vorläufigen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | vor-läu-fi-gen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (4)
- Englisch (4)
- Estnisch (4)
- Finnisch (1)
- Französisch (2)
- Griechisch (1)
- Italienisch (6)
- Lettisch (1)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (6)
- Rumänisch (4)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (3)
- Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
vorläufigen Zwölftel |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
една дванадесета
|
vorläufigen Nationalen Übergangsrates |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
преходен национален съвет
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
vorläufigen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
foreløbige
Mit dieser Entschließung fordert das Europäische Parlament die EU-Regierungen zur Anerkennung des vorläufigen Nationalen Übergangsrates als offizielles Gremium der libyschen Opposition auf .
Med denne beslutning kræver Europa-Parlamentet , at EU 's regeringer anerkender det foreløbige Nationale Overgangsråd som den officielle myndighed for den libyske opposition .
|
vorläufigen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
midlertidige
Ich denke , Herr Assis hat insofern Recht , als wir bei den vorläufigen Maßnahmen , die ergriffen werden , die Auswirkungen unseres Tuns sorgfältig überwachen sollten , um bei einer eventuellen Umgehung unserer Steuern in der Lage zu sein , die Situation zu überprüfen und unsere Maßnahmen entsprechend anzupassen , wenn wir in einigen Monaten endgültige Maßnahmen ergreifen .
Jeg synes , at hr . Assis har ret i , at det i forbindelse med de midlertidige foranstaltninger , som indføres , er vigtigt , at vi nøje kontrollerer og overvåger virkningen af det , vi gør , for at sikre , at vi , hvis vores afgifter omgås , kan undersøge situationen og måske foretage reviderede indgreb , når vi når frem til den afgørende fase af vores foranstaltninger senere i år .
|
vorläufigen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
foreløbige konklusioner
|
vorläufigen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
foreløbig
In einer ziemlich xenophoben Reaktion warf Ministerpräsident Verhofstadt den Deutschen sogar vor , eine Politik nach dem Motto " das eigene Volk zuerst " zu betreiben - was in meinem politisch korrekten Land praktisch der schlimmste Vorwurf ist , der einem gemacht werden kann - , wobei er außer Acht ließ , dass in Deutschland 20 000 Stellen gestrichen werden und dass wir mit der sozialen Tragödie von Vorst im Grunde lediglich einen für unser Land vorläufigen Höhepunkt einer weite Teile der europäischen Automobilindustrie erfassenden Krise erleben .
I en noget fremmedfjendsk reaktion bebrejdede premierminister Verhofstadt endda tyskerne , at de førte en slags " eget folk først " politik , hvilket i mit politisk korrekte land er sådan ca . den værste bebrejdelse , man kan rette mod nogen . Han så bort fra , at der også i Tyskland går 20.000 arbejdspladser tabt , og at vi med det sociale drama i Vorst faktisk blot oplever en for Belgien foreløbig kulmination af en enorm europæisk krise inden for bilindustrien .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
vorläufigen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
provisional
Das Europäische Parlament stellt mit diesem Votum der Europäischen Union einen stabilen Haushaltsplan bereit , der sofort gegen Anfang des Jahres 2011 eingeführt werden kann , sodass der Rückgriff auf das System der vorläufigen Zwölftel , das die Umsetzung vieler europäischer Strategien gefährdet hätte , vermieden werden konnte .
Through this vote , the European Parliament aims to provide the European Union with a stable budget , which can be introduced immediately in early 2011 , thus avoiding having to use the system of provisional twelfths which would have threatened the implementation of many European policies .
|
vorläufigen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
preliminary
Die Kommission fordert keine entsprechenden Änderungen , da angesichts der Entwicklung seit der Erstellung des vorläufigen Haushaltsentwurfs die meisten der vorgeschlagenen Änderungen innerhalb der Grenzen dessen bleiben , was als vernünftig angesehen werden könnte .
The Commission is not asking for these changes but , given the development since the preliminary draft budget , most proposed changes remain within the limits of what could be considered reasonable .
|
vorläufigen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
interim
Der Wortlaut des vorläufigen Abkommens garantiert Rechte .
The wording of the interim agreement guarantees rights .
|
dieser vorläufigen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
this provisional
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
vorläufigen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
ajutise
Ich hoffe ferner , dass Baroness Ashton als Hohe Vertreterin der Union für Außen - und Sicherheitspolitik schnellstmöglich Beziehungen zum vorläufigen Nationalen Übergangsrat knüpft , damit dieser bis zu demokratischen Wahlen als legitimes Zwischengremium anerkannt wird .
Samuti loodan , et liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja paruness Ashton loob võimalikult kiiresti suhted ajutise rahvusliku üleminekunõukoguga , et tunnustada viimast seadusliku partnerina kuni demokraatlike valimiste toimumiseni .
|
vorläufigen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
ajutist
Vor allem ist es ehrgeiziger und spezifischer als das Abkommen zwischen der EU und den USA hinsichtlich Verkehrsrechte sowie Beteiligung und Kontrolle selbst nach der vorläufigen Anwendung des Änderungsprotokolls ( " zweite Stufe " ) .
Leping on eelkõige kaugeleulatuvam ja spetsiifilisem kui ELi ja USA leping , pidades silmas küsimusi , mis puudutavad liiklusõigusi , omandiõigust ja kontrolli , seda isegi pärast muutmise protokolli ajutist kohaldamist ( nn teine etapp ) .
|
vorläufigen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
esialgse
Nach den vorläufigen Schlussfolgerungen dieses ebenfalls noch nicht endgültigen Berichts sollte bis Ende 2007 eine gründlichere Überprüfung der Wirkungen der neuen transparenzfördernden Maßnahmen erfolgen , wenn mehr praktische Erfahrungen im Hinblick auf ihre Umsetzung und Wirkung auf die Arbeit des Rates vorliegen .
Vastavalt esialgse raporti esialgsetele järeldustele tuleks enne 2007 . aasta lõppu viia läbi põhjalikum hindamine uute läbipaistvusmeetmete mõju kohta , pärast suurema praktilise kogemuse omandamist nende rakendamisel ja nende mõjul nõukogu töö tõhususele .
|
vorläufigen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
vahelepingu
Eine Verweigerung der Zustimmung bedeutet das Ende des vorläufigen Abkommens , einschließlich der beträchtlichen Datenschutzklausel , die es beinhaltet .
Nõusoleku andmisest keeldumine lõpetab vahelepingu kehtivuse , sealhulgas selles sisalduva ulatusliku andmekaitse .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
vorläufigen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
alustavan
Gemäß den Bestimmungen hat die CNIL letzte Woche eine Inspektion durchgeführt und einen vorläufigen Bericht veröffentlicht .
On sääntöjen mukaista , että CNIL on suorittanut tarkastuksen ja antanut viime viikolla alustavan raportin .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
vorläufigen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
provisoire
Außerdem sind in Artikel 2 Fristen für die Erstellung der vorläufigen Tagesordnung des Europäischen Rates und die Zusendung von zu behandelnden Beiträgen festgelegt , und diese Fristen werden im Zusammenhang mit dem Vorschlag nicht berücksichtigt .
En outre , l'article 2 définit des délais pour l'élaboration de l'ordre du jour provisoire du Conseil européen et pour l'envoi des pièces susceptibles d'être utilisées lors des discussions et , aux termes de la proposition , ces délais ne seront pas respectés .
|
vorläufigen internationalen Mechanismus |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
mécanisme international temporaire
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
vorläufigen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
προκαταρκτική
In der Mehrzahl der Fälle kann die Kommission die Prüfung des beantragten Vorhabens nach der vorläufigen Prüfung abschließen , und es braucht kein förmliches Untersuchungsverfahren eingeleitet zu werden .
Στις περισσότερες περιπτώσεις η Επιτροπή μπορεί να κλείσει την εξέταση των κοινοποιηθέντων σχεδίων κρατικών ενισχύσεων μετά την προκαταρκτική εξέταση , χωρίς δηλαδή να ξεκινήσει επίσημη έρευνα .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
vorläufigen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
preliminare
Ich möchte Ihre Aufmerksamkeit auf die Tatsache lenken , dass der Rat heute die einzige Institution ist , die einen vorläufigen Bericht zu seinem Jahresabschluss für 2009 veröffentlich hat , den die Öffentlichkeit einsehen kann .
Vorrei attirare la vostra attenzione sul fatto che oggi il Consiglio è la sola istituzione ad aver pubblicato una relazione preliminare sui conti del 2009 , che è accessibile a tutti .
|
vorläufigen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
provvisorio
Die Europäische Union sollte unverzüglich Kontakt zum vorläufigen Nationalen Übergangsrat aufnehmen und den Prozess seiner offiziellen Anerkennung aufnehmen .
L'Unione europea deve stabilire quanto prima relazioni con il Consiglio nazionale provvisorio ed iniziare il suo processo di riconoscimento ufficiale .
|
vorläufigen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
preliminari
Wie ich aus den vorläufigen Ergebnissen bereits erkennen kann , handelt es sich nicht um ein generelles " Nein " zu Europa .
Dai risultati preliminari , ho potuto già dedurre che non è stato un " no ” generale all ' Europa .
|
vorläufigen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
provvisoria
Allerdings wird der Kommission meiner Meinung nach deutlich vor Augen geführt , welches Ersuchen das Parlament an sie richtet : wir benötigen besagten vorläufigen Bewertungsbericht .
Credo tuttavia che sia chiara per la Commissione la richiesta del Parlamento : abbiamo bisogno di questa relazione di valutazione provvisoria .
|
vorläufigen Ergebnisse |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
risultati preliminari
|
vorläufigen Schlussfolgerungen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
conclusioni preliminari
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
vorläufigen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
pagaidu
Zweitens haben wir es mit einem vorläufigen Abkommen zu tun , das erst einmal nur sicherstellt , dass die alten Präferenzen weiter gewährt werden können .
Otrkārt , mēs apskatām pagaidu nolīgumu , kas ir sākotnēji paredzēts tikai tādēļ , lai nodrošinātu , ka tiek saglabātas iepriekšējās preferences .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
vorläufigen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
laikiną
Die Präsidentschaft arbeitet mit Hochdruck an einem vorläufigen Handelsabkommen , das von der EU angewandt werden soll , sowie an dem Ratifizierungsprozess des Stabilisierungs - und Assoziierungsabkommens , das letztes Jahr unterzeichnet wurde .
Tarybai pirmininkaujanti valstybintensyviai dirba rengdama laikiną susitarimą prekybos ir komerciniais klausimais , kurį taikytų ES , taip pat siekdama pradėti pernai pasirašyto Stabilizacijos ir asociacijos susitarimo ratifikavimo procesą .
|
vorläufigen Zwölftel |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
vienos dvyliktosios
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
vorläufigen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
voorlopige
Ich kann zum jetzigen Zeitpunkt feststellen , dass die vorläufigen Ergebnisse der Konsultation auf eine starke Befürwortung der Erarbeitung einer EU-Strategie für psychische Gesundheit hindeuten .
In dit stadium kan ik zeggen dat de voorlopige resultaten van het raadplegingsproces grote steun voor de ontwikkeling van een EU-strategie inzake geestelijke gezondheid laten zien .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
vorläufigen Zwölftel |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
dwunastych części środków tymczasowych
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
vorläufigen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
preliminares
Nach vorläufigen Erkenntnissen verschlechtert sich die Situation viel langsamer , als man hätte erwarten können .
Os resultados preliminares mostram que , curiosamente , a deterioração da situação é muito mais lenta do que seria de esperar .
|
vorläufigen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
provisória
Trotzdem bietet er in dieser vorläufigen Phase unserer Arbeit eine Reihe von deutlichen Verbesserungen .
Representa , contudo , um enorme progresso nesta fase provisória dos nossos trabalhos .
|
vorläufigen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
provisórios
So geht aus den vorläufigen Angaben einer Erhebung zur Internet-Benutzung hervor , dass sich der Anteil der Haushalte mit ADSL-Anschluss zum Pauschaltarif zwischen Oktober 2000 und Juni 2001 um über 200 % erhöht hat .
Por exemplo , os dados provisórios do inquérito sobre a utilização da Internet mostram que em Junho a proporção de lares com acesso ADSL ilimitado aumentou mais de 200 % relativamente ao inquérito de Outubro passado .
|
vorläufigen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
provisório
Ich komme nun zu den Änderungsanträgen , die ich in zwei Gruppen unterteilen würde . Da wären als erstes zahlreiche Änderungsanträge , die durch diesen soeben von mir beschriebenen sich wandelnden Rechtsrahmen begründet sind und die ich etwas schematisch als " vorausschauende " Änderungsanträge bezeichnen würde : Der den Titel betreffende Änderungsantrag 1 , in dem von einer " vorläufigen " Verordnung gesprochen wird , und die sich auf die Erwägungen beziehenden Änderungsanträge 3 , 7 und 11 , die einige Hinweise auf die mit dem Vertrag von Amsterdam anstehenden Änderungen enthalten .
Passo agora às alterações , que dividiria em duas categorias : em primeiro lugar , muitas das alterações são devidas ao quadro jurídico em mutação que acabo de descrever , e , um pouco esquematicamente , classificá-las-ia como alterações « antecipadoras » : a alteração 1 , respeitante ao título , qualifica o regulamento como provisório ; as alterações 3 , 7 e 11 , relativas aos considerandos , contêm algumas referências às mudanças que serão introduzidas pelo Tratado de Amesterdão .
|
vorläufigen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
preliminar
Wie im vorläufigen Bericht der Internationalen Wahlbeobachtungsmission des OSZE-Büros für demokratische Institutionen und Menschenrechte ausgeführt , lassen das Ausmaß und der schwerwiegende Charakter der im Vorfeld der Wahlen wie auch am Wahltag festgestellten Unregelmäßigkeiten ernsthaft daran zweifeln , dass die Ergebnisse in vollem Maße den Willen der belarussischen Wählerschaft widerspiegeln .
Tal como indicado no relatório preliminar de observações e conclusões da Missão Internacional de Observação de Eleições do Gabinete da OSCE para as Instituições Democráticas e os Direitos Humanos , a dimensão e a gravidade das irregularidades ocorridas durante o período eleitoral e no próprio dia das eleições levantam sérias dúvidas quanto à veracidade destes resultados , ou seja , se reflectem de facto a vontade do eleitorado da Bielorrússia .
|
vorläufigen Zwölftel |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
duodécimos
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
vorläufigen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
interimar
Der Wortlaut des vorläufigen Abkommens garantiert Rechte .
Textul acordului interimar garantează drepturi .
|
vorläufigen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
preliminare
In Bezug auf das Finanzierungsinstrument für die Entwicklungszusammenarbeit ( DCI ) bestätigen unsere vorläufigen Überlegungen ein Problem , das bei der Prüfung im Mittelpunkt stehen wird : die Gesetzeslücke hinsichtlich sogenannter Nicht-ODA-Aktivitäten für Länder , für die das DCI gilt .
În ceea ce priveşte Instrumentul de cooperare pentru dezvoltare ( ICD ) , analizele noastre preliminare confirmă o problemă aflată în centrul revizuirii : lacuna legislativă în ceea ce priveşte activităţile de alt tip decât asistenţa oficială pentru dezvoltare ( activităţi non-AOD ) pentru ţările acoperite de ICD .
|
vorläufigen Schlussfolgerungen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
concluziile preliminare
|
des vorläufigen Abkommens |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
acordului interimar
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
vorläufigen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
preliminära
Am 29 . Mai werden wir eine Anhörung mit allen Interessengruppen durchführen , auf der wir unsere vorläufigen Schlussfolgerungen mitteilen werden .
Den 29 maj kommer vi att ha en utfrågning där vi informerar intressenterna om våra preliminära slutsatser .
|
vorläufigen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
provisoriska
Es gibt sogar eine Verpflichtung , die Verhandlungen innerhalb einer Frist von 60 Tagen nach der vorläufigen Anwendung zu beginnen .
Det finns till och med en skyldighet att påbörja förhandlingar inom 60 dagar från den provisoriska tillämpningen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
vorläufigen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
dočasnej
Aus all diesen Gründen unterstütze ich eine Abstimmung in diesem Hause zugunsten des vorläufigen Abkommens , und ich begrüße den sehr positiven Schritt , den das Parlament unternommen hat , um seine Macht durchzusetzen , und die Tatsache , dass Frau Clinton und Herr Geithner diese Macht als ein unerlässliches Element für Gegenwart und Zukunft anerkannt haben .
Na základe všetkých týchto dôvodov podporím hlasovanie Parlamentu v prospech dočasnej dohody a vítam veľmi pozitívny krok , ktorý Parlament vykonal smerom k presadeniu svojich právomocí , ako aj to , že pani Clintonová a pán Geithner uznali , že tieto právomoci sú teraz aj v budúcnosti nevyhnutným prvkom .
|
vorläufigen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
predbežných
Angesichts der vorläufigen Ergebnisse und Schlussfolgerungen der Parlamentarischen Versammlung der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa ( OSZE ) und des OSZE/B üros für Demokratische Institutionen und Menschenrechte , waren die Präsidentschaftswahlen am 19 . Dezember 2010 nicht in der Lage , die internationalen Standards für freie , gerechte und transparente Wahlen zu erfüllen .
Podľa predbežných výsledkov a záverov Parlamentného zhromaždenia Organizácie pre bezpečnosť a spoluprácu v Európe ( OBSE ) a OBSE / Úradu pre demokratické inštitúcie a ľudské práva prezidentské voľby 19 . decembra 2010 nespĺňali medzinárodné normy pre slobodné , spravodlivé a transparentné voľby .
|
des vorläufigen Abkommens |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
dočasnej dohody
|
Die vorläufigen Ergebnisse |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Predbežné
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
vorläufigen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
začasnega
Ich halte es zudem für eine strategisch wichtige Option von Baronin Ashton , der hohen Vertreterin der Europäischen Union für Außen - und Sicherheitspolitik , Kontakt zu Vertretern des vorläufigen Nationalen Übergangsrates der Rebellen herzustellen , um den Prozess der offiziellen Anerkennung dieses Gremiums zu beschleunigen .
Prav tako menim , da je za visoko predstavnico Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko baronico Ashton strateškega pomena , da vzpostavi odnose s predstavniki začasnega prehodnega nacionalnega sveta ter tako pospeši proces uradnega priznanja tega organa .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
vorläufigen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
provisional
Zum einen ist bei der vorläufigen Mittelverteilung vorgesehen , daß nur 10 % für die sozio-ökonomische Forschung zur Verfügung stehen sollen .
En primer lugar , en la distribución provisional de recursos se ha previsto que para la investigación socio-económica se destine solamente el 10 % .
|
vorläufigen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
provisionales
Ich möchte auch den wichtigen Beitrag des Zentrums zu den Maßnahmen zur Bekämpfung der H1N1-Pandemie im Jahr 2009 herausstellen , der nicht zuletzt in der Publikation eines vorläufigen Leitfadens zur Verwendung bestimmter Grippeimpfstoffe im Verlauf der H1N1-Pandemie 2009 bestand .
También me gustaría mencionar la importante contribución del Centro a las medidas de lucha contra la pandemia del virus H1N1 en 2009 , por ejemplo , mediante publicación de las orientaciones provisionales sobre el uso de vacunas específicas contra la gripe durante la pandemia de H1N1 .
|
vorläufigen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
preliminar
Der vorliegende Bericht beschäftigt sich mit der vorläufigen Haltung des Parlaments zum Konzertierungsverfahren für den kommenden Haushalt .
El informe que nos ocupa se refiere a la posición preliminar del Parlamento sobre las negociaciones para concertar los presupuestos .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
vorläufigen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
ideiglenes
Das Parlament hat auf dem " vorläufigen " Beschluss seine Spuren hinterlassen , was der Rat akzeptiert hat .
A Parlament rajta hagyta a keze nyomát az " ideiglenes ” határozaton , és a Tanács azt elfogadta .
|
vorläufigen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
előzetes
Die Kommission ist bereit , in diesem Herbst im Rahmen des Erweiterungspakets einen vorläufigen Zeit - bzw . Fahrplan für den Abschluss der Beitrittsverhandlungen bis Ende 2009 , idealerweise noch während der Amtszeit der jetzigen Kommission , vorzulegen .
A Bizottság kész bemutatni az őszi bővítési csomagban egy előzetes menetrendet , vagy egy feltételes ütemtervet a csatlakozási tárgyalások technikai lezárására 2009 során , vagy inkább még a jelenlegi Bizottság mandátuma során .
|
vorläufigen Nationalen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Átmeneti Nemzeti
|
Häufigkeit
Das Wort vorläufigen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 16634. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.68 mal vor.
⋮ | |
16629. | Arrondissements |
16630. | befreundeten |
16631. | Koran |
16632. | sofortige |
16633. | Stier |
16634. | vorläufigen |
16635. | Versammlungen |
16636. | Wählergemeinschaft |
16637. | Memory |
16638. | erkannten |
16639. | fungieren |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- endgültigen
- vorläufig
- vorläufiger
- vorläufige
- vorübergehenden
- erneuten
- Jahresende
- endgültige
- provisorischen
- neuen
- kurzzeitigen
- vorläufiges
- definitiven
- offiziellen
- Fortführung
- neuerlichen
- bisherigen
- durchgeführten
- Verhandlungen
- nochmaligen
- Folgejahres
- vollzogenen
- beantragten
- Streichung
- beschlossen
- künftigen
- vorerst
- langwierigen
- derzeitigen
- planmäßigen
- zeitweiligen
- zukünftigen
- begonnenen
- beantragte
- vorzeitige
- Tiefpunkt
- Wiederaufnahme
- erzwungenen
- endgültiger
- markierte
- inoffiziellen
- eingeleiteten
- erstmaligen
- zugestimmt
- geführten
- stattgefundenen
- vereinbarten
- zehnjährigen
- Zeitgleich
- einleitete
- bedeutete
- erwarteten
- bekanntgegeben
- geeinigt
- Unstimmigkeiten
- anfänglichen
- genehmigte
- Austritt
- verhinderte
- erneuter
- fünfjährigen
- bewilligt
- Meinungsverschiedenheiten
- verspäteten
- bisherige
- entließ
- Entscheidung
- unterbreitete
- beschloss
- vollzogen
- Genehmigung
- Höhepunkt
- veranlassten
- Termin
- mündeten
- dreijährigen
- endeten
- vorherige
- letztendlich
- jahrelangen
- rechnete
- vorbereitenden
- bestätigten
- Ablauf
- Jahreswechsel
- Mitteilung
- ständigen
- angestrebten
- Beendigung
- Wendepunkt
- Erreichens
- Zusage
- Einstellung
- einvernehmlich
- zeitweisen
- Vertragsunterzeichnung
- wirklichen
- entschieden
- wonach
- vorübergehend
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- den vorläufigen
- der vorläufigen
- einen vorläufigen
- vorläufigen Höhepunkt
- dem vorläufigen
- zum vorläufigen
- einer vorläufigen
- ihren vorläufigen
- einem vorläufigen
- zur vorläufigen
- vorläufigen Kader
- vorläufigen Abschluss
- des vorläufigen
- vorläufigen Ende
- im vorläufigen
- seinen vorläufigen
- den vorläufigen Kader
- ihren vorläufigen Höhepunkt
- einen vorläufigen Höhepunkt
- vorläufigen Kader für
- dem vorläufigen Ende
- vorläufigen Kader der
- vorläufigen Ende der
- zum vorläufigen Ende
- ihren vorläufigen Abschluss
- seinen vorläufigen Höhepunkt
- vorläufigen Höhepunkt erreichte
- vorläufigen Abschluss fand
- vorläufigen Höhepunkt in
- einem vorläufigen Ende
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈfoːɐ̯lɔɪ̯fɪgn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- weitläufigen
- vollständigen
- rechtmäßigen
- dortigen
- zukünftigen
- mutigen
- wässrigen
- farbigen
- auffälligen
- bisherigen
- undurchsichtigen
- mächtigen
- wohltätigen
- dreiteiligen
- nachhaltigen
- würdigen
- minderwertigen
- dreistelligen
- endgültigen
- diesjährigen
- nachmaligen
- völligen
- rechteckigen
- minderjährigen
- flüssigen
- widrigen
- dreißigjährigen
- vorherigen
- bergigen
- wechselseitigen
- paarigen
- beständigen
- dreieckigen
- zulässigen
- dreimonatigen
- zufälligen
- verständigen
- drüsigen
- zuverlässigen
- außerirdischen
- mystischen
- einstimmigen
- tschechoslowakischen
- seitlichen
- stürmischen
- antisemitischen
- oberflächlichen
- Englischen
- einstündigen
- antijüdischen
- ringförmigen
- zwischenzeitlichen
- Workstation
- antifaschistischen
- bekräftigen
- einseitigen
- Abschnitten
- Verdächtigen
- praktischen
- grönländischen
- germanischen
- somalischen
- färöischen
- stattlichen
- übermäßigen
- achteckigen
- verständlichen
- etruskischen
- pfälzischen
- zweisprachigen
- Erzeugnissen
- ökonomischen
- einigen
- strategischen
- karibischen
- handschriftlichen
- unfreiwilligen
- heiligen
- französischen
- laotischen
- stritten
- zweistelligen
- vulkanischen
- systemischen
- genuesischen
- erhältlichen
- aufgeschnitten
- galvanischen
- asiatischen
- gleichaltrigen
- gemeinnützigen
- Schuldigen
- erlitten
- weltlichen
- sprachwissenschaftlichen
- typischen
- unschuldigen
- Niederländischen
- islamistischen
- metrischen
Unterwörter
Worttrennung
vor-läu-fi-gen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
VKL:
- Vorläufige Kirchenleitung
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
HRR |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Gattung |
|
|
Philologe |
|
|
Métro Paris |
|
|
Band |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
General |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Bonn |
|
|
Mond |
|
|
alt |
|
|