hervorzuheben
Übersicht
| Wortart | Erweiterter Infinitiv |
|---|---|
| Numerus | Keine Daten |
| Genus | Keine Daten |
| Worttrennung | her-vor-zu-he-ben |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (1)
-
Dänisch (5)
-
Englisch (2)
-
Finnisch (2)
-
Französisch (1)
-
Italienisch (2)
-
Lettisch (1)
-
Litauisch (2)
-
Niederländisch (3)
-
Polnisch (1)
-
Portugiesisch (2)
-
Rumänisch (1)
-
Schwedisch (3)
-
Slowakisch (3)
-
Slowenisch (2)
-
Spanisch (2)
-
Tschechisch (2)
| Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
|---|---|---|
| hervorzuheben |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
подчертае
Die Priorität , die dieses Parlament nicht versäumen darf hervorzuheben , und der Kernpunkt meines Berichts ist daher ein Schwerpunkt auf der Achtung der Menschenrechte .
Приоритетът , който Парламентът не може да не подчертае , и основният въпрос в моя доклад , следователно , е фокусът върху зачитането на правата на човека .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
|---|---|---|
| hervorzuheben |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
fremhæve
Angesichts der zahlreichen Lebensmittelskandale ist es sicher nicht falsch , die Vorzüge gesunder Ernährung hervorzuheben .
I betragtning af de talrige fødevareskandaler er det sikkert ikke forkert at fremhæve fordelene ved en sund ernæring .
|
| hervorzuheben |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
at fremhæve
|
| hervorzuheben |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
at understrege
|
| hervorzuheben |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
fremhæves
Es sind zwei Besonderheiten hervorzuheben : einerseits die Universaldienstverpflichtung , also die flächendeckende Versorgung der Bevölkerung zu angemessenen Bedingungen , und andererseits die Verpflichtung , dem Pluralismus unserer Gesellschaft Rechnung zu tragen .
Der er to særlige forhold , som skal fremhæves . På den ene side den universelle ydelsespligt , altså arealdækkende forsyning af befolkningen på rimelige betingelser , og på den anden side forpligtelsen til at tage højde for pluralismen i vores samfund .
|
| hervorzuheben |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
understreges
Es ist hervorzuheben , dass die Hauptverantwortung beim Energiesektor und bei der Industrie selbst liegt .
Det skal understreges , at hovedansvaret ligger hos energisektoren og erhvervslivet .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
|---|---|---|
| hervorzuheben |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
highlight
Das Europäische Parlament muss alles in seiner Macht Stehende tun , um dieses Kommunikationsdefizit zu überwinden und die geleistete Arbeit hervorzuheben , die zwar nicht legislativer Natur , doch daher nicht weniger wichtig ist .
The European Parliament must do everything within its power to close this communication gap and to highlight the work that has been carried out . This work is not of a legislative nature , that is true , but it is no less important .
|
| hervorzuheben |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
to highlight
|
| Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
|---|---|---|
| hervorzuheben |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
korostaa
Frau Präsidentin , liebe Kolleginnen und Kollegen ! Ich denke , daß die Paritätische Versammlung ein Gremium ist , das ein sehr intensiv gepflegtes Diskussionsforum ist , und das ist besonders hervorzuheben , denn es ist das einzige Modell , wo eine Entwicklungszusammenarbeit , die an den Grundsatz der Parität anknüpft , parlamentarisch begleitet wird .
Arvoisa rouva puhemies , arvoisat kollegat , olen sitä mieltä , että yhteinen edustajakokous on toimielin , joka on erittäin tehokkaasti hoidettu keskustelufoorumi , mitä on syytä korostaa erityisesti , sillä se on ainoa malli , jossa tasaarvoisuuden periaatteelle perustuvaa kehitysyhteistyötä seurataan parlamentaarisesti .
|
| Das ist ganz klar hervorzuheben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tätä seikkaa on korostettava selvästi
|
| Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
|---|---|---|
| hervorzuheben |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
souligner
Dies ist eine Gelegenheit , unsere gemeinsamen Ziele und Wünsche zu erläutern , unseren gegenseitigen Respekt und unsere Solidarität hervorzuheben und erneut unsere Entschlossenheit zu bekräftigen , zum Nutzen aller Europäer eine bessere und stärkere Gemeinschaft aufzubauen .
Il s ' agit d'une occasion de mettre en avant nos objectifs et ambitions partagés , de souligner notre respect et notre solidarité mutuels et de réitérer notre détermination à construire une Union meilleure et plus forte pour le bien de tous les Européens .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
|---|---|---|
| hervorzuheben |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
sottolineare
Zu diesem Zweck gilt es hervorzuheben , dass , weil wir es mit einer globalen Industrie zu tun haben , Initiativen zuallererst auf internationaler Ebene ergriffen werden müssten .
A tal fine , è importante sottolineare che , poiché abbiamo a che fare con un ' industria globale , è necessario che tali iniziative vengano prese principalmente a livello internazionale .
|
| hervorzuheben |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
evidenziare
Meiner Meinung nach sind drei Punkte hervorzuheben .
Occorre , a mio avviso , evidenziare tre punti .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
|---|---|---|
| hervorzuheben |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
uzsvērtu
Gerade im Hinblick auf diese Operationen waren wir bemüht , diese vollständig zu überprüfen , ihre Stärken hervorzuheben , aber auch deren Schwächen - und diese müssen anerkannt werden , sodass die Dinge verbessert werden können .
Tieši attiecībā uz minētajām operācijām mēs ļoti vēlējāmies tās visas pārskatīt , lai uzsvērtu , kas , mūsuprāt , ir to stiprās puses , kā arī dažkārt to vājās puses . Tās ir jāapzinās , lai apstākļus varētu uzlabot .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
|---|---|---|
| hervorzuheben |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
pabrėžti
Abschließend ist es wichtig hervorzuheben , dass die Arbeit der Stiftung zur Unterstützung der Kommission eine 97 % ige Zufriedenheitsbeurteilung vonseiten der Kommission für das Jahr 2008 erhalten hat .
Pagaliau svarbu pabrėžti , Komisija skyr97 proc . pasitenkinimo koeficientą už fondo paramą Komisijai 2008 m.
|
| hervorzuheben |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
svarbu pabrėžti
|
| Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
|---|---|---|
| hervorzuheben |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
te onderstrepen
|
| hervorzuheben |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
benadrukken
Dieses Europäische Jahr stellt eine ausgezeichnete Gelegenheit dar , alle Beteiligten zu mobilisieren und die Vorzüge der europäischen Vielfalt sowohl für die Wirtschaft als auch für die gesamte Gesellschaft hervorzuheben .
Dit Europees Jaar zal een belangrijke gelegenheid zijn om alle betrokkenen in te schakelen en de voordelen van Europese diversiteit voor de economie en de maatschappij als geheel te benadrukken .
|
| hervorzuheben |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
onderstrepen
Verfasser der Stellungnahme des mitberatenden Ausschusses für Verkehr und Fremdenverkehr . - ( IT ) Herr Präsident , meine sehr verehrten Damen und Herren ! Ich benötige nur wenige Sekunden , um hervorzuheben , dass der Erklärung des Rechnungshofs zur Ausführung des Haushaltsplans der Europäischen Agenturen für das Haushaltsjahr 2006 in Anbetracht der Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit der Rechnungsführung und der Vorgänge zugestimmt werden kann .
rapporteur voor advies van de Commissie vervoer en toerisme . - ( IT ) Mijnheer de Voorzitter , dames en heren , ik wil enkele momenten nemen om het feit te onderstrepen dat we de opmerkingen van de Europese Rekenkamer over de uitvoering van de begroting voor het jaar 2006 kunnen steunen , omdat de rekeningen en de transacties legitiem en regelmatig zijn .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
|---|---|---|
| hervorzuheben |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
podkreślenie
Außerdem ist es meiner Meinung nach wichtig , hervorzuheben , dass ein starker gemeinsamer Standpunkt der EU zu den Folgemaßnahmen der Erkundungsmission über den Konflikt im Gaza-Streifen und in Südisrael benötigt wird . Es ist in dieser Hinsicht unerlässlich , dass die Empfehlungen des Goldstone-Berichts umgesetzt werden .
Uważam również za istotne podkreślenie potrzeby przyjęcia zdecydowanego wspólnego stanowiska przez UE w sprawie dalszych działań związanych z misją informacyjną w sprawie konfliktów w Strefie Gazy i południowym Izraelu ; w tym kontekście konieczne jest wdrożenie zaleceń zawartych w sprawozdaniu Goldstone'a .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
|---|---|---|
| hervorzuheben |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
salientar
Es ist meiner Meinung nach hervorzuheben , daß die Initiative Finnlands von dem Augenblick an , da sie auf die Tagesordnung gesetzt wurde , einen äußerst wichtigen Schritt nach vorn darstellte , denn der Rat wurde veranlaßt , in einer brennenden Frage Stellung zu beziehen .
Penso que se impõe salientar que essa iniciativa constituiu um importantíssimo passo em frente desde a altura em que se colocou sobre a mesa , porque fez com que o Conselho interviesse num assunto candente .
|
| hervorzuheben |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
sublinhar
Dennoch haben wir einige Änderungsanträge eingebracht , um hervorzuheben , dass die Verwaltung dieser Beihilfen zwar von der Kommission jedoch in enger Kooperation sowohl mit dem Politischen und Sicherheitspolitischen Ausschuss als auch dem Wirtschafts - und Finanzausschuss übernommen werden soll .
Ainda assim , apresentámos uma série de alterações destinadas a sublinhar que a assistência deve ser gerida pela Comissão , mas em estreita consulta tanto com o Comité Político e de Segurança como com o Comité Económico e Financeiro .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
|---|---|---|
| hervorzuheben |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
sublinia
Wir unterstützen sie voll und ganz dabei , hervorzuheben , wie wichtig es ist , es nationalen und internationalen Hilfskräften auch weiterhin zu gestatten , ungehindert lebensrettende Aktionen durchzuführen .
O susținem pe deplin în a sublinia importanța continuării fără întrerupere a activităților desfășurate de forțele umanitare naționale și internaționale , care vizează salvarea de vieți omenești .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
|---|---|---|
| hervorzuheben |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
betona
Der Kampf für die Menschenrechte muss immer stärker Querschnittsaspekte einbeziehen , wie die Stärkung der Demokratie , Regierbarkeit , Krisenmanagement , Völkerrecht usw . Wichtig ist auch , den universellen und unteilbaren Charakter dieser Rechte hervorzuheben .
Kampen för de mänskliga rättigheterna måste i allt högre grad innefatta flera olika aspekter , såsom främjande av demokrati , lätthanterlighet , konfliktförebyggande , krishantering , humanitära lagar etc. . Det är också viktigt att betona att dessa rättigheter är universella och odelbara .
|
| hervorzuheben |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
understryka
Von meiner Seite ist hervorzuheben , dass der Wille zu einer Zusammenarbeit unter den Verkehrsministern deutlich zu erkennen war , und wir haben verschiedene Telefonate geführt , bei denen alle ihre Bereitschaft , Verantwortung zu übernehmen und zusammenzuarbeiten , bekräftigt haben .
Jag måste understryka att det rådde en stor samarbetsanda mellan transportministrarna , och vi förde flera samtal per telefon där alla sade att de var redo att ta ansvar och samarbeta .
|
| hervorzuheben |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
understrykas
Allerdings ist hervorzuheben , dass die soziale Eingliederung vor allem in der Zuständigkeit der Mitgliedstaaten liegt .
Det måste dock understrykas att integrering i samhället i huvudsak är en fråga för medlemsstaterna .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
|---|---|---|
| hervorzuheben |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
zdôrazniť
Zu diesem Zweck gilt es hervorzuheben , dass , weil wir es mit einer globalen Industrie zu tun haben , Initiativen zuallererst auf internationaler Ebene ergriffen werden müssten .
Dôležité je pritom zdôrazniť skutočnosť , že vzhľadom na to , že hovoríme o globálnom priemysle , iniciatívy by sa mali uskutočniť v prvom rade na medzinárodnom fronte .
|
| hervorzuheben |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
je zdôrazniť
|
| hervorzuheben |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
zdôraznenie
Ich hoffe jedoch , dass wir im kommenden Jahr mehr aus dem 20 . Mai machen können . Ich denke , die Möglichkeit besteht , wenn im Zusammenhang mit den Europawahlen 2009 jeder Kandidat den 20 . Mai nutzt , um die Bedeutung unserer Meere , unserer Ozeane und unserer Küstengemeinschaften hervorzuheben .
Dúfam však , že na budúci rok dokážeme z Európskeho námorného dňa , ktorý je ustanovený na 20 . mája , vyťažiť viac . Myslím si , že vzhľadom na to , že v roku 2009 sa budú konať voľby do Európskeho parlamentu , každý kandidát by mohol využiť tento termín na zdôraznenie významu našich morí a oceánov a pobrežných spoločenstiev .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
|---|---|---|
| hervorzuheben |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
poudariti
Diese Tatsache gilt es wegen ihrer Bedeutung gebührend hervorzuheben , und auf sie sollten wir alle , das Parlament , die Regierungen der Mitgliedstaaten und die Kommission , stolz sein .
Glede na pomembnost je treba to dejstvo ustrezno poudariti , pri čemer morajo biti ta parlament , nacionalne vlade in Komisija nanj ponosni .
|
| hervorzuheben |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
izpostaviti
Ich möchte unterstreichen , dass durch die gemeinsamen Anstrengungen der afghanischen Behörden und der internationalen Gemeinschaft beeindruckende Fortschritte erreicht werden konnten , die es hervorzuheben gilt : Senkung der Säuglingssterblichkeit um 25 % sowie die Beschulung von 6 Millionen Kindern , davon ein Drittel Mädchen .
Poudariti moram , da so združena prizadevanja afganistanskih organov in mednarodne skupnosti vodila v odlične rezultate , ki jih je treba izpostaviti : petindvajsetodstotni upad smrtnosti dojenčkov in šest milijonov otrok , ki obiskuje šolo , pri čemer je tretjina deklic .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
|---|---|---|
| hervorzuheben |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
subrayar
Es ist wichtig hervorzuheben , dass die für den Gemeinschaftlichen Tabakfonds bereitgestellten Mittel allen Maßnahmen und den Informations - und Sensibilisierungskampagnen betreffend die schädlichen Auswirkungen des Tabakkonsums zugute kommen müssen .
Es importante subrayar el hecho de que la financiación destinada al Fondo Comunitario del Tabaco se utilizará para cubrir todas las iniciativas y campañas educativas y de sensibilización relativas a los daños que causa el hábito de fumar .
|
| hervorzuheben |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
destacar
Meiner Meinung nach sind drei Punkte hervorzuheben .
Es preciso destacar , a mi juicio , tres puntos .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
|---|---|---|
| hervorzuheben |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
zdůraznit
Es ist hervorzuheben , dass die langfristige Effizienz von geschäftlichen Tätigkeiten , die durch Mikrokreditinstrumente finanziert werden , und die Möglichkeit der vollständigen sozialen Eingliederung größtenteils von Faktoren wie Leitung , Förderung und Schulungsprogrammen abhängen , welche die Mikrofinanzierung begleiten müssen .
Je důležité zdůraznit , že dlouhodobá efektivita činností financovaných s využitím nástrojů mikroúvěrů a možnost dosažení plné sociální integrace do značné míry závisí na současně probíhajících programech vedení , instruktáže a školení , jež musí mikrofinancování doprovázet .
|
| Punkte hervorzuheben : |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
mi vyzdvihnout dva
|
Häufigkeit
Das Wort hervorzuheben hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 16997. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.59 mal vor.
| ⋮ | |
| 16992. | Gunst |
| 16993. | westafrikanischen |
| 16994. | Jam |
| 16995. | dachte |
| 16996. | Gemeindevertretung |
| 16997. | hervorzuheben |
| 16998. | Pächter |
| 16999. | 188 |
| 17000. | bhp |
| 17001. | siegreichen |
| 17002. | Isar |
| ⋮ | |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- erwähnenswert
- Hervorzuheben
- bemerkenswert
- sehenswert
- erwähnen
- bedeutsam
- Erwähnenswert
- Besonders
- interessant
- Bedeutend
- bemerkenswerte
- besonders
- hervorgehoben
- Interessant
- vielfältig
- interessante
- Herausragend
- eindrucksvolle
- wertvoller
- bedeutsame
- einzigartige
- beachtenswerte
- bedeutend
- interessantesten
- bereichert
- augenfällig
- bedeutende
- einzigartig
- prachtvolle
- vielfältige
- dokumentieren
- eindrucksvoll
- Nennenswert
- bedeutsamsten
- auszeichnet
- historische
- vielfältigen
- bereicherte
- Beispielhaft
- interessanten
- beliebt
- bemerkenswertesten
- bedeutsamer
- bedeutsamen
- beeindruckende
- bedeutendste
- einzigartiger
- eindrucksvollsten
- bestimmend
- exemplarisch
- insbesondere
- einzigartigen
- eindrucksvollen
- Außergewöhnlich
- zuzuordnen
- mannigfaltige
- Zahlreich
- Einzigartig
- Wichtige
- Bedeutsam
- Prägend
- dokumentiert
- beispielhaft
- beliebte
- geprägt
- bevorzugte
- authentisch
- v.a.
- zeigen
- Wesentliche
- Malereien
- typischer
- besondere
- zuzurechnen
- beachtenswerter
- muten
- Besonderen
- augenfälligsten
- hervorgehobene
- Epoche
- historischem
- wertvollste
- bedeutsamste
- beeindruckendsten
- Bekannteste
- bevorzugten
- bemerkenswerten
- Eigenheit
- vielfältiger
- Bekannte
- kennzeichnen
- intensive
- figürliche
- hochstehende
- sorgfältige
- bestimmende
- Leitmotiv
- dargestellten
- Vielfalt
- Rarität
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Besonders hervorzuheben
- hervorzuheben ist
- hervorzuheben sind
- Besonders hervorzuheben ist
- besonders hervorzuheben
- Besonders hervorzuheben sind
- sind hervorzuheben
- hervorzuheben . Die
- hervorzuheben ist die
- hervorzuheben sind die
- hervorzuheben .
- hervorzuheben , dass
- hervorzuheben , die
- Besonders hervorzuheben ist die
- Besonders hervorzuheben sind die
- hervorzuheben ist der
- besonders hervorzuheben ist
- hervorzuheben ist das
- Besonders hervorzuheben ist der
- ist hervorzuheben , dass
- hervorzuheben ist hier
- hervorzuheben ,
- besonders hervorzuheben sind
- hervorzuheben ist dabei
- hervorzuheben sind hier
- hervorzuheben ist seine
- hervorzuheben sind dabei
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
her-vor-zu-he-ben
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- hervorzuhebende
- hervorzuhebenden
- hervorzuhebendes
- hervorzuhebender
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
| Sinn | Kontext | Beispiele |
|---|---|---|
| Philosophie |
|
|
| Dresden |
|
|
| Maler |
|
|
| Maler |
|
|
| Album |
|
|
| Berlin |
|
|
| Mathematik |
|
|
| Adelsgeschlecht |
|
|
| Doubs |
|
|
| Historiker |
|
|
| Naturschutzgebiet |
|
|
| Mozart |
|
|
| Verein |
|
|
| Fußballspieler |
|
|
| Software |
|
|
| Florida |
|
|
| Theologe |
|
|
| Fluss |
|
|
| Palermo |
|
|
| Philologe |
|
|
| Texas |
|
|
| Literatur |
|
|
| Sprache |
|