Häufigste Wörter

waren

Übersicht

Wortart Konjugierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung wa-ren

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
waren
 
(in ca. 40% aller Fälle)
бяха
de Die Verhandlungen waren sehr schwer und die Mitgliedstaaten taten alles , was sie konnten , um sich um ihre früheren Versprechen zu drücken .
bg Преговорите бяха много трудни и държавите-членки направиха всичко възможно , за да се опитат да се измъкнат от дадените по-рано обещания .
waren
 
(in ca. 2% aller Fälle)
били
de Zum Zeitpunkt ihrer Inhaftierung wurden wir informiert , dass Finanztransaktionen Teil der erhebliche Beweise gegen sie waren .
bg Когато те бяха задържани , ни уведомиха , че в основата на обвинението срещу тях са били някакви финансови транзакции .
notwendig waren
 
(in ca. 100% aller Fälle)
бяха необходими
waren nicht
 
(in ca. 80% aller Fälle)
не бяха
waren wir
 
(in ca. 71% aller Fälle)
бяхме
beteiligt waren
 
(in ca. 58% aller Fälle)
участваха
Wo waren
 
(in ca. 56% aller Fälle)
Къде бяхте
Deutsch Häufigkeit Dänisch
waren
 
(in ca. 33% aller Fälle)
var
de Ein weiteres Ergebnis der Halbzeitbewertung waren die Schlussfolgerungen des Rates vom Februar 2003 , in denen der Rat erklärte , dass die künftige Zusammenarbeit zwischen der Gemeinschaft und Grönland auf zwei getrennte Säulen gestützt würde : eine Regelung über eine erweiterte Zusammenarbeit in anderen Bereichen als der Fischerei und ein Fischereiabkommen .
da Et andet resultat af midtvejsevalueringen var Rådets konklusioner fra februar 2003 , hvori Rådet fastslog , at et fremtidigt samarbejde mellem Fællesskabet og Grønland ville hvile på en tosøjletilgang med en bredere samarbejdsaftale på andre områder end fiskeri samt en fiskeriaftale .
waren
 
(in ca. 7% aller Fälle)
været
de Wir waren bereits Zeugen der willkommenen Aufhebung der barbarischen mittelalterlichen Form der Bestrafung von Ehebrecherinnen durch Steinigung , und der Iran hat nunmehr eingewilligt , das Zusatzprotokoll zum Vertrag über die Nichtweiterverbreitung von Kernwaffen zu unterzeichnen , womit das geheime Kernwaffenprogramm gestoppt wird , das nach den Eingeständnissen von Abdul Qadeer Khan in Pakistan nun völlig offenkundig ist .
da Vi har allerede været vidne til den kærkomne ophævelse af en barbarisk middelalderlig straf , nemlig stening af kvinder for utroskab , og Iran er nu gået ind på at undertegne tillægsprotokollen til ikke-spredningstraktaten , som sætter en stopper for landets skjulte kernevåbenprogram , der er helt åbenlyst efter Abdul Qadeer Khans indrømmelser i Pakistan .
waren
 
(in ca. 3% aller Fälle)
har været
waren diese
 
(in ca. 100% aller Fälle)
var disse
waren nur
 
(in ca. 83% aller Fälle)
var kun
Wir waren
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Vi var
Deutsch Häufigkeit Englisch
waren
 
(in ca. 43% aller Fälle)
were
de Sie haben jetzt keinen Sinn mehr , denn sie waren gegen ein Regime gerichtet , das es nicht mehr gibt .
en They serve no purpose whatsoever at this juncture , as they were originally designed to target a regime which now no longer exists .
waren
 
(in ca. 3% aller Fälle)
been
de Doch wir waren nicht einmal in der Lage , alle diese Ausgaben vorzusehen .
en However , we have not even been able to allocate all of this expenditure .
waren
 
(in ca. 2% aller Fälle)
was
de Schließlich waren es die Experten , die verbindliche Regeln festgelegt haben , übrigens ein ähnliches Ziel , wie wir es mit der Buskonstruktionsrichtlinie im Murphy-Bericht vorhaben .
en After all , it was experts who fixed binding rules , and incidentally the aim is similar to what we are planning under the bus construction directive in the Murphy report .
gezwungen waren
 
(in ca. 100% aller Fälle)
were forced
Deutsch Häufigkeit Estnisch
waren
 
(in ca. 44% aller Fälle)
olid
de Fehlende Verordnungen und schlechte Überwachung waren die Wurzel des Problems , und wir müssen nun wieder effektive Verordnungen aufstellen .
et Probleemi põhjusteks olid vähene reguleerimine ja nõrk järelevalve ; seetõttu tuleb tõhus reguleerimine taastada .
waren
 
(in ca. 10% aller Fälle)
olnud
de Diese Rückrufaktionen , die es gegeben hat - es war nicht nur Mattel , es waren auch noch andere in den letzten Monaten - , haben gezeigt , dass es doch einen sehr großen Handlungsbedarf in der Europäischen Union gibt , um zu gewährleisten , dass die Sicherheit von Produkten auf höchstmöglichem Niveau ist .
et Need tagasivõtmised ( ja tegu pole ainult Matteliga , viimastel kuudel on olnud ka muid tagasivõtmisi ) on näidanud , et Euroopa Liidus on väga suur vajadus tegutsemise järele tagamaks , et tooteohutus on kõrgeimal võimalikul tasemel .
waren
 
(in ca. 3% aller Fälle)
oli
de Erst vor wenigen Tagen hatte ich die Gelegenheit , mit Menschen zu sprechen , die in Pittsburgh waren , und deren Meinung war , dass die Welt nicht auf Europa blickt , sondern auf Asien .
et Mõned päevad tagasi oli mul võimalus rääkida Pittsburghis elavate inimestega ja nende arusaam oli , et maailm ei vaata mitte Euroopa , vaid Aasia poole .
waren die
 
(in ca. 57% aller Fälle)
olid
Wir waren
 
(in ca. 52% aller Fälle)
  • olime
  • Olime
Deutsch Häufigkeit Finnisch
waren
 
(in ca. 32% aller Fälle)
olivat
de Die Zeitvorgaben waren viel zu eng , zumal ein Teil der Zeit durch äußere Einflüsse verlorenging .
fi Aikarajat olivat aivan järjettömiä , varsinkin kun osa ajasta kului epäolennaisiin asioihin .
waren
 
(in ca. 12% aller Fälle)
olleet
de Damit waren wir im Parlament nicht ganz glücklich , aber es war richtig , weil sie damit versucht hat , die Sorgen der Mitgliedstaaten aufzugreifen , die eine unvernünftige Zentralisierung befürchteten .
fi Me parlamentin jäsenet emme olleet aivan tyytyväisiä tähän , mutta varapuheenjohtaja toimi tuolloin oikein , koska hän pyrki ottamaan huomioon jäsenvaltioiden huolen perusteettomasta keskittämisestä .
waren
 
(in ca. 6% aller Fälle)
oli
de Ich habe zwar Hochachtung vor der Arbeit all derjenigen , die an der Ausarbeitung der Stellungnahme des Parlaments zu den Entwürfen beteiligt waren , doch bin ich enttäuscht über das bislang gezeigte mangelnde Interesse an den Forderungen und Bedürfnissen der neuen Mitgliedstaaten .
fi Vaikka arvostankin suuresti kaikkien niiden työtä , jotka osallistuivat asetusehdotuksia koskevien parlamentin kantojen suunnitteluun , vähäinen mielenkiinto useimpia uusien jäsenvaltioiden pyyntöjä ja tarpeita kohtaan oli minulle pettymys .
waren nur
 
(in ca. 100% aller Fälle)
pystyi tarjoamaan
Deutsch Häufigkeit Französisch
waren
 
(in ca. 17% aller Fälle)
étaient
de Die Prioritäten des Parlaments waren klar , und in den Prioritäten der Kommission steckte doch zu viel von " Beschäftigung ist money " für Kinnock ; ich glaube , daß das nicht der Sinn ist , und daß dies den Beschlüssen von Amsterdam entgegensteht .
fr Les priorités du Parlement étaient claires et les priorités de la Commission comportaient trop de « l'emploi , c'est de l'argent » au goût de M. Kinnock . Je crois que telle n'est pas l'intention et que cela va à l'encontre des décisions prises à Amsterdam .
waren
 
(in ca. 6% aller Fälle)
ont
de Die Tatsache , dass derartige Ausgaben bisher an rechtsverbindliche Zusagen geknüpft waren , hat für Stabilität gesorgt , und wir müssen diese Zusagen auch weiterhin geben .
fr La stabilité repose sur le fait que de telles dépenses ont jusqu'ici découlé de garanties juridiquement contraignantes et nous devons conserver ces garanties .
waren
 
(in ca. 6% aller Fälle)
été
de Natürlich waren wir in den letzten Tagen unendlich glücklich darüber , dass das , wofür wir gekämpft haben , endlich Wirklichkeit geworden ist .
fr Bien sûr , nous avons été extrêmement heureux de constater au cours de ces derniers jours que ce pour quoi nous nous étions battus était finalement devenu réalité .
waren
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ont été
Wir waren
 
(in ca. 26% aller Fälle)
Nous étions
Wir waren
 
(in ca. 14% aller Fälle)
avons été
Deutsch Häufigkeit Griechisch
waren
 
(in ca. 24% aller Fälle)
ήταν
de Ich möchte sagen , daß die im Laufe dieser Zeit vom Parlament durchgeführten Arbeiten von hoher Qualität waren , und in diesem Sinne beglückwünsche ich den Berichterstatter , Herrn Langen , und auch die verschiedenen Redner , die sowohl im Ausschuß als auch hier im Plenum aufgetreten sind .
el Θέλω να πω ότι οι εργασίες που πραγματοποιήθηκαν καθ ' όλο αυτό το διάστημα από το Κοινοβούλιο ήταν υψηλής ποιότητας , και υπ ' αυτή την έννοια συγχαίρω τον εισηγητή κ . Langen καθώς και τους διάφορους ομιλητές που παρενέβησαν τόσο στην επιτροπή , όσο και εδώ , στην Ολομέλεια .
waren
 
(in ca. 4% aller Fälle)
είχαν
de Einige Länder , darunter Frankreich , waren Vorreiter , und es ist nun wesentlich , daß ihnen nicht heute Vorschriften vorgegeben werden , die weniger streng sind als ihre bisherigen , denen die Verbraucher Vertrauen geschenkt haben .
el Ορισμένες χώρες , μεταξύ των οποίων η Γαλλία , είχαν τεθεί στην πρωτοπορεία : έχει ουσιώδη σημασία να μην τους επιβληθούν σήμερα προδιαγραφές κατώτερες από αυτές που είχαν καθορίσει και είχαν κερδίσει την εμπιστοσύνη των καταναλωτών .
waren
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • οι
  • Οι
de Herr Präsident , die vom Hurrikan Mitch verwüsteten Länder Mittelamerikas waren bereits im Gefolge des jahrelangen Bürgerkriegs ernsthaft geschwächt .
el Κύριε Πρόεδρε , οι χώρες της Κεντρικής Αμερικής οι οποίες ερημώθηκαν από τον τυφώνα Μιτς είχαν ήδη δοκιμαστεί σοβαρά από τα επακόλουθα του πολύχρονου εμφυλίου πολέμου .
anwesend waren
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ήταν παρόντες
vertreten waren
 
(in ca. 83% aller Fälle)
εκπροσωπούνταν
Sie waren
 
(in ca. 41% aller Fälle)
ήσασταν
Wir waren
 
(in ca. 40% aller Fälle)
Ήμασταν
beteiligt waren
 
(in ca. 38% aller Fälle)
συμμετείχαν
Deutsch Häufigkeit Italienisch
waren
 
(in ca. 21% aller Fälle)
erano
de Das Ende , das Ergebnis wird nach dieser einfachen Mathematik das Ergebnis einer Regierungskonferenz sein , ein Nizza II . Nicht der größte gemeinsame Nenner , sondern der kleinste . Und die Regierungen - waren sie nicht vertreten im Konvent ?
it Secondo questa matematica semplicistica , la conclusione , il risultato sarà quello di una CIG , un ' altra Nizza : non il massimo comune denominatore , ma il minimo . E i governi , non erano forse rappresentati nella Convenzione , al massimo grado ?
waren
 
(in ca. 8% aller Fälle)
stati
de Eine Reihe von Änderungen , die im Haushaltsausschuss abgelehnt worden waren , sind wieder auf dem Tisch , und wenn sie angenommen werden , müssen ihre Kosten durch entsprechende Anpassung von Änderung 709 ausgeglichen werden .
it Alcuni emendamenti respinti in sede di commissione per i bilanci sono stati ripresentati , e se saranno adottati , il loro costo dovrà essere compensato da una corrispondente modifica dell ’em endamento n. 709 .
waren
 
(in ca. 3% aller Fälle)
sono stati
waren
 
(in ca. 3% aller Fälle)
hanno
de Ich bin denjenigen von Ihnen - und das waren einige - dankbar , die den konstruktiven Ansatz , den ich heute abend hier eingebracht habe , zur Kenntnis genommen haben .
it Sono grato a quanti , e sono stati molti , hanno notato l'approccio costruttivo con cui mi sono presentato questa sera all ' Aula .
waren
 
(in ca. 2% aller Fälle)
state
de Weitere wichtige Ergebnisse , die der Strategie des Parlaments entsprechen , waren die Verlängerung der Frist , innerhalb der Bürger Einspruch erheben können , und die Ausweitung der Verpflichtungen der EU-Institutionen zur Öffnung ihrer Archive .
it Altre conquiste importanti in linea con la politica del Parlamento sono state l’estensione del periodo di tempo concesso ai cittadini per far sentire la propria voce , e l’estensione dell ’ obbligo imposto alle Istituzioni dell ’ Unione europea di aprire i propri archivi .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
waren
 
(in ca. 28% aller Fälle)
bija
de Dies waren einige der wichtigen Punkte , die ich ansprechen wollte , und ich beantworte gerne Fragen von Kolleginnen und Kollegen und dem Herrn Kommissar , wenn ich die Aussprache beende .
lv Tie bija daži galvenie jautājumi , ko vēlējos apspriest , un es labprāt atbildēšu uz deputātu un komisāra komentāriem , pabeidzot debates .
waren
 
(in ca. 3% aller Fälle)
bijuši
de Die Chirurgen waren bislang sehr erfolgreich , und so genannte Mütter geben den Opfern psychologische Unterstützung .
lv Ķirurgi ir bijuši ļoti sekmīgi , un tā sauktās mātes sniedz psiholoģisku atbalstu cietušajām .
waren
 
(in ca. 3% aller Fälle)
nebija
de Die sogenannte Kopenhagen-Vereinbarung war von Präsident Obama mit China , Indien , Brasilien , Südafrika und ein paar anderen ausgehandelt worden , wobei die Barrosos , Sarkozys und Co. noch nicht einmal eingeladen waren .
lv Tā sauktā Kopenhāgenas vienošanās tika panākta prezidenta Obama sarunās ar Ķīnu , Indiju , Brazīliju , Dienvidāfriku un dažām citām valstīm , kurās Barroso , Sarkozy un pārējie pat nebija aicināti .
Wir waren
 
(in ca. 46% aller Fälle)
Mēs bijām
Wir waren
 
(in ca. 39% aller Fälle)
bijām
waren .
 
(in ca. 25% aller Fälle)
bija
Deutsch Häufigkeit Litauisch
waren
 
(in ca. 26% aller Fälle)
buvo
de Alle unsere Institutionen waren überzeugt , dass wir eine äußerste strikte Rechtsvorschrift auf den Weg gebracht haben , die mit Interesse in China und den Vereinigten Staaten verfolgt wurde .
lt Visos institucijos buvo įsitikinusios , kad buvo priimtas griežčiausias pasaulyje teisės aktas , kurio priėmimą atidžiai stebėjo tokios šalys kaip Kinija ir JAV .
waren
 
(in ca. 5% aller Fälle)
nebuvo
de Sie waren nicht berücksichtigt , sollten jedoch nun eingebunden werden .
lt Jie nebuvo svarstomi , tačiau turi būti svarstomi dabar .
waren Sie
 
(in ca. 100% aller Fälle)
buvote
Sie waren
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Jie buvo
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
waren
 
(in ca. 54% aller Fälle)
waren
de Dies war sozusagen der erste Punkt , und wir haben dann weitergemacht , da wir gesehen haben , dass dieses fürchterliche Massaker passiert ist , weil wir nicht vereint waren .
nl Dat was zogezegd het beginpunt , en daarna zijn we verder gegaan , omdat we inzagen dat deze afschuwelijke massamoord kon gebeuren , omdat we verdeeld waren .
waren
 
(in ca. 3% aller Fälle)
geweest
de Wir waren zusammen in Mecklenburg-Vorpommern , wir haben diese Betriebe gesehen , und Sie wissen , dass nur dadurch eine Wettbewerbsverzerrung vermieden oder Gerechtigkeit hergestellt werden kann , dass wir diese Maßnahme einführen .
nl We zijn samen in Mecklenburg-Vorpommern geweest ; we hebben die bedrijven gezien en u weet dat concurrentievervalsing alleen kan worden uitgebannen en rechtvaardigheid gecreëerd als we deze maatregelen invoeren .
waren
 
(in ca. 2% aller Fälle)
was
de Das waren meine Vorstellungen , als ich nach Brüssel kam .
nl Dat was het idee dat ik had toen ik naar Brussel ging .
Mitgliedstaaten waren
 
(in ca. 100% aller Fälle)
lidstaten waren
waren Sie
 
(in ca. 100% aller Fälle)
was u
überzeugt waren
 
(in ca. 100% aller Fälle)
overtuigd waren
Deutsch Häufigkeit Polnisch
waren
 
(in ca. 32% aller Fälle)
były
de Die Reaktion der europäischen Bürgerinnen und Bürger und ihre rekordverdächtige Großzügigkeit und Solidarität waren überwältigend .
pl Odzew wśród obywateli Europy i ich wyjątkowa hojność i solidarność były ogromne .
waren
 
(in ca. 3% aller Fälle)
byli
de Im Verlaufe der Nacht vom 22 . zum 23 . Dezember , inmitten von Gerüchten über einen Staatsstreich , waren seine engsten Verwandten intensiv bemüht , Vorkehrungen für die Übergangszeit zu treffen .
pl Tej nocy , z 22 na 23 grudnia , pośród pogłosek o zamachu stanu , jego bliscy krewni zajęci byli dokonywaniem ustaleń dotyczących okresu przejściowego .
Wir waren
 
(in ca. 62% aller Fälle)
  • Byliśmy
  • byliśmy
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
waren
 
(in ca. 15% aller Fälle)
foram
de Vielleicht ist es gut , seinen Worten zu vertrauen , die wahrlich angebracht waren .
pt Será bom confiarmos nas palavras que proferiu e que foram muito adequadas .
waren
 
(in ca. 6% aller Fälle)
eram
de Die gefallenen Engel , die Engel des Lichts waren , heißen Luzifer bzw . Iblis genannt .
pt Os anjos caídos , que eram anjos da luz , chamavam-se Lúcifer e Iblis , respectivamente .
waren
 
(in ca. 3% aller Fälle)
estavam
de Die Umstände sind natürlich außergewöhnlich und waren nicht vorhergesehen , als wir den mehrjährigen Finanzrahmen im Dezember 2006 angenommen haben .
pt As circunstâncias são obviamente extraordinárias e não estavam previstas quando aprovámos o quadro financeiro plurianual em Dezembro de 2006 .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
waren
 
(in ca. 18% aller Fälle)
au fost
waren
 
(in ca. 10% aller Fälle)
fost
de Was waren diese Lösungen ?
ro Care au fost aceste soluții ?
waren
 
(in ca. 7% aller Fälle)
erau
de Die Stilllegung der ersten vier Blöcke des Kernkraftwerks Kosloduj , die Dutzenden von Tests unterzogen wurden , welche bewiesen haben , dass sie völlig sicher waren , war ein großer Fehler .
ro Închiderea primelor patru reactoare ale centralei nucleare de la Kozloduy , care au fost supuse la zeci și zeci de teste care au demonstrat că erau absolut sigure , a fost o greșeală imensă .
waren
 
(in ca. 6% aller Fälle)
au
de Was waren diese Lösungen ?
ro Care au fost aceste soluții ?
Wir waren
 
(in ca. 37% aller Fälle)
  • Am fost
  • am fost
waren .
 
(in ca. 17% aller Fälle)
erau
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
waren
 
(in ca. 28% aller Fälle)
var
de Die Folgen des Unfalls waren für das Territorium der EU vergleichsweise gering . Dennoch werden weiterhin erhebliche Anstrengungen bei der Überwachung des Grads der Strahlenbelastung der Umwelt und von Lebensmitteln unternommen : Die Kontrollen von Lebensmittelimporten wurden erst vor kurzem verstärkt .
sv Konsekvenserna av olyckan på EU : s territorium var jämförelsevis små , men man har ändå fortsatt att ta viktiga initiativ i samband med övervakningen av radioaktivitetsnivåerna i miljön och i livsmedel : Importkontrollerna av livsmedel stärktes t.o.m. nyligen .
waren
 
(in ca. 7% aller Fälle)
varit
de Sie hätten darauf hinweisen müssen , dass es große Probleme gibt , nämlich dass die Stresstests nur freiwillig sind , dass sie nur auf dem Papier durchgeführt werden , und dass sie weitgehend in der Hand der Betreiber sind , da wo sie immer waren .
sv Du borde ha hänvisat till att det finns större problem , att stresstesterna är helt frivilliga , att de enbart genomförs på pappret och att ansvaret för dem i stor utsträckning ligger hos operatörerna själva , såsom det alltid har varit .
waren
 
(in ca. 3% aller Fälle)
hade
de Ich wurde speziell auf den Fall expatriierter Briten in Spanien aufmerksam , die mir berichteten , dass sie in ihrem Heimatland Großbritannien unter der Voraussetzung wählen konnten , dass sie dort während der vergangenen 20 Jahre gemeldet waren , und die jetzige Regierung es nun schwieriger gemacht hat , indem diese Frist auf 15 Jahre verkürzt wurde .
sv Det är framför allt fallet med utflyttade britter i Spanien som har väckt mitt intresse . De har berättat för mig att medan de förut kunde rösta i sitt hemland , Förenade kungariket , förutsatt att de hade varit skrivna där någon gång de senaste 20 åren , så har vår nuvarande regering försvårat för dem genom att minska den tiden till 15 år .
waren zwei
 
(in ca. 100% aller Fälle)
var två
waren erfolgreich
 
(in ca. 86% aller Fälle)
var framgångsrika
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
waren
 
(in ca. 37% aller Fälle)
boli
de schriftlich . - Die Auswirkungen des Erdbebens in den Abruzzen waren verheerend und tragisch , und die Gelder , die wir heute bewilligt haben , können sicher nicht die schrecklichen Verluste an Menschenleben oder den durch diese Naturkatastrophe entstandenen Sachschaden in den Gemeinden wiedergutmachen .
sk písomne . - Dôsledky zemetrasenia v oblasti Abruzzo boli zničujúce a tragické ; financovanie , ktoré sme dnes schválili , samozrejme , nemôže nahradiť strašnú stratu na životoch ani fyzické zničenie komunít , ktoré spôsobila táto prírodná katastrofa .
waren
 
(in ca. 3% aller Fälle)
neboli
de Seine ersten Aussagen zum Beispiel zu der Situation mit den Roma in Rom waren nicht sehr ermutigend .
sk Jeho pôvodné poznámky o situácii rómskeho obyvateľstva v Ríme napríklad neboli veľmi povzbudivé .
waren vier
 
(in ca. 100% aller Fälle)
boli štyri
richtig waren
 
(in ca. 100% aller Fälle)
boli správne
Erklärungen waren
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vyhlásenia sa veľmi odlišovali .
waren ausgezeichnet
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Boli vynikajúci
Verhandlungen waren
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Rokovania boli
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
waren
 
(in ca. 24% aller Fälle)
bili
de Die tschechische und die deutsche Ratspräsidentschaft waren am Donnerstag hier .
sl Češko in nemško predsedstvo sta bili tukaj ob četrtkih .
waren
 
(in ca. 5% aller Fälle)
so bili
waren
 
(in ca. 5% aller Fälle)
bile
de Erstens war dies der erste Ratsvorsitz , der auf der Grundlage der Bestimmungen gearbeitet hat , die durch den Vertrag von Lissabon eingeführt wurden , und zweitens waren die EU und deren einzelne Mitgliedstaaten in einer äußerst schwierigen finanziellen Lage .
sl Prvič , to je bilo prvo predsedovanje , ki je delovalo na podlagi pravil , uvedenih z Lizbonsko pogodbo , in drugič , EU in njene posamezne države članice so bile v zelo težkem finančnem položaju .
waren
 
(in ca. 4% aller Fälle)
so
de Die Mitgliedstaaten waren sich darüber einig , dass dies weiterhin ganz oben auf der Liste unserer Herausforderungen steht .
sl Države članice so se strinjale , da to ostaja na vrhu seznama naših izzivov .
waren
 
(in ca. 3% aller Fälle)
so bile
waren
 
(in ca. 3% aller Fälle)
bila
de Die Roma sind im Augenblick die größte ethnische Minderheit in der EU , aber sie waren auch die am meisten unterdrückte im Laufe der Jahrhunderte .
sl Romi so trenutno največja etnična manjšina v EU , ki pa je bila skozi stoletja tudi najbolj zatirana .
waren
 
(in ca. 2% aller Fälle)
smo
de Anlässlich des Gipfels in Marokko waren wir gut vertreten , da beide Präsidenten angereist sind .
sl Na vrhu v Maroku smo bili dobro zastopani , saj sta bila tam oba predsednika .
waren
 
(in ca. 2% aller Fälle)
niso
de Die bisherigen Erfahrungen waren jedoch nicht sehr positiv .
sl Zaenkrat rezultati niso povsem pozitivni .
anwesend waren
 
(in ca. 100% aller Fälle)
bili prisotni
Wo waren
 
(in ca. 78% aller Fälle)
Kje ste
waren wir
 
(in ca. 63% aller Fälle)
smo bili
Deutsch Häufigkeit Spanisch
waren
 
(in ca. 6% aller Fälle)
eran
de Die Zahlen waren genau gleich - ich werde sie niemals vergessen - 12,7 % Staatsdefizit .
es Las cifras eran exactamente las mismas - nunca las olvidaré - , es decir , un 12,7 % de déficit gubernamental .
waren
 
(in ca. 6% aller Fälle)
fueron
de Selbstverständlich , weil Indonesien einen im voraus geplanten Völkermord beging , der nicht den geringsten Zweifel über sein Wesen läßt : Dieser Völkermord ist gegen die ganze Bevölkerung gerichtet und führt zur Flucht von Hunderttausenden Timoresen ; dieser Völkermord ist gegen die Kultur gerichtet , denn vom ersten Tag des Terrors an war die katholische Kirche auf institutioneller Ebene das bevorzugte Ziel , das waren die Gotteshäuser , die Häuser der Bischöfe , das waren die Priester , das waren die Nonnen , das waren die Gläubigen , das heißt , die traditionelle Institution , der die Timoresen vertrauten .
es Lo que sucedió después del referéndum merece la mayor condena , desde luego , porque Indonesia ejecutó un plan de genocidio que no puede dejar duda alguna sobre su naturaleza : genocidio demográfico , promoviendo la fuga de centenares de miles de timorenses ; genocidio cultural , porque desde el primer día de terror el blanco central , desde el punto de vista de las instituciones , fueron la Iglesia católica , los templos , las casas episcopales , los padres , las hermanas , los fieles , es decir , la institución tradicional en que los timorenses depositaban su confianza .
waren
 
(in ca. 5% aller Fälle)
sido
de In vielen Umweltfragen waren sie sogar oft die Hauptakteure .
es En muchas cuestiones medioambientales han sido con frecuencia actores fundamentales .
waren
 
(in ca. 4% aller Fälle)
han
de Die Mittel waren für die Beseitigung der Diskriminierung der Roma vorgesehen ; es gibt aber noch immer Probleme .
es Los fondos se han destinado a la reversión de la situación de segregación padecida por los romanís .
waren
 
(in ca. 3% aller Fälle)
estaban
de Und wenn man Benchmarking eben nicht als Illusion der Selbstverwaltung der Wirtschaft statt Politik , sondern als einen methodischen Zugriff versteht , wie qualitative Ziele durch organisiertes Handeln erreicht werden können , dann können wir uns hier in sehr produktiver Weise zurückbeziehen auf das Delors-Weißbuch , in dem die beiden Seiten ja noch unausgeglichen waren , und können in der Tat Benchmarking einsetzen für eine inhaltliche und methodische Erneuerung der Politik .
es Y si se entiende el « benchmarking » no como una ilusión de autogestión de la economía en lugar de política , sino como un sistema metódico para lograr objetivos cualitativos mediante una actuación organizada , entonces podemos remitirnos de un modo muy productivo al Libro Blanco de Delors , en el que ambos lados estaban aún desequilibrados , y podremos utilizar realmente el « benchmarking » para una renovación metódica y de contenido de la política .
waren
 
(in ca. 3% aller Fälle)
han sido
Lage waren
 
(in ca. 63% aller Fälle)
sido capaces
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
waren
 
(in ca. 16% aller Fälle)
byly
de Dazu muss ich sagen , dass in Europa und anderen Teilen der Welt Strategien für das Fischereimanagement angewendet wurden , die erfolgreich waren .
cs Dovolte mi říci , že v Evropě a v dalších částech světa existují strategie řízení rybolovu , které byly úspěšné .
waren
 
(in ca. 10% aller Fälle)
  • byli
  • Byli
de Wir waren zusammen in Mecklenburg-Vorpommern , wir haben diese Betriebe gesehen , und Sie wissen , dass nur dadurch eine Wettbewerbsverzerrung vermieden oder Gerechtigkeit hergestellt werden kann , dass wir diese Maßnahme einführen .
cs Společně jsme byli v Meklenbursku - Západním Pomořansku ; viděli jsme takové podniky a vy víte , že zabránit deformaci konkurence a nastolit spravedlnost se dá jen zavedením těchto opatření .
waren
 
(in ca. 4% aller Fälle)
jsme
de Wir waren immer der Auffassung , dass die Idee der Eurobonds attraktiv ist , sofern die Mitgliedstaaten sie unterstützen können , aber - um ehrlich zu sein - das ist noch nicht der Fall .
cs Myšlenku eurobondů jsme vždy považovali za lákavou , ovšem za předpokladu , že ji členské státy podpoří , ale upřímně řečeno , tak daleko ještě nejsme .
waren
 
(in ca. 4% aller Fälle)
bylo
de Die Verhandlungen zu diesem Kompromiss waren schwierig , denn sie mussten den Ölpreis , die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Flugverkehrsunternehmen und den Umweltschutz berücksichtigen und dabei das Ziel verfolgen , ein modellhaftes System auf internationaler Ebene für die Einbeziehung des Flugverkehrs in das System des Emissionshandels zu schaffen .
cs Jednání o tomto kompromisu jsou náročná , poněvadž bylo třeba vzít v úvahu cenu ropy , konkurenceschopnost evropských leteckých společností , ochranu životního prostředí a pokusit se vytvořit modelový systém na mezinárodní scéně pro začlenění letecké dopravy do ETS .
Wir waren
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Byli jsme
waren wir
 
(in ca. 83% aller Fälle)
jsme byli
waren .
 
(in ca. 17% aller Fälle)
byly
waren .
 
(in ca. 10% aller Fälle)
byli
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
waren
 
(in ca. 34% aller Fälle)
voltak
de Die einen waren dafür , die anderen dagegen .
hu Voltak , akik pártolták és voltak , akik ellenezték .
waren
 
(in ca. 8% aller Fälle)
volt
de Wir haben daher diese Richtlinie positiv gefunden , waren jedoch der Meinung , dass sie in dem Zustand , in dem wir sie von der Kommission erhalten haben , nicht weit genug ging .
hu Tehát bizakodóak voltunk az irányelvvel kapcsolatban , ugyanakkor éreztük , hogy nem volt kellőképpen mélyreható abban a formában , amelyben azt a Bizottságtól megkaptuk .
Wir waren
 
(in ca. 50% aller Fälle)
voltunk
waren .
 
(in ca. 33% aller Fälle)
voltak
waren .
 
(in ca. 20% aller Fälle)
voltak .

Häufigkeit

Das Wort waren hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 90. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 796.54 mal vor.

85. zwei
86. hatte
87. Sie
88. zwischen
89. 2
90. waren
91. [
92. sein
93. Stadt
94. ab
95. dieser

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • waren die
  • waren . Die
  • worden waren
  • worden waren . Die

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈvaːʀən

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

wa-ren

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • Awaren
  • Backwaren
  • Süßwaren
  • Bajuwaren
  • Metallwarenfabrik
  • Lederwaren
  • Spielwaren
  • Handelswaren
  • Töpferwaren
  • Tabakwaren
  • Awareness
  • Wurstwaren
  • Tonwaren
  • Eisenwaren
  • Metallwaren
  • Haushaltswaren
  • Teigwaren
  • Fleischwaren
  • Kolonialwaren
  • Spielwarenmesse
  • Gemischtwarenladen
  • Glaswaren
  • Schreibwaren
  • Fertigwaren
  • Spielwarenhersteller
  • Süßwarenhersteller
  • Holzwaren
  • Luxuswaren
  • Silberwaren
  • Eisenwarenhandlung
  • Kurzwaren
  • Strickwaren
  • Importwaren
  • Süßwarenindustrie
  • Tonwarenfabrik
  • Kolonialwarenladen
  • Korbwaren
  • Awarenmark
  • Kolonialwarengeschäft
  • Silberwarenfabrik
  • awareness
  • Rauchwarenhandel
  • Süßwarenfabrik
  • Rauchwaren
  • Kolonialwarenhändler
  • sind/waren
  • Delawaren
  • Textilwaren
  • Spielwarenfabrik
  • waren/sind
  • Manufakturwaren
  • Wollwaren
  • Eisenwarenhändler
  • Gummiwarenfabrik
  • Kolonialwarenhandlung
  • Rauchwarenhändler
  • Fleischwarenfabrik
  • Gemischtwarenhandlung
  • Zuckerwaren
  • Dauerbackwaren
  • Holzwarenfabrik
  • Schneidwaren
  • Stahlwaren
  • Papierwaren
  • Keramikwaren
  • Lederwarenfabrik
  • Strickwarenfabrik
  • Spielwarenindustrie
  • Schreibwarengeschäft
  • Holzspielwaren
  • Eisenwarengeschäft
  • Esswaren
  • Strumpfwaren
  • Pelzwaren
  • Schmuckwaren
  • Galanteriewaren
  • Kolonialwarenhandel
  • Schwaren
  • Eisenwarenhandel
  • Lederwarenindustrie
  • Blechwarenfabrik
  • Wirkwaren
  • Gummiwaren
  • Gemischtwarenläden
  • Gemischtwarenhändler
  • Rauchwarenbranche
  • Wollwarenfabrik
  • Spielwarenhändler
  • Frischwaren
  • Seidenwaren
  • Bettwaren
  • Awarenreiches
  • Zuckerwarenfabrik
  • Tauschwaren
  • Naturwaren
  • Lackwaren
  • Spielwarengeschäft
  • Webwaren
  • Awarenreich
  • Halbfertigwaren
  • Rohwaren
  • Süßwarenherstellers
  • Backwarenhersteller
  • Industriewaren
  • Fleischwarenindustrie
  • Tabakwarenhersteller
  • Pelzwaren-Zeitung
  • Kurzwarenhandlung
  • Wirkwarenfabrik
  • Feinbackwaren
  • Kurzwarengeschäft
  • Miederwaren
  • Kleinlederwaren
  • Schreibwarenladen
  • Maschenwaren
  • Tiefwarensee
  • Teigwarenfabrik
  • Schneidwarenindustrie
  • Kleineisenwaren
  • Spielwarenherstellers
  • Kolonialwarenhändlers
  • Messingwaren
  • Modellspielwaren
  • Tonwarenindustrie
  • Konditoreiwaren
  • Tuchwaren
  • Altwarenhändler
  • Modewaren
  • Exportwaren
  • Gusswaren
  • Spielwarenhandel
  • Haushaltswarengeschäft
  • Eisenwarenhändlers
  • Awarenzeit
  • Rauchwarenhandels
  • Papierwarenfabrik
  • Porzellanwaren
  • Blechwaren
  • Gemischtwarengeschäft
  • Gemischtwarenhandel
  • Metallwarenfabriken
  • Eisenwarenfabrik
  • Baumwollwaren
  • Lederwarenhersteller
  • Tabakwarenhändler
  • Hartwaren
  • Tabakwarenladen
  • Tonwarenfabrikant
  • Strumpfwarenfabrik
  • Schreibwarenhändler
  • Zündwarenmonopol
  • Haushaltswarenhersteller
  • Süsswaren
  • Lederwarengeschäft
  • Rauchwarengroßhändler
  • Tabakwarenfabrik
  • Eierteigwaren
  • Bajuwarenhof
  • Süßwarenmaschinen
  • Konditorwaren
  • Metallwarenfabrikant
  • Metallwarenindustrie
  • Schreibwarenhersteller
  • Gemischtwarenhändlers
  • Markenwaren
  • Seidenwarenhändler
  • Materialwarenhandlung
  • Süßwarenladen
  • Schreibwarenläden
  • Drogeriewaren
  • Tabakwarengeschäft
  • Manufakturwarengeschäft
  • Eisenwarenladen
  • Schuhwaren
  • Kurzwarenhändler
  • Baiuwaren
  • Spielwarenfabriken
  • Zementwarenfabrik
  • Betonwaren
  • Fleischwarenhersteller
  • Flechtwaren
  • Kurzwarenladen
  • Zündwarenfabrik
  • Trikotwarenfabrik
  • Süßwarenunternehmen
  • Drahtwaren
  • Stahlwarenfabrik
  • Schnittwaren
  • Bronzewarenfabrik
  • Rauchwarenhandbuch
  • Awaren-Khaganat
  • Farbwarenhandlung
  • Rauchwarenmarkt
  • Gebrauchtwaren
  • Seilerwaren
  • Awarenkhagan
  • Awarenkriege
  • Spielwarenbranche
  • Sureshwaren
  • Spezereiwarenhändler
  • Töpfereiwaren
  • Räucherwaren
  • Massenwaren
  • Schokoladenwaren
  • Gemeinschaftswaren
  • Spielwarenproduktion
  • Süßwarenwirtschaft
  • Gebrauchtwarenhändler
  • Kurzwarenhandel
  • Ellenwaren
  • Backwarenherstellung
  • Fettwarenfabrik
  • Haushaltswarenladen
  • bewaren
  • Nichtgemeinschaftswaren
  • Leinenwaren
  • Gemischtwaren
  • Großwarenhaus
  • Süßwarengeschäft
  • Seidenwarenfabrikant
  • Spezereiwaren
  • Kramwaren
  • Backwarenindustrie
  • Steingutwaren
  • Blechspielwaren
  • Bajuwarenstraße
  • Modewarenhändler
  • Kunststoffwaren
  • Galanteriewarenhändler
  • Silberwarenmanufaktur
  • Süßwarentechnik
  • Schreibwarenhandlung
  • Spielwarenladen
  • Elektrowaren
  • Farbwaren
  • warenproduzierenden
  • Hartwarenhandel
  • Stahlwarenindustrie
  • Aktionswaren
  • Ursprungswaren
  • Steinwaren
  • Süßwarenherstellung
  • Rauchwarenveredlung
  • Rauchwarenindustrie
  • Rauchwarenzurichter
  • Halbwaren
  • Lackwarenmanufaktur
  • Spielwarengeschäften
  • Zündwaren
  • Kaufmannswaren
  • Zeige 200 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

  • WtB:
    • Waren täglicher Bedarf

Filme

Film Jahr
Wir waren Könige 2014

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Bela B. Als wir unsterblich waren 2009
Westernhagen (WEA) Wir Waren Noch Kinder (Remastered)
Drafi Deutscher Denn Da Waren Wir Beide Noch Kinder
Susan Gritton Paulus (St. Paul)_ Op. 36: Part I: Recitative: Die Manner aber_ die seine Gefahrten waren (Tenor)

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
HRR
  • als die Medici durch gegnerische Familien gestürzt worden waren . Nachdem jedoch die Wirtschaft aufgrund der Abwesenheit
  • an einer Rückkehr der politisch Verbannten nicht interessiert waren , da es sich dabei hauptsächlich um Ghibellinen
  • Zuständigkeit für die Durchführung öffentlicher Opfer . Sie waren als einzige im Kindesalter von der Agoge ausgenommen
  • habe . “ Für Bedienstete in künftiger Länderzuständigkeit waren die Länder zuständig , in der Übergangszeit die
HRR
  • und deren Herrscher spätestens seit Wamba gesalbt worden waren . Josef Semmler stellte 2003 die These auf
  • Osmanischen Reich geprägt . Bedeutende Fürsten dieser Zeit waren Mircea cel Bătrân ( Mircea der Alte ,
  • wichtigste Autoren während der Zeit der osmanischen Herrschaft waren Wladislaw Gramatik , Païssi von Hilandar , Sophronius
  • , am 25 . Dezember gefeiert . Dies waren die orthodoxen Kirchen von Konstantinopel / Ökumenisches Patriarchat
Texas
  • 2007 den Namen Jacobs University Bremen . 2013 waren 1370 Studierende immatrikuliert . Die staatliche Hochschule Bremen
  • für Sozialwissenschaften und Hochschule für Nautik . 2011 waren rund 8200 Studierende immatrikuliert . Die älteste Vorläufer-Akademie
  • , Bauen/Gestalten/Design , Wirtschaft und Sozialwesen . 2012 waren etwa 4500 Studenten an der Hochschule eingeschrieben .
  • , die in rund 80 verschiedenen Berufszweigen tätig waren . Eine Synagoge wurde in Skopje erstmals 1361
Texas
  • viele keine kostspielige Operation leisten . Ende 2006 waren nach Angaben der WHO 0,2 % der Gesamtbevölkerung
  • Pforzheimer einen Migrationshintergrund . Bei den unter Dreijährigen waren es 71,7 % . Nach den Ergebnissen der
  • einen Arbeitsplatz als grösser empfunden werden . 2012 waren die italienischen Staatsbürger mit 15,9 Prozent die grösste
  • gemeldet . Etwa 1,9 Prozent aller erwachsenen Personen waren 2007 mit HIV infiziert . Ghana ist grundsätzlich
Volk
  • . Die Vororte ( Banlieues ) von Paris waren Ausgangspunkt und Zentrum der Unruhen in Frankreich 2005
  • “ in die Geschichte ein . Der Grund waren Spannungen um Landwirtschaftshelfer aus El Salvador , die
  • indirect rule eingeführt . Die dortigen traditionellen Oberhäupter waren dem Gouverneur in Accra direkt unterstellt . In
  • “ in die Geschichte einging . Der Grund waren Spannungen um Wirtschaftsflüchtlinge aus El Salvador , die
Philosoph
  • spätantiken Geschichtsschreibung zwar entfernt , die antiken Grundlagen waren aber nicht völlig verschwunden . Seit der karolingischen
  • der griechischen Literatur bereits vorherrschend . Viele Autoren waren selbst Griechen , sodass die römischen Legenden aus
  • wiedergefunden wurden , die im Mittelalter unbekannt gewesen waren , und dass arabische und mittelalterliche Schriften in
  • kommen Werke , die unter Platons Namen verbreitet waren , aber möglicherweise oder sicher unecht sind ;
3. Wahlperiode
  • als Architekt auch Unternehmer . In der Renaissance waren Baumeister nicht mehr nur Steinmetzen und Steinbildhauer :
  • Kunstschule Weimar ( 1904-1911 ) . Beide Gebäude waren dem Jugendstil verpflichtet , ebenso sein eigenes Wohnhaus
  • im Dom ein Marmor-Epitaph errichten . Ausführende Künstler waren Joseph Wurschbauer als Bildhauer und Goldschmied , sowie
  • in der Dresdner Galerie Arnold 50 Gemälde ausgestellt waren . Fritz Schumacher , ein ehemaliger Lehrer der
Philosophie
  • Semantiken ( Bedeutungsinhalte ) von Freundschaft und Liebe waren deshalb kaum voneinander zu unterscheiden . Das griechische
  • Schadhaftigkeiten erlebt , deren Reparaturkosten ihm außerordentlich empfindlich waren . Der „ Alte Fritz “ , wie
  • , wenn auch nicht durchgängig . Ihr Anlass waren anscheinend ursprünglich Spannungen zwischen Aristoteles und Alexander ,
  • Christoph Driessen ) wahrnehmbar . Die Gründe dafür waren vielfältig , hatten aber auch mit einem ausgeprägten
Deutschland
  • Chips hatten den Aufdruck „ CS “ und waren in der Regel am Keramikgehäuse beschädigt , vielfach
  • mit einem Sonderstempel der Post versehen . Sie waren begehrte Sammlerobjekte . 1992 wurde einem Fahrgast des
  • 4 . April 2011 neu eingeführt , vorher waren für Motorräder die breiteren zweizeiligen Kennzeichen zu verwenden
  • wenngleich die Fahrzeuge der RhB nicht immer rot waren . Vielmehr gab es zu unterschiedlichen Zeiten eine
Deutschland
  • sollten . Soweit sie für die Konsulargerichtsbarkeit relevant waren , wurden dadurch wichtige rechtliche Bestimmungen des bürgerliche
  • zur Sicherung der Rohstoffversorgung vorbehielt . Neu daran waren allerdings weder der Vorbehalt noch die Terminologie ;
  • Unterlagen entscheiden können . Auslöser für den Aktenstreit waren unterschiedliche Auffassungen über die Berechtigung der BStU ,
  • dauerhafte Regelung eingeführt . Wesentliche Änderungen gegenüber 1953 waren die Einführung der Briefwahl , die Erhöhung der
SS-Mitglied
  • die der Misshandlung des Afroamerikaners Rodney King angeklagt waren . Bei den Unruhen starben 53 Menschen ,
  • eine Türkin starben sowie zahlreiche Verletzte zu beklagen waren . Als Auftraggeber des Attentats wurde aufgrund umstrittener
  • sie an der Aufarbeitung politisch brisanter Menschenrechtsverletzungen beteiligt waren . Im Jahr 2008 befanden sich Schätzungen zufolge
  • nachdem mehrere Polizisten durch FLN-Attentate ums Leben gekommen waren . Die tragischen Ereignisse um jene Demonstration sollten
Berlin
  • der Nordpark . Der Volksgarten und der Südpark waren Teil des Geländes der Bundesgartenschau 1987 . Südlich
  • Industriegebiete nach dem Weggang der Industrie aufgelassen worden waren . Eurocom im Stadtteil Langwasser . FrankenCampus auf
  • von Berlin nach Magdeburg Ehemalige Bahnhöfe im Stadtgebiet waren der Bahnhof Krakauer Tor als Kopfbahnhof der heute
  • Jahrhunderts zahlreiche Kurvillen und Kurhotels . Die größten waren zunächst einmal das Kurhaus am Alten Kurpark (
Mond
  • Nur die Elektrizitätsmenge und die beteiligten chemischen Äquivalente waren von Bedeutung . Es war der Nachweis ,
  • , die nicht durch die newtonschen Gesetze gedeckt waren , insbesondere auch in der Bedeutung von Energie
  • . abstoßen . Mit der Teilchentheorie des Lichtes waren allerdings Phänomene wie die - von Newton selbst
  • Messungen nicht zwingend für die Parameter der Atmosphäre waren . Die besondere Geometrie des Uranussystems führt den
Album
  • ; † 27 . Januar 2002 ) , waren in der Lower East Side von Manhattan geboren
  • noirs von Regisseuren stammten , die bereits etabliert waren , wie zum Beispiel Tay Garnett ( Im
  • , die jeweils Teil von Erbfolgekriegen in Europa waren . Der King William ’s War ( 1689-1697
  • letzten Teil der Theory of the Earth geplant waren , aber erst 1978 wiederentdeckt wurden . E.
Doubs
  • hin , mit der die Verkleidungssteine verlegt worden waren . Am Interessantesten sind aber seine Beschreibungen vom
  • Schiffe bauen konnten und auch Querschotts schon bekannt waren . } Der älteste Nachweis für den Gebrauch
  • aber nur drei wurden realisiert . In Chartres waren sogar neun Türme geplant , kamen jedoch nicht
  • Hebewerken in Großbritannien . Alle bisher erwähnten Schiffshebewerke waren ursprünglich für die Lastschifffahrt gebaut worden . Das
Gattung
  • dass diese Rüsseltiere sehr gut an Grasnahrung angepasst waren . Die älteste Form war Primelephas , welcher
  • bei verschiedenen Arten zum Teil recht unterschiedlich ausgebildet waren . Eine weitere Theorie ist , dass Säbelzahnkatzen
  • dass frühere Rüsseltiere eher Blattfresser ( browser ) waren , während die späteren Formen stärker auf Grasnahrung
  • bis fünf Kilogramm schwer wurde . Einige Dinosaurier waren gar gigantisch ; insbesondere die langhalsigen Sauropoden ,
Politiker
  • , um Wähler zu sichern . Solche Parteien waren zumeist konservativ . Mitgliederpartei : Im Gegensatz zu
  • als oftmals mehr Parteien in der Regierung vertreten waren als rechnerisch für die Mehrheit nötig , spricht
  • der jeweils dreißig führende Vertreter beider Parteien anwesend waren , die die Verschmelzung beider Parteien beschlossen .
  • Weimarer Republik gab es ebenfalls Wahlkreise , diese waren jedoch weitaus größer als die Wahlkreise der Kaiserzeit
Film
  • in den Passformen . In den 1970er Jahren waren vor allem Jeans im Schnitt von Schlaghosen verbreitet
  • Schweizer Filmszene überhaupt erst entstehen . Am bedeutsamsten waren in der frühen Tonfilmära bis etwa 1950 die
  • Filmproduktion noch nicht wesentlich beeinflusst . Besonders erfolgreich waren in den ersten Jahren nach der Jahrtausendwende Filmparodien
  • nach Europa überschwappte . Zu Beginn der 1980er waren Spontisprüche häufig zu hören und zu lesen .
Unternehmen
  • 50 Millionen US-Dollar . Zahlreiche der beschädigten Gebäude waren nicht erdbebensicher gebaut . Ein weiteres schweres Erdbeben
  • zur Verfügung stehenden Anlagen das Passagieraufkommen ( 1960 waren es bereits 1,5 Millionen ) nicht mehr bewältigen
  • wiederum nur durchschnittlich rund 6.000 Schilling im Umlauf waren . Es wird angenommen , dass der tatsächliche
  • , die für die Errichtung der Cheops-Pyramide notwendig waren , schätzte er auf 360.000 und die Bauzeit
Software
  • installiertem Münzfernsprecher . Siehe Hauptartikel über Brandmelder Ursprünglich waren Feuermeldestellen eine Sonderform der Rufsäule , die eine
  • Fernschreiber und zu genormten seriellen Schnittstellen . Diese waren dann Grundlage für die heutigen Bussysteme . 1941
  • über die Registry zu tun ) . Anwender waren somit ab diesem Zeitpunkt aufgefordert , zu NTFS
  • waren dadurch schwer beeinträchtigt . Viele der Programmiersprachen waren zudem proprietär ( man war also vom Anbieter
Schiff
  • . Bewaffnung , Feuerleitausrüstung und vor allem Panzerung waren der Bismarck weit unterlegen . Dies erklärt den
  • Bombern bewirkten , militärisch besehen , wenig , waren aber für die Luftwaffe äußerst verlustreich . Am
  • zeigte sich , wie verwundbar Schiffe durch Flugzeuge waren . Als markantes Symbol dafür gilt die Versenkung
  • für gegnerische Kriegsschiffe unauffindbar war . Große Tauchtiefen waren deshalb bedeutungslos . Die Kaiserliche Marine schätzte die
Cottbus
  • alten On , aufgestellt . Im Alten Reich waren Obelisken zunächst schmucklos glatt - lediglich die pyramidenförmige
  • , wurden aus keilförmigen Ziegeln gemauert . Gewölbe waren dagegen mit Ausnahme des Kraggewölbes unbekannt . Mohenjo-Daro
  • schwere Querbalken . Einige der Säulen im Eingangsbereich waren unten mit Reliefs geschmückt . Die zwei Meter
  • Rundbogen , Pfeiler , Säulen und Gewölbebau übernommen waren . Er ist analog zum Begriff der „
Theologe
  • dem heiligen Hain am Zeusheiligtum von Olympia , waren nur freien Bürgern ebendieser griechischen Welt offen .
  • unabhängigen Quellen nirgends die Rede . Persische Könige waren außerdem dazu verpflichtet , ihre Frau aus einer
  • Rom ) mit dem Kaiser . Beide Tagungen waren auf Jubiläen bezogen . In der Konferenz in
  • Mitglieder das Evangelium aber mit Freuden aufgenommen und waren ein Vorbild für alle Christen in der Umgebung
Rayon
  • der riesigen Brutkolonien boten . In erster Linie waren dies Bucheckern , Eicheln aller amerikanischen Eichenarten und
  • Glutenallergiker ansonsten verzichten müssten . Quinoa und Amarant waren Grundnahrungsmittel in Südamerika , besonders in den Anden
  • Bedeutung war die Viehzucht . Rinder und Ziegen waren kleinwüchsig und von geringem Gewicht . Auch die
  • wilde Gerste , als Nahrung nutzten . Darunter waren auch sehr kleinsamige Gräser , die vermutlich mit
Haute-Saône
  • Möglichkeiten der Erschließung neuer Verkehrsräume . Die Menschen waren nun in der Lage , mit öffentlichen Verkehrsmitteln
  • von Rohstoffvorkommen werden Regionen , die bislang uninteressant waren , als Wirtschaftsstandorte attraktiv . Das Rheinland und
  • Bräuche der einheimischen Bevölkerung wider . Die Baumaterialien waren einfach , jedoch hervorragend an das Klima angepasst
  • Linie wegen der katastrophalen hygienischen Bedingungen . Damit waren die für den Süden wichtigen Eisenbahnverbindungen aus dem
Maler
  • von Seoul zu sehen ) . Die Vögel waren glückverheißende Überbringer von Getreidesamen . Nachdem Wei Man
  • ) für alle Ich-Erzähler-Helden schon lange dieselben geworden waren , ging May in Satan und Ischariot (
  • der Bär ( im Original Winnie-the-Pooh ) , waren die Kuscheltiere seines Sohnes sowie der Schwarzbär „
  • die mit ihm persönlich bekannt waren . Dies waren vor allen Dingen William James und der Hegelianer
Fußballspieler
  • Teilnahme Weltmeister . mit einem * gekennzeichnete Mannschaften waren bei ihrer ersten Teilnahme gleichzeitig Ausrichter Kursiv geschriebene
  • ihrer Disziplin . Erstmals erfolgreich bei internationalen Wettkämpfen waren osttimoresische Sportler in Kempō Karate . Bei den
  • in München . Die größte Sportveranstaltung in München waren die Olympischen Sommerspiele 1972 . Die Stadt hatte
  • Edinburgh Capitals , deren Vorgängerverein die Murrayfield Racers waren . Seit 2003 findet der Edinburgh-Marathon statt ,
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK