Häufigste Wörter

Arten

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Plural , Singular: Art
Genus Keine Daten
Worttrennung Ar-ten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Arten
 
(in ca. 84% aller Fälle)
видове
de In facettenreichen Situationen mit diversen Traditionen und Arten von Pensions - und Rentensystemen und angesichts der Tatsache , dass die Hauptverantwortung für die Pensions - und Rentenreform weiterhin in den Zuständigkeitsbereich der Mitgliedstaaten fallen wird , ist es nicht möglich , einen einheitlichen Grundsatz auf alle anzuwenden .
bg С оглед на многообразието от различни традиции и видове пенсионни схеми и предвид това , че основната отговорност за пенсионна реформа е в сферата на компетентност на държавите-членки , не е възможно да бъде приложен универсален принцип .
neue Arten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
нови видове
zwei Arten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
два вида
alle Arten
 
(in ca. 64% aller Fälle)
всички видове
Arten von
 
(in ca. 60% aller Fälle)
видове
nicht heimischer Arten
 
(in ca. 54% aller Fälle)
чужди видове
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Arten
 
(in ca. 63% aller Fälle)
arter
de Durch den Beitritt unterschiedlicher institutioneller Partner , von nahezu 170 Staaten , darunter unserer 27 Mitgliedstaaten , von Wissenschaftlern und NRO wird es das CITES-Übereinkommen ermöglichen , das Aussterben besonders gefährdeter Arten zu verhindern und solche Spezies wie den sibirischen Tiger , den Blauwal oder auch die afrikanischen Elefanten zu retten .
da Med tilslutningen fra de forskellige institutionelle parter , næsten 170 lande , herunder de 27 EU-medlemsstater , fra videnskabsmænd og ngo'er , har vi med CITES-konventionen gjort det muligt at forhindre udryddelse af særligt truede arter og at redde visse arter , f.eks . den sibiriske tiger , blåhvalen og den afrikanske elefant .
Arten
 
(in ca. 7% aller Fälle)
typer
de Bei bestimmten Arten der Kriminalität , wie Kinderpornographie oder der systematischen Verletzung von Urheberrechten für kommerzielle Zwecke , sollte jedoch eine Blockierung des Zugangs zum Internet neben anderen Maßnahmen eine mögliche Methode zur Bekämpfung derartiger Kriminalität sein .
da I tilfælde af visse typer forbrydelser , f.eks . lovovertrædelser i forbindelse med børnepornografi og systematiske ophavsretskrænkelser i forretningsmæssigt øjemed , bør det være muligt at blokere adgangen til internettet som én af flere metoder til at bekæmpe kriminalitet .
Arten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
former
de Auf der anderen Seite steht , was sehr klar ist , und was dokumentiert worden ist in allen Arten von Folgenabschätzungen , die , nebenbei bemerkt , bereits durch die Kommission zu allen möglichen Punkten durchgeführt worden sind , dass unsere Arbeitsplätze verbunden sind mit den Rechten des geistigen Eigentums , und dies ist einer der Gründe , warum wir diesem Thema eine so große Bedeutung beimessen .
da Hvad der på den anden side er klart , og hvad der dokumenteres i alle former for konsekvensundersøgelser , som Kommissionen i øvrigt allerede har foretaget på alle slags punkter , er , at masser af vores arbejdspladser er knyttet til intellektuelle ejendomsrettigheder , og det er en af årsagerne til , at vi tillægger det emne så stor betydning .
Arten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
former for
Arten in
 
(in ca. 91% aller Fälle)
arter i
Arten und
 
(in ca. 83% aller Fälle)
arter og
andere Arten
 
(in ca. 75% aller Fälle)
andre arter
zwei Arten
 
(in ca. 47% aller Fälle)
to typer
Arten von
 
(in ca. 39% aller Fälle)
typer
zwei Arten
 
(in ca. 39% aller Fälle)
to slags
Arten von
 
(in ca. 6% aller Fälle)
typer af
Arten von
 
(in ca. 6% aller Fälle)
former for
Deutsch Häufigkeit Englisch
Arten
 
(in ca. 63% aller Fälle)
species
de Man kann aber solche potenziellen Probleme nicht dadurch lösen , dass man die pelagischen Arten ganz aus der Regelung herausnimmt .
en However , we can not resolve potential problems of this kind by removing the pelagic species from the regulation altogether .
Arten
 
(in ca. 14% aller Fälle)
types
de Das ist eine Angelegenheit , bei der beide Arten von Maßnahmen verknüpft werden sollten .
en This is a matter where both types of measure should be linked .
Arten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
types of
000 Arten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
000 species
viele Arten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
many species
dieser Arten
 
(in ca. 90% aller Fälle)
these species
drei Arten
 
(in ca. 90% aller Fälle)
three types
diese Arten
 
(in ca. 83% aller Fälle)
these species
zwei Arten
 
(in ca. 80% aller Fälle)
two types
Arten in
 
(in ca. 78% aller Fälle)
species in
Arten und
 
(in ca. 78% aller Fälle)
species and
Arten von
 
(in ca. 67% aller Fälle)
types of
andere Arten
 
(in ca. 53% aller Fälle)
other species
Arten wie
 
(in ca. 39% aller Fälle)
species such
alle Arten
 
(in ca. 39% aller Fälle)
all types
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Arten
 
(in ca. 34% aller Fälle)
liikide
de Die finanzielle Gegenleistung für die Fangmöglichkeiten in der Kategorie der weit wandernden Arten wird gemäß dem Protokoll auf 450 000 EUR pro Jahr festgesetzt .
et Protokolli kohaselt on ettenähtud finantsabi 450 000 eurot aastas ja see on mõeldud pika rändega liikide püügi võimaldamiseks .
Arten
 
(in ca. 9% aller Fälle)
liiki
de Daher unterstütze ich den Wunsch , sicherzustellen , dass die Kommission weiterhin ausführliche Daten zu allen Arten von Vertragsverletzungen aufstellt und dass diese Daten dem Parlament frei zur Verfügung gestellt werden , um es in die Lage zu versetzen , seine Kontrollfunktion über die Entlastung der Kommission von ihrer Rolle als Hüterin der Verträge auszuüben .
et Toetan seega soovi tagada , et komisjon esitaks jätkuvalt üksikasjalikke andmeid igat liiki rikkumiste kohta ning teeks need andmed parlamendile vabalt kättesaadavaks , et tal oleks võimalik kontrollida , kuidas komisjon täidab oma aluslepingute järelevalvaja rolli .
Arten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
tüüpi
de Je nach Schwere des Verstoßes werden drei Arten von Sanktionen ermöglicht : finanzielle , verwaltungsrechtliche und strafrechtliche .
et Võimalik on kehtestada kolme erinevat sanktsioonide tüüpi : finants - , haldus - ja kriminaalsanktsioone , olenevalt rikkumise raskusastmest .
Arten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
looduslike
de Das Washingtoner Übereinkommen über den internationalen Handel mit gefährdeten Arten freilebender Tiere und Pflanzen , bekannt unter der Abkürzung CITES , ist ein internationales , zwischenstaatliches Abkommen .
et Washingtoni konventsioon , mis käsitleb ohustatud looduslike looma - ja taimeliikidega rahvusvahelist kauplemist ja on tuntud lühendi CITES all , on riikide vahel sõlmitud rahvusvaheline leping .
verschiedenen Arten
 
(in ca. 78% aller Fälle)
eri liiki
Arten von
 
(in ca. 21% aller Fälle)
tüüpi
Arten von
 
(in ca. 18% aller Fälle)
liiki
nicht heimischer Arten
 
(in ca. 92% aller Fälle)
võõrliikide
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Arten
 
(in ca. 47% aller Fälle)
lajien
de Es taugt auch nicht für die pelagischen Arten , und wir wissen heute zudem , dass andere Faktoren den Zustand der Populationen beeinflussen , wie Einbrüche beim Nachwuchs oder Umweltfaktoren , die zu falschen Festlegungen des höchstmöglichen Dauerertrags führen können .
fi Malli ei sovellu myöskään pelagisten lajien kalastukseen . Lisäksi tiedetään , että populaatioiden tilaan vaikuttavat myös muut tekijät , kuten esimerkiksi mallin määritelmässä esiintyvät virheet , jotka johtuvat muun muassa lajien valintaan liittyvistä heikkouksista tai ympäristöllisistä muutoksista , mikä saattaa johtaa kestävää enimmäistuottoa koskeviin virheellisiin määritelmiin .
Arten
 
(in ca. 17% aller Fälle)
lajeja
de Bekanntlich ist die Auswirkung , auch wenn nicht dokumentiert , erheblich , da es Piratenschiffe hauptsächlich auf hochwertige Arten wie Thunfisch , Garnelen , Zahnfisch usw . abgesehen haben .
fi Vaikutuksien tiedetään olevan vakavia - vaikka niitä ei olekaan kirjattu muistiin - koska laittomat laivastot tavoittelevat pääasiassa arvokkaita lajeja , kuten tonnikalaa , katkarapuja , hammasjääahventa ja niin edelleen .
Arten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
uhanalaisten
de Natura 2000 ist das wichtigste Instrument für die Bewahrung der Artenvielfalt und der gefährdeten Arten in der Union .
fi Natura 2000 on tärkein työväline biologisen monimuotoisuuden ja EU : n uhanalaisten lajien suojelemiseksi .
gebietsfremden Arten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
tulokaslajien
dieser Arten
 
(in ca. 82% aller Fälle)
  • näiden lajien
  • Näiden lajien
Arten möglich
 
(in ca. 62% aller Fälle)
tehdä kahdella
zwei Arten
 
(in ca. 57% aller Fälle)
kahdenlaisia
gefährdeten Arten
 
(in ca. 57% aller Fälle)
uhanalaisten lajien
gefährdeten Arten
 
(in ca. 26% aller Fälle)
uhanalaisten
Deutsch Häufigkeit Französisch
Arten
 
(in ca. 55% aller Fälle)
espèces
de Es muss sich mit Raubbau an natürlichen Arten auseinandersetzen , von denen einige noch immer nicht gelistet sind .
fr Elle doit répondre à la surconsommation des espèces naturelles , dont certaines ne sont toujours pas répertoriées .
Arten
 
(in ca. 19% aller Fälle)
types
de Wenn die GFP den Interessen der modernen Fischerei dienen soll , muss sie eine Reihe an tiefgreifenden Veränderungen durchführen , die sicherstellen , dass ein faires Gleichgewicht zwischen dem Erhalt der Ressourcen und der Lebensfähigkeit des Sektors besteht , indem die Tür für neue Verwaltungssysteme für die verschiedenen Arten der Fischerei in der EU geöffnet wird .
fr Si la PCP veut servir les intérêts de pêcheries modernes , elle doit d'introduire une série de changements en profondeur qui garantiront un juste équilibre entre la préservation des ressources et la viabilité du secteur , ouvrant ainsi la voie à de nouveaux systèmes de gestion pour les différents types de pêcheries au sein de l'UE .
Arten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
d'espèces
de Die Einführung nicht heimischer Arten trägt wesentlich zur Störung der Ökosysteme bei und gehört ebenso wie die Zerstörung der natürlichen Lebensräume zu den Hauptursachen für den Rückgang der Artenvielfalt weltweit .
fr L'introduction d'espèces exotiques est l'un des principaux éléments de perturbation des écosystèmes et représente , en dehors de la destruction des habitats naturels , l'une des principales causes de la perte de biodiversité au niveau mondial .
beiden Arten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
deux espèces
bestimmte Arten
 
(in ca. 75% aller Fälle)
certains types
verschiedenen Arten
 
(in ca. 70% aller Fälle)
différents types
zwei Arten
 
(in ca. 62% aller Fälle)
deux types
Arten von
 
(in ca. 60% aller Fälle)
types
Arten von
 
(in ca. 11% aller Fälle)
types de
Arten von
 
(in ca. 7% aller Fälle)
deux types
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Arten
 
(in ca. 45% aller Fälle)
είδη
de Jedoch ändern die verschiedenen Arten der beteiligten Staatshilfen die Angelegenheit .
el Όμως τα διάφορα είδη κρατικής ενίσχυσης που εμπλέκονται εδώ , αλλάζουν τα πράγματα . "
Arten
 
(in ca. 25% aller Fälle)
ειδών
de Wie der Berichterstatter anmerkt , trägt die Einführung nicht heimischer Arten wesentlich zur Störung der Ökosysteme bei und gehört ebenso wie die Zerstörung der natürlichen Lebensräume zu den Hauptursachen für den Rückgang der Artenvielfalt weltweit .
el Όπως σημειώνει ο εισηγητής , η εισαγωγή ξενικών ειδών είναι ένας από τους κύριους λόγους για τους οποίους τα οικοσυστήματα έχουν ανατραπεί και , μαζί με την καταστροφή των φυσικών οικοτόπων , ένας από τους σημαντικότερους σύνδρομους παράγοντες που εμπλέκονται στην απώλεια της παγκόσμιας βιοποικιλότητας .
Arten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
μορφές
de Die erste der drei Untersuchungen , die jetzt im Vereinigten Königreich eingeleitet wurden , wird das genauer hinterfragen und vielleicht auch die Rolle beleuchten müssen , die eine gewisse GAP-Hilfe bei der Förderung bestimmter Arten von Tierbewegungen spielt .
el Στην πρώτη από τις τρεις έρευνες που ξεκίνησαν τώρα στο Ηνωμένο Βασίλειο θα πρέπει να εξεταστεί αυτό και ίσως ακόμα και ο ρόλος ενός τύπου επιδότησης της ΚΓΠ για την ενθάρρυνση μερικών από αυτές τις μορφές μετακινήσεων των ζώων .
zwei Arten
 
(in ca. 88% aller Fälle)
δύο είδη
neue Arten
 
(in ca. 58% aller Fälle)
νέους τύπους
Arten von
 
(in ca. 40% aller Fälle)
είδη
alle Arten von
 
(in ca. 100% aller Fälle)
κάθε είδους
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Arten
 
(in ca. 56% aller Fälle)
specie
de Jede Abweichung von dem Grundsatz , dass GVO enthaltendes Saatgut nicht in Verkehr gebracht werden darf , führt überdies zur genetischen Deformation der nicht genetisch veränderten Arten und Sorten - mit unvorhersehbaren Folgen für die Artenvielfalt .
it Qualsiasi scostamento dal principio secondo cui le sementi contenenti OGM non devono essere commercializzate provocherà , tra l'altro , l'erosione genetica di varietà e specie geneticamente non modificate , con ripercussioni imprevedibili per la biodiversità .
Arten
 
(in ca. 13% aller Fälle)
tipi
de Im Hinblick auf die anhaltende Wirtschaftskrise und die steigenden finanziellen Lasten der Transportunternehmen bin ich auch der festen Überzeugung , dass die Mitgliedstaaten die Option erhalten sollten , die Einführung der Gebühren für die externen Kosten über einen größeren Zeitraum und gemäß der einzelnen Arten zu verteilen .
it Quanto al perdurare della crisi economica e all ' aumento degli oneri finanziari per gli operatori del settore dei trasporti sono fermamente convinto che si dovrebbe dare la possibilità agli Stati membri di tassare i costi esterni in modo graduale e per singoli tipi .
Arten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
le specie
Arten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
tipi di
drei Arten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
tre tipi
Arten und
 
(in ca. 89% aller Fälle)
specie e
zwei Arten
 
(in ca. 76% aller Fälle)
due tipi
Arten wie
 
(in ca. 73% aller Fälle)
specie come
Arten von
 
(in ca. 45% aller Fälle)
tipi di
andere Arten
 
(in ca. 43% aller Fälle)
altre specie
Arten von
 
(in ca. 19% aller Fälle)
tipi
nicht heimischer Arten
 
(in ca. 83% aller Fälle)
specie esotiche
zwei Arten von
 
(in ca. 45% aller Fälle)
due tipi di
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Arten
 
(in ca. 39% aller Fälle)
sugu
de Symptome hierfür umfassen die Massenabholzung , sinkende Fischbestände und das Verschwinden von noch weiteren Arten .
lv Tā simptomi ir masveidīga mežu degradācija , sarūkošs zivju krājumu apjoms un aizvien lielāka skaita sugu izzušana .
Arten
 
(in ca. 10% aller Fälle)
sugām
de schriftlich . - Während für die Sardellenfischerei im Golf von Biskaya Fangquoten eingeführt wurden , gilt dies nicht für pelagische Arten sowie Thunfischarten .
lv Lai gan Biskajas līcī ir ieviestas anšovu nozvejas kvotas , tās neattiecas uz jūras un okeānu zivju sugām un tunzivīm .
Arten
 
(in ca. 9% aller Fälle)
veidu
de Ich stimme einer weitreichenden Herangehensweise zu , um die Opfer verschiedener Arten von Straftaten zu schützen , und ich unterstütze die Änderungsanträge , die den Erlass der europäischen Schutzanordnung ermöglichen , den Rechtschutz gewährleisten , Fristen für das Wirksamwerden einer Schutzanordnung festlegen und die Klärung der Situation bewirken , was den Umzug der Opfer von Straftaten von einem Mitgliedstaat in den anderen anbelangt .
lv Es piekrītu plašai pieejai , lai ietvertu vairāku noziegumu veidu upurus , un piekrītu tiem grozījumiem , kuros paredzēti pasākumi aizsardzības rīkojuma atcelšanai , tiesiskās aizsardzības nepārtrauktības nodrošināšanai , rīkojuma izpildes termiņa noteikšanai un situācijas noskaidrošanai attiecībā uz cietušajām personām , kuras ir pārcēlušās vai pārceļas no vienas dalībvalsts uz citu .
Arten
 
(in ca. 7% aller Fälle)
sugas
de Portugal braucht die Fischerei und ist daher davon abhängig , dass das Meer die Menschen weiterhin mit Fisch versorgen kann und die Arten ihre Fähigkeit zur Fortpflanzung behalten .
lv Portugālei zvejniecība ir vajadzīga , un tādēļ tai ir svarīgi , lai jūra arī turpmāk spētu mūs nodrošināt ar zivīm un lai sugas arī turpmāk spētu vairoties .
Arten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
veidi
de Sie müssen alle Arten von Investitionen abdecken .
lv Tām ir jāietver visi ieguldījumu veidi .
Arten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
veidiem
de Eine der besten Arten , gegen die illegale Einwanderung und die Schwarzarbeit vorzugehen , besteht in der Entwicklung legaler Migrationskanäle , die ausgewogen sind und dem Bedarf unserer Arbeitsmärkte entsprechen .
lv Viens no labākajiem veidiem , kā apkarot nelegālo imigrāciju un nedeklarētu darbu , ir līdzsvarotu legālu imigrācijas kanālu izveide , kas apmierina darba tirgu vajadzības mūsu valstīs .
Arten in
 
(in ca. 100% aller Fälle)
akvakultūrā
zwei Arten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
divu veidu
Arten von
 
(in ca. 23% aller Fälle)
veidu
zwei Arten von
 
(in ca. 100% aller Fälle)
divu veidu
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Arten
 
(in ca. 69% aller Fälle)
rūšių
de Dieser Begriff von zwei Arten Investoren mag existieren , aber wir müssen klug mit ihm umgehen .
lt Požiūris , kad egzistuoja dviejų rūšių investuotojai yra labai geras , tačiau mums reikia labai aiškiai suvokti , kaip mes jį taikome .
Arten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
rūšys
de Der von der Europäischen Kommission ausgearbeitete Bericht fasst die verschiedenen Arten der in den Mitgliedstaaten existierenden Sanktionen zusammen und zeigt die Unterschiede zwischen den von den einzelnen Mitgliedstaaten für diesen Bereich eingeführten Systemen auf und kommt zu dem Schluss , dass die Situation unbefriedigend ist .
lt Europos Komisijos parengtoje ataskaitoje apibendrinamos įvairios valstybėse narėse taikomų sankcijų rūšys ir nurodomi kiekvienos valstybės narės šioje srityje taikomų sistemų skirtumai - padaroma išvada , kad padėtis nepatenkinama .
Arten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
rūšis
de Er forderte uns Europäer auf , Pioniere im Bereich der erneuerbaren Energien zu sein , intensiv neue Arten der Energiegewinnung zu fördern und nicht die der Vergangenheit , nicht die Arten , die vor allem den Aktionären Geld einbringen , aber nicht den europäischen Verbrauchen oder den künftigen Generationen der Europäer zugutekommen , die sich weiterhin mit dem Abfallproblem beschäftigen müssen .
lt Jis paragino mus , europiečius , būti pionierius atsinaujinančiosios energijos srityje , ryžtingai skatinti naujas , o ne naudotas praeityje energijos rūšis , ne tas , kurios atneša pelną visų pirma akcininkams , bet nepadeda Europos vartotojams ar būsimoms europiečių kartoms , kurie ir toliau turės spręsti atliekų tvarkymo problemą .
Arten von
 
(in ca. 56% aller Fälle)
rūšių
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Arten
 
(in ca. 87% aller Fälle)
soorten
de Wir haben hier in diesem Saal bereits häufig über die Notwenigkeit radikaler Maßnahmen zur Vermeidung unterschiedlichster Arten von Menschenrechtsverletzungen im Iran gesprochen .
nl Bij vele gelegenheden hebben wij in deze Kamer al gesproken over de noodzaak drastische maatregelen te nemen om verschillende soorten schendingen van de mensenrechten in Iran te voorkomen .
gefährdeter Arten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
bedreigde soorten
pelagischen Arten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
pelagische soorten
andere Arten
 
(in ca. 89% aller Fälle)
andere soorten
zwei Arten
 
(in ca. 89% aller Fälle)
twee soorten
Arten von
 
(in ca. 83% aller Fälle)
soorten
alle Arten
 
(in ca. 67% aller Fälle)
alle soorten
dieser Arten
 
(in ca. 62% aller Fälle)
deze soorten
Arten von
 
(in ca. 10% aller Fälle)
verschillende soorten
zwei Arten von
 
(in ca. 89% aller Fälle)
twee soorten
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Arten
 
(in ca. 52% aller Fälle)
gatunków
de Wir haben beispielsweise , wenn wir jetzt die neue Fischereipolitik auf den Weg bringen , einen großen Nachholbedarf , was zu schützende Arten anlangt .
pl Jeżeli na przykład uda się nam wypracować nową politykę rybołówstwa , to będziemy mieć wiele do nadrobienia w zakresie gatunków wymagających ochrony .
Arten
 
(in ca. 10% aller Fälle)
rodzajów
de Bei bestimmten Arten der Kriminalität , wie Kinderpornographie oder der systematischen Verletzung von Urheberrechten für kommerzielle Zwecke , sollte jedoch eine Blockierung des Zugangs zum Internet neben anderen Maßnahmen eine mögliche Methode zur Bekämpfung derartiger Kriminalität sein .
pl W przypadku pewnych rodzajów przestępstw , na przykład pornografii dziecięcej lub systematycznego naruszania praw autorskich do celów handlowych , blokowane dostępu do Internetu powinno być jedną z możliwych metod zwalczania działalności przestępczej .
Arten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
rodzaje
de Wir glauben , dass alle Arten umweltschädlicher Subventionen gestoppt werden müssen .
pl Uważamy , że należy zastopować wszystkie rodzaje szkodliwych dotacji .
Arten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
rodzaju
de Wir verwenden systematisch alle möglichen Arten von Elektronikgeräten und wir tauschen diese immer rascher gegen neue Geräte aus . Aber wir machen uns keine Gedanken über die Notwendigkeit , die alten Geräte zu entsorgen .
pl Systematycznie używane przez nas wszystkich wszelkiego rodzaju urządzenia elektroniczne coraz szybciej zastępujemy nowymi , nie zaprzątając sobie głowy właściwym zabezpieczeniem urządzeń zużytych .
Arten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
CITES
de Die Aufnahme des Roten Thun in Anhang I des Übereinkommens über den internationalen Handel mit gefährdeten Arten freilebender Tiere und Pflanzen ( CITES ) und das nachfolgende Verbot des internationalen Handels mit dieser Art ist die beste Lösung , um zu gewährleisten , dass sich diese Art wieder erholt .
pl Umieszczenie tuńczyka błękitnopłetwego w wykazie załącznika I do Konwencji o Międzynarodowym Handlu Dzikimi Zwierzętami i Roślinami Gatunków Zagrożonych Wyginięciem ( CITES ) oraz związany z tym zakaz międzynarodowego obrotu handlowego tym gatunkiem to najlepsze rozwiązanie dla zagwarantowania odbudowy jego zasobów .
zwei Arten
 
(in ca. 62% aller Fälle)
dwa rodzaje
alle Arten
 
(in ca. 50% aller Fälle)
wszelkich form
Arten von
 
(in ca. 22% aller Fälle)
rodzajów
Arten von
 
(in ca. 22% aller Fälle)
rodzaju
Arten von
 
(in ca. 17% aller Fälle)
wszelkiego rodzaju
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Arten
 
(in ca. 62% aller Fälle)
espécies
de Ich beziehe mich auf fünf oder sieben Arten von Meeresschildkröten , Delfine , zahlreiche Walarten und zahlreiche Meeressäugetiere .
pt Estou a referir-me a cinco das sete espécies de tartaruga marinha , golfinhos , diversas baleias e vários outros importantes mamíferos marinhos .
Arten
 
(in ca. 16% aller Fälle)
tipos
de Die Einrichtung einer Kontaktstelle im Heimatland der Patienten , an die sie sich später für alle Arten von Informationen wenden können , ebenso wie die eines Patienten-Ombudsmanns , und sicherlich die Breitenzunahme dank einer besseren Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten bieten den Patienten einen zusätzlichen Nutzen , insbesondere jenen , die unter seltenen Krankheiten leiden .
pt O estabelecimento de um ponto de contacto no país do doente a que este possa recorrer para todos os tipos de informação , bem como de um provedor do doente , e sobretudo o aumento progressivo dos benefícios , graças a melhor cooperação entre os Estados-Membros , decididamente oferecem uma mais valia aos doentes , especialmente aos que sofrem de doenças raras .
geschützten Arten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
espécies protegidas
dieser Arten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
destas espécies
beiden Arten
 
(in ca. 86% aller Fälle)
duas espécies
drei Arten
 
(in ca. 78% aller Fälle)
três tipos
Arten ,
 
(in ca. 77% aller Fälle)
espécies
zwei Arten
 
(in ca. 73% aller Fälle)
dois tipos
andere Arten
 
(in ca. 69% aller Fälle)
outras espécies
verschiedenen Arten
 
(in ca. 47% aller Fälle)
diversos tipos
Arten von
 
(in ca. 38% aller Fälle)
tipos de
Arten von
 
(in ca. 32% aller Fälle)
tipos
zwei Arten
 
(in ca. 18% aller Fälle)
dois tipos de
zwei Arten von
 
(in ca. 67% aller Fälle)
dois tipos de
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Arten
 
(in ca. 30% aller Fälle)
tipuri
de Das Thema ist sehr komplex ; es umfasst verschiedene Arten von Problemen und eine passende , endgültige Lösung dafür zu finden , wird dauern .
ro Situaţia este una complexă ; prezintă diferite tipuri de probleme iar găsirea unei soluţii adecvate şi definitive va lua timp .
Arten
 
(in ca. 20% aller Fälle)
specii
de Die Einführung nicht heimischer Arten trägt wesentlich zur Störung der Ökosysteme bei und gehört ebenso wie die Zerstörung der natürlichen Lebensräume zu den Hauptursachen für den Rückgang der Artenvielfalt weltweit .
ro Introducerea de specii exotice este unul din principalele motive pentru care ecosistemele nu mai funcționează normal , pe lângă distrugerea habitatelor naturale , care este unul din principalii factori implicați în pierderea biodiversității la nivel mondial .
Arten
 
(in ca. 12% aller Fälle)
speciilor
de Unter anderem möchte ich die Ausbreitung von eindringenden , gebietsfremden Arten , Schädlingen und Waldbränden hervorheben .
ro Printre altele , aș sublinia răspândirea speciilor invadatoare exotice , a dăunătorilor și a incendiilor forestiere .
Arten
 
(in ca. 7% aller Fälle)
tipuri de
Arten
 
(in ca. 2% aller Fälle)
speciile
de Wir möchten so vorgehen , dass wir einen weitgefächerten Schutz haben , Tatsache ist aber , dass eine große Anzahl der Arten in den Gebieten der EU , von denen festgestellt wurde , dass sie gefährdet sind , sich in einem ziemlich schlechten Zustand befinden , so dass wir sicher mehr tun müssen .
ro Dorim să acționăm în așa mod încât să avem protecție largă , dar realitatea este că multe dintre speciile din zonele UE care au fost identificate ca fiind amenințate sunt într-o situație destul de rea , așadar va trebui cu siguranță să facem mai multe .
zwei Arten
 
(in ca. 75% aller Fälle)
două tipuri
Arten von
 
(in ca. 57% aller Fälle)
tipuri de
Arten von Maßnahmen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
tipuri de măsuri
Arten freilebender Tiere
 
(in ca. 93% aller Fälle)
faunei și florei
mit gefährdeten Arten
 
(in ca. 77% aller Fälle)
cu specii
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Arten
 
(in ca. 70% aller Fälle)
arter
de Die geltenden Maßnahmen reichen zweifellos für die Umkehrung des derzeitigen Trends nicht aus , insbesondere hinsichtlich des Rückgangs der Anzahl der Arten und ihrer Lebensräume , der Ökosysteme und des genetischen Erbes .
sv De gällande åtgärderna tycks otillräckliga för att vända på de aktuella tendenserna , särskilt försvinnandet av många arter och deras livsmiljö , ekosystem och gener .
Arten
 
(in ca. 9% aller Fälle)
typer
de Die Frage , die wir uns gestellt haben , lautet : Sollten wir nicht zwei Arten abgeleitetes Recht haben : eines , zu dem sich das Parlament äußert , und ein anderes , mit dem doch eher die Exekutive befasst werden sollte ?
sv Den fråga som vi undrat över är : måste vi inte komma fram till två typer av indirekt lagstiftning , en som parlamentet yttrar sig om och en annan del som i större utsträckning borde anförtros åt de verkställande organen ?
Arten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
typer av
gefährdeten Arten
 
(in ca. 93% aller Fälle)
utrotningshotade arter
dieser Arten
 
(in ca. 84% aller Fälle)
dessa arter
Arten .
 
(in ca. 75% aller Fälle)
arter .
Arten und
 
(in ca. 75% aller Fälle)
arter och
zwei Arten
 
(in ca. 65% aller Fälle)
två typer
Arten von
 
(in ca. 59% aller Fälle)
typer av
Arten von
 
(in ca. 10% aller Fälle)
olika typer av
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Arten
 
(in ca. 47% aller Fälle)
druhov
de Die von internationalen Organisationen zur Sprache gebrachte mögliche Überfischung einiger dieser Arten verstärkt den Handlungsdruck zusätzlich .
sk Otázka , ktorú nastolili medzinárodné organizácie , týkajúca sa možnosti , že niektoré z týchto druhov trpia nadmerným výlovom , túto potrebu ešte zvyšuje .
Arten
 
(in ca. 17% aller Fälle)
druhy
de Sollte bei Nachfolgerechtsvorschriften nicht die Möglichkeit berücksichtigt werden , das Strafmaß in Abhängigkeit von den Fischbeständen und verbindlichen Fangquoten für befischte Arten festzulegen ?
sk Nemala by sa v rámci následnej právnej úpravy zvažovať možnosť vytvoriť hladinu pokút v závislosti od zásob rýb a záväzných kvót pre lovené druhy ?
Arten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
typy
de Andererseits sind wir der Meinung , dass die Europäische Bankaufsichtsbehörde und die EZB die aufsichtsrechtliche Kontrolle der EIB nicht sicherstellen können , doch schließen wir natürlich die Möglichkeit nicht aus , dass die EIB andere Arten von Vereinbarungen bei Einwilligung der EIB mit anderen Einrichtungen finanziert .
sk Na druhej strane sme presvedčení o tom , že Európsky orgán pre bankovníctvo a ECB nemôžu zabezpečiť regulačný dohľad nad EIB , ale , samozrejme , nevylučujeme možnosť , že EIB bude financovať iné typy dohôd s inými orgánmi na základe dobrovoľného postupu zo strany EIB .
Arten
 
(in ca. 5% aller Fälle)
druhmi
de In facettenreichen Situationen mit diversen Traditionen und Arten von Pensions - und Rentensystemen und angesichts der Tatsache , dass die Hauptverantwortung für die Pensions - und Rentenreform weiterhin in den Zuständigkeitsbereich der Mitgliedstaaten fallen wird , ist es nicht möglich , einen einheitlichen Grundsatz auf alle anzuwenden .
sk V rozmanitých situáciách s rôznymi tradíciami a druhmi dôchodkového systému a vzhľadom na to , že hlavná zodpovednosť za dôchodkovú reformu ostáva v právomoci členských štátov , nie je možné uplatniť zásadu univerzálneho prístupu .
Arten
 
(in ca. 3% aller Fälle)
druhov .
dieser Arten
 
(in ca. 94% aller Fälle)
týchto druhov
gefährdeten Arten
 
(in ca. 89% aller Fälle)
s ohrozenými druhmi
Arten möglich
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Môže postupovať dvoma cestami .
alle Arten
 
(in ca. 47% aller Fälle)
všetky druhy
Arten von
 
(in ca. 29% aller Fälle)
typy
Arten von
 
(in ca. 19% aller Fälle)
druhy
Arten von
 
(in ca. 9% aller Fälle)
druhov
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Arten
 
(in ca. 55% aller Fälle)
vrst
de Es hat die Vermeidung der übermäßigen Ausbeutung dieser Arten für den internationalen Handel zum Ziel .
sl Cilj konvencije je preprečiti prekomerno izkoriščanje teh vrst za namene mednarodne trgovine .
Arten
 
(in ca. 11% aller Fälle)
vrste
de Die Weltmeinung , führende Staatsmänner und weltweit agierende Institutionen sollten zusammenarbeiten und unterschiedliche Arten von Druck ausüben , um Werte wie Freiheit , Menschenrechte und Demokratie zu verteidigen .
sl Svetovno mnenje , svetovni voditelji in globalne institucije bi morali sodelovati ter uporabljati različne vrste pritiska , da bi se zavarovale vrednote , kot so svoboda , človekove pravice in demokracija .
Arten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
vrstami
de Wir haben nun die Gelegenheit , dieses Problem zu berichtigen , indem der Rote Thun in den Anhang I des Übereinkommens über den internationalen Handel mit gefährdeten Arten frei lebender Tiere und Pflanzen ( CITES ) aufgenommen wird , und dies ist die einzige Möglichkeit , die wir haben , denn ich möchte betonen , dass viele Menschen für die Bestreitung ihres Lebensunterhalts darauf angewiesen sind .
sl Zdaj imamo priložnost , da zadeve popravimo z uvrstitvijo navadnega tuna v Dodatek I h Konvenciji o o mednarodni trgovini z ogroženimi prostoživečimi živalskimi in rastlinskimi vrstami ( CITES ) , in to je edina možna rešitev , kajti poudaril bi rad , da so od nje odvisne možnosti za preživljanje množice ljudi .
dieser Arten
 
(in ca. 87% aller Fälle)
teh vrst
zwei Arten
 
(in ca. 73% aller Fälle)
dve vrsti
Arten von
 
(in ca. 25% aller Fälle)
vrst
Arten von
 
(in ca. 14% aller Fälle)
vseh vrst
nicht heimischer Arten
 
(in ca. 68% aller Fälle)
tujih vrst
Einführung nicht heimischer Arten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
tujih vrst
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Arten
 
(in ca. 72% aller Fälle)
especies
de Die Zeit ist kurz . Gefährdete Arten sind wirklich gefährdet , und die Zeit läuft für sie aus .
es El tiempo pasa rapidamente , y las especies en peligro de desaparición son exactamente eso : especies en peligro de desaparición , para quienes el tiempo pasa aún más de prisa .
Arten
 
(in ca. 9% aller Fälle)
tipos
de Hierbei sind zwei Arten von Fragen zu unterscheiden .
es A este respecto deben diferenciarse dos tipos de cuestiones .
pelagischen Arten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
especies pelágicas
drei Arten
 
(in ca. 96% aller Fälle)
tres tipos
zwei Arten
 
(in ca. 88% aller Fälle)
dos tipos
dieser Arten
 
(in ca. 78% aller Fälle)
estas especies
Arten und
 
(in ca. 77% aller Fälle)
especies y
beiden Arten
 
(in ca. 67% aller Fälle)
dos especies
gefährdeten Arten
 
(in ca. 55% aller Fälle)
especies amenazadas
Arten von
 
(in ca. 33% aller Fälle)
tipos de
Arten von
 
(in ca. 15% aller Fälle)
tipos
Arten von
 
(in ca. 12% aller Fälle)
todo tipo
drei Arten von
 
(in ca. 91% aller Fälle)
tres tipos de
zwei Arten von
 
(in ca. 82% aller Fälle)
dos tipos de
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Arten
 
(in ca. 38% aller Fälle)
druhy
de Frau Präsidentin , gestatten Sie mir , allen meinen Kolleginnen und Kollegen für ihre Beiträge zu danken und sie um die Annahme eines Berichts zu ersuchen , durch den der Fischereiausschuss die Europäische Kommission auffordern möchte , zunächst alle Unsicherheiten auszuräumen , bevor sie für einige Arten von großer wirtschaftlicher Bedeutung die Einführung der Version eines Modells forciert , dessen Wirksamkeit für viele Fischereien in wissenschaftlicher und wirtschaftlicher Hinsicht fragwürdig ist .
cs Paní předsedající , dovolte mi poděkovat všem kolegům za jejich příspěvky a požádat o přijetí zprávy , jejímž prostřednictvím se Výbor pro rybářství snaží vyzvat Evropskou komisi , aby v první řadě vyjasnila tyto nejasnosti dříve , než ustanoví zavedení typu modelu pro některé druhy velkého hospodářského významu , jehož účinnost je pro většinu rybolovu vědecky a hospodářsky sporná .
Arten
 
(in ca. 37% aller Fälle)
druhů
de Forschungsergebnisse haben gezeigt , dass zwei Drittel der europäischen Fischbestände bedroht sind , und dazu gehören wohlbekannte Arten wir die Seezunge , die Scholle und der Kabeljau .
cs Výzkum ukazuje , že dvě třetiny evropských populací ryb jsou v ohrožení , včetně dobře známých druhů , jako je jazyk obecný , platýz velký a treska obecná .
gefährdeten Arten
 
(in ca. 96% aller Fälle)
ohroženými druhy
zwei Arten
 
(in ca. 86% aller Fälle)
dva druhy
alle Arten
 
(in ca. 73% aller Fälle)
všechny druhy
Arten von
 
(in ca. 27% aller Fälle)
druhy
Arten von
 
(in ca. 17% aller Fälle)
typy
Arten von
 
(in ca. 17% aller Fälle)
typů
nicht heimischer Arten
 
(in ca. 64% aller Fälle)
cizích druhů
Einführung nicht heimischer Arten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
cizích druhů
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Arten
 
(in ca. 51% aller Fälle)
fajok
de Ausnahmen sind fast immer auf menschliches Eingreifen zurückzuführen , beispielsweise durch den Schutz in Reservaten , oder beschränken sich auf Arten , die dazu neigen , sich in vom Menschen beherrschten Landschaften besonders gut zu entwickeln .
hu A kivételek ez alól szinte minden esetben emberi beavatkozásnak köszönhetőek , például a rezervátumokban történő állatvédelem vagy az emberlakta területeken viruló fajok .
Arten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
állat
de Die EU muss bei der 15 . Tagung der Konferenz der Vertragsparteien des Übereinkommens über den internationalen Handel mit gefährdeten Arten freilebender Tiere und Pflanzen ( CITES ) klar definierte Ziele für vom Aussterben bedrohte und schutzbedürftige Arten vorlegen .
hu írásban . - ( PT ) Az Európai Uniónak világosan megfogalmazott célkitűzésekkel kell részt vennie a veszélyeztetett vadonélő állat - és növényfajok nemzetközi kereskedelméről szóló egyezmény ( CITES ) részes felei konferenciájának 15 . ülésén a védelemre szoruló , kipusztulás által veszélyeztetett fajokra vonatkozóan .
Arten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
különböző
de Wir müssen diese Vielfalt berücksichtigen , so dass diese verschiedenen Arten der Landwirtschaft , in den Regionen , wo diese Vielfalt vorkommt , helfen können , die Ziele nicht nur bezüglich der Marktversorgung , Produktion und Sicherung der Marktversorgung zu erreichen , sondern auch in Richtung einer besseren Anerkennung der Umwelt , des Managements der natürlichen Ressourcen und der Kapazitäten der wirtschaftlichen Entwicklung ländlicher Gegenden .
hu Figyelembe kell venni ezt a sokféleséget , hogy a különböző régiókban ezek az eltérő mezőgazdasági gyakorlatok segíthessenek elérni a piac ellátásával , a termeléssel és az ellátás biztonságával kapcsolatos célokat , és ezen kívül előmozdíthassák a környezet hathatósabb védelmét , a természetes erőforrások kezelését és a vidéki területek gazdasági fejlődését .
Arten
 
(in ca. 4% aller Fälle)
típusú
de Letzten Endes bietet die Tatsache , dass die zweifelsohne sehr komplexen Handelsverhandlungen bei der Welthandelsorganisation gescheitert sind , auch der Europäischen Union verschiedene Möglichkeiten , innovativere Elemente in die bilateralen Abkommen zu integrieren und zu versuchen , neue Arten von Handelsabkommen zu entwerfen , welche die Ziele der EU im Hinblick auf Umwelt , Klima , Menschen - oder Sozialrechte weiter einbinden .
hu Végezetül pedig , az a tény , hogy a Kereskedelmi Világszervezetnél a kétségkívül nagyon bonyolult kereskedelmi tárgyalások meginogtak , számos lehetőséget kínál az Európai Uniónak arra , hogy több innovatív elemet integráljon a kétoldalú megállapodásokba , és megpróbáljon új típusú kereskedelmi megállapodásokat létrehozni , amelyek nagyobb mértékben magukban foglalják az EU környezeti , éghajlati , emberi jogi és szociális jogi célkitűzéseit .
nicht heimischer Arten
 
(in ca. 80% aller Fälle)
idegen fajok
Einführung nicht heimischer Arten
 
(in ca. 93% aller Fälle)
idegen fajok

Häufigkeit

Das Wort Arten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 656. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 120.48 mal vor.

651. Über
652. 1938
653. Carl
654. folgte
655. eigene
656. Arten
657. kleinen
658. Christian
659. Richard
660. 1956
661. zeigt

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

  • Gattungen
  • Neotropis
  • Unterfamilien
  • artenreichste
  • Gattung
  • Unterarten
  • Streifenskunks
  • Artengruppen
  • Taxa
  • Eigentlichen
  • Grubenottern
  • rezente
  • Ameisenjungfern
  • Hummerartigen
  • neotropischen
  • neotropisch
  • Triben
  • Goldmulle
  • Cabassous
  • Afrotropis
  • Rennmäuse
  • Schleimpilzen
  • Baumfarne
  • altweltlichen
  • Raufußhühner
  • Weichschildkröten
  • Hirschferkel
  • Schwesterart
  • Käferarten
  • monotypisch
  • Fruchttauben
  • paläarktisch
  • Kettenviper
  • Endemiten
  • Knotenameisen
  • Schwimmenten
  • Einkeimblättrigen
  • Galagos
  • Thamnophis
  • Grabwespen
  • Schlitzrüssler
  • Marmosetten
  • Schlangenarten
  • Mäuseartigen
  • Regenpfeiferartigen
  • basalste
  • Sammelgattung
  • Palmfarne
  • Welsartigen
  • Bocksdorne
  • Hydroidpolypen
  • Tenreks
  • Taubenarten
  • artenreichsten
  • Mephitis
  • endemischen
  • Eurasien
  • Ginsterkatzen
  • Subtribus
  • Laufkäfern
  • Tamanduas
  • Buntbarschen
  • Schuppenameisen
  • Neophyten
  • lebendgebärenden
  • Parasitoide
  • Monokotyledonen
  • endemische
  • Schwesterarten
  • Saftlecker
  • Säugetiergruppe
  • Bambuslemuren
  • Schneckenarten
  • sympatrisch
  • Salanganen
  • vorkommen
  • epiphytische
  • Zwergklapperschlangen
  • Baumwollschwanzkaninchen
  • Stachelschnecken
  • Schmetterlingsarten
  • neotropische
  • Süßwasserfischen
  • Erzwespen
  • nächstverwandte
  • Krabbenspinnen
  • taxonomisch
  • Verbreitungsgebiete
  • Nasenbeutler
  • Flachlandtapir
  • Schwestergattung
  • Brüllaffen
  • Fischfamilie
  • Eigentliche
  • aquatisch
  • Fleckenskunks
  • Pfeifhasen
  • artenarme
  • Spitzmäusen
  • Alpenkrähe
  • Zeige 50 weitere
  • Zeige weniger

Kollokationen

  • Arten von
  • Arten der
  • Arten sind
  • zwei Arten
  • Arten in
  • drei Arten
  • verschiedene Arten
  • Arten , die
  • verschiedene Arten von
  • Arten der Gattung
  • zwei Arten von
  • Arten sind in
  • Arten . Die
  • alle Arten von
  • drei Arten von
  • zwei Arten in
  • Arten in der
  • Arten , wie
  • verschiedenen Arten von
  • drei Arten in
  • Arten , die in
  • Arten in den
  • Arten sind im
  • drei Arten der
  • Arten sind die
  • Viele Arten sind
  • die Arten der
  • meisten Arten sind
  • anderen Arten der
  • zwei Arten sind
  • verschiedene Arten der
  • Die Arten der
  • Einige Arten sind
  • zwei Arten der
  • unterschiedliche Arten von
  • Arten in Australien
  • Arten in Südamerika
  • verschiedenen Arten der
  • Arten , die sich
  • Arten in der Neotropis
  • drei Arten sind
  • vier Arten in

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈaːɐ̯tn̩

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Ar-ten

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • Artenvielfalt
  • Artenschutz
  • Puccinia-Arten
  • Artenreichtum
  • Artenzahl
  • Artengruppe
  • Artengruppen
  • Artenschutz-Übereinkommen
  • Uromyces-Arten
  • Artenzusammensetzung
  • Artenschutzübereinkommen
  • Artensterben
  • Artenliste
  • Artenschutzes
  • Artenschutz-Übereinkommens
  • Artenschutzabkommen
  • Artenschutzabkommens
  • Artenschutzübereinkommens
  • Uredo-Arten
  • Artenspektrum
  • Artenay
  • Artenzahlen
  • Artenauswahl
  • Artenanzahl
  • Kakteen-Arten
  • Artenkomplex
  • Prunus-Arten
  • Opuntia-Arten
  • EU-Artenschutzverordnung
  • Artenschutzverordnung
  • Artenreichtums
  • Montivipera-Arten
  • Artenbestand
  • Artena
  • Eukalyptus-Arten
  • Banksia-Arten
  • Sonnentau-Arten
  • Artenfülle
  • Pflanzen-Arten
  • Artenschutzprojekte
  • Ficus-Arten
  • Orchideen-Arten
  • Aspergillus-Arten
  • Passer-Arten
  • Australopithecus-Arten
  • Artenarmut
  • Vipera-Arten
  • Artenwechsel
  • Piranha-Arten
  • Wattvogel-Arten
  • Aethia-Arten
  • Artensterbens
  • Puntius-Arten
  • Watvogel-Arten
  • Arteninventar
  • Säugetier-Arten
  • Hauswurz-Arten
  • Aecidium-Arten
  • Rhododendron-Arten
  • Artenschutzprogramm
  • Homo-Arten
  • Baum-Arten
  • Wacholder-Arten
  • Artenkombination
  • Artenlisten
  • Artenreiche
  • Bambus-Arten
  • Sperlingskauz-Arten
  • Fledermaus-Arten
  • Artenbildung
  • Yucca-Arten
  • Hyphoderma-Arten
  • Corydoras-Arten
  • Artenschutzprojekt
  • Limax-Arten
  • Capsicum-Arten
  • Ahorn-Arten
  • Artenschwarm
  • Akazien-Arten
  • Atriplex-Arten
  • Andropogon-Arten
  • Hahnenfuß-Arten
  • Artenauflistung
  • Sorbus-Arten
  • Eichen-Arten
  • Artendiversität
  • Apus-Arten
  • Artenschutzprogramme
  • Artenschutzrecht
  • Rote-Liste-Arten
  • Storchschnabel-Arten
  • Vibrio-Arten
  • Enzian-Arten
  • Baccharis-Arten
  • Artendichte
  • Artenbarriere
  • Artenegg
  • Kiefern-Arten
  • Anolis-Arten
  • Artenschutzgebiet
  • Nachtschatten-Arten
  • Reptilien-Arten
  • Artenreich
  • Artenrückgang
  • #Arten
  • Vaccinium-Arten
  • Artenschwund
  • Wechsel-Arten
  • Artenspektrums
  • Artengemeinschaft
  • Eucalyptus-Arten
  • Artenisio
  • Artenschutzmaßnahmen
  • Nepeta-Arten
  • Aristida-Arten
  • Polylepis-Arten
  • Scomberomorus-Arten
  • Phytophthora-Arten
  • Larus-Arten
  • Artenkombinationen
  • Nuda-Arten
  • Artenkomplexes
  • Artenwandel
  • Anopheles-Arten
  • Seggen-Arten
  • Artenname
  • Artenfels
  • Wirbeltier-Arten
  • Klee-Arten
  • Hypoxis-Arten
  • Artemisia-Arten
  • Artensis
  • Artenschutzzentrum
  • Leuconostoc-Arten
  • Aloe-Arten
  • Haplochromis-Arten
  • Artenkenntnis
  • Tillandsia-Arten
  • Amphibien-Arten
  • Epimedium-Arten
  • Ranunculus-Arten
  • Haaniella-Arten
  • Melanerpes-Arten
  • Lactobacillus-Arten
  • Penicillium-Arten
  • Gespenstschrecken-Arten
  • Streptomyces-Arten
  • Weißdorn-Arten
  • Cryptomonas-Arten
  • Artenpaar
  • Artengemeinschaften
  • Laubheuschrecken-Arten
  • Gehölz-Arten
  • Sebastes-Arten
  • Blütenspanner-Arten
  • Artenara
  • Insekten-Arten
  • Gecko-Arten
  • Känguru-Arten
  • Vogel-Arten
  • Synodontis-Arten
  • Halothamnus-Arten
  • Pseudomonas-Arten
  • Avicularia-Arten
  • Großvipern-Arten
  • Basilikum-Arten
  • Candida-Arten
  • Tannen-Arten
  • Ribes-Arten
  • Pelargonium-Arten
  • Apistogramma-Arten
  • Octocorallia-Arten
  • Amphilophus-Arten
  • Fusarium-Arten
  • Echinococcus-Arten
  • Artengrenze
  • Artenpool
  • Steinbrech-Arten
  • Lori-Arten
  • Kürbis-Arten
  • Xyela-Arten
  • Weiden-Arten
  • Uropyxis-Arten
  • Formica-Arten
  • Artenabgrenzung
  • Fucus-Arten
  • Marcgravia-Arten
  • Artenschutzbestimmungen
  • Hominini-Arten
  • Primula-Arten
  • Caligo-Arten
  • Neolamprologus-Arten
  • Artenbestimmung
  • Carabus-Arten
  • Phragmites-Arten
  • Vanille-Arten
  • Palmen-Arten
  • Sphyrna-Arten
  • Pappel-Arten
  • Avicennia-Arten
  • Burmannia-Arten
  • Eukalypten-Arten
  • Typha-Arten
  • Artenschützer
  • Xanthorrhoea-Arten
  • Salmonella-Arten
  • Bartsia-Arten
  • Kakadu-Arten
  • Tubifex-Arten
  • Mammillaria-Arten
  • Condylocarpon-Arten
  • Hesperantha-Arten
  • Carcharhinus-Arten
  • Navia-Arten
  • Chaetodon-Arten
  • Tanacetum-Arten
  • Grammostola-Arten
  • Iris-Arten
  • Nachtkerzen-Arten
  • Puya-Arten
  • siccifolium-Artengruppe
  • Escallonia-Arten
  • Veilchen-Arten
  • Julidochromis-Arten
  • Artenschutzorganisation
  • Acacia-Arten
  • Artenerfassung
  • Artenverarmung
  • Artenaustausch
  • Saftlecker-Arten
  • Rubus-Arten
  • Eisenhut-Arten
  • Dasylirion-Arten
  • Wolfsmilch-Arten
  • Daubenya-Arten
  • Artenzusammensetzungen
  • Sukkulenten-Arten
  • Dorylus-Arten
  • Strauch-Arten
  • Tilapia-Arten
  • Aristolochia-Arten
  • Prokaryoten-Arten
  • Phyllostachys-Arten
  • Maclura-Arten
  • Bromelien-Arten
  • Phacelia-Arten
  • Physalis-Arten
  • Euphorbia-Arten
  • Brassica-Arten
  • Epinephelus-Arten
  • Zeige 200 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

  • ZGAP:
    • Zoologischen Gesellschaft für Arten - und Populationsschutz

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Happy Family 66 Arten (Sich Selbst Im Weg Zu Steh'n)

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Gattung
  • Cettia
  • Megalurus
  • Arten
  • Urosphena
  • Hyliota
  • ) Afrikanische Buschtauben ( Turtur ) - 5 Arten Bronzeflecktäubchen ( T. chalcospilos ) Erzflecktäubchen ( T.
  • ) Australische Bodentauben ( Petrophassa ) - 2 Arten Weißspiegeltaube ( P. albipennis ) Rotspiegeltaube ( P.
  • Hippolais ) - 7 Arten Chloropeta - 3 Arten Poliolais Weißschwanzsänger ( Poliolais lopezi ) Graueria Graueria
  • ( inkl . Apatzingania Dieterle ) ( 18 Arten von Arizona bis Argentinien ) Elateriopsis Ernst (
Gattung
  • 1775 . Schreber beschrieb die Art als zwei Arten , die er Canis cinereo argenteus und Canis
  • ) Hausen ( Huso ) , rezent 2 Arten Störe i. e. S. ( Acipenserinae ) Acipenser
  • Arten Zeisige ( Carduelis ) - ca. 30 Arten , z.B. : Stieglitz ( C. carduelis )
  • fasiolata ) Rohrsänger ( Acrocephalus ) - 36 Arten Spötter ( Hippolais ) - 7 Arten Chloropeta
Gattung
  • die Bedrohung durch die allgegenwärtigen Fressfeinde erreichen viele Arten , etwa Mäuseartige , nur ein Höchstalter von
  • Moorente und kann bei schlechteren Sichtverhältnissen mit beiden Arten verwechselt werden . Von der Augenbrauenente kann die
  • Jahren kann ein verminderter Fruchtansatz bei allen diesen Arten zusammentreffen , was für den Eichelhäher die Anlage
  • Eindringlinge verteidigt . Über die Lebensweise der meisten Arten ist jedoch kaum etwas bekannt . Ratten sind
Gattung
  • insgesamt etwa 240 Vogelarten gehören unter anderem zahlreiche Arten von Papageien , sowie Amadinen , Kakadus und
  • Im Gebiet von Oaxaca gibt es etwa 200 Arten von Reptilien , 2204 Pflanzenarten , 530 Arten
  • 452 verschiedene Vogelarten in Marokko nachgewiesen . 209 Arten , 49 % der nachgewiesenen Vogelarten , brüten
  • Flora und Fauna , darunter mehr als 1.000 Arten an Pflanzen , 274 Arten von Vögeln ,
Gattung
  • produzieren und zu einem wertvollen Lebensraum für zahlreiche Arten werden . Umweltschützer sehen den Baum auch als
  • der Scheinbuchengewächse ( Nothofagaceae ) . Während manche Arten wie Kerb-Buche oder Japanische Buche in der Forstwirtschaft
  • EU-Agrarsubventionen gefördert und stellen eine Gefahr für zahlreiche Arten dar , speziell für Amphibien . Straßen haben
  • stellen sie Sekundärbiotope dar , die auch seltenen Arten ein wichtiges Rückzugsgebiet bieten . Manche Friedhöfe übernehmen
Gattung
  • Sie enthält nur eine Gattung mit etwa vier Arten : Euchresta Benn. : Die etwa vier Arten
  • : Sie enthält zwei Gattungen und etwa 56 Arten : Aulax Berg. : Die nur drei Arten
  • Parietaria , Soleirolia . Urticeae Gaudich. : alle Arten mit Brennhaaren : mit etwa sechs Gattungen :
  • Heute sind in der Gattung nur noch acht Arten enthalten ; früher zehn bis 20 Arten :
Gattung
  • ( Araucariaceae ) gehört . Fossile Funde verwandter Arten der heutigen Araukarien datieren bis zu einem Alter
  • paläoanthropologische Befunde , denen zufolge Fossilien der frühesten Arten der Hominini im Bereich von Galeriewäldern und in
  • Rothirsch . Fossilienfunde belegen eine Reihe mittlerweile ausgestorbener Arten dieser Gattung . In der Mosbacher Sande fand
  • und aus dem Pleistozän gibt es Funde von Arten zweier weiterer rezenter Gattungen , Podilymbus und Aechmophorus
Gattung
  • Sie enthält etwa elf Gattungen und etwa 70 Arten in der Neuen Welt . Tribus Sesbanieae Rydb.
  • Arten in Asien ) Bolbostemma Franquet ( 2 Arten in China ) Subtribus Sicydiinae Chalema Dieterle (
  • früher bis 30 ) Gattungen mit fast 800 Arten : Tribus Allieae Dum. : Die Zwiebeln enthalten
  • ) Subtribus Actinostemmatinae Actinostemma Griff . ( 1-3 Arten in Asien ) Bolbostemma Franquet ( 2 Arten
Gattung
  • , Zucchini und Gem Squash Cucurbita radicans Fünf Arten der Gattung Cucurbita werden vom Menschen kultiviert .
  • Möhre , die in Mitteleuropa wildwachsende Unterart andere Arten aus der Gattung der Möhren ( Daucus )
  • Allium kujukense Vved . Folgende , häufig kultivierte Arten finden als Lebensmittel Verwendung : Zwiebel ( Allium
  • , darunter Pfeffer , Vanille , Schisandra und Arten der Familie Dioscoreaceae . Winterharte verholzende Kletterpflanzen sind
Gattung
  • Art ) , Mukia Arn . ( 6 Arten ) , Myrmecosicyos C. Jeffrey ( 1 Art
  • ) D.R. Hunt Thyrsanthemum Pichon , mit drei Arten in Mexiko Tinantia Scheidw. : Mit etwa 14
  • Rohwer & H.G. Richt. , mit etwa 29 Arten in Madagaskar Beilschmiedia Nees , mit etwa 300
  • W.C. Burger Ravensara Sonn. , mit etwa 5-18 Arten in Madagaskar Rhodostemonodaphne Rohwer & Kubitzki , mit
Gattung
  • Arten . Hoppea Willd. : Mit etwa zwei Arten . Microrphium C.B.Clarke : Mit etwa zwei Arten
  • ) : Sie ist pantropisch mit etwa 40 Arten verbreitet . Procris Comm . ex Juss. :
  • A.Chev . Fagraea Thunb. : Mit etwa 75 Arten . Potalia Aubl. : Mit etwa neun Arten
  • Gattungen : Anthocleista R.Br. : Mit etwa 14 Arten , beispielsweise : Anthocleista djalonensis A.Chev . Fagraea
Gattung
  • südlichen Verbreitungsgebieten halten meist eine Ruheperiode . Insbesondere Arten aus Nord - und Südafrika , Australien und
  • gibt es außerhalb des Afrikanischen Kontinents . Einige Arten gibt es in Vorderasien : von der östlichen
  • Asiens beheimatet ( baltische Tierwelt ) . Diese Arten wanderten ein , als sich Kärnten wieder bewaldete
  • Gebieten Afrikas und Asiens , doch drangen einige Arten bis in subpolare Bereiche sowohl der nördlichen ,
Gattung
  • vor . Xylomelum Sm. : Die etwa sechs Arten kommen im südwestlichen und östlichen Australien vor .
  • Brasilien . Banara Aubl. : Mit etwa zehn Arten , besonders auf den Antillen , aber auch
  • vor . Cranocarpus Benth. : Die nur drei Arten kommen in Brasilien vor . Cyclocarpa Afzel .
  • im südwestlichen Western Australia vor , nur zwei Arten sind im nördlichen Australien beheimatet . Gompholobium Sm.
Gattung
  • für gewöhnlich dick , manchmal korkartig . Alle Arten der Engelstrompeten enthalten giftige Alkaloide der Tropangruppe .
  • häufig verdickten Pfahlwurzel und dünnen Nebenwurzeln . Einige Arten bilden auch horizontal verlaufende Rhizome aus , aus
  • mittelgroße Bäume oder selten auch Sträucher . Manche Arten bilden Dornen . Die Schuppen der Winterknospen sind
  • m ) groß . Die wahrscheinlich in allen Arten hohle Sprossachse verzweigt sich sympodial . Einzelne Arten
Biologie
  • kurz oder lang gesprochen werden , und alle Arten können betont sein . u und i sind
  • G ist nicht dabei ! '' Diese fünf Arten kommen zum Beispiel vor in der Wortgruppe "
  • eher Adverbialsätze , die auf eine der folgenden Arten gebildet werden : Mit der Präposition - ב
  • , welche in puncto Rückzugsräume ein Springen der Arten ermöglichen . Für den Storch ist es beispielsweise
Biologie
  • , Sumpf - und Biogas . Viele verschiedene Arten von Mikroorganismen sind beteiligt . Vorkommen und Mengenanteile
  • die ehemals herrschenden Lebensbedingungen . Zur Identifizierung der Arten wird eine Aufwuchsprobe mit Kieselalgen mit Schwefelsäure ,
  • Mikroorganismen sind beteiligt . Vorkommen und Mengenanteile der Arten sind von der Art des Substrats , dem
  • Abbau von Cellulose . Daneben wurde bei wenigen Arten wie Bursaphelenchus xylophilus und der in Käfern lebenden
Biologie
  • große Schwankungen in der Salzkonzentration überleben . Viele Arten bilden in sehr salzigem Wasser die unten näher
  • wird durch externe Faktoren ausgelöst . Bei nachtblühenden Arten ist häufig die erhöhte Luftfeuchtigkeit am Abend der
  • -20 ° C eingefroren überleben . Von mehreren Arten ist bekannt , dass sie Schwermetalle aus dem
  • und gehen bei sinkendem Sauerstoffgehalt zugrunde . Andere Arten benötigen ein hohes Angebot an Nährsubstanzen ( z.B.
Art
  • wird der Brillenbär 2030 die Kriterien für bedrohte Arten der IUCN erfüllen . Der Status des Brillenbären
  • Gefährdung entsprechen den Vorgaben der Roten Liste gefährdeter Arten ( Binot et al. 1998 ) , sowie
  • Aussterben bedroht sind . Die IUCN listet 514 Arten , also rund 10 % , als stark
  • ( Unterklasse Lissamphibia ) sind auf gut 7000 Arten zu beziffern ( die Zahl der IUCN lautet
Art
  • . Die Einzelgänger stellen dabei die Mehrheit der Arten . Nur drei Arten leben gesellig : das
  • schlafen eher auf Bäumen als Fledermäuse . Viele Arten leben in großen Kolonien , oft aus Tausenden
  • dabei die Mehrheit der Arten . Nur drei Arten leben gesellig : das Erdmännchen , die Zwergmanguste
  • ihn waren vor allem die kleinen und mittelgroßen Arten die Hauptbeute . Doch auch die riesigen Weibchen
Art
  • sind die großen Facettenaugen , die bei einigen Arten aus bis zu 30.000 Einzelaugen ( Ommatidien )
  • sind gut flugfähig , es kommen aber einzelne Arten mit verkürzten Hinterflügeln vor . Seitlich sind die
  • seitlich am Metathorax . Beide Geschlechter der meisten Arten besitzen solche Tympanalorgane , lediglich bei einigen Arten
  • mit sehr kurzen Beinen , die bei einigen Arten kaum länger als der Körper sind . Laufbeine
Mathematik
  • Strecke im Minenfeld zusammenhängt . Kampfschiffe können zwei Arten von Munition gebrauchen : Torpedos und Kampfjäger .
  • großes Waffenlager entdeckt . Es sollen dort verschiedene Arten von Artilleriegranaten , Munition und Raketen darunter etwa
  • Gelände - zurücklegen muss , werden hierzu verschiedene Arten von Fahrzeugen eingesetzt . Die von US-Behörden meistgenutzten
  • . Sie ermöglicht das Booten auf drei verschiedene Arten : Booten einer Bit-für-Bit-Kopie einer Festplatte Booten einer
Texas
  • gehen davon aus , dass die Gesamtzahl aller Arten der Erde deutlich höher ist . Die weitestgehenden
  • bei diesen nur um einen Bruchteil aller existierenden Arten handelt . Schätzungen gehen davon aus , dass
  • Fachleute nehmen an , dass es über 1.000.000 Arten geben könnte . Einer neuen Schätzung ( 2011
  • 1627-1705 ) vor einer deutlich aufgeblähten Zahl von Arten . Und ab 1700 konnten nur noch wenige
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK