό ζήτημα και θα ήθελα να ζητήσω από τον Πρόεδρο του Κοινοβουλίου και τον Αντιπρόεδρο της Επιτροπής , ο οποίος βρίσκεται σήμερα εδώ , να το καταστήσουν σαφές αυτό στην ιρλανδική κυβέρνηση και να κάνουν μια δημόσια δήλωση που να λέει ότι είναι ελεύθεροι να χρεώνουν ή να μην χρεώνουν τα σχολεία για το νερό και ότι δεν πρέπει να παίζουν με το μέλλον της Ευρώπης μέσα από άνανδρες πολιτικές τακτικές .
|
Angelegenheit |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
θέμα
Seit damals wird diese Angelegenheit vom Rat blockiert , der sich seit über zwei Jahren mit der vorgeschlagenen Reform beschäftigt .
Έκτοτε το θέμα έχει κολλήσει στο Συμβούλιο το οποίο συνεδριάζει επί της προτεινόμενης μεταρρύθμισης εδώ και ήδη δύο χρόνια .
|
Angelegenheit |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
υπόθεση
Herr Präsident , ich muß sagen , daß diese gesamte Angelegenheit - die in der Tat ein Schock war - die Hoffnung zurückläßt , daß dieser Schock heilsam ist , und daß wir abgesehen von mitfühlenden Worten , die sicher sinnvoll und notwendig sind , mit Hilfe der Kommission und des Rates alle erforderlichen Maßnahmen werden ergreifen können .
Κύριε Πρόεδρε , οφείλω να πω ότι σε όλη αυτήν την υπόθεση - η οποία υπήρξε ένα πραγματικό σοκ - το μόνο που μας μένει να ελπίζουμε είναι ότι ήταν ένα σωτήριο σοκ και ότι πέρα από τα λόγια της στιγμής , τα οποία βέβαια είναι χρήσιμα και απαραίτητα , μπορούμε , με τη βοήθεια της Επιτροπής και του Συμβουλίου , να λάβουμε όλα τα μέτρα που απαιτούνται .
|
Angelegenheit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
το ζήτημα
|
nationale Angelegenheit |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
εθνική υπόθεση
|
ernste Angelegenheit |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
σοβαρό
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Angelegenheit |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
questione
Herr Präsident , da die Inseln nun sozusagen in der Luft hängen - das Parlament hat der Regierung jedes weitere Vorgehen untersagt , und die Regierung vertritt die Ansicht , dass sie gemäß EU-Recht zum Handeln verpflichtet ist - , möchte ich Sie darum ersuchen , dass Sie die für Verkehr und Wettbewerb zuständigen Kommissionsmitglieder auffordern , diese Angelegenheit dringend zu prüfen und festzustellen , ob diese Insellinien gemäß EU-Wettbewerbsrecht wirklich ausgeschrieben werden müssen .
Signor Presidente , le isole scozzesi si trovano adesso in uno stato di estrema incertezza , giacché il parlamento impedisce all ’ esecutivo di agire e l’esecutivo ritiene di dover intervenire ai sensi del diritto comunitario ; le chiedo quindi di invitare i Commissari competenti per i trasporti e la concorrenza a esaminare urgentemente la questione e decidere se , ai sensi del diritto di concorrenza dell ’ UE , queste rotte devono effettivamente essere assegnate con gara d’appalto .
|
Angelegenheit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
una questione
|
Angelegenheit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
la questione
|
eine Angelegenheit |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
una questione
|
bilaterale Angelegenheit |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
questione bilaterale
|
innere Angelegenheit |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
questione interna
|
Angelegenheit beendet |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Ci fermiamo qui
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Angelegenheit |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
jautājums
Und heute ist diese Angelegenheit nicht einfacher als sie es damals war .
Šodien šis jautājums nav vienkāršāks kā toreiz .
|
Angelegenheit |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
jautājumu
Wir dürfen uns nicht immer hinter dem Problem der Wettbewerbsfähigkeit verstecken , die nicht als eine Angelegenheit von Quantität und Preisen betrachtet werden sollte , sondern vor allem auch von Qualität , Umweltverträglichkeit und Moral .
Mums nav vienmēr jāslēpjas aiz konkurences problēmas , kas nebūtu jāuzskata par daudzuma un cenas jautājumu , bet vispirms par kvalitātes un arī vides ilgtspējas un ētikas jautājumu .
|
Angelegenheit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
jautājumā
Vor allem mussten wir , als wir beschlossen , uns gegenseitig die Türen zu öffnen , im Hinblick auf eine derart heikle Angelegenheit wie den Schutz unserer Außengrenzen gegenseitiges Vertrauen bekunden .
Pats svarīgākais ir tas , ka tad , kad izvēlējāmies atvērt durvis cits citam , mums nācās citam uz citu paļauties tik delikātā jautājumā kā savas valsts robežu aizsardzība .
|
Angelegenheit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
šo jautājumu
|
Angelegenheit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
lieta
Die Verabschiedung einer neuen Verfassung in einem Mitgliedstaat ist eine Angelegenheit der Menschen und der Institutionen in diesem Land .
Jaunas konstitūcijas pieņemšana dalībvalstī ir šīs valsts tautas un iestāžu lieta .
|
Angelegenheit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
šajā
Diese Informationen wollte ich Ihnen mitteilen und Ihnen zeigen , dass unsere Haltung in dieser Angelegenheit sehr eindeutig ist .
Tāda ir informācija , kuru vēlējos jums sniegt , lai pierādītu , ka mūsu nostāja šajā jautājumā ir nepārprotami skaidra .
|
Angelegenheit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
jautājuma
Die Bewertung der Kommission basiert auf Untersuchungen verschiedener Aspekte dieser Angelegenheit , wie z. B. : der Verbindung zwischen arbeitslosen Arbeitnehmern und weitreichenden strukturellen Veränderungen in Welthandelsstrukturen , der Finanzkrise , der unvorhergesehenen Art der betreffenden Entlassungen , der Darlegung der Anzahl der Entlassungen , der Erklärung der unvorhergesehenen Art dieser Entlassungen , der Identifizierung der entlassenden Unternehmen und der Arbeitnehmer , auf die die Unterstützung abzielt , der betroffenen Region , mit ihren jeweiligen Behörden und Interessenvertretern , den Auswirkungen der Entlassungen auf die lokale , regionale und nationale Beschäftigung , sowie des koordinierten Pakets personenbezogener Dienstleistungen , die unterstützt werden sollen .
Komisija izskatīja pieteikumu , izvērtējot vairākus šī jautājuma aspektus , tādus kā saistība starp darbinieku skaita samazināšanu un būtiskām strukturālām izmaiņām pasaules tirdzniecības sistēmā ; finanšu krīze , attiecīgās darba ņēmēju atlaišanas neparedzamība ; atlaisto darbinieku skaits ; paskaidrojumi par minēto darba ņēmēju atlaišanas neparedzamību ; to uzņēmumu noteikšana , kuri atlaiž darbiniekus , un to darbinieku noteikšana , kuriem palīdzība paredzēta ; attiecīgā teritorija , tās varas iestādes un ieinteresētās personas ; darbvietu skaita samazināšanas ietekme uz vietējo , reģionālo un valsts nodarbinātību ; kā arī saskaņots individualizētu pakalpojumu kopums , kuru paredzēts finansēt .
|
Angelegenheit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Meines Erachtens ist die Angelegenheit wichtig .
Es uzskatu , ka tas ir svarīgs jautājums .
|
wichtige Angelegenheit |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
svarīgs jautājums
|
ernste Angelegenheit |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
nopietns jautājums
|
Angelegenheit . |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
.
|
ernste Angelegenheit |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
nopietns
|
dieser Angelegenheit |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
šajā jautājumā
|
Angelegenheit . |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
jautājums .
|
diese Angelegenheit |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
šo jautājumu
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Angelegenheit |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
klausimas
Meine Damen und Herren ! Ich habe das Vergnügen , diesen Plenarsaal in einer Angelegenheit von höchster Wichtigkeit für die Europäische Union anzusprechen , nämlich die Beziehungen zur Türkei und insbesondere die Demokratisierung der Türkei , was offensichtlich das Hauptthema der Debatte und eine Angelegenheit ist , die die Union direkt betrifft , wenn man bedenkt , dass die Türkei ein Beitrittskandidat ist .
Ponios ir ponai , man labai malonu kreiptis į šių rūmų narius šiuo itin svarbiu Europos Sąjungai klausimu - t. y. santykių su Turkija ir , dar konkrečiau , demokratizacijos Turkijoje klausimu , kuris , atrodo , yra pagrindinis šioje diskusijoje , klausimas , susijęs su Europos Sąjunga ne tik netiesiogiai , bet ir tiesiogiai , turint omenyje , kad Turkija yra šalis kandidatė .
|
Angelegenheit |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
klausimu
( CS ) Herr Präsident ! Der Bericht über das Lernen im frühen Kindesalter strebt keine einheitliche Regelung für diese sehr individuelle Angelegenheit an und kann dies auch nicht tun .
( CS ) Pone pirmininke , pranešimu dėl ikimokyklinio ugdymo nėra ir negali būti mėginama nustatyti vienodos tvarkos šiuo tokiu individualiu klausimu .
|
Angelegenheit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
klausimą
Angesichts widersprüchlicher und unvollständiger Informationen hat die Agentur 2007 eine Studie in Auftrag gegeben , um zuverlässigere , wissenschaftlich fundierte Antworten in dieser Angelegenheit zu erhalten .
Todėl , peržiūrėjusi nemažai prieštaringos ir neišsamios informacijos , agentūra 2007 m. pradėjo tyrimą , siekdama gauti patikimą mokslinį atsakymą į šį klausimą .
|
Angelegenheit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
šiuo klausimu
|
Angelegenheit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
reikalas
Im Juli letzten Jahres nahm das Europäische Parlament einen von mir verfassten Bericht des Petitionsausschusses an , in dem klar dargelegt wurde , dass die Frage der Energie - und Gasversorgung Europas keine Angelegenheit für bilaterale Beziehungen ist .
Pernai liepos mėn . Europos Parlamentas patvirtino Peticijų komiteto pranešimą , kurį paruošiau aš ir kuriame aiškiai išdėstyta , kad energijos ir dujų tiekimo Europai klausimas nėra dvišalių santykių reikalas .
|
Angelegenheit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
klausimo
Ich bin mir aber auch der Sensibilität dieser Angelegenheit in Bezug auf die relative Stabilität voll bewusst .
Taip pat aš visiškai suprantu šio klausimo dėl santykinio stabilumo delikatumą .
|
Angelegenheit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
šį klausimą
|
Angelegenheit also |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Parlamentas esame bendrai atsakingi šiuo
|
technische Angelegenheit |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
techninis klausimas
|
Angelegenheit . |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
.
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Angelegenheit |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
zaak
In Polen wird diese Angelegenheit gerade untersucht , und bisher gibt es keinerlei Beweise , dass solche Lager überhaupt existiert haben .
In Polen wordt deze zaak op dit moment onderzocht en tot nu toe is er geen enkel bewijs gevonden voor het bestaan van dergelijke gevangenissen .
|
Angelegenheit |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
kwestie
Der Rat hat mitgeteilt , daß er seinerseits nicht beabsichtige , irgendeine Erklärung abzugeben , da diese Angelegenheit nicht in seine Zuständigkeit falle .
De Raad heeft meegedeeld dat hij niet voornemens is hierover een verklaring af te leggen , aangezien deze kwestie zijns inziens niet onder zijn bevoegdheid valt .
|
Angelegenheit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
deze kwestie
|
Angelegenheit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
aangelegenheid
Beihilfepolitik ist ebenso wie die Außenpolitik eine nationale Angelegenheit und sollte daher nicht an Brüssel delegiert werden .
Het bijstandsbeleid is net als het buitenlands beleid een nationale aangelegenheid en moet daarom niet worden gedelegeerd aan Brussel .
|
Angelegenheit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
deze zaak
|
Angelegenheit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
onderwerp
Mehr kann ich zu dieser Angelegenheit , die in der Diskussion angesprochen wurde , nicht sagen .
Dit is wat ik over dit onderwerp , dat in de discussie aan de orde werd gesteld , te melden heb .
|
nationale Angelegenheit |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
nationale aangelegenheid
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Angelegenheit |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Diese Angelegenheit hat eine lange Diskussion ausgelöst und die frühzeitige Anwendung der Richtlinie verhindert .
Ta sprawa wywołała długą dyskusję i uniemożliwiła szybkie zastosowanie dyrektywy .
|
Angelegenheit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tej
Offen gesagt , Herr Präsident , muss sich der Rat zusammenreißen und in der Lage sein , die Informationen in Bezug auf Transparenz zu bieten , so dass vermieden werden kann , dass Euroskeptiker diese Angelegenheit aufgreifen , um dann zu sagen , dass wir nicht transparent sind und dass wir Fehler begehen , insbesondere wo die Demokratie betroffen ist .
Panie przewodniczący ! Szczerze mówiąc , Rada musi wziąć się w garść i być w stanie przedstawić informacje konieczne z punktu widzenia przejrzystości , tak aby mogła powstrzymać eurosceptyków od uchwycenia się tej kwestii i utrzymywania , że w naszym działaniu brak jest przejrzystości i że popełniamy błędy , zwłaszcza gdy chodzi o demokrację .
|
Angelegenheit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
sprawą
Wir werden nun als erstes über die Konsequenzen des Modells des zahlenden Emittenten nachdenken , welches unter den Rating-Agenturen weit verbreitet ist ; zweitens über die Abhängigkeit der Banken und anderer institutioneller Anleger von Ratings ; drittens über das Rating der Staatsschulden - was keine leichte Angelegenheit ist ; viertens über verstärkte Transparenz , um Interessenkonflikte besser zu lösen ; und fünftens über das Ziel , mehr Wettbewerb und Vielfalt auf diesem Markt der Rating-Agenturen zu schaffen , der sich gerade in den Händen einiger weniger befindet .
Obecnie powinniśmy rozważyć , po pierwsze : konsekwencje modelu pobierania opłat od emitentów , powszechnie stosowanego przez agencje ratingowe ; po drugie : zależność banków i innych inwestorów instytucjonalnych od ocen zdolności kredytowej ; po trzecie , ocenę długów państwowych , która nie jest tak prostą sprawą ; po czwarte , zwiększenie przejrzystości w celu lepszego rozwiązywania konfliktu interesów ; oraz po piąte , zapewnienie większej konkurencji i większej różnorodności na tym rynku agencji ratingowych , który jest obecnie skoncentrowany w zbyt niewielu rękach .
|
Angelegenheit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kwestia
Es handelt sich um eine Angelegenheit , die sicher in den Zuständigkeitsbereich der Kommissarin fällt , die ich hiermit begrüße .
Jest to kwestia , która z pewnością należy do kompetencji pani komisarz , którą również witam .
|
Angelegenheit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tej kwestii
|
Angelegenheit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sprawie
Obgleich ich dem zustimme , dass das Parlament mehr Informationen zu der Angelegenheit benötigt , habe ich entschieden , die Empfehlung des Berichterstatters zu unterstützen und stimme demnach für den Bericht .
Chociaż zgadzam się , że Parlament potrzebuje więcej informacji w tej sprawie , zdecydowałem się poprzeć zalecenie sprawozdawcy i z tego względu głosowałem za przyjęciem sprawozdania .
|
Angelegenheit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
tej sprawie
|
Angelegenheit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
tę
Eine Situation , in der die Fluggesellschaften diese Angelegenheit wirklich als einen Vorwand behandeln und ungestraft Flüge stornieren , ist eine sehr gefährliche Situation .
Sytuacja , w której rzeczywiście traktują tę sprawę jako pretekst i bezkarnie odwołują loty , jest sytuacją bardzo niebezpieczną .
|
Angelegenheit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
kwestię
( EL ) Herr Präsident , ich möchte eine Angelegenheit erwähnen , der ich eine große politische Bedeutung beimesse ; Sie bezieht sich auf die nationalen Parlamente und ihre Zusammenarbeit mit dem Europäischen Parlament im Rahmen der Bemühungen , die derzeit in Europa unternommen werden , um eine wirtschaftliche Erholung und finanzielle Stabilität zu erreichen .
Chciałabym wspomnieć o sprawie , którą uważam za kwestię o ogromnym znaczeniu politycznym . Dotyczy ona parlamentów krajowych i ich współpracy w ramach wysiłków na rzecz odbudowy gospodarczej i odzyskania stabilności finansowej .
|
Angelegenheit zur |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Zauważyłem ten
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Angelegenheit |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
assunto
Ich werde selbstverständlich die Entschließung des Parlaments zu dieser wichtigen und schwierigen Angelegenheit studieren .
Irei , naturalmente , estudar a resolução do Parlamento sobre este assunto tão importante e exigente .
|
Angelegenheit |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
questão
Lassen Sie mich wieder sagen , dass dies nicht nur eine Angelegenheit ist , die Marco Polo betrifft ; Es ist eine viel größere Angelegenheit .
Permitam-me que diga novamente : o que está em questão não se resume ao Programa Marco Polo ; trata-se de uma questão muito mais ampla .
|
Angelegenheit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
um assunto
|
Angelegenheit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
matéria
Die Ratifizierung liegt jedoch - das ist ein Rechtsprinzip - in der ausschließlichen Zuständigkeit der Mitgliedstaaten , die in dieser Angelegenheit souverän sind .
Recordese que essa ratificação - tratase de um princípio jurídico - releva todavia da competência exclusiva dos EstadosMembros , soberanos na matéria .
|
Angelegenheit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
esta questão
|
Angelegenheit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
uma questão
|
innere Angelegenheit |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
assunto interno
|
eine Angelegenheit |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
uma questão
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Angelegenheit |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
chestiune
Wir behandeln derzeit eine Angelegenheit , die nicht wirklich dringend ist . Allerdings mangelt es sicherlich nicht an Themen , die wirklich dringende Fragen betreffen , wie die Inhaftierung und Ermordung von Gewerkschaftern in Kolumbien , Unterdrückung und Tod in Honduras oder die tragische Situation in den von Israel besetzten Gebieten Palästinas .
Dle preşedinte , avem de-a face cu o chestiune care nu este foarte urgentă , dar nu ducem lipsă de subiecte privind chestiuni cu adevărat urgente , cum ar fi întemniţarea şi asasinarea sindicaliştilor din Columbia , represaliile şi decesele din Honduras sau situaţia tragică din teritoriile Palestinei ocupate de israelieni .
|
Angelegenheit |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
problemă
Interessanterweise hatte ich den Eindruck , dass , während die Debatte über Gefahren und Risiken im Breyer-Bericht sehr heftig geführt wurde , diese Angelegenheit mehr die tatsächliche Anwendung betrifft als die Markteinführung - in anderen Worten , diesen Bericht .
Interesant este faptul că , deşi a existat o dezbatere intensă pe tema pericole şi riscuri , referitoare la raportul Breyer , întotdeauna am considerat că această problemă trebuie tratată mai degrabă din perspectiva utilizării efective decât a introducerii pe piaţă , cu alte cuvinte , exact ceea ce face acest raport .
|
Angelegenheit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
această problemă
|
Angelegenheit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
o chestiune
|
Angelegenheit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
această chestiune
|
Angelegenheit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
această
Deshalb wende ich mich , da wir in dieser Woche genau in dieser Angelegenheit eine Entschließung annehmen werden , an den gesamten Plenarsaal , insbesondere an Herrn McMillan-Scott , dem die Menschenrechte so sehr am Herzen liegen , damit er sich in dieser Angelegenheit so eindeutig und emphatisch wie möglich äußert und fordert , dass diesen beschämenden Praktiken ein Ende gesetzt wird .
Astfel , având în vedere faptul că săptămâna aceasta vom adopta o rezoluție pe această temă , fac apel la întregul plen , mai ales la dl McMillan-Scott , pentru care drepturile omului au o importanță specială , să abordeze problema într-un mod neechivoc și categoric și să solicite oprirea acestor practici rușinoase .
|
Angelegenheit nochmals |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
investigheze din
|
einfache Angelegenheit |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
problemă simplă
|
diese Angelegenheit |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
această problemă
|
Angelegenheit . |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
o chestiune
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Angelegenheit |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
fråga
Ich bin überzeugt , dass der polnische Ratsvorsitz diese Angelegenheit vorrangig behandeln wird .
Jag litar på att det polska ordförandeskapet kommer att prioritera denna fråga .
|
Angelegenheit |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
frågan
Und wer kann schließlich übersehen : Wenn wir heute in dieser Angelegenheit kapitulieren , dann werden wir morgen in der Frage des Zuckers ( nicht nur Rohrzucker sondern auch Rübenzucker ) nachgeben und uns bald dazu entschließen müssen , uns von unserem Agrarmodell zu verabschieden .
Vem kan slutligen bortse från att vi , genom att kapitulera i den här frågan i dag , kommer att ge efter i fråga om socker i morgon ( och inte endast rörsocker utan också sockerbetor ) och att vi snart kommer att behöva bestämma oss för att begrava vår jordbruksmodell ?
|
Angelegenheit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
denna fråga
|
Angelegenheit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
fråga .
|
bilaterale Angelegenheit |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
bilateral fråga
|
technische Angelegenheit |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
teknisk fråga
|
nationale Angelegenheit |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
nationell angelägenhet
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Angelegenheit |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
záležitosť
Während der heutigen Sitzung des Präsidiums um 18.30 Uhr werden wir diese Angelegenheit diskutieren und über die nächsten Schritte entscheiden , die diesbezüglich zu ergreifen sind .
Na dnešnej schôdzi predsedníctva o 18.30 hod . túto záležitosť prerokujeme a rozhodneme o ďalších opatreniach , ktoré bude potrebné v tejto súvislosti prijať .
|
Angelegenheit |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
záležitosti
Daher liegt die Freilassung Farai Maguwus im Interesse Simbabwes selbst und ich hoffe , dass die Behörden auf unseren Appell in dieser Angelegenheit hören werden .
Prepustenie Faraia Maguwua je preto v záujme samotného Zimbabwe a dúfam , že orgány si vypočujú našu výzvu v tejto záležitosti .
|
Angelegenheit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
vec
Damit ist die Angelegenheit beendet .
Týmto táto vec končí .
|
Angelegenheit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
záležitosťou
Die Verringerung des Treibhausgasausstoßes ist zweifelsohne eine hochwichtige Angelegenheit , aber ebenso wichtig ist der Schutz der europäischen Industrie .
Zníženie emisií skleníkových plynov je bezpochyby veľmi dôležitou záležitosťou , ale rovnako dôležitá je aj ochrana európskeho priemyslu .
|
Angelegenheit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tejto
Daher liegt die Freilassung Farai Maguwus im Interesse Simbabwes selbst und ich hoffe , dass die Behörden auf unseren Appell in dieser Angelegenheit hören werden .
Prepustenie Faraia Maguwua je preto v záujme samotného Zimbabwe a dúfam , že orgány si vypočujú našu výzvu v tejto záležitosti .
|
Angelegenheit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tejto záležitosti
|
Angelegenheit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
otázke
Damit sei genug zu der französischen Frage gesagt , denn die Kommission hat in dieser Angelegenheit eine Entscheidung getroffen , wenn diese auch nicht abgeschlossen ist und das Verfahren nach wie vor offen .
Dosť bolo povedané o prípade Francúzska , pretože Komisia už prijala rozhodnutie k tejto otázke , ale ide o nedokončený problém a prípad je stále otvorený .
|
Angelegenheit nochmals |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vec opätovne prešetrila .
|
innere Angelegenheit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vnútornou záležitosťou
|
Angelegenheit wichtig |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
mňa dôležitý
|
eindeutige Angelegenheit |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
- Tentokrát to bolo jednoduché
|
Angelegenheit beendet |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Týmto táto vec končí
|
ernsthafte Angelegenheit |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
vážna záležitosť
|
Angelegenheit bin |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
otázke uprednostňujem rešpektovať oblasť politiky
|
technische Angelegenheit |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
technická záležitosť
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Angelegenheit |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
zadevo
Mit der Schaffung dieses jungen Staates , wurde das , was zuvor als interne Angelegenheit des Sudan betrachtet wurde , eine internationale Angelegenheit .
Z nastankom te mlade države je zadeva , ki je prej veljala za notranjo zadevo Sudana , postala mednarodna .
|
Angelegenheit |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
zadevi
Das Parlament hat die Angelegenheit heute positiv beurteilt .
Parlament je danes podal ugodno mnenje o tej zadevi .
|
Angelegenheit |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
zadeva
Das Inverkehrbringen von Waren auf dem Territorium der Union ist zweifellos eine sehr ernste Angelegenheit .
Uvedba blaga v obtok na območju Unije je nedvomno zelo resna zadeva .
|
Angelegenheit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
vprašanje
Wenn die Mehrheit diese Angelegenheit aus diesem Blickwinkel betrachten möchte , ist das okay .
Če želi večina obravnavati to vprašanje s tega vidika , tudi prav .
|
Angelegenheit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tej zadevi
|
Angelegenheit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
zadeve
Dies ist eine große Chance hinsichtlich einer technischen Angelegenheit , allerdings eine wichtige für die europäischen Verbraucher .
To je velika priložnost glede tehnične zadeve , ki pa je pomembna za evropske potrošnike .
|
Angelegenheit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
tej
Das Parlament hat die Angelegenheit heute positiv beurteilt .
Parlament je danes podal ugodno mnenje o tej zadevi .
|
Angelegenheit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
to zadevo
|
Angelegenheit : |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
zadeva :
|
nationale Angelegenheit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nacionalna zadeva
|
Angelegenheit nochmals |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
enkrat razišče to
|
interne Angelegenheit |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
notranja zadeva
|
Angelegenheit beendet |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
zadeva končana
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Angelegenheit |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
asunto
Die portugiesische Präsidentschaft war immer darauf bedacht , diesen Unterschied deutlich zu machen , nämlich daß es sich nicht um eine Angelegenheit der Europäischen Union handelt .
La Presidencia portuguesa ha tenido siempre la cautela de hacer esa distinción clara de que no se trataba de un asunto de la Unión Europea .
|
Angelegenheit |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
cuestión
Der Umweltkommissar muss diese Einheit auf seine Empfehlung sowohl an die Kommission als auch an den Rat hin in Bezug auf diese Angelegenheit dringend weiterentwickeln und unterstützen .
El Comisario de Medio Ambiente necesita urgentemente desarrollar y apoyar a esta unidad en su recomendación sobre esta cuestión , tanto ante la Comisión como ante el Consejo .
|
Angelegenheit |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
este asunto
|
Angelegenheit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
esta cuestión
|
Angelegenheit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
un asunto
|
Angelegenheit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
una cuestión
|
europäische Angelegenheit |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
asunto europeo
|
innere Angelegenheit |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
asunto interno
|
technische Angelegenheit |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
cuestión técnica
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Angelegenheit |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
záležitost
Wie ich bereits sagte , handelt es sich um eine bilaterale Angelegenheit , die natürlich in die Zuständigkeit der Länder fällt , die diese Abkommen schließen .
Jak jsem řekl , jde o dvoustrannou záležitost , která samozřejmě spadá do pravomoci zemí , jež tyto dohody uzavírají .
|
Angelegenheit |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
záležitosti
Ich danke der Kommission daher für ihren Vorschlag in dieser Angelegenheit , und ich danke Herrn Siekierski für den Bericht , den wir heute besprechen .
Děkuji proto Komisi za její návrh k této záležitosti a děkuji panu Siekierskimu za zprávu , kterou dnes projednáváme .
|
Angelegenheit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
této záležitosti
|
Angelegenheit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
záležitostí
Ich möchte den Sport nicht zu einer supranationalen Angelegenheit machen , sondern befürworte die gegenwärtige Situation .
Nechci , aby se sport stal nadnárodní záležitostí , naopak si myslím , že současná situace je vyhovující .
|
Angelegenheit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
této
Ich möchte Ihnen versichern , dass der Ratsvorsitz dieser Angelegenheit große Aufmerksamkeit zukommen lassen wird und Sie in vollem Umfang auf dem Laufenden halten wird über die Ergebnisse der weiteren Ratsdiskussionen sowie etwaiger weiterer Entwicklungen .
Rád bych vás ujistil , že předsednictví bude věnovat pozornost této otázce a bude vás informovat o výsledcích dalších diskusí v Radě a také o dalším vývoji .
|
Angelegenheit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
věci
Aufgrund des damals von mir geschriebenen Artikels wurde ich darum gebeten , die Angelegenheit mit dem Vertreter des Dalai Lama in London zu besprechen - was ich auch ziemlich ausführlich tat .
Na základě článku , který jsem tehdy napsal , jsem byl požádán , abych o této věci jednal se zástupcem dalajlamy v Londýně , což jsem dosti obšírně učinil .
|
Angelegenheit bin |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
otázce dávám přednost respektování oblasti
|
dieser Angelegenheit |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
této záležitosti
|
diese Angelegenheit |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
tuto záležitost
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Angelegenheit |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
ügy
Diese Angelegenheit ist daher höchst wichtig .
Ez az ügy ezért óriási jelentőségű .
|
Angelegenheit |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
kérdés
Das ist eine gute Sache , aber wie ich zuvor schon sagte , ist die Angelegenheit etwas inkonsequent , denn wenn wir von Rechten und Verpflichtungen sprechen , müssen wir auch sicherstellen , dass diese Kleinbetriebe in der Branche des Kraftomnibusverkehrs nicht von den Kosten erschlagen werden .
Ez jó dolog , de miként az előbb is mondtam , a kérdés megoldása enyhén következetlen , mivel amikor jogokról és kötelességekről beszélünk , akkor azt is szavatolni kell , hogy az autóbusz-szektorban a kisvállalkozások költségei ne szálljanak el .
|
Angelegenheit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kérdést
Wir haben beschlossen , uns heute mit dieser Angelegenheit zu beschäftigen , denn es ist wichtiger denn je , die Bereitstellung von Finanzierungen für unsere kleinen und mittleren Unternehmen in Europa in den Mittelpunkt zu rücken .
Azért döntöttünk úgy , hogy ma vitatjuk meg ezt a kérdést , mert most fontosabb , mint valaha , hogy gondoskodjunk az európai kis - és középvállalkozások finanszírozásáról .
|
Angelegenheit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ügyben
Leider wurden Ausnahmen in verschiedenen Ländern unterschiedlich interpretiert , was dazu führte , dass in derselben Angelegenheit in verschiedenen Mitgliedstaaten unterschiedliche Entscheidungen getroffen wurden .
Sajnos a kivételeket a különböző országokban különbözőképpen értelmezték , amelynek eredményeként a különböző tagállamokban ugyanabban az ügyben különböző határozatok születtek .
|
Angelegenheit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ügyet
Sie beinhalten zudem eine EU-Unterstützung für Milch und Obst an Schulen , was an sich wichtig ist , aber wir glauben , dass diese Angelegenheit auf einzelstaatlicher Ebene geregelt werden müsste .
Ilyen emellett az EU az iskolák tejjel - és gyümölccsel történő ellátásának támogatása , ami fontos ugyan , véleményünk szerint azonban ezt az ügyet az egyes országoknak kell kezelniük .
|
Angelegenheit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
kérdésről
Es ist jedoch auch eine äußerst komplexe Angelegenheit .
Mégis rendkívül összetett kérdésről van szó .
|
Angelegenheit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ebben
Aus diesen Gründen sollten die Europäische Union und das Europäische Parlament sich nicht in diese Angelegenheit der Republik Korea einmischen .
Ezért az Európai Uniónak és az Európai Parlamentnek nem szabad beavatkoznia a dél-koreai hatóságok dolgába ebben a kérdésben .
|
komplexe Angelegenheit |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
összetett kérdés
|
Angelegenheit . |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
.
|
dieser Angelegenheit |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
ügyben
|
Häufigkeit
Das Wort Angelegenheit hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 15210. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 4.09 mal vor.
⋮ | |
15205. | umschlossen |
15206. | Europastraße |
15207. | Biel |
15208. | wiederaufgebaut |
15209. | Rekorde |
15210. | Angelegenheit |
15211. | dramatischen |
15212. | Coverversion |
15213. | Obmann |
15214. | Guinea |
15215. | Mäzen |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Sache
- Anhörung
- Rechtmäßigkeit
- Einmischung
- Aufforderung
- Entscheidung
- Absicht
- Verhandlung
- Bedenken
- Abmachung
- vorzubringen
- erwirken
- diesbezügliche
- verlangte
- aufgefordert
- verhandeln
- verneinte
- juristisch
- Forderung
- diesbezüglich
- Beschwerde
- Vorwürfe
- unterlassen
- Einwände
- einzuschreiten
- rechtfertigen
- ersucht
- Drohung
- Untersuchungskommission
- verweigerte
- widerrufen
- ersuchen
- zurückgewiesen
- Weigerung
- Befugnis
- intervenieren
- einzuholen
- beharrte
- versicherte
- unterstellen
- Ersuchen
- zurückwies
- Zusage
- bekräftigte
- vorbringen
- abzulehnen
- Zusagen
- beilegen
- Einigung
- Ansinnen
- gerügt
- Bestrafung
- gerichtlich
- Amtsenthebung
- Protestnote
- Rüge
- zurückzunehmen
- Aufforderungen
- Rückendeckung
- Besorgnis
- widerrief
- versäumt
- Ehrenerklärung
- Streitparteien
- mahnte
- nachgekommen
- vorgebrachten
- akzeptieren
- aufzufordern
- aufzuheben
- unverzüglich
- einzureichen
- nachkam
- gestritten
- Beteiligten
- Zusicherung
- abgewiesen
- protestierte
- Audienz
- Abmachungen
- anzufechten
- hierüber
- ersuchte
- Zurücknahme
- offenkundig
- stritt
- unrechtmäßig
- herbeizuführen
- veranlasst
- Behauptung
- aussprechen
- keinesfalls
- untersagte
- gedroht
- unbegründet
- abgesprochen
- beantwortete
- veranlassen
- bekräftigt
- vorgebracht
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die Angelegenheit
- dieser Angelegenheit
- der Angelegenheit
- Angelegenheit der
- eine Angelegenheit
- Die Angelegenheit
- Angelegenheit des
- Angelegenheit zu
- diese Angelegenheit
- eine Angelegenheit der
- die Angelegenheit zu
- Angelegenheit , die
- die Angelegenheit der
- Angelegenheit . Die
- eine Angelegenheit des
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈanɡəˌleːɡn̩haɪ̯t
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Durchlässigkeit
- Staatsangehörigkeit
- Flüssigkeit
- Schneid
- jederzeit
- Lesbarkeit
- Eindeutigkeit
- Mannigfaltigkeit
- Wirklichkeit
- Amtseid
- Nachspielzeit
- Kleid
- Frauenarbeit
- Bürgerentscheid
- schreit
- Arbeitslosigkeit
- Bronzezeit
- Grausamkeit
- Luftfeuchtigkeit
- Handarbeit
- Marktbreit
- Ehrlichkeit
- Chancengleichheit
- zeit
- Hoheit
- Persönlichkeit
- Gesetzmäßigkeit
- Einigkeit
- Kindheit
- Müdigkeit
- Dankbarkeit
- Einsamkeit
- leid
- Männlichkeit
- unweit
- Übersichtlichkeit
- Wattenscheid
- Kuwait
- Traurigkeit
- Eisenzeit
- Freundlichkeit
- Beharrlichkeit
- Laufzeit
- Bequemlichkeit
- Menschheit
- Sehenswürdigkeit
- Bestechlichkeit
- Uhrzeit
- Sommerzeit
- Unsterblichkeit
- Hallstattzeit
- Seltenheit
- Parteizugehörigkeit
- Gemeinsamkeit
- Richtigkeit
- Rechtsstaatlichkeit
- Blindheit
- Bescheid
- Örtlichkeit
- Klarheit
- Geborgenheit
- Feigheit
- Raumzeit
- Echtzeit
- Echtheit
- Bestzeit
- Ungerechtigkeit
- Bauzeit
- Mittagszeit
- Apartheid
- Machbarkeit
- Zugehörigkeit
- Zweidrittelmehrheit
- Doktorarbeit
- Alzheimer-Krankheit
- Zusammengehörigkeit
- Übelkeit
- Vergänglichkeit
- Frühzeit
- österreichweit
- Kindersterblichkeit
- breit
- Volksentscheid
- Entscheid
- Veit
- Zusammenarbeit
- Lächerlichkeit
- Leistungsfähigkeit
- Spezialeinheit
- Sinnlichkeit
- Geistlichkeit
- Militärzeit
- Grundgesamtheit
- Rekordzeit
- Gesamtheit
- Hausarbeit
- Brutzeit
- Reinheit
- Mehrheit
- Zweitklassigkeit
Unterwörter
Worttrennung
An-ge-le-gen-heit
In diesem Wort enthaltene Wörter
An
gelegenheit
Abgeleitete Wörter
- Feldscher-Angelegenheit
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Frauen |
|
|
Album |
|
|
Gouverneur |
|
|
New Jersey |
|