Häufigste Wörter

intervenieren

Übersicht

Wortart Verb
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung in-ter-ve-nie-ren

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
intervenieren
 
(in ca. 25% aller Fälle)
намеси
de Daneben ist es für die Europäische Kommission überaus wichtig , als Mitglied des Interimsausschusses zum Wiederaufbau von Haiti ( Interim Haiti Recovery Commission ) und angesichts ihrer finanziellen Beteiligung , zu intervenieren , um die Umsetzung des Mandats dieses Ausschusses zu beschleunigen und Sorge dafür zu tragen , dass er seine Arbeit tun kann .
bg Освен това от съществено значение за Европейската комисия , като член на временната комисия за възстановяването на Хаити и с оглед на нейното финансово участие , е да се намеси с цел ускоряване на изпълнението на мандата на последната и въвеждането на разпоредби за нейната дейност .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
intervenieren
 
(in ca. 21% aller Fälle)
intervenere
de Der Fischereiausschuss musste in Bezug auf den Vorschlag des Rates unbedingt intervenieren , da die unvermeidlichen sozialen und wirtschaftlichen Folgen der geplanten Fangbeschränkungen in diesem Dokument berücksichtigt werden mussten .
da Det var af afgørende betydning for Fiskeriudvalget at intervenere med hensyn til Rådets lovgivningsforslag , fordi det var nødvendigt , at der i dokumentet blev taget højde for de uundgåelige , socioøkonomiske konsekvenser af de planlagte fangstrestriktioner .
intervenieren
 
(in ca. 17% aller Fälle)
gribe ind
intervenieren
 
(in ca. 14% aller Fälle)
gribe
de Bei dieser Gelegenheit rufen wir das Europäische Parlament auf zu intervenieren , um den P [ amp ] I Club und die Eigentümer der „ Prestige “ und der zu verpflichten , die Geldstrafen für die Havarien der beiden Schiffe zu zahlen , damit ihre Besatzungen , die in Spanien beziehungsweise in Pakistan als Sündenböcke in Geiselhaft sitzen , freigelassen werden .
da Vi vil benytte lejligheden til at opfordre Europa-Parlamentet til at gribe ind og tvinge P [ amp ] I Club og de rederier , der ejer og , til at betale bøderne i forbindelse med de to skibes forlis , så besætningerne , der nu tilbageholdes som syndebukke og gidsler i henholdsvis Spanien og Pakistan , kan løslades .
müssen intervenieren .
 
(in ca. 69% aller Fälle)
skal intervenere .
Wir müssen intervenieren .
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Vi skal intervenere .
Deutsch Häufigkeit Englisch
intervenieren
 
(in ca. 63% aller Fälle)
intervene
de Tatsächlich diskutieren wir momentan , wie wir intervenieren können , um einigen Ländern der Europäischen Union zu helfen , die in Schwierigkeiten stecken .
en Indeed , we are currently discussing how to intervene to help several countries of the European Union that are in difficulty .
intervenieren
 
(in ca. 9% aller Fälle)
to intervene
zu intervenieren
 
(in ca. 73% aller Fälle)
to intervene
Wir müssen intervenieren
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Our job is to intervene
Die Völkergemeinschaft wird intervenieren
 
(in ca. 100% aller Fälle)
The international community will intervene
muß somit intervenieren .
 
(in ca. 78% aller Fälle)
must therefore intervene .
Europa muß somit intervenieren .
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Europe must therefore intervene .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
intervenieren
 
(in ca. 42% aller Fälle)
sekkuda
de Tatsächlich diskutieren wir momentan , wie wir intervenieren können , um einigen Ländern der Europäischen Union zu helfen , die in Schwierigkeiten stecken .
et Arutame hetkel , kuidas sekkuda , et aidata mitmeid raskustes olevaid Euroopa Liidu riike .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
intervenieren
 
(in ca. 21% aller Fälle)
puuttua
de Folglich muss die Politik intervenieren , damit in der Wirtschaft die für die Liberalisierung des Marktes notwendigen Rahmenbedingungen geschaffen werden und tatsächlich ein produktives Ergebnis zu verzeichnen ist .
fi Tällöin politiikan pitää puuttua asiaan ja luoda talouteen sellaiset puitteet , joita markkinoiden vapautuminen edellyttää , jotta ne toimisivat tuotantoa tukien .
intervenieren
 
(in ca. 13% aller Fälle)
puuttumaan
de Ob ich bereit bin , persönlich zu intervenieren , ist keine Frage , die nur mich persönlich angeht .
fi Se , olenko valmis puuttumaan asiaan henkilökohtaisesti , ei ole mielestäni henkilökohtainen kysymys .
Wir müssen intervenieren
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tehtävämme on puuttua asiaan
Wir müssen intervenieren .
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Tehtävämme on puuttua asiaan .
Darf die Europäische Union intervenieren
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Voiko Euroopan unioni puuttua asiaan
Die Völkergemeinschaft wird intervenieren .
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Kansainvälinen yhteisö puuttuu asiaan .
Deutsch Häufigkeit Französisch
intervenieren
 
(in ca. 40% aller Fälle)
d'intervenir
de Ich bitte Sie , Herr Präsident , dieses Problem auf der Konferenz der Präsidenten den Mitgliedern der Delegation für Rumänien zu unterbreiten , und ersuche Sie , Herr Kommissar , im Rahmen ihrer Zuständigkeiten zu intervenieren .
fr Je vous prie , Monsieur le Président , d'informer de ce problème , lors de la Conférence des présidents , les membres de la délégation roumaine , et je prie M. le commissaire d'intervenir pour ce qui relève de sa compétence .
Wir müssen intervenieren .
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Notre devoir est d'intervenir .
Europa muß somit intervenieren .
 
(in ca. 88% aller Fälle)
L'Europe doit donc intervenir .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
intervenieren
 
(in ca. 34% aller Fälle)
παρέμβει
de Wenn er jedoch jetzt eine direkte Antwort haben möchte , so muß sie lauten , daß die Kommission nicht intervenieren kann .
el Αν όμως επιθυμεί μια άμεση απάντηση τώρα , τότε αναγκαστικά η απάντηση είναι ότι η Επιτροπή δεν μπορεί να παρέμβει .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
intervenieren
 
(in ca. 46% aller Fälle)
intervenire
de Meines Erachtens müssen sie sofort intervenieren können , nicht erst bei der Entscheidung über die Ungültigkeit , wie es bis jetzt der Fall war .
it Essi devono secondo me avere il diritto di intervenire immediatamente e non solo , come sinora è accaduto , a seguito di esposti da presentarsi più tardi .
Wir müssen intervenieren
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Non conducono a niente
müssen intervenieren .
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Non conducono a niente .
Wir müssen intervenieren .
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Non conducono a niente .
Die Völkergemeinschaft wird intervenieren .
 
(in ca. 80% aller Fälle)
La comunità internazionale interverrà .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
intervenieren
 
(in ca. 36% aller Fälle)
iejaukties
de Ich möchte die Gelegenheit nutzen , an die Europäische Kommission zu appellieren , dringend zu intervenieren und die Tätigkeit der Agenturen , die mit der Verwaltung der EU-Fonds in Rumänien betraut sind , zu kontrollieren .
lv Es vēlētos izmantot šo izdevību , lai lūgtu Eiropas Komisijai pēc iespējas drīzāk iejaukties un kontrolēt Rumānijā par ES fondu pārvaldību atbildīgo aģentūru darbību .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
intervenieren
 
(in ca. 68% aller Fälle)
įsikišti
de So wie bei Fragen der illegalen Einwanderung sollte die EU auch bei Energiefragen intervenieren .
lt Kaip ir nelegalios imigracijos atveju , iškilus energetikos problemoms , turėtų įsikišti ES .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
intervenieren
 
(in ca. 32% aller Fälle)
interveniëren
de Die chinesische Botschaft in Brüssel hat versucht , zu intervenieren . Sie behauptet , es gehe um interne Angelegenheiten .
nl De Chinese ambassade in Brussel heeft geprobeerd te interveniëren . Deze beweert dat het hier interne aangelegenheden betreft en dat geen enkele organisatie en geen enkel individu het recht heeft zich hiermee te bemoeien .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
intervenieren
 
(in ca. 47% aller Fälle)
interweniować
de Süditalien sollte mit der gleichen Würde wie andere europäische Orte behandelt werden . Europa muss jetzt , da Süditalien mit Schwierigkeiten zu kämpfen hat , genauso energisch intervenieren , wie zu dem Zeitpunkt , als für 50 Mio . Bürger aus dem Osten die Legalisierung als Bürger der Europäischen Union vorgenommen wurde .
pl Południowe Włochy należy traktować z takim samym szacunkiem jak inne miejsca w Europie , a teraz , kiedy doświadcza ono trudności , Europa musi interweniować równie energicznie jak wtedy , gdy naturalizowała 150 milionów obywateli ze wschodu , którzy stali się obywatelami UE .
intervenieren
 
(in ca. 15% aller Fälle)
interwencję
de ( HU ) In meiner Rede am 23 . März habe ich das Europäische Parlament und die Europäische Kommission aufgefordert , zu intervenieren , um die rumänische Stadt Verespatak ( Roşia Montană ) zu schützen , deren schutzlose Bevölkerung , architektonisches Erbe und natürliche Umwelt durch Pläne eines kanadisch-rumänischen Joint Ventures zur Erschließung einer Mine bedroht sind .
pl ( HU ) W przemówieniu , które wygłosiłem 23 marca , zwróciłem się do Parlamentu Europejskiego i Komisji Europejskiej o interwencję w sprawie ochrony rumuńskiego miasta Verespatak ( Roşia Montană ) , którego wątła ludność , spuścizna architektoniczna i środowisko naturalne są zagrożone w związku z planowaną budową kopalni przez kanadyjsko-rumuńskie przedsięwzięcie typu joint-venture .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
intervenieren
 
(in ca. 53% aller Fälle)
intervir
de Werden die Ziele der Richtlinie nicht erreicht , so sollten Sie bei der Kommission intervenieren , Schritte unternehmen , Änderungen vorschlagen und sicherstellen , daß das System tatsächlich greift .
pt Caso não se atinjam os objectivos da directiva , então o senhor deverá intervir junto da Comissão , actuar , propor alterações e encarregar se de fazer com que o sistema funcione realmente .
zu intervenieren
 
(in ca. 48% aller Fälle)
intervir
Die Völkergemeinschaft wird intervenieren
 
(in ca. 88% aller Fälle)
A comunidade internacional intervirá
Die Völkergemeinschaft wird intervenieren .
 
(in ca. 79% aller Fälle)
A comunidade internacional intervirá .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
intervenieren
 
(in ca. 22% aller Fälle)
intervină
de Der gemeinschaftliche Besitzstand beinhaltet keine Vorschriften für solche Fälle und sieht keinen spezifischen Mechanismus vor , daher ist es für die EU sehr schwierig , hier zu intervenieren .
ro Acquis-ul comunitar nu include norme în astfel de cazuri şi nu stipulează un anumit mecanism , şi , prin urmare , este foarte dificil ca UE să intervină .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
intervenieren
 
(in ca. 66% aller Fälle)
ingripa
de Bei dieser Gelegenheit rufen wir das Europäische Parlament auf zu intervenieren , um den P [ amp ] I Club und die Eigentümer der „ Prestige “ und der zu verpflichten , die Geldstrafen für die Havarien der beiden Schiffe zu zahlen , damit ihre Besatzungen , die in Spanien beziehungsweise in Pakistan als Sündenböcke in Geiselhaft sitzen , freigelassen werden .
sv Vi tar detta tillfälle i akt och uppmana Europaparlamentet att ingripa och tvinga den P [ amp ] I-klubb och de fartyg som äger ” Prestige ” och ” Tasman Spirit ” att betala böterna för de två vraken , så att deras besättning , som hålls som gisslan som syndabockar i Spanien respektive Pakistan , kan släppas .
intervenieren
 
(in ca. 8% aller Fälle)
intervenera
de Bei jedem offiziellen bilateralen Treffen drängt die Kommission Rußland dazu , zu intervenieren , um Belarus wieder auf den richtigen Weg zu bringen .
sv Varje gång det sker ett officiellt bilateralt sammanträde , uppmanar kommissionen Ryssland att intervenera för att få Vitryssland på rätt spår igen .
intervenieren
 
(in ca. 6% aller Fälle)
ingriper
de Je später wir intervenieren , desto teurer wird es , nicht nur finanziell , sondern auch militärisch und politisch .
sv Ju senare vi ingriper , desto mer kostsam blir konflikten , inte bara ekonomiskt , utan även militärt och politiskt .
intervenieren
 
(in ca. 3% aller Fälle)
att ingripa
zu intervenieren
 
(in ca. 44% aller Fälle)
ingripa
zu intervenieren
 
(in ca. 37% aller Fälle)
att ingripa
Wir müssen intervenieren
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vårt jobb är att ingripa
Europa muß somit intervenieren
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Därför måste unionen ingripa
Europa muß somit intervenieren .
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Därför måste unionen ingripa .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
intervenieren
 
(in ca. 43% aller Fälle)
zasiahnuť
de Leider waren die Kommission und der Rat nicht bereit , zu intervenieren , als es möglich gewesen wäre , die Firma am Leben zu erhalten und dieses multinationale Unternehmen mit Sitz in Deutschland von der Entlassung seiner Arbeitnehmer abzuhalten .
sk Žiaľ , Komisia a Rada neboli pripravené zasiahnuť , keď bolo možné udržať podnik v chode a zabrániť tejto nadnárodnej spoločnosti so sídlom v Nemecku , aby prepúšťala pracovníkov .
intervenieren
 
(in ca. 18% aller Fälle)
zasahovať
de Daher wurde gemäß der Verordnung ( EG ) Nr . 546/2009 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 18 . Juni 2009 zur Änderung der Verordnung ( EG ) Nr . 1927/2006 des Europäischen Parlaments und des Rates zur Einrichtung des Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung der Anwendungsbereich des EGF vorübergehend erweitert ; es wurde nämlich erwartet , dass er in Situationen wie dieser intervenieren kann , falls es als direkte Folge der weltweiten Finanz - und Wirtschaftskrise " mindestens 500 Entlassungen innerhalb eines Zeitraums von neun Monaten , insbesondere in Klein - oder Mittelunternehmen , in einer NACE-2-Abteilung in einer Region auf NUTS-II-Niveau oder in zwei aneinandergrenzenden solchen Regionen " gibt .
sk Podľa nariadenia ( ES ) č . 546/2009 Európskeho parlamentu a Rady z 18 . júna 2009 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie ( ES ) č .1927 / 2006 Európskeho parlamentu a Rady z 20 . decembra 2006 a zriaďuje sa Európsky fond na prispôsobenie sa globalizácii , sa v zásade dočasne rozšíril rozsah EGF , ako sa aj očakávalo , aby bol schopný zasahovať v situáciách , ako je táto , v ktorých bolo v priamom dôsledku finančnej a hospodárskej krízy prepustených " najmenej 500 pracovníkov v období deviatich mesiacov , najmä v malých a stredných podnikoch , v odvetví NACE 2 v jednom regióne alebo v dvoch susediacich regiónoch na úrovni NUTS II " .
zu intervenieren
 
(in ca. 62% aller Fälle)
zasiahnuť
Deutsch Häufigkeit Spanisch
intervenieren
 
(in ca. 30% aller Fälle)
intervenir
de Sie versprach , die Entwicklungen vor Ort zu verfolgen , um Hilfe zu bieten und in Bereichen zu intervenieren , die uns allen bekannt sind - der Situation in und um Ostjerusalem , die Besiedlungen und Probleme , wie Zugang und Bewegungsfreiheit , insbesondere im Hinblick auf den Gaza-Streifen .
es Prometió fomentar el desarrollo a nivel local , prestar asistencia e intervenir en los ámbitos en los que consideremos necesario intervenir - la situación en y en torno a Jerusalén Este , los asentamientos y las cuestiones como el acceso y la circulación , sobre todo , en lo referente a Gaza - .
intervenieren
 
(in ca. 13% aller Fälle)
intervenga
de Bitte intervenieren Sie sofort , weil die Dinge nicht so theoretisch sind , wie Sie erklärt haben , aber auf jeden Fall danke ich Ihnen .
es Por favor , intervenga de inmediato , porque las cosas no son tan teóricas como ha explicado , pero en cualquier caso , le doy las gracias .
Wir müssen intervenieren
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Nuestra obligación es intervenir
Wir müssen intervenieren .
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Nuestra obligación es intervenir .
Die Völkergemeinschaft wird intervenieren
 
(in ca. 81% aller Fälle)
La comunidad internacional intervendrá
Die Völkergemeinschaft wird intervenieren .
 
(in ca. 66% aller Fälle)
La comunidad internacional intervendrá .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
intervenieren
 
(in ca. 55% aller Fälle)
zasáhnout
de Die Kommission sollte die Befugnis erhalten , vorbehaltslos zu intervenieren , wenn sie alarmierende Zeichen aus einem Mitgliedstaat erhält , und der Rat sollte die Schuldigen nicht unterstützen .
cs Komise by měla mít pravomoc nezaujatě zasáhnout , kdykoli se jí dostane varovných znamení z kteréhokoli členského státu , a Rada by se neměla stavět za viníky .

Häufigkeit

Das Wort intervenieren hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 89253. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.44 mal vor.

89248. alteingesessene
89249. Arbeitsplatzes
89250. Romanverfilmung
89251. Frohe
89252. Hinterlegung
89253. intervenieren
89254. Pickens
89255. Gesungen
89256. maître
89257. angewendeten
89258. forcieren

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • zu intervenieren
  • intervenieren und

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ɪntɐveˈniːʀən

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Unterwörter

Worttrennung

in-ter-ve-nie-ren

In diesem Wort enthaltene Wörter

in terve nieren

Abgeleitete Wörter

  • intervenierenden
  • intervenierende
  • intervenierender

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Psychologie
  • Partnerarbeit einflechten ) . Hier muss der Lehrer intervenieren , wenn er feststellt , dass die Kommunikation
  • also die Frage , warum Menschen nicht immer intervenieren , wenn bei einem Unfall oder einer sonstigen
  • im Idealfall - unmöglich machen , der militärisch intervenieren oder die Macht übernehmen möchte . " (
  • jederzeit und überall mit der nötigen Präzision zu intervenieren . Der Kern des Begriffs „ Präzisionseinsatz “
Währung
  • Floaten “ ) bei der die Zentralbank dann intervenieren muss , um den Wechselkurs in diesen Grenzen
  • einem Verfahren teil , nach dem ihre Zentralbanken intervenieren müssen , wenn der Wechselkurs um mehr als
  • Tag . Um den Wechselkurs zu beeinflussen , intervenieren einige Zentralbanken auf den internationalen Devisenmärkten . Dies
  • entgegenzuwirken , muss die Zentralbank auf dem Devisenmarkt intervenieren . Durch den Kauf von Auslandsaktiva wird die
Deutschland
  • dann als verlängerter Arm des Staates . Sie intervenieren jedoch ausschließlich im Bankensektor , so dass die
  • der seinerseits bei der Bundesgesetzgebung mit einigem Gewicht intervenieren könnte . Ihre pragmatische Forderungen entsprachen - im
  • sieht sich die EU-Kommission möglicherweise gezwungen , wiederum intervenieren zu müssen . Obwohl Apple die Initiative für
  • drohenden Überschreiten der ± 15 Prozent Abweichung zu intervenieren verpflichtet . Sie kann dies allerdings auch zu
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK