zwischen
Übersicht
Wortart | Präposition |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | zwi-schen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (16)
- Dänisch (13)
- Englisch (12)
- Estnisch (2)
- Finnisch (5)
- Französisch (9)
- Griechisch (7)
- Italienisch (7)
- Lettisch (8)
- Litauisch (4)
- Niederländisch (14)
- Polnisch (6)
- Portugiesisch (16)
- Rumänisch (12)
- Schwedisch (9)
- Slowakisch (9)
- Slowenisch (5)
- Spanisch (21)
- Tschechisch (6)
- Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
zwischen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
между
Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Das Mandat für den Trilog ist eine wichtige Maßnahme , besonders in diesem Jahr , da das Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon und die einfache Lesung von Anfang an so viel Klarheit und so viel Zusammenarbeit zwischen den Haushaltsinstitutionen wie möglich erfordern .
Г-н председател , госпожи и господа , мандатът за тристранната среща е важна дейност , особено през тази година , поради влизането в сила на Договора от Лисабон , като разглеждането на бюджета на едно четене е нужно да има възможно най-голяма яснота и изключително тясно сътрудничество между бюджетните институции от самото начало .
|
Reisen zwischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
пътуване между
|
Vermittlung zwischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
посредничество между
|
Synergie zwischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
взаимодействие между
|
Koexistenz zwischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
съжителство между
|
zwischen mehreren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
между няколко
|
zwischen Hochschulen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
между университетите
|
Verfahren zwischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
практики между
|
Konsultationen zwischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
консултации между
|
Debatte zwischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
дебат между
|
zwischen Österreich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
между Австрия
|
zwischen europäischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
между европейските
|
zwischen Irland |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
между Ирландия
|
zwischen 2 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
между 2
|
zwischen Georgien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
между Грузия
|
Versöhnung zwischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
помирение между
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
zwischen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
mellem
Wir bemühen uns darum , sicherzustellen , dass die Kommunikation zwischen den Menschen so offen wie möglich geschieht .
Vi stræber efter at sikre den mest åbne kommunikation mellem folk .
|
Lösung zwischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
løsning mellem
|
zwischen Nationen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mellem nationer
|
zwischen Kanada |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mellem Canada
|
zwischen Albanien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mellem Albanien
|
zwischen Syrien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mellem Syrien
|
zwischen demokratischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mellem demokratiske
|
zwischen Armut |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mellem fattigdom
|
zwischen alten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mellem gamle
|
zwischen Schweden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mellem Sverige
|
zwischen Afrika |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mellem Afrika
|
zwischen Ägypten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mellem Egypten
|
zwischen 2000 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mellem 2000
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
zwischen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
between
Doch müssen wir wiederum erwähnen , dass die Todesstrafe außerhalb der Werte und der Grundsätze der Europäischen Union liegt und dass die Vollstreckung der Todesstrafe die Normalisierung der Beziehungen zwischen der Europäischen Union und Libyen zunichte machen würde .
But again we must emphasise that the death penalty falls outside the values and fundamental principles of the European Union , and carrying out these death penalties would nullify the normalisation of relations between the European Union and Libya .
|
zwischen Verbrauchern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
between consumers
|
zwischen 10 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
between 10
|
zwischen 1995 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
between 1995
|
zwischen 40 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
between 40
|
zwischen Herrn |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
between Mr
|
zwischen Vereinfachung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
between simplification
|
zwischen März |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
between March
|
zwischen 30 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
between 30
|
Erfahrungen zwischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
experience between
|
zwischen Spanien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
between Spain
|
Mobilität zwischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mobility between
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
zwischen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
vahel
Was wir mit dieser europäischen Rechtsvorschrift erreichen können , ist , dass sich die Anstrengungen noch mehr lohnen , wenn sichergestellt wird , dass die Volkszählungsdaten von bestmöglicher Qualität und zwischen den Regionen der Europäischen Union vergleichbar sind .
Euroopa õigusloomega on meil võimalik saavutada , et nende jõupingutused tasuvad end veelgi rohkem ära , sest tagatud on kõrgeima võimaliku kvaliteediga ning Euroopa Liidu piirkondade vahel võrreldavad loendusandmed .
|
zwischen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
vahel .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
zwischen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
välillä
Ich halte es für wesentlich , dass Maßnahmen nach einem Vorfall mit erheblicher Zusammenarbeit zwischen den verschiedenen Behörden von Mitgliedstaaten ( Katastrophenschutz , Militär , Polizei usw . ) , sowie zwischen den nationalen Behörden der verschiedenen Mitgliedstaaten und den europäischen Institutionen einhergehen sollten .
Minusta on olennaista , että onnettomuuden jälkeisiä toimia täydentää merkittävä koordinointi jäsenvaltion eri viranomaisten ( pelastuspalvelu , sotavoimat , poliisi jne . ) välillä sekä eri jäsenvaltioiden ja unionin toimielimien välillä .
|
zwischen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
välillä .
|
zwischen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
välinen
Ich zitiere ein Dokument der deutschen Bundesregierung : " Eine solche Abstimmung zwischen Deutschland und Frankreich könnte der Auftakt für eine breitere Abstimmung auf europäischer Ebene sein . "
Lainaan erästä Saksan liittohallituksen asiakirjaa , jossa sanotaan , että tällainen Saksan ja Ranskan välinen yhteensovittaminen voisi olla alku entistä laajemmalle Euroopan laajuiselle yhteensovittamiselle .
|
zwischen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
välisen
Des weiteren dringen wir auf die Wiederaufnahme des Dialogs zwischen Indien und Pakistan , damit eine friedliche Lösung für die Kaschmir-Frage gefunden wird ; außerdem fordern wir die Fortsetzung des Abrüstungsdialogs in diesen beiden Staaten .
Vaadimme myös Intian ja Pakistanin välisen vuoropuhelun elvyttämistä , jotta Kashmirin kysymykseen löytyisi rauhanomainen ratkaisu ; vaadimme lisäksi aseistariisuntaa koskevan vuoropuhelun jatkamista molemmissa valtioissa .
|
zwischen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
välistä
Wir brauchen sowohl die Zusammenarbeit zwischen unseren Ländern als auch ein klares Mandat für die Europäische Union .
Tarvitaan sekä valtioiden välistä yhteistyötä että selkeää toimivaltaa Euroopan unionille .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
zwischen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
entre
Es erfüllt nicht mehr den Zweck eines Vertrags zwischen den 15 alten Mitgliedstaaten .
Conçu comme un contrat entre les quinze anciens États membres , il a perdu sa raison d'être .
|
zwischen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
entre les
|
Zollunion zwischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
douanière entre
|
zwischen 5 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
entre 5
|
zwischen Afrika |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
entre l'Afrique
|
zwischen Flexibilität |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
entre flexibilité
|
zwischen Oktober |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
entre octobre
|
Krise zwischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
crise entre
|
Assoziierungsabkommens zwischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
d'association entre
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
zwischen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
μεταξύ
Frau Präsidentin , Herr Kommissar , liebe Kolleginnen und Kollegen ! Ich muß hier nicht eingehen auf das allgemeine Problem des Steuerwettbewerbs , in dem ja überhaupt ein Konflikt zwischen dem demokratischen Prinzip des gleichen Stimmrechts und dem ökonomischen Prinzip der Kaufkraft existiert .
Κυρία Πρόεδρε , κύριε Επίτροπε , αγαπητοί συνάδελφοι , δεν είναι ανάγκη να αναφερθώ εδώ στο γενικό πρόβλημα του φορολογικού ανταγωνισμού , όπου υπάρχει γενικά σύγκρουση μεταξύ της δημοκρατικής αρχής του ίσου δικαιώματος ψήφου με την οικονομική αρχή της αγοραστικής δύναμης .
|
zwischen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
μεταξύ των
|
Reisen zwischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ταξίδια μεταξύ
|
Allianz zwischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
συμμαχία μεταξύ
|
Vertrauens zwischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
εμπιστοσύνης μεταξύ
|
zwischen 15 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
μεταξύ 15
|
zwischen Forschung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
μεταξύ έρευνας
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
zwischen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
tra
Herr Präsident ! Tatsache ist , daß die Nachricht vom Abbruch oder der Verschleppung sine die der Gespräche zwischen Syrern und Israelis keine gute Nachricht ist , ebensowenig wie die Tatsache , daß vorgestern wieder ein Bombenattentat erfolgte , bei dem 16 Personen verletzt wurden .
Signor Presidente , non è una buona notizia la sospensione o il rinvio sine die dei negoziati tra siriani ed israeliani , come d'altronde non è una buona notizia l'attentato di ieri l'altro , che con una bomba ha provocato 16 feriti .
|
zwischen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
fra
das gegenseitige Verständnis zwischen den Völkern und Kulturen durch Austausch und eine strukturelle Zusammenarbeit zu verbessern .
promuovere la comprensione reciproca fra i popoli e le culture grazie agli scambi e a una cooperazione strutturale .
|
Integration zwischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
integrazione tra
|
Allianz zwischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
alleanza tra
|
zwischen einigen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tra alcuni
|
zwischen Spanien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tra Spagna
|
Kampf zwischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
lotta tra
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
zwischen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
starp
In seinen sämtlichen Formen bestimmt er den Kampf zwischen Gut und Böse , und wir müssen wachsamer sein denn je .
Terorisms visās tā formās nosaka cīņu starp labo un ļauno , un mums ir jākļūst arvien piesardzīgākiem .
|
Ähnlichkeit zwischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
līdzību starp
|
zwischen Ihnen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
starp jums
|
Mobilität zwischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mobilitāti starp
|
zwischen Freiheit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
starp brīvību
|
zwischen Paris |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
starp Parīzi
|
zwischen Ungarn |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
starp Ungāriju
|
zwischen diesem |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
starp šo
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
zwischen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
tarp
Der durch die Krise enger gewordene Wettbewerb am Markt wird zwischen Unternehmen und auch zwischen den Arbeitnehmern immer stärker .
Dėl krizės silpnėjanti konkurencija rinkoje stiprėja ir tarp bendrovių , ir tarp darbuotojų .
|
zwischen Frankreich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tarp Prancūzijos
|
Mobilität zwischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
judumą tarp
|
zwischen Christen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tarp krikščionių
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
zwischen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
tussen
Angesichts dieser Umstände schlage ich Ihnen daher vor , um 16.00 Uhr mit der gemeinsamen Aussprache über die beiden Berichte des Ausschusses für Wirtschaft , Währung und Industriepolitik zu beginnen , also den Bericht von Herrn Christodoulou und den Bericht von Frau Randzio-Plath . Um 17.00 Uhr würden wir dann die gemeinsame Aussprache unterbrechen , um die Aussprache über den Europäischen Rat vom 23 . Mai abzuhalten , und die Aussprache über Wirtschaftsfragen würde dann nach Abschluß der Aussprache über den Europäischen Rat fortgesetzt , also zwischen 18.00 und 18.30 Uhr .
Daarom zie ik mij gedwongen , u voor te stellen , om 16.00 uur te beginnen met het gecombineerd debat over de twee verslagen van de Commissie economische en monetaire zaken en industriebeleid , dat van de heer Christodoulou en dat van mevrouw Randzio-Plath . Het gecombineerd debat zou dan om 17.00 uur worden onderbroken voor het debat over de Europese Raad van 23 mei jongstleden , en de beraadslaging over economische zaken zal worden hervat na sluiting van het debat over de Europese Raad , dat wil zeggen tussen 18.00 en 18.30 uur .
|
zwischen 2000 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tussen 2000
|
Interoperabilität zwischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
interoperabiliteit tussen
|
zwischen Ministerpräsident |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tussen premier
|
Verträge zwischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
contracten tussen
|
Behandlung zwischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
behandeling tussen
|
zwischen Stabilität |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tussen stabiliteit
|
Mitentscheidungsverfahren zwischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
medebeslissingsprocedure tussen
|
zwischen Finnland |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tussen Finland
|
zwischen Belarus |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tussen Wit-Rusland
|
zwischen Wachstum |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tussen groei
|
zwischen Migration |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tussen migratie
|
zwischen Polen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tussen Polen
|
Nichtdiskriminierung zwischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
non-discriminatie tussen
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
zwischen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
między
Welche Auswirkungen wird dies auf das Freihandelsabkommen zwischen der EU und Indien haben ?
Jaki to będzie mieć wpływ na umowę o wolnym handlu między UE a Indiami ?
|
zwischen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
pomiędzy
Die Blockbildung zwischen den Fachgebieten und der mangelnde Zusammenhang zwischen der Grundlagenforschung und der klinischen Forschung , der Forschung im Bereich der öffentlichen Gesundheit und der soziologischen Forschung haben einen Einfluss darauf , wie wissenschaftliche Erkenntnisse in die medizinische Praxis und in die Bereitstellung von Betreuungsdiensten eingeführt werden .
Występowanie sztucznych podziałów na poszczególne dyscypliny oraz wątłych powiązań pomiędzy badaniami podstawowymi i badaniami klinicznymi , badaniami dotyczącymi zdrowia publicznego i badaniami społecznymi wpływa na to , jak odkrycia naukowe znajdują ewentualnie odzwierciedlenie w praktyce lekarskiej i zapewnianiu opieki .
|
zwischen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
a
Verfasser der Stellungnahme des mitberatenden Ausschusses für Umweltfragen , Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit . - ( IT ) Herr Präsident , meine sehr verehrten Damen und Herren ! Zunächst möchte ich Frau Thomsen für ihren Bericht , aber ebenso Kommissar Piebalgs danken , denn ich glaube , es kann wirklich ein Pakt zwischen Parlament und Kommission geschlossen werden .
sprawozdawca komisji opiniodawczej Komisji Ochrony Środowiska Naturalnego , Zdrowia Publicznego i Bezpieczeństwa Żywności . - ( IT ) Panie przewodniczący , panie i panowie ! Pragnę podziękować pani posłance Thomsen za jej sprawozdanie , jak również panu komisarzowi Piebalgsowi , ponieważ uważam , że sojusz pomiędzy Parlamentem a Komisją może zostać naprawdę osiągnięty .
|
Grenzkonflikt zwischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
graniczny pomiędzy
|
Vergleich zwischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
porównanie
|
zwischen 2 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
od 2
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
zwischen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
entre
2 . ) er die Revision auf eine Agenda abstellt , die im wesentlichen nur mit den Fragen der Entscheidungsbefugnis und dem entsprechenden neuen Gleichgewicht zwischen den Mitgliedstaaten zu tun hat und dabei das Gewicht der wirtschaftlich weniger entwickelten Staaten im Namen der Gerechtigkeit zugunsten der wirtschaftlich mächtigsten einschränkt , denen die Mechanismen für eine verstärkte Einflußnahme zugebilligt werden sollen ;
2 - centra a revisão numa agenda que , essencialmente , só tem a ver com as questões do poder de decisão e correspondente novo equilíbrio entre Estados-Membros , reduzindo , em nome da equidade , o peso dos Estados economicamente menos desenvolvidos em favor dos mais economicamente poderosos , aos quais pretende atribuir os mecanismos de um reforço de influência ;
|
zwischen 25 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
entre 25
|
zwischen 1995 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
entre 1995
|
Diskussion zwischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
discussão entre
|
zwischen 75 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
entre 75
|
zwischen Peking |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
entre Pequim
|
zwischen 100 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
entre 100
|
zwischen Liberalisierung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
entre liberalização
|
2006 zwischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
2006 entre
|
zwischen 1990 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
entre 1990
|
Kompromisse zwischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
compromissos entre
|
zwischen Straßburg |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
entre Estrasburgo
|
zwischen Afrika |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
entre África
|
Versöhnung zwischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
reconciliação entre
|
zwischen Portugal |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
entre Portugal
|
zwischen vier |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
entre quatro
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
zwischen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
între
Hauptsächlich bereitet uns Japans protektionistische Politik im Automobilsektor Sorgen , denn hier herrscht ein Ungleichgewicht zwischen Exporten und Importen .
În primul rând , ne privește politica protecționistă a Japoniei în sectorul automobilelor , pentru că există un dezechilibru între exporturi și importuri .
|
zwischen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
dintre
Als Berichterstatterin für das Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und den Vereinigten Mexikanischen Staaten über bestimmte Aspekte von Luftverkehrsdiensten möchte ich die Wichtigkeit dieses Abkommens betonen .
În calitate de raportor pentru Acordul dintre Comunitatea Europeană şi Statele Unite Mexicane privind anumite aspecte ale serviciilor aeriene , voi sublinia importanţa acestui acord .
|
zwischen Frankreich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
între Franța
|
zwischen 2005 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
între 2005
|
zwischen Tunesien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
dintre Tunisia
|
zwischen 20 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
între 20
|
zwischen 500 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
între 500
|
zwischen Libyen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
dintre Libia
|
zwischen Deutschland |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
dintre Germania
|
zwischen Österreich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
dintre Austria
|
zwischen neun |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
între nouă
|
Mal zwischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
dată între
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
zwischen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
mellan
Deshalb sollte die Union der Region am Schwarzen Meer besondere Beachtung schenken , die ein Wachstums - und Entwicklungspol für Europa werden und damit zum Abbau von Unterschieden zwischen Gebieten in äußerster Randlage und zentral gelegenen Regionen beitragen könnte .
Följaktligen bör unionen ägna särskild uppmärksamhet åt Svartahavsregionen , som skulle kunna bli ett centrum för tillväxt och utveckling för Europa , och därmed bidra till att minska skillnaderna mellan de yttersta randområdena och de centrala regionerna .
|
zwischen Albanien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mellan Albanien
|
zwischen Kroatien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mellan Kroatien
|
zwischen Kanada |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mellan Kanada
|
zwischen Erzeugern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mellan producenter
|
zwischen Regionen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mellan regioner
|
zwischen Ihnen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mellan er
|
Parallelen zwischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
paralleller mellan
|
zwischen unabhängigen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mellan oberoende
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
zwischen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
medzi
Die Kollegin Jeggle möchte zunächst dem Kollegen Savary für die gute Kooperation zwischen den Schattenberichterstattern im Rahmen des dritten Eisenbahnpakets herzlich danken , und die Kollegin Jeggle ist mit dem Ergebnis auch zum Lokführerschein sehr zufrieden .
Pani Jeggleová chcela najskôr poďakovať pánovi Savarymu za úzku spoluprácu medzi tieňovými spravodajcami v oblasti tretieho železničného balíka a tiež vyjadriť uspokojenie z výsledkov práce na smernici o vydávaní osvedčení strojvodcom .
|
zwischen Paris |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
medzi Parížom
|
Ähnlichkeit zwischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
podobnosť medzi
|
Konflikte zwischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
konfliktov medzi
|
Güterkraftverkehr zwischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
doprava medzi
|
Protokolls zwischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
protokolu medzi
|
2006 zwischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
2006 medzi
|
Problemen zwischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
problémom medzi
|
zwischen Herrn |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
medzi pánom
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
zwischen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
med
Notwendig für Nigeria ist als erstes ein Aussöhnungsprozess und ein friedliches Zusammenleben zwischen den Muslimen im Norden des Landes und den Christen im Süden .
Nigerija najbolj potrebuje spravni proces in mirno sobivanje med muslimani , ki živijo na severu in kristjani , ki živijo na jugu .
|
zwischen bestimmten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
med določenimi
|
Forschern zwischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
raziskovalcev med
|
Gleichgewichts zwischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ravnovesja med
|
zwischen Tunesien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
med Tunizijo
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
zwischen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
entre
In bezug auf Ziel 2 , also der Annäherung von Schule und Unternehmen , fordern wir die Einrichtung von Kommunikationskanälen zwischen Schule und Unternehmen .
Respecto del objetivo 2 , que es acercar la escuela a la empresa , pedimos la creación de canales de comunicación entre la escuela y las empresas .
|
Krise zwischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
crisis entre
|
zwischen Schweden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
entre Suecia
|
zwischen Deutschland |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
entre Alemania
|
zwischen 1995 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
entre 1995
|
zwischen 15 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
entre 15
|
Inkohärenz zwischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
incoherencia entre
|
zwischen Pakistan |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
entre Pakistán
|
Misstrauen zwischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
desconfianza entre
|
Kohäsion zwischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
cohesión entre
|
zwischen drei |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
entre tres
|
Informationen zwischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
información entre
|
zwischen Kroatien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
entre Croacia
|
Harmonie zwischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
armonía entre
|
Abhängigkeit zwischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
interdependencia entre
|
Harmonisierung zwischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
armonización entre
|
zwischen Straßburg |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
entre Estrasburgo
|
zwischen Afrika |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
entre África
|
zwischen Frankreich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
entre Francia
|
Versöhnung zwischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
reconciliación entre
|
zwischen Menschen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
entre personas
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
zwischen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
mezi
Ich bin der Meinung , dass die Beteiligung der demokratischen Opposition in Belarus und der Zivilgesellschaft entscheidend ist , wenn zwischen der Europäischen Union und Belarus ein bedeutsamer Dialog geführt und letztendlich eine erfolgreiche Demokratisierung vollzogen werden soll .
Jsem přesvědčen , že účast běloruské demokratické opozice a občanské společnosti na tomto procesu je nezbytným předpokladem smysluplného dialogu mezi Evropskou unií a Běloruskem a v konečném důsledku klíčem k úspěšnému demokratizačnímu procesu .
|
zwischen Systemen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mezi systémy
|
zwischen Herrn |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mezi panem
|
zwischen Mexiko |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mezi Mexikem
|
zwischen Deutschland |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mezi Německem
|
zwischen Partnern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mezi partnery
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
zwischen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
közötti
Von diesen Grundsätzen möchte ich unsere Verpflichtung zur entschiedenen und entschlossenen Bekämpfung der illegalen Einwanderung , die Förderung einer engeren Verbindung zwischen legaler und illegaler Einwanderung und die Suche nach besseren Dialog - und Integrationsmechanismen für Migranten nennen .
Ezek közül szeretném kiemelni elkötelezettségünket az illegális bevándorlás leküzdése érdekében hozott határozott és eltökélt intézkedések mellett , az illegális és legális bevándorlás közötti szorosabb kapcsolat , a párbeszéd további formáinak keresése , valamint a bevándorlók integrációja iránti támogatásunkat .
|
zwischen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
között
Es ist schwer , gegen den Grundsatz der Gleichbehandlung zu argumentieren , und doch hat dieser Bericht in diesem Haus heftige Diskussionen ausgelöst , nicht nur zwischen den Fraktionen , sondern auch innerhalb der politischen Fraktionen selbst .
Nehéz vitatkozni az egyenlő bánásmód elvével , ez a jelentés mégis óriási vitát váltott ki ebben a Házban , nemcsak a képviselőcsoportok között , hanem a képviselőcsoportokon belül is .
|
zwischen 75 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
75-90 %
|
Häufigkeit
Das Wort zwischen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 88. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 808.29 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- beiden
- Verbindung
- Bindeglied
- beider
- engen
- enge
- Rivalitäten
- ausgehandelt
- mit
- direkte
- verband
- geschlossen
- Austausch
- über
- Lücke
- beziehungsweise
- enger
- pendelt
- engere
- konkurrierenden
- Koexistenz
- von
- verbunden
- lange
- verbanden
- Verbindungen
- Verkehrsverbindung
- Verkehr
- Nachbarorten
- Bünden
- Mit
- Unterschieden
- Herzogtümern
- abgeschlossen
- Eisenbahnbrücke
- Warenverkehr
- Engpass
- Verkehrsströme
- Winkeln
- Sattel
- Bahngesellschaften
- annähernd
- glazialen
- zusammensetzte
- ausgebauten
- ausgebaute
- staut
- unterschiedlicher
- schrumpfte
- 2400
- endgültigen
- reduziert
- Minimum
- Vertragsverhandlungen
- 2100
- beidseitig
- Ausbauten
- variierenden
- verrohrt
- büßte
- verlegen
- Kamm
- Abweichungen
- verändernde
- offenes
- brachte
- Stellungskrieg
- impériale
- aufbauend
- sichergestellt
- kleinerer
- Vorgänge
- abweichen
- Vorstoß
- ausliefern
- Gemeindezentrum
- unternehmen
- Fuhrwerke
- Präfekturen
- brüten
- schlanker
- Wanderer
- bestiegen
- wechselnde
- dauerhaftes
- verfrachtet
- Churer
- vorsehen
- dialektische
- ethnischen
- Münsters
- heiligen
- Kathedralen
- Konrad
- Aufstiege
- Vary
- desselben
- Liegen
- Litauer
- Schafen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zwischen den
- zwischen der
- zwischen dem
- zwischen den beiden
- zwischen der Bundesrepublik Deutschland und
- zwischen den einzelnen
- Kulturabkommen zwischen der Bundesrepublik Deutschland und
- Doppelbesteuerungsabkommen zwischen der Bundesrepublik Deutschland und
- zwischen dem Deutschen
- Zusammenhang zwischen der
- zwischen dem Heiligen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʦvɪʃn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- außerirdischen
- mystischen
- tschechoslowakischen
- stürmischen
- antisemitischen
- Englischen
- antijüdischen
- Workstation
- antifaschistischen
- praktischen
- grönländischen
- germanischen
- somalischen
- färöischen
- etruskischen
- pfälzischen
- ökonomischen
- strategischen
- karibischen
- französischen
- laotischen
- vulkanischen
- systemischen
- genuesischen
- galvanischen
- asiatischen
- typischen
- Niederländischen
- islamistischen
- metrischen
- klassizistischen
- motorischen
- weißrussischen
- medizinischen
- märkischen
- journalistischen
- litauischen
- russischen
- zynischen
- physischen
- rhythmischen
- inzwischen
- ukrainischen
- argentinischen
- altgriechischen
- kosmetischen
- melancholischen
- luxemburgischen
- sozialistischen
- einheimischen
- romantischen
- bayerischen
- forensischen
- karolingischen
- ethnischen
- vermischen
- juristischen
- stilistischen
- sympathischen
- charismatischen
- chronischen
- sozialpolitischen
- archäologischen
- zeitgenössischen
- thematischen
- charakteristischen
- afrikanischen
- spezifischen
- szenischen
- kanadischen
- pragmatischen
- arabischen
- finnischen
- thailändischen
- schweizerischen
- kongolesischen
- pakistanischen
- englischen
- syntaktischen
- slowakischen
- norwegischen
- basischen
- vietnamesischen
- heidnischen
- kulturpolitischen
- türkischen
- portugiesischen
- dynastischen
- romanischen
- walisischen
- georgischen
- technischen
- geografischen
- makroskopischen
- programmatischen
- physiologischen
- mexikanischen
- Aufständischen
- syrischen
- britischen
Unterwörter
Worttrennung
zwi-schen
In diesem Wort enthaltene Wörter
zwi
schen
Abgeleitete Wörter
- inzwischen
- Inzwischen
- zwischenzeitlich
- dazwischen
- Dazwischen
- zwischenzeitlichen
- zwischendurch
- zwischenzeitliche
- zwischenmenschlichen
- zwischenstaatlichen
- dazwischenliegenden
- zwischenmenschliche
- zwischenstaatliche
- zwischengelagert
- zwischenzeitlicher
- zwischengespeichert
- zwischenmenschlicher
- zwischenzeitig
- dazwischenliegende
- zwischenstaatlicher
- zwischengeschaltet
- zwischenzeitlichem
- zwischengeschalteten
- zwischengeschaltete
- zwischenspeichern
- zwischenlanden
- zwischenzeitliches
- zwischenzuspeichern
- zwischenliegenden
- zwischenmolekulare
- Scheibenzwischenraum
- Wortzwischenräume
- dazwischenliegendem
- Grenzzwischenfällen
- zwischenbetriebliche
- Grenzzwischenfälle
- zwischenstaatlich
- zwischenmenschliches
- zwischengelagerten
- Grenzzwischenfall
- zwischendrin
- zwischenspeichert
- zwischenzeitigen
- zwischengespeicherte
- dazwischengeschaltet
- zwischenmenschlich
- zwischenstaatliches
- Zellzwischenräume
- dazwischenliegender
- Orchesterzwischenspiel
- zwischenbetrieblichen
- zwischenliegende
- zwischenmolekularen
- zwischengelandet
- zwischengeschaltetes
- Gleichspannungszwischenkreis
- Wortzwischenraum
- Zehenzwischenräume
- Hackerzwischenfall
- zwischengelagerte
- zwischengespeicherten
- Dazwischentreten
- zwischenzulagern
- zwischenartliche
- Zahnzwischenräume
- Zellzwischenräumen
- zwischenlagern
- zwischenolympischen
- Standortzwischenlager
- dazwischenliegendes
- zwischenkirchlichen
- Hypophysenzwischenlappen
- zwischengeschalteter
- zwischengenutzt
- zwischenmenschlichem
- Zellzwischenwände
- dazwischengehen
- zwischengeschlechtlichen
- Zahnzwischenräumen
- zwischenzeitige
- zwischenartlichen
- Gleichstromzwischenkreis
- Fehlzwischenwirt
- Volksmission-zwischen
- zwischend
- zwischenstoppen
- zwischenkirchliche
- Luftzwischenfall
- zwischengesellschaftliche
- dazwischenkommt
- zwischenstaatlichem
- Betonzwischendecke
- dazwischengeschoben
- Dazwischenziehen
- Zellzwischenraum
- zwischensprachlichen
- Stromzwischenkreisumrichter
- Säulenzwischenräume
- dazwischengeht
- zwischeneinander
- zwischengeschobene
- Dazwischenliegende
- Stoffwechselzwischenprodukt
- dazwischenfunken
- zwischenzeitiger
- zwischengepuffert
- dazwischengerufen
- zwischengeschoben
- zwischenliegender
- zwischenfinanziert
- dazwischengeschalteten
- zwischenzeit
- Luftzwischenräumen
- zwischenlagert
- Stoffwechselzwischenprodukte
- zwischentestamentlichen
- Zehenzwischenräumen
- zwischenbetrieblicher
- zwischensprachliche
- dazwischentritt
- Spannungszwischenkreis
- dazwischengelagerten
- zwischenlagerte
- zwischenregionale
- zwischenparteilichen
- Energiezwischenspeicherung
- Aufsichtszwischenbericht
- Dazwischengehen
- Risikozwischenbeitrag
- Rippenzwischenraum
- dazwischentreten
- zwischengesetzten
- Dazwischenkind
- zwischenstädtischen
- zwischenzulanden
- Niederflurzwischenwagen
- zwischenbetriebliches
- dazwischengegangen
- dazwischengespannten
- zwischenlandet
- Transfusionszwischenfall
- wozwischen
- Fingerzwischenräume
- zwischenlandeten
- Brennelementezwischenlager
- zwischenergebnis
- Flügeldeckenzwischenräume
- zwischengekuppelten
- Kiemenzwischendeckel
- Passhöhezwischen
- dazwischenfunkt
- zwischenzuschalten
- zwischenden
- dazwischenging
- Zehenzwischenraum
- Winterzwischenfrucht
- zwischengeschlechtliche
- zwischenfinanzieren
- zwischenliegendem
- Säulenzwischenräumen
- zwischenbehördlichen
- zwischenstädtische
- czwischen
- Inszwischen
- zwischenvalenten
- Zahnzwischenraum
- zwischengestellten
- zwischengrün
- Transfusionszwischenfällen
- zwischengeschaltetem
- Punktzwischenräume
- zwischengemeindlichen
- Membranzwischenraum
- zwischengelandete
- zwischengenutzten
- zwischentlich
- Synthesezwischenstufen
- Sandsteinzwischenlagen
- zwischennationalen
- Orchesterzwischenspiele
- Impfzwischenfälle
- dazwischengelegt
- dazwischengespanntem
- dazwischengekommen
- Narkosezwischenfall
- Stoffwechselzwischenprodukten
- 1719-zwischen
- zwischendimensionale
- dazwischengeschaltete
- zwischenartlicher
- hiezwischen
- dazwischenträte
- Klonzwischenfall
- Briefmarkenzwischenräume
- Filmzwischensequenzen
- zwischenzeitigem
- Flugzwischenfälle
- Fensterzwischenräumen
- Gaszwischenhändlers
- zwischengemeindliche
- Grenzzwischenfalls
- zwischenspeicherten
- zwischenkonfessionellen
- Unterzwischenbrunn
- zwischenvokalischen
- zwischensprachlich
- Reaktionszwischenprodukte
- Jagdzwischenfall
- zwischenparteiliche
- zwischengesetzte
- Rippenzwischenräume
- Segmentzwischenräume
- zwischengelegt
- zwischeneiszeitlichen
- Luftzwischenräume
- Atommüllzwischenlager
- zwischen-reden
- dazwischengelegenen
- zwischennutzen
- zwischennationale
- Truppenzwischenlager
- zwischenkulturellen
- zwischender
- zwischenspeicherst
- Dazwischengeschnitten
- Reihenzwischenraum
- Stromzwischenkreis
- zwischen-artlichen
- Scheibenzwischenräume
- Fassadenzwischenraum
- zwischenmolekularer
- zwischenstatus
- zwischeneiszeitliche
- zwischengenutzen
- dazwischengesetzt
- zwischenfinanzierende
- Produktionszwischenschritt
- Drahtzwischenelektrode
- Fingerzwischenräumen
- dazwischengestellte
- 1907-zwischen
- dazwischenschieben
- Rumpfzwischenböden
- dazwischenstehende
- zwischen1697
- dazwischengeschobenen
- zwischenschichtfreie
- Nierenzwischengewebes
- Zeilenzwischenraum
- Standortzwischenlagern
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
- Ein Bauer zwischen zwei Advokaten ist ein Fisch zwischen zwei Katzen.
- Lächeln ist die kürzeste Verbindung zwischen zwei Menschen.
- Man muss auch zwischen den Zeilen lesen.
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
LzL:
- Länge zwischen den Loten
Filme
Film | Jahr |
---|---|
Zwischen Welten | 2014 |
Wie zwischen Himmel und Erde | 2012 |
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Fertig_ Los! | Zwischen den Zeilen | 2007 |
Klee | Zwischen Glauben und Vertrauen | 2008 |
Olaf Schubert | Technik - zwischen heute und morgen | 2003 |
Jupiter Jones | Zwischen der Zeit | 2007 |
Rio Reiser | (Ich bin irgendwo) Zwischen Null und Zero | 1999 |
Pohlmann. | Zwischen Heimweh Und Fernsucht (Acoustic Version) | |
Reinhard Mey | Zwischen Kiez Und Ku'Damm | 1975 |
Pohlmann. | Zwischen Heimweh Und Fernsucht (Album Version) | 2006 |
Pfeffer | Zwischen Uns | |
Pohlmann. | Zwischen Heimweh und Fernsucht (Live at WDR Rockpalast Bootleg Köln_ 16.05.06) |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Minnesota |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Biologie |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Mond |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
New York |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Mathematik |
|
|
Physik |
|
|
Chemie |
|
|
Sprache |
|
|
Software |
|
|
Medizin |
|
|