bestand
Übersicht
Wortart | Konjugierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | be-stand |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (6)
- Englisch (8)
- Estnisch (1)
- Finnisch (6)
- Französisch (4)
- Griechisch (3)
- Italienisch (2)
- Lettisch (1)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (7)
- Schwedisch (6)
- Spanisch (5)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
bestand |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
настоя
Während unserer im informellen Dreiergespräch durchgeführten Verhandlungen bestand das Parlament darauf , an bestimmten , für uns wichtigen Auszahlungsbedingungen festzuhalten , wie unter anderem Effizienz , Transparenz und Rechenschaftspflicht zur Hilfe .
По време на неформалните тристранни преговори Парламентът настоя за запазване на определени условия за изплащане , които бяха важни за нас , като ефективността , прозрачността и отчетността на помощта .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
bestand |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
var
Das Ziel des Paktes bestand darin , die Haushalte der Mitgliedstaaten auszugleichen und bis 2003 Haushaltsüberschüsse zu schaffen .
Målet med pagten var at afbalancere medlemsstaternes budgetter og skabe budgetoverskud inden 2003 .
|
bestand |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
bestod
Dass es dennoch gelungen ist , dies zuwege zu bringen , hängt sehr stark damit zusammen , dass die Mehrheit dieses Konvents aus Parlamentariern bestand , die lösungsorientiert und nicht wie die Diplomaten der Regierungskonferenzen kompetenzorientiert denken .
At det alligevel er lykkedes at få gjort dette arbejde færdigt , hænger meget stærkt sammen med , at flertallet af dette konvent bestod af politikere , der er løsningsorienterede og ikke kompetenceorienterede som diplomaterne ved regeringskonferencerne .
|
bestand |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
var at
|
Worin bestand diese Aktualisierung ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Hvori har ajourføringen bestået ?
|
Worin bestand das Problem ? |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Hvad var problemet ?
|
Worin bestand diese Botschaft ? |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Hvad var det budskab ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
bestand |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
was to
|
bestand |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
was that
|
bestand |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
there was
|
bestand |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
was
Eines der grundlegenden Prinzipien dieser Gesetzgebung bestand darin , Substanzen vom Markt zu nehmen , bei denen nur schwer Risikogrenzwerte in Bezug auf besonders Besorgnis erregende Stoffe festgelegt werden können .
One of the fundamental principles there was to phase out substances where it is difficult to establish thresholds for risks in the case of high-level concern substances .
|
Worin bestand diese Botschaft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
What was that message
|
Es bestand ein gewisses Gleichgewicht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
There was a certain balance
|
Worin bestand diese Botschaft ? |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
What was that message ?
|
Worin bestand das Problem ? |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
What was the problem ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Also bestand eigentlich kein Widerspruch |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Seega tegelikult vastuolu ei olnud
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
bestand |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
oli
Die zweite Herausforderung ist humanitärer Art und bestand schon vor Ausbruch des Krieges , durch den sie aber noch größer geworden ist .
Toinen haaste on humanitaarinen , joka oli olemassa jo ennen sotaa mutta jota sota on nyt vaikeuttanut .
|
bestand |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
sisältyi
Sie bestand vor allem darin , mittels eines neuen Artikels Komitologieregeln einzuführen .
Direktiiviin sisältyi muun muassa komitologiasääntöjen käyttöönotto uuden artiklan avulla .
|
Worin bestand diese Botschaft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mikä tämä viesti oli
|
Worin bestand diese Botschaft ? |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Mikä tämä viesti oli ?
|
Es bestand ein gewisses Gleichgewicht |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Tasapaino oli olemassa
|
Darin bestand der eigentliche Konflikt |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Tämä on ollut todellinen konflikti
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
bestand |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
consistait
Sie bestand in einer Verpflichtung zu Mindestpreisen und einer Suspendierung/Beschr änkung der Importe aus anderen Mitgliedstaaten .
L'accord consistait en un engagement de prix minimum et en une suspension-limitation des importations en provenance des autres États membres .
|
bestand |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
était
Das Ziel bestand in der Erreichung eines Konsenses , der die Annahme des Richtlinienvorschlags in erster Lesung möglich machen oder die zweite Lesung zumindest auf eine reine Formsache beschränken würde .
L'objectif était de parvenir à un consensus qui permettrait l'approbation de la proposition de directive en première lecture ou , du moins , qui réduirait la deuxième lecture à une simple formalité .
|
Worin bestand das Problem ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Quel était le problème ?
|
Worin bestand diese Botschaft ? |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Quel était ce message ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
bestand |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
συμφωνία
Eine Entscheidung , die immer weniger akzeptiert werden kann als ganz klar ist , daß der einzige Zweck darin bestand , die Akzeptanz für die Zugeständnisse im parallel dazu ausgehandelten Handelsabkommen zu erhöhen und nicht um die Fischbestände in den marokkanischen Gewässern zu erhalten .3 . Die Tatsache , daß in diesem Handelsabkommen von Seiten der Kommission und des Rats Nachteile hingenommen wurden - in Fischereidingen , aber auch im Bereich der Landwirtschaft und der Konservenindustrie - , die Marokko der Union aufgezwungen hat , die aber anderen Flotten aus Nicht-EU-Ländern nicht auferlegt wurden .4 . Die Tatsache , daß die im Handelsabkommen gemachten Zugeständnisse inakzeptabel sind , da sie ja die positiven Aspekte des Fischereiabkommens wirtschaftlich gesehen zunichte machen können .
Απόφαση ακόμη πιο απαράδεκτη στο βαθμό που είναι προφανές ότι είχε ως μοναδικό στόχο να επιβάλει την αποδοχή ωφελειών στην εμπορική συμφωνία που αποτελούσε παράλληλα αντικείμενο διαπραγμάτευσης , και όχι τη διατήρηση των αλιευτικών πόρων των μαροκινών υδάτων3 . Η αποδοχή εκ μέρους της Επιτροπής και του Συμβουλίου αντισταθμίσεων σε αυτή την εμπορική συμφωνία - επίσης σε θέματα αλιείας , καθώς και στη γεωργία και την κονσερβοβιομηχανία - που έχει επιβάλει το Μαρόκο στην Ευρωπαϊκή Ένωση , αλλά που δεν έχουν τεθεί από αυτή τη χώρα της Βορείου Αφρικής στους στόλους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης4 . Το γεγονός ότι αυτές οι αντισταθμίσεις που έχουν παραχωρηθεί στην εμπορική συμφωνία είναι απαράδεκτες , εφόσον θα μπορούσαν ίσως να αναιρέσουν σε οικονομικό επίπεδο τις θετικές πτυχές της αλιευτικής συμφωνίας .
|
bestand |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
ήταν η
|
bestand |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
υπήρχε
Beispielsweise hat die Gesundheitssenatorin von Hamburg die Öffentlichkeit informiert . Das war richtig , auch wenn bei den spanischen Gurken keine hundertprozentige Gewissheit bestand .
Για παράδειγμα , η υπουργός Υγείας του Αμβούργου ενημέρωσε το κοινό , πράγμα σωστό , ακόμη και αν δεν υπήρχε απόλυτη βεβαιότητα αναφορικά με τα αγγούρια από την Ισπανία .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
bestand |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
era
Das Ziel bestand darin , ein möglichst gut funktionierendes Modell zu schaffen , das weltweit eingeführt und/oder nachgeahmt werden kann . Und ja , wenn wir tatsächlich ökologisch wirksam sein wollen , dann ist Letzteres von grundlegender Bedeutung .
L'intento era quello di mettere a punto un modello che fosse il più possibile praticabile e potesse essere diffuso e/o copiato in tutto il mondo - sì , se veramente vogliamo che sia ecologicamente efficace , l'ultima condizione è di vitale importanza .
|
Worin bestand das Problem ? |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Qual era il problema ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
bestand |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
mērķis bija
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
bestand |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
bestond
Wir alle erinnern uns an die Tschernobyl-Tragödie vom 26 . April 1986 , bei der erhebliche Mengen an radioaktivem Material in die Atmosphäre gelangten und dabei Nahrungsmittel ( Getreide , Gemüse , Beeren und Pilze ) sowie Futtermittel in etlichen europäischen Ländern kontaminierten und ein großes Gesundheitsrisiko bestand .
We herinneren ons allemaal de ramp van Tsjernobyl van 26 april 1986 , toen aanzienlijke hoeveelheden radioactief materiaal in de atmosfeer terecht zijn gekomen , zodat in verscheidene Europese landen levensmiddelen zoals graan , groenten , bessen en paddenstoelen , en diervoeders besmet zijn geraakt , en er een groot gevaar bestond voor de menselijke gezondheid .
|
bestand |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
was
Der erste Reflex bestand in einer ablehnenden Haltung .
Onze eerste reflex was er een van afwijzing .
|
Worin bestand das Problem ? |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Waar ging het om ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Also bestand eigentlich kein Widerspruch |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
A więc nie było sprzeczności
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
bestand |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
era
Ihr Hauptanliegen bestand darin , dass sämtliche Mitgliedstaaten die von einem Mitgliedstaat ausgestellte Zulassung für Wertpapierdienstleistungsunternehmen , den berühmten " Europäischen Pass " , anerkennen .
A sua ideia central era o reconhecimento mútuo , por todos os Estados-Membros , das licenças de funcionamento concedidas por qualquer Estado-Membro a empresas de prestação de serviços financeiros , o famoso passaporte europeu .
|
bestand |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
existia
In einem Mitgliedsland , das ich gut kenne , bestand zum Beispiel die Möglichkeit , Entscheidungen der Zentralbank für 14 Tage aufzuschieben .
Num Estado-Membro que conheço muito bem , existia , por exemplo , a possibilidade de adiar , por quinze dias , as decisões do banco central .
|
bestand |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
consistia
Die Philosophie bestand darin , einen Europäischen Forschungsraum zu schaffen , der unabhängig und zugleich in der Lage sein sollte , neue Talente zu uns zu holen , und dafür Sorge zu tragen , dass die in Europa geborenen und ausgebildeten nicht abwandern .
A filosofia consistia na construção de um espaço europeu de investigação que fosse autónomo e , simultaneamente , capaz de atrair novos talentos e de fazer com que os talentos nascidos e criados na Europa não emigrassem .
|
bestand |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
havia
Früher bestand die Tendenz , zu sagen , wir unterstützen die Ukraine beim Aufbau der Reaktoren ROVNO II und CHMELNITZKY IV , wenn sie dafür Tschernobyl stillegen .
Anteriormente havia a tendência de afirmar que apoiamos a Ucrânia na construção dos reactores ROVNO II e CHMELNITZKY IV se , em troca , desactivassem Chernobyl .
|
Es bestand ein gewisses Gleichgewicht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Existia um certo equilíbrio
|
Worin bestand das Problem ? |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Qual era o problema ?
|
Worin bestand diese Botschaft ? |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Que mensagem era essa ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
bestand |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
fanns
Auf der Tagung des Rates " Justiz und Inneres " am 16 . November bestand ein weitgehender Konsens über den Kompromissvorschlag des Vorsitzes für eine Positivliste , und man war sich gleichsam einig , den Grundsatz der doppelten Strafbarkeit für die in dieser Liste aufgeführten strafbaren Handlungen abzuschaffen .
Vid rådet ( rättsliga och inrikes frågor ) den 16 november fanns en stor enighet angående ordförandeskapets kompromissförlag om en positiv uppräkning och samtidigt träffades ett halvt avtal om att ge upp den dubbla straffbarheten för överträdelser som förekommer i den uppräkningen .
|
bestand |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
var
Daher bestand unser Ziel darin , vom Rat die Zustimmung zu erreichen , dass die Verwaltung des Umweltbudgets auf der Ebene der Kommission verbleibt .
Därför var vårt mål att se till att rådet gick med på att kommissionen skulle fortsätta att ha ansvaret för förvaltningen av miljöbudgeten .
|
bestand |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
var att
|
bestand |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
bestod
Der Auswahlausschuss bestand übrigens aus acht Männern .
Uttagningskommittén bestod av 8 män .
|
bestand darin |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
var att
|
bestand darin , |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
var att
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
bestand |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
existía
Wir sprechen über ein Problem mit der Überfischung und mit Fischereirechten , das bereits vorher bestand und das wir durch einen rationaleren Ansatz für die Fischereibewirtschaftung im Rahmen der gemeinsamen Fischereipolitik aus der Welt schaffen wollen .
Estamos hablando de un problema relacionado con la pesca excesiva y con los derechos de pesca que existía con anterioridad , y que estamos tratando de corregir mediante un enfoque más racional de la gestión de la pesca , de conformidad con la política pesquera común reformada .
|
bestand |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
era
Das erste bestand darin zu beschreiben , wie die Kommission den Prozess der Vereinfachung in Angriff genommen hat ; das zweite bestand in der Vorlage eines Arbeitsdokuments der Kommission , in dem die wichtigsten Zahlenangaben des Sektors , die Arbeitsweise der Erzeugerorganisationen und die damit verbundenen Betriebsfonds und Haushaltsaspekte analysiert wurden ; und drittens ging es darum , die Debatte im Rat , im Europäischen Parlament und innerhalb des Sektors in Gang zu setzen .
El primero era describir el modo en que la Comisión había iniciado el proceso de simplificación ; el segundo , presentar un documento de trabajo de la Comisión con un análisis de las principales cifras del sector , la aplicación de las organizaciones de productores y los aspectos presupuestarios y de fondos operativos relacionados ; y el tercero , fomentar un debate en el Consejo , en el Parlamento Europeo y en el sector .
|
bestand |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Zu diesem letzten Punkt deutet die Bezugnahme auf Artikel 322 des Entwurfs des Verfassungsvertrags zumindest unbestreitbar darauf hin , dass innerhalb des Europäischen Rates politische Einmütigkeit darüber bestand , voranzukommen .
Con respecto al último punto , la referencia al artículo 322 del proyecto de Tratado Constitucional indica como poco , de forma indiscutible , que en el Consejo Europeo había acuerdo político para avanzar .
|
Worin bestand diese Botschaft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Cuál era ese mensaje
|
Es bestand ein gewisses Gleichgewicht |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Había un cierto equilibrio
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Also bestand eigentlich kein Widerspruch |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Azaz gyakorlatilag nem volt ellenvetésük
|
Häufigkeit
Das Wort bestand hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 743. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 109.65 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- bestehend
- bestanden
- umfasste
- besaß
- bildeten
- stammten
- besaßen
- bildete
- gehörten
- verfügte
- zählte
- waren
- hervorgegangen
- glich
- standen
- resultierte
- aus
- bot
- verfügten
- schützte
- jenes
- entsprach
- Teilnehmerfeld
- kamen
- beinhaltete
- damals
- anfänglich
- saßen
- nutzten
- arbeiteten
- hieß
- lagen
- verblieben
- bauten
- befanden
- dienten
- hervorgeht
- wurde
- versahen
- ersetzte
- nunmehr
- ermöglichte
- erlaubte
- trugen
- einschloss
- betraf
- verbliebene
- anfangs
- Geldmangel
- ergab
- trug
- Wachtürmen
- geschweißten
- stählernen
- Stahlplatten
- gefertigten
- fassten
- ermöglichten
- separaten
- beibehalten
- andauerte
- Divisionen
- vereinte
- Palisaden
- Bruchstein
- hinzu
- eingerichteten
- ausgemusterten
- verdrängten
- leisteten
- Schmiedeeisen
- Getreidespeicher
- Afrikanern
- zweigeteilt
- Enklave
- Beton
- Einflussgebiet
- Lazarett
- mitgeführt
- Schlossgebäude
- Bodenplatte
- nebeneinander
- schickte
- Vorbildung
- ausgestatteten
- allen
- Landgerichte
- unterhalb
- Porzellanfabrik
- Wasserburg
- wiedererrichtet
- trockengelegt
- Fregatten
- Bestattungen
- Rohre
- rief
- dicken
- Memel
- landwirtschaftliche
- einheitliche
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- bestand aus
- bestand die
- bestand in
- bestand bis
- bestand darin
- bestand aus einem
- bestand in der
- bestand . Die
- bestand aus zwei
- bestand aus einer
- und bestand aus
- bestand aus den
- bestand darin , dass
- Sie bestand aus
- Es bestand aus
- bestand , die
- bestand aus drei
- darin bestand
- bestand , dass
- und bestand bis
- bestand bis zum
- bestand darin , die
- bestand bis zur
- bestand die Gefahr
- darauf bestand
- bestand die Möglichkeit
- bestand bis in
- Aufgabe bestand darin
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
bəˈʃtant
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Zustand
- Stillstand
- Prüfstand
- Abstand
- Waldbestand
- Wohlstand
- konstant
- gestand
- Endzustand
- Aufstand
- Einstand
- Gegenstand
- Verstand
- Gleichstand
- Ruhestand
- entstand
- unterstand
- Gesundheitszustand
- Kenntnisstand
- Mittelstand
- Stand
- überstand
- Wasserstand
- Notstand
- Vorstand
- Umstand
- widerstand
- Baumbestand
- Aggregatzustand
- Straftatbestand
- erstand
- Widerstand
- Rückstand
- Bestand
- Leerstand
- Blütenstand
- Unterstand
- Beistand
- instand
- Flügeladjutant
- Bauernaufstand
- Ausnahmezustand
- Waffenstillstand
- Anstand
- Datenbestand
- Protestant
- stand
- Adjutant
- verstand
- Viehbestand
- Forschungsstand
- Adelsstand
- Höchststand
- Friesland
- Seeland
- Westdeutschland
- weltbekannt
- Aland
- Somaliland
- irrelevant
- Reichstagsbrand
- Siegerland
- Klebeband
- Verband
- Dachverband
- Gewand
- Rand
- verband
- gebrannt
- aberkannt
- elegant
- Proband
- Ostfriesland
- Lappland
- schwand
- Fabrikant
- Hinterland
- Bundesland
- Versand
- Fließband
- Nordirland
- Burgenland
- vakant
- Swasiland
- Bordwand
- empfand
- Baskenland
- überwand
- unterband
- Land
- relevant
- Deutschland
- Finnland
- Zellwand
- Estland
- entsandt
- Straßenrand
- Bergland
- Morgenland
- Tonband
Unterwörter
Worttrennung
be-stand
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- bestanden
- Baumbestand
- Namensbestandteil
- Tatbestand
- Fortbestand
- Hauptbestandteil
- Ensemblebestandteil
- Gesamtbestand
- bestandener
- Straftatbestand
- bestandenem
- Baubestand
- Hauptbestandteile
- Waldbestand
- Datenbestand
- Viehbestand
- Personalbestand
- Wortbestandteil
- Altbestand
- Fahrzeugbestand
- Tierbestand
- Fischbestand
- Weltbestand
- Buchbestand
- fortbestand
- Lagerbestand
- Kernbestand
- Baumbestandes
- Grundbestand
- Gebäudebestand
- Restbestand
- Weltbestandes
- Tatbestandsmerkmale
- Wildbestand
- Bibliotheksbestand
- Brutbestand
- Tatbestandsmerkmal
- Tatbestandes
- Sammlungsbestand
- fortbestanden
- Nahrungsbestandteile
- Weiterbestand
- Museumsbestand
- Wohnungsbestand
- Kernbestandteil
- Mineralbestand
- Namensbestandteile
- Gesamtbestandes
- Gewerbestandort
- Waldbestandes
- Pflanzenbestand
- Blutbestandteile
- Bücherbestand
- Zellbestandteile
- Viehbestandes
- Anfangsbestand
- Archivbestand
- bestandenes
- weiterbestand
- Grundbestandteile
- Medienbestand
- Grundbestandteil
- Landschaftsbestandteil
- Landschaftsbestandteile
- Wohnungsbestandes
- Hauptbestandteilen
- Grundtatbestand
- Mitgliederbestand
- Datenbestandes
- Eichenbestand
- Straftatbestandes
- Wortbestandteilen
- Wortbestandteile
- Vertragsbestandteil
- Namensbestandteils
- Kassenbestand
- Aktenbestand
- bestandskräftig
- Personalbestandes
- Buchenbestand
- bestandsbildend
- Betriebsbestand
- Nahrungsbestandteil
- Buchbestandes
- Textbestand
- tatbestandlichen
- Baubestandes
- Sollbestand
- Bildbestand
- Einzelbestandteile
- Legierungsbestandteile
- Legierungsbestandteil
- Altbestandes
- Pfeifenbestand
- Eigenbestand
- Präsenzbestand
- Einsatzbestand
- Pferdebestand
- Blutbestandteilen
- Gebäudebestandes
- Pflanzenbestandteile
- Erlaubnistatbestandsirrtum
- Warenbestand
- Hauptbestand
- Tatbestandsirrtum
- Lagerbestandes
- Brutvogelbestand
- Nahrungsbestandteilen
- Tatbestandsverwirklichung
- Immobilienbestand
- Altbaubestand
- Auftragsbestand
- Ortsbestandteil
- Artenbestand
- Vertragsbestandteile
- Originalbestand
- buschbestandene
- Namensbestandteilen
- Teilbestand
- Fichtenbestand
- tatbestandliche
- Gehölzbestand
- Wildbestandes
- tatbestandsmäßig
- Auffangtatbestand
- Lokomotivbestand
- Fischbestandes
- Meldebestand
- Fortbestandes
- Schiffsbestand
- Wagenbestand
- Tatbestandsmerkmalen
- Programmbestandteil
- Fundbestand
- Mischbestand
- Lautbestand
- Gewerbestandorte
- Konsonantenbestand
- Formenbestand
- Pflanzenbestandes
- Programmbestandteile
- Versicherungsbestand
- Tierbestandes
- Sicherheitsbestand
- Proteinbestandteil
- Obstbaumbestand
- Rechtsbestand
- Nebenbestandteile
- Mineralbestandes
- Vermögensbestandteile
- Titelbestandteil
- Bibliotheksbestandes
- Kiefernbestand
- Endbestand
- Winterbestand
- Pflanzenbestandteilen
- Fahrzeugbestandes
- Kernbestandteile
- Schilfbestand
- Bodenbestandteile
- Holzbestandteile
- Einlagenbestand
- Legierungsbestandteilen
- Wildtierbestand
- Goldbestand
- Systembestandteile
- Strafbestand
- Vogelbestand
- Neubestand
- Zellbestandteilen
- Wissensbestand
- Trachtbestandteile
- Tatbestandsmäßigkeit
- Wortbestand
- Kapitalbestand
- waldbestandene
- Kunstbestand
- Bildbestandteile
- Registerbestand
- Handschriftenbestand
- Sammlungsbestandes
- Fehlbestand
- Museumsbestandes
- Sonderbestand
- Holzbestand
- Entgeltbestandteile
- Rehbestand
- Pfeifenbestandes
- Kapitalbestandteile
- Glockenbestand
- Ortsnamensbestandteil
- Erbbestand
- Freihandbestand
- Denkmalbestand
- Betrugstatbestand
- Ausnahmetatbestand
- Flugzeugbestand
- waldbestanden
- Geldbestand
- Baubestandteile
- Textbestandteile
- Rotwildbestand
- Tatbestandsalternative
- Artbestand
- Archivbestandes
- tatbestandlich
- Wortbestandteils
- Gesteinsbestandteile
- Gefügebestandteile
- Wacholderbestand
- Kraftfahrzeugbestand
- Gemeindebestand
- Körperbestandteile
- Flottenbestand
- Altbaumbestand
- Lokbestand
- Mitarbeiterbestand
- Nebenbestandteil
- Zahlungsmittelbestand
- Maschinenbestand
- Mannschaftsbestand
- Istbestand
- Höchstbestand
- Ortsbestandteile
- Materialbestand
- Proteinbestandteile
- Vermögensbestand
- Preisbestandteile
- Fremdbestandteile
- Hausbestand
- Grundbestandteilen
- Baubestandteil
- Qualifikationstatbestand
- Birkenbestand
- Pflichtbestandteil
- tatbestandsmäßigen
- Altbaubestandes
- Handelsbestand
- Begriffsbestandteil
- Objektbestand
- Zeitschriftenbestand
- Mindestbestand
- Magazinbestand
- Brutpaarbestand
- Erlenbestand
- Bargeldbestand
- Schiffsbestandes
- Vermögensbestandteilen
- Reinbestand
- Zuchtbestand
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Philosophie |
|
|
Band |
|
|
Film |
|
|
Kaliningrad |
|
|
Maine |
|
|
Panzer |
|
|
Berlin |
|
|
Software |
|
|
Volk |
|
|
Titularbistum |
|
|
Provinz |
|
|
HRR |
|
|
Doubs |
|
|
Fluss |
|
|
Frauen |
|
|
Illinois |
|