wären
Übersicht
Wortart | Konjugierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | wä-ren |
Übersetzungen
- Bulgarisch (7)
- Dänisch (10)
- Englisch (5)
- Estnisch (9)
- Finnisch (13)
- Französisch (14)
- Griechisch (9)
- Italienisch (17)
- Lettisch (5)
- Litauisch (7)
- Niederländisch (6)
- Polnisch (9)
- Portugiesisch (8)
- Rumänisch (4)
- Schwedisch (17)
- Slowakisch (11)
- Slowenisch (12)
- Spanisch (11)
- Tschechisch (6)
- Ungarisch (8)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
wären |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
биха били
|
wären |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
били
Solche Erzeugnisse wären also von der Etikettierungspflicht befreit , und die Zahl der Befreiungen könnte zu groß werden .
С това тези продукти биха били освободени от изискванията за етикетиране и има риск броят на изключенията да стане прекалено голям .
|
wären |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
биха
Viele Staaten wären neidisch auf diese Zahlen .
Много държави биха могли да завиждат на такава статистика .
|
wären |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
би
Wir hätten es gerne gesehen , wenn die Kommissionsvorschläge für beide Richtlinien angenommen worden wären , da die Auswirkung auf die Emissionen wirklich zu vernachlässigen sind .
Бихме желали предложенията на Комисията да се приемат и за двете директиви , тъй като въздействието върху емисиите би било наистина пренебрежимо малко .
|
Dann wären Sie zufrieden |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Така ще бъдете доволен
|
Dann wären Sie zufrieden . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Така ще бъдете доволен .
|
Womit wir beim Bericht wären |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Това ни довежда до доклада
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
wären |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
ville
Einige Experten haben bereits gesagt , dass die verwendeten Sprengkörper von solchen Scannern nicht erkannt worden wären .
Nogle eksperter har allerede sagt , at de sprængstoffer , der blev anvendt , ikke ville være blevet sporet af sådanne scannere .
|
wären |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ville være
|
wären |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
være
Allerdings frage ich mich , ob wir nicht besser beraten wären , die Wirkung gegenwärtig in der EU geltender Politikmaßnahmen zu bewerten und zu belegen . Beispiele dafür sind die Folgen der Gemeinsamen Agrarpolitik für große Agrarunternehmen ; die Liberalisierungspolitik , die die Privatisierung wichtiger öffentlicher Dienstleistungen fördert , z. B. den Zugang zu Wasser , die ( für wenige ) ganz auf Gewinn ausgerichtet ist ; oder die Verwässerung der Zielsetzungen von Kyoto durch die Errichtung eines Marktes für umweltverschmutzende Emissionen , wobei die Interessen großer Konzerne Vorrang erhalten .
Jeg kan imidlertid ikke lade være at tænke på , om vi ville være bedre tjent med at vurdere og påvise indflydelsen fra eksisterende politikker , som er i kraft på EU-niveau . Det kunne f.eks . være effekten af den fælles landbrugspolitik på store landbrugsvirksomheder , liberaliseringspolitikken , som opmuntrer til privatisering af essentielle offentlige tjenester , f.eks . adgang til vand , som kun fokuserer på profit ( for de få ) , eller udvandingen af Kyoto-målene ved at oprette et marked for udledninger , som prioriterer de store virksomheders interesser højst .
|
wären |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
kunne
Auch wenn wir mit 25 verschiedenen Wahlkampagnen beschäftigt sind , wären wir doch in der Lage , rasch wieder zusammenzukommen und die Verhandlungsposition des Präsidenten zu stärken .
Trods vores opdeling i 25 valgkampagner bør vi kunne samles hurtigt for at styrke formandens forhandlingsposition .
|
wären |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
havde
Wir wären gern schneller vorangekommen und streben an , dass in der Richtlinie ein Arbeitsprogramm festgelegt wird , u. a. für die Produkte , die rund 40 % der CO2-Emissionen verursachen .
Vi havde ønsket at gå hurtigere frem , og vi ønsker , at direktivet skal indeholde en arbejdsplan , bl.a . for de produkter , som står for 40 % af CO2-udslippet .
|
Wir wären |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Vi ville
|
wären wir |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
ville vi
|
wären wir |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
ville vi være
|
Denkbar wären Versicherungssysteme |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Vi kan tænke på forsikringssystemer
|
Beide Möglichkeiten wären gegeben |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Begge dele er gode muligheder
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
wären |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
would be
|
wären |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
would
Hätten wir diese Empfehlungen vor 36 Jahren in Portugal gehört , wären wir umgekehrt .
If we had heard these suggestions 36 years ago in Portugal , we would have gone home .
|
wären |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Wir wären dankbar dafür , wenn das in der nächsten Wahlperiode überzeugend dokumentiert werden könnte .
We would be grateful if this could be documented persuasively in the next legislative period .
|
wären |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
would have
|
wären |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
we would
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
wären |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Die Stilllegung von Steinkohlebergwerken darf kein Selbstzweck sein ; sie muss Energiesicherheit gewährleisten - und wir behandeln Bergwerke , als wären es Unternehmen .
Eesmärk ei ole sulgeda söekaevandusi niisama , vaid tagada energiajulgeolek . Me kohtleme kaevandusi , nagu oleks tegemist äriühingutega .
|
wären |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
oleksid
Entscheidende Elemente dieser Strategie wären die Unterstützung der Arbeit der Vereinten Nationen und eine Klarstellung der EU-Strategie in Bezug auf die Vereinten Nationen .
Selle poliitika elutähtsad elemendid oleksid toetus ÜRO tööle ja ELi ÜROga seotud poliitika selgitamine .
|
wären |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
oleksime
Ich wünschte , wir wären bei unserem Verbot des Sprühens aus der Luft weiter gegangen .
Soovin , et oleksime läinud kaugemale ning keelustanud igasuguse õhust pihustamise .
|
wären |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
poleks
Wir könnten 10 Jahre lang diskutieren , Herr Cercas , und Sie wären immer noch nicht einverstanden .
Me võiksime kümme aastat arutada , härra Cercas , kuid teie poleks ikkagi nõus .
|
wären |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
seda
Die Bemerkungen , die er hinsichtlich der durch das Regime von Saddam Hussein verübten Verbrechen macht , wären ja noch akzeptabel , wenn sie aufrichtig wären und nicht gleichzeitig die Verbrechen und Verbrecher der Gegenwart völlig außer Acht gelassen würden , die zum Tod von Hunderttausenden von Menschen und zu Millionen von Vertriebenen geführt haben .
Saddam Husseini režiimi kuritegude mainimine oleks vastuvõetav , kui see oleks siiras ja kui seda ei tehtaks samal ajal eirates praeguseid kuritegusid ja nende toimepanijaid , mille tulemuseks on sajad tuhanded surmad ja miljonid ümberasustatud isikud .
|
wären wir |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
oleksime
|
Dann wären Sie zufrieden |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Nii saaksite rahul olla
|
Das wären 60 000 Soldaten |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
See tähendaks 60 000 sõdurit
|
Dann wären Sie zufrieden . |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Nii saaksite rahul olla .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
wären |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
olisivat
Wenn diese Stoffe gefährlich sind , sollten sie alle verboten werden . Damit wären Warnhinweise überflüssig .
Jos ftalaatit ovat vaarallisia , ne pitäisi silloin kaikki kieltää ja varoitukset olisivat tarpeettomia .
|
wären |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
So stellte eine der größten Gewerkschaften im Vereinigten Königreich fest : ' Der WSA ist offensichtlich überflüssig , und wir wären zufrieden , wenn er abgeschafft würde ' .
Erään huomattavan brittiläisen ammattiyhdistyksen edustaja sanoi , että " talous - ja sosiaalikomitea on tarpeeton , ja olisimme tyytyväisiä , jos se lakkautettaisiin " .
|
wären |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
olisi
Das wäre noch vertretbar , wenn wir in großer Eile wären , was bei der Euro-5-Norm jedoch nicht der Fall ist , denn die Normen gelten erst ab September 2009 .
Tämä olisi perusteltua , jos asialla olisi kiire , mutta Euro 5 - standardin osalta näin ei ole , koska standardit astuvat voimaan vasta syyskuussa 2009 .
|
wären |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Jedoch sollten meines Erachtens die rechtschaffenen Bürgerinnen und Bürger , die die wirklich Leidtragenden wären , wenn sie nun die Gelegenheit versäumen würden , frei durch ganz Europa zu reisen , nicht mit der Schließung der Tore zum Schengen-Raum für Rumänien und Bulgarien bestraft werden .
Mielestäni Schengenin porttien sulkemisella Romanialta ja Bulgarialta ei kuitenkaan pitäisi rangaista rehellisiä kansalaisia , jotka kärsisivät eniten , jos menettäisivät mahdollisuuden matkustaa vapaasti kaikkialla Euroopassa .
|
nur wären |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
, kunpa ne olisivatkin .
|
wären . |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
olisivat
|
gewesen wären |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
olisivat olleet
|
gewesen wären |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
olisi ollut
|
Denkbar wären Versicherungssysteme |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Voisimme ajatella vakuutusjärjestelmää
|
Hier wären 35 |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Tällä päästäisiin 35 prosenttiin
|
Damit wären wir unglaubwürdig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tällainen veisi meiltä itseltämme uskottavuuden
|
Denkbar wären Versicherungssysteme . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Voisimme ajatella vakuutusjärjestelmää .
|
Was wären deren Aufgaben |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Mikä sen tehtävä olisi
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
wären |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
seraient
Und die Kommission hat ganz eindeutig nur geäußert , sie würde Mittel einsetzen , die frei wären und aus Einsparungen aus dem Bereich der Gemeinsamen Agrarpolitik kämen .
Que cela soit bien clair : la Commission a seulement dit qu'elle utiliserait des fonds disponibles et qui seraient économisés dans le cadre de la politique agricole commune .
|
wären |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
serions
Wir wären erfreut , wenn die hohen Kohlesubventionen in Spanien und ganz Europa beseitigt werden könnten , wenn steuerliche Maßnahmen zur Senkung des wahnsinnigen Energieverbrauchs in Spanien ernstlich in Erwägung gezogen würden und wenn Investitionen in Infrastrukturen auf die Eisenbahn und andere Formen des öffentlichen Verkehrs umgeleitet und nicht für Straßen verwendet würden .
Nous serions ravis de voir abolies les importantes subventions dans le secteur du charbon , tant à l'échelon européen qu ' à l'échelon espagnol , très satisfaits d'observer l'Espagne prendre sérieusement en considération les mesures fiscales destinées à enrayer la consommation astronomique d'énergie et enchantés de voir le pays réorienter ses investissements dans les infrastructures vers les chemins de fer et les autres formes de transport public plutôt que vers les routes .
|
wären |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
auraient
Die Vorschläge in seinem Konsultationspapier wären unbrauchbar und undurchführbar gewesen .
Les propositions reprises dans son document de consultation auraient été irréalisables et inefficaces .
|
wären |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
serait
Ich denke , jeder wäre viel glücklicher , also wir wären es auf jeden Fall .
Je pense que tout le monde serait beaucoup plus heureux et , en tout cas , nous le serions très certainement .
|
wären |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
In den EU-Debatten der letzten Zeit war mitunter eine seltsame Haltung festzustellen : Es wird zurückgeschaut , auf die Weißbücher der Vergangenheit , als wären wir bei der Verwirklichung der in Rede stehenden Koordinierung seitdem nicht vorangekommen .
Parfois , une étrange attitude émane de certains des récents débats européens : on regarde en arrière , on revient sur des Livres blancs du passé , comme si , depuis lors , aucun progrès n'avait été fait sur la voie de la concrétisation de cette coordination .
|
wären |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
|
Wir wären |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Nous serions
|
wären wir |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
serions
|
Dann wären unsere Bemühungen komplett |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nos efforts seraient alors complets
|
Wer wären die Leidtragenden ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Qui en souffrirait ?
|
Was wären deren Aufgaben ? |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Que fera cette agence ?
|
Die Folgen wären katastrophal . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Les conséquences seraient catastrophiques .
|
Unsere Reaktionen wären außerordentlich heftig |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Notre réaction serait terrible
|
Da wären wir dagegen ! |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Nous nous y opposerions .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
wären |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
θα ήταν
|
wären |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ήταν
In dieser einstimmigen Stellungnahme sagen wir u. a. , daß die Tendenzen , auf Kernwaffen zu verzichten , natürlich stärker wären , wenn die Staaten , die über solche Waffen verfügen , die eigenen Kernwaffenarsenale zerstören würden .
Σ ' αυτήν την ομόφωνη ανακοίνωση λέμε , μεταξύ άλλων ότι οι τάσεις παραίτησης από τα πυρηνικά όπλα θα ήταν φυσικά ισχυρότερες αν τα κράτη που έχουν στην κατοχή τους τέτοια όπλα αναλάμβαναν να καταστρέψουν το δικό τους πυρηνικό οπλοστάσιο .
|
wären |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
είχαν
Keine der vier von dem Ratspräsidenten erwähnten Angriffe wären verhindert worden , wenn auch vielleicht die nachfolgenden Ermittlungen einfacher geworden wären .
Καμία από τις τέσσερις επιθέσεις που ανέφερε η Προεδρία του Συμβουλίου δεν θα είχε εμποδιστεί , αν και ίσως οι μετέπειτα έρευνες θα είχαν γίνει ευκολότερες .
|
wären |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Wenn wir ein Zentralbankrat wären , müßten wir ebenfalls ein positives Signal senden , denn jetzt ein negatives Signal zu senden , würde die Spekulation anheizen .
Εάν είμασταν ένα συμβούλιο κεντρικής τράπεζας , τότε επίσης θα έπρεπε να στείλουμε ένα θετικό σήμα , διότι η εκπομπή ενός αρνητικού σήματος θα αναζωπύρωνε την κερδοσκοπία .
|
wären |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ήμασταν
Wenn wir ein Unternehmen wären und über die Zukunft des Unternehmens auf der Grundlage von Daten , die immer noch falsch wären , entscheiden würden , könnten wir bankrott gehen .
Αν ήμασταν μία επιχείρηση και αποφασίζαμε για το μέλλον της επιχείρησης βασιζόμενοι σε ανακριβή στοιχεία , θα διατρέχαμε τον κίνδυνο χρεοκοπίας .
|
wären |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Αν
Wenn Männer diejenigen wären , die schwanger werden , so wäre Abtreibung ein Sakrament .
Αν οι άνδρες ήταν αυτοί που κυοφορούσαν , η άμβλωση θα είχε αναχθεί σε μυστήριο .
|
Denkbar wären Versicherungssysteme |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Μπορούμε να μελετήσουμε ασφαλιστικά συστήματα
|
Dann wären da die Risiken |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Έπειτα , υπάρχουν οι κίνδυνοι
|
Womit wir beim Bericht wären |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Τούτο με οδηγεί στην έκθεση
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
wären |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
sarebbero
Abschließend , Herr Präsident , möchte ich anmerken , dass sicher viele Menschen , auch in Europa , die niemals an Europa geglaubt haben , mit diesem Vertrag unzufrieden sind , ebenso wie sie es mit jedem anderen Vertrag wären .
Infine , signor Presidente , desidero concludere dicendo che certamente molte persone , e molte in Europa , che non hanno mai creduto nell ' Europa non sono soddisfatte di questo Trattato come non lo sarebbero state di qualsiasi altro .
|
wären |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
fossero
Auf einem so schwierigen Gebiet wie der Verwaltung der Einheitswährung darf nicht zugelassen werden , daß Berichtspflichtige lieber die Zahlung von Geldbußen in Kauf nehmen als Daten liefern , die die EZB sicher nicht anfordern würde , wenn sie für ihre Aufgabe nicht unabdingbar wären .
In un campo così delicato come quello della gestione della moneta unica , non bisognerebbe nemmeno pensare di permettere ai dichiaranti di speculare sul pagamento di ammende piuttosto che fornire dati a cui la BCE non sarebbe nemmeno interessata se non fossero indispensabili alla sua missione .
|
wären |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sarebbe
Ich unterstütze daher nachdrücklich die Aussage der Kommissarin , dass die Mitgliedstaaten nun weiter in die Bildung investieren sollten , anstatt das wirtschaftliche Klima zum Anlass für Kürzungen zu nehmen , denn Kürzungen im Bildungsbereich wären das Schlechteste , was man tun kann .
Sono quindi d'accordo con la signora Commissario : gli Stati membri devono continuare a investire nell ' istruzione e non devono prendere a pretesto la situazione economica per giustificare i tagli , perché tagliare nel settore dell ' istruzione sarebbe la soluzione peggiore .
|
wären |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
saremmo
Ohne Erweiterung der Abstimmung mit qualifizierter Mehrheit wären wir gelähmt und würden scheitern ; ohne einen Präsidenten und einen Außenminister können wir unser Potenzial nicht ausschöpfen .
Senza l'estensione del voto a maggioranza qualificata , saremmo sprofondati nella paralisi ; in assenza di un Presidente e un ministro degli Esteri avremmo assunto una posizione ben inferiore alla nostra importanza .
|
wären |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
se
Ich meine , sie sollten mit ihren alten Führerscheinen viel entspannter umgehen , anstatt sie zu hüten , als wären sie unersetzlich .
Penso che dovrebbero assumere un atteggiamento molto più distaccato nei confronti delle vecchie patenti , invece di trattarle come se fossero insostituibili .
|
wären |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
fosse
Ich kenne beispielsweise in meinem eigenen Land mit sogenannten europäischen Geldern finanzierte Projekte , die von den Bürgern niemals akzeptiert oder gewünscht worden wären , wenn sie gewußt hätten , daß ihre eigenen Steuergelder dazu verwendet worden sind .
Nel mio paese conosco ad esempio dei progetti finanziati con cosiddetti aiuti europei che i cittadini non avrebbero mai accettato o desiderato se fosse stato fatto capire loro chiaramente che si trattava delle tasse che loro avevano pagato .
|
Wir wären |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
|
wären wir |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
saremmo
|
wären . |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
sarebbero
|
wären . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
fossero
|
Dann wären Sie zufrieden |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Così sarebbe contento
|
Beide Möglichkeiten wären gegeben |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Entrambe le opzioni sono accettabili
|
Dann wären unsere Bemühungen komplett |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Gli sforzi sarebbero quindi completi
|
Wer wären die Leidtragenden ? |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Chi ne risentirebbe ?
|
Dann wären Sie zufrieden . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Così sarebbe contento .
|
Was wären deren Aufgaben ? |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Con quali compiti ?
|
Da wären wir dagegen ! |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
A questo ci opponiamo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
wären |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
būtu
Das wären 60 000 Soldaten .
Tie būtu 60 000 karavīru .
|
wären |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
nebūtu
Sie würden unsere Soldaten jedoch nicht töten und verstümmeln , wären diese nicht dort im Einsatz .
Taču viņi to nedarītu , ja mūsu karaspēks tur nebūtu izvietots .
|
Dann wären Sie zufrieden |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Tādējādi jūs būsiet laimīgs
|
Das wären 60 000 Soldaten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tie būtu 60 000 karavīru
|
Dann wären Sie zufrieden . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Tādējādi jūs būsiet laimīgs .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
wären |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
jei
Wir sollten reflektieren , wie weit wir vor zehn Jahren mit dem Euro in Richtung Europäische Union vorangekommen wären , wenn wir den Franc , die Mark , die Pesete und so weiter nicht aufgegeben hätten .
Turėtume pagalvoti apie tai , kokios pažangos mes būtume pasiekę Europos Sąjungoje prieš dešimtmetį , jei nebūtume įvedę euro , t. y. nebūtume atsisakę frankų , markių , pesų ir t. t.
|
wären |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
nebūtų
Ich muss jedoch meine Danksagung auf die unterschiedlichen Fraktionen in diesem Haus ausweiten , denn wären diese Fraktionen nicht in der Lage gewesen , miteinander zu kooperieren und gemeinsam die Werte zu repräsentieren , die dem Parlament und Europas Bürgern wichtig sind , wäre es gar nicht möglich gewesen , einen Haushalt vorzubereiten .
Tačiau taip pat privalau padėkoti įvairioms Parlamento frakcijoms , nes jei šios frakcijos nebūtų sugebėjusios bendradarbiauti ir drauge išreikšti Parlamentui ir Europos piliečiams svarbių vertybių , būtų buvę apskritai neįmanoma parengti biudžeto .
|
wären |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
būtų
Zusammenfassend stelle ich fest , dass ich den Vorschlag eines Moratoriums nicht unterstütze , weil ich glaube , dass Vereinbarungen mit Drittländern und ihren Ölgesellschaften wirksamer wären .
Apibendrindamas noriu pasakyti , kad nepritariu siūlymui skelbti moratoriumą , nes manau , kad susitarimai su trečiosiomis šalimis ir jų naftos kompanijomis būtų veiksmingesni .
|
Dann wären Sie zufrieden |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Tikriausiai būtumėte patenkintas
|
Dann wären Sie zufrieden . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Tikriausiai būtumėte patenkintas .
|
Womit wir beim Bericht wären |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Grįžkime prie pranešimo
|
Dann wären unsere Bemühungen komplett |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Tada pastangos būtų baigtos
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
wären |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
zouden
Dank des Euro wären wir in einem gewissen Sinne geschützt .
Nog altijd dankzij de euro in wording zouden wij ook hiervoor zowat immuun zijn .
|
wären |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
hadden
Es ist sehr gut möglich , dass der Beschluss anders gelautet hätte , wären wir auf dem heutigen Wissensstand gewesen .
Dat besluit was waarschijnlijk niet hetzelfde geweest als we toen hadden geweten wat wij nu weten .
|
wären |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
waren
Wie viele andere Redner heute Abend würde auch ich gern auf dem Gipfel des Berges verweilen und hätte mir gewünscht , dass gewisse Fragen in dem Schlusspaket anders geregelt worden wären .
Zoals veel van de sprekers vanavond wil ik graag boven op de berg blijven en had ik liever gezien dat bepaalde kwesties uiteindelijk op een andere manier waren geregeld .
|
wären |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
zouden zijn
|
wären . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
zouden
|
Denkbar wären Versicherungssysteme |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Wij kunnen denken aan verzekeringssystemen
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
wären |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
byłyby
Wir sollten diese alternativen Regelungsinstrumente auch in Fällen anwenden , in denen sie effektiver wären .
Powinniśmy również wykorzystywać te alternatywne instrumenty regulacyjne w przypadkach , w których byłyby bardziej skuteczne .
|
wären |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
byłoby
Wenn sie noch leben würden , wären viele von ihnen heute Bürgerinnen und Bürger der EU .
Gdyby pozostały przy życiu , to wiele z nich byłoby dziś obywatelami UE .
|
wären |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Wir wären dankbar dafür , wenn das in der nächsten Wahlperiode überzeugend dokumentiert werden könnte .
Bylibyśmy zobowiązani , gdyby można to było w sposób przekonujący udokumentować w następnym okresie legislacyjnym .
|
wären |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
byłaby
Angesichts der zeitlichen Befristung der Ausnahmeregelung für die Bewältigung einer Notsituation , ist die Kommission jedoch der Ansicht , dass diese Bedingungen nicht angemessen wären .
Z uwagi jednak na czasowy charakter zwolnienia , które ma na celu zaradzenie sytuacji nadzwyczajnej , Komisja uważa , iż taka warunkowość nie byłaby właściwa .
|
wären wir |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
bylibyśmy
|
Dann wären Sie zufrieden |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Dzięki temu będzie pan szczęśliwy
|
Dann wären unsere Bemühungen komplett |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Wysiłki byłyby wtedy kompletne
|
Das wären 60 000 Soldaten |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
To byłoby 60 000 żołnierzy
|
Sie wären alle vermeidbar gewesen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Wszystkich można było uniknąć
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
wären |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
seriam
Das heißt also , daß auch ohne das Herannahen der einheitlichen Währung die Einhaltung von Konvergenzkriterien und ein irgendwie gearteter Stabilitätspakt auf jeden Fall notwendig wären , wenn man vermeiden will , daß das europäische Wirtschaftssystem und sein immer enger verflochtener Markt der Gefahr eines Schocks ausgesetzt werden , was mit schwerwiegenden Konsequenzen unterschiedlichster Art verbunden wäre .
Por isso , mesmo sem a aproximação da moeda única , o respeito pelos critérios de convergência e qualquer tipo de pacto de estabilidade seriam necessários para não expor o sistema económico europeu e o seu mercado , cada vez mais estreitamente ligado , ao risco de choques com graves consequências de todo o tipo .
|
wären |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Ich weiß , dass die britische Präsidentschaft hart an einer Lösung arbeitet ; die Kosten eines Scheiterns wären hoch .
Sei que a Presidência britânica se está a esforçar empenhadamente para conseguir um acordo . O preço do fracasso seria elevado .
|
wären |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
teriam
Die Bevölkerung und das Arbeitskräftepotenzial Schwedens und Deutschlands wären schon lange geschrumpft , wenn dort keine Maßnahmen zur Eingliederung der Zuwanderer und zur vollständigen Anerkennung des Arbeitsrechts für Frauen ergriffen worden wären .
As populações e a mão-de-obra da Suécia e da Alemanha teriam diminuído fortemente se não tivessem seguido uma política de integração dos imigrantes e se não tivessem reconhecido plenamente os direitos laborais das mulheres .
|
wären |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
fossem
Wir hätten übrigens noch größere Bedenken , wenn nach dem Modell des deutschen Systems die Parteistrukturen und die Erstellung der Kandidatenlisten exakt vorgeschrieben wären oder wenn zwischen Parteien , die ein zentralistisch und einheitlich regiertes Europa unterstützen , und denen , die dagegen sind , zwischen zentral organisierten Parteien oder Einzelpersonen und lockeren Verbänden zusammenarbeitender nationaler Parteien oder zwischen großen und kleinen politischen Bewegungen unterschieden würde .
Na realidade , a nossa objecção seria ainda maior se , segundo o modelo alemão , as estruturas partidárias e a elaboração das listas de candidatos fossem estabelecidas em pormenor ou se fosse feita uma distinção entre partidos que apoiam uma Europa governada de forma centralista e uniforme e aqueles que se opõem a esse modelo , entre partidos de estrutura central constituídos por indivíduos e associações livres de partidos nacionais cooperantes , ou ainda entre movimentos políticos de grande e de pequena dimensão .
|
wären |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Wenn wir so vorgegangen wären , dann hätten wir einen konkreten Beitrag zur Sicherheit in Europa geleistet .
Se o tivéssemos feito , teríamos dado um contributo prático para a segurança europeia .
|
worden wären |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
tivessem sido
|
wären wir |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
estaríamos
|
wären . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
seriam
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
wären |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ar fi
|
wären |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ar
Ein weiterer Fortschritt wären progressive Maßnahmen im Hinblick auf die Möglichkeiten der Kinderbetreuung .
Un alt progres ar fi fost să avem măsuri progresive în ceea ce privește metodele de îngrijire a copiilor .
|
wären |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
acest
Wir wären dankbar dafür , wenn das in der nächsten Wahlperiode überzeugend dokumentiert werden könnte .
Am fi recunoscători dacă acest aspect ar putea fi documentat în mod elocvent în următoarea legislatură .
|
wären |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
nu ar
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
wären |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
skulle
Informationen über Wiedereinziehungen wären nicht vollständig ohne verlässliche Angaben von Seiten der Mitgliedstaaten .
Informationen om återbetalningarna skulle inte vara fullständig utan tillförlitliga uppgifter från medlemsstaterna .
|
wären |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
vore
Die meisten mittelständischen Unternehmen wagen sich ja nach wie vor nicht in diese Region . Aber ich glaube , sie wären als Partner für Afrika sehr wichtig , damit das nicht nur einseitige Monostrukturen und Konzerne sind .
De flesta små och medelstora företag vågar sig ju fortfarande inte in i denna region . Men jag tror att de vore mycket viktiga som partner för Afrika , så att man inte bara har ensidiga monostrukturer och koncerner .
|
wären |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
hade
Es hat jedoch nur wenig gefehlt , und wenn wir erfolgreich gewesen wären , müssten wir jetzt nicht bei dieser Gelegenheit das Plenum bemühen .
Ändå gick de nästan igenom , och hade vi lyckats hade vi inte behövt besvära kammaren vid detta tillfälle .
|
wären |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
skulle vara
|
wären |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
vara
Informationen über Wiedereinziehungen wären nicht vollständig ohne verlässliche Angaben von Seiten der Mitgliedstaaten .
Informationen om återbetalningarna skulle inte vara fullständig utan tillförlitliga uppgifter från medlemsstaterna .
|
wären wir |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
skulle vi
|
Denkbar wären Versicherungssysteme |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vi kan tänka på försäkringssystemen
|
Folgen wären katastrophal |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Följderna vore katastrofala
|
Die Folgen wären katastrophal |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Följderna vore katastrofala
|
Die Folgen wären katastrophal . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Följderna vore katastrofala .
|
Dann wären unsere Bemühungen komplett |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Då skulle ansträngningarna vara fullständiga
|
Wer wären die Leidtragenden ? |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Vem skulle bli lidande ?
|
Das wären 60 000 Soldaten |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Det motsvarar 60 000 soldater
|
Beide Möglichkeiten wären gegeben . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Båda alternativen är möjliga .
|
Weitere Verspätungen wären ein Fehler |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Ytterligare förseningar vore ett misstag
|
Aber welche wären gerechtfertigt ? |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Vilka är då berättigade ?
|
Da wären wir dagegen ! |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Det är vi emot .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
wären |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Die Entlastung möchte dem Generalsekretär etwas über das Parlament sagen , deshalb wären wir äußerst erfreut , wenn er heute ebenfalls anwesend wäre .
Absolutórium má generálnemu tajomníkovi čo povedať o Parlamente . Mimoriadne by nás teda potešilo , keby tu dnes s nami bol aj on .
|
wären |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
by boli
|
wären |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
boli
Ohne die Hilfe in Form eines Gastransfers von Deutschland über die Tschechische Republik bis in die Slowakei wären auch unsere Haushalte gefährdet gewesen .
Keby sme nedostali núdzový transfer plynu z Nemecka cez Česko na Slovensko , boli by ohrozené aj domácnosti .
|
wären |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
mali
Die Kommission hat das Initiativrecht , sie kann Vorschläge unterbreiten , und wir wären in der Lage gewesen , schnell und konsequent zu handeln , wenn uns ein konkreter Vorschlag vorgelegen hätte .
Komisia má právo iniciatívy , môžu klásť návrhy na stôl a keby sme boli mali konkrétny návrh boli by sme mohli konať rýchlo a jednotne .
|
wären |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
by
Sollte es im Jahr 2015 tatsächlich zu einer Abschaffung der Mengenregelung kommen , so wären zur Aufrechterhaltung der Milcherzeugung und - verarbeitung in den Berg - und Grünlandregionen entsprechende finanzielle Ausgleichsmaßnahmen mit zusätzlichen Budgetmitteln erforderlich .
Ak skutočne máme pristúpiť k zrušeniu systému kvót na mlieko v roku 2015 , bolo by potrebné prijať vhodné opatrenia na finančnú kompenzáciu s dodatočnými rozpočtovými zdrojmi , aby sa zachovala výroba a spracovanie mlieka v horských oblastiach a na pastvinách .
|
Wo wären |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Kde by
|
Dann wären Sie zufrieden |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Takto budete spokojný
|
Dann wären unsere Bemühungen komplett |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tým by bolo úsile zavŕšené
|
Dann wären Sie zufrieden . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Takto budete spokojný .
|
Womit wir beim Bericht wären |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Tým sa dostávame k správe
|
Sie wären alle vermeidbar gewesen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Všetkým bolo možné zabrániť
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
wären |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
bi bili
|
wären |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
bi
Das Parlament sollte diese Rolle erfüllen , und niemand ist überzeugter davon als ich , weil ich glaube , dass ohne den starken Einsatz des Parlaments die europäischen Institutionen unvollständig und nicht in der Lage wären , den bestmöglichen Schutz für die Interessen der Bürger sicherzustellen .
Parlament bi moral izpolnjevati svojo vlogo in o tem ni nihče bolj prepričan kot jaz , ker verjamem , da bi brez močnega prispevka Parlamenta evropske institucije bile nepopolne in ne bi mogle zagotoviti najboljšega varstva interesov državljanov .
|
wären |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
bili
Wir sollten nicht versuchen , neue EU-Normen zu schaffen , die höchstwahrscheinlich noch restriktiver wären als beispielsweise die Genfer Konvention .
Ne bi smeli poskušati ustvarjati novih standardov EU , ki bi bili po vsej verjetnosti bolj restriktivni kot na primer Ženevska konvencija .
|
wären |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
že
Es ist sehr bedauerlich , dass wir da noch immer nicht die Fortschritte haben , die eigentlich seit Jahrzehnten möglich und notwendig wären .
Obžalovanja vredno se mi zdi , da še vedno nismo dosegli napredka , ki je bil mogoč in potreben že desetletja .
|
wären |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
koli
Es wäre doch absurd , wenn Regierungen in der Lage wären , jederzeit und ohne Angabe von Gründen die Presse direkt zum Schweigen zu bringen oder ihnen durch krumme Gesetze Selbstzensur aus Angst auferlegen könnten .
Absurdno bi bilo , če bi se lahko vlade kadar koli zatekle k neosnovanim razlagam , da bi neposredno utišale tisk , ali uporabile izprijene zakone , da bi lahko uvedle samocenzuro , ki jo sproži strah .
|
wären |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
bilo
Zum Thema " Single Sky " , dessen Notwendigkeit sich hier gezeigt hat - denn koordinierte Maßnahmen wären auf jeden Fall besser gewesen : Solange jeder Mitgliedstaat der Überzeugung ist , dass er und nur er selbst fähig ist , den eigenen Luftraum wirklich effizient zu kontrollieren , und dass alle anderen das überhaupt nicht können - und ich spreche hier auch unseren Luftraum in Mitteleuropa an - , werden wir keinen Schritt weiterkommen .
V zvezi z enotnim nebom , ki se je v tem primeru izkazalo za nujnost - saj bi bilo usklajeno ukrepanje v vsakem primeru boljše - , želim povedati , da kakor dolgo bodo posamezne države članice prepričane , da lahko le one same resnično učinkovito nadzirajo svoj zračni prostor in da preostale tega nikakor niso sposobne - tu govorim o našem zračnem prostoru v osrednji Evropi - , ne bomo dosegli nobenega napredka .
|
wären |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
bi bile
|
Wo wären |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Kje bi
|
Dann wären Sie zufrieden |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Tako boste srečni
|
Dann wären unsere Bemühungen komplett |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Prizadevanja bi bila tako popolna
|
Dann wären Sie zufrieden . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tako boste srečni .
|
Sie wären alle vermeidbar gewesen |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Vsem bi se lahko izognili
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
wären |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
serían
Kroatien hingegen hat sich der Union schon so sehr angenähert , dass kaum ein Zweifel an dessen baldigem Beitritt bestehen kann , zumal ja auch festgestellt wurde , dass die diesbezüglichen finanziellen Auswirkungen gering wären .
Croacia , en cambio , ya se ha aproximado tanto a la Unión Europea que apenas se puede dudar de su adhesión inminente , especialmente cuando se ha demostrado que las repercusiones financieras serían mínimas .
|
wären |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
hubieran
Hätten unsere Partner die Rede der Frau Kommissarin gehört , wären sie im Kreml meiner Meinung nach sehr erstaunt über ihre Einschätzung der Beziehungen zwischen der EU und Russland gewesen .
Creo que si nuestros socios del Kremlin hubieran escuchado el discurso de la señora Comisaria , habrían quedado muy sorprendidos por la evaluación que ha hecho de las relaciones UE-Rusia .
|
wären |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
sería
Wir wären jedoch töricht , wollten wir uns damit zufriedengeben und Europa auf eine rein wirtschaftliche und finanzielle Konstruktion reduzieren .
Pero sería una muestra de estulticia por nuestra parte quedar satisfechos y reducir Europa a una mera construcción económica y financiera .
|
wären |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Wir sind uns dessen sehr bewusst , dass wir die europäischen Interessen in der Welt verteidigen , unsere Interessen ohne Protektionismus schützen , die europäischen Bürger verstehen und den Mut haben müssen , ihnen zu sagen - das ist nicht leicht , aber unabdingbar - , dass wir die ersten wären , die unter einer Abschottung Europas zu leiden hätten .
Somos muy conscientes de la necesidad de defender los intereses europeos en el mundo , de proteger nuestros intereses sin proteccionismo , de comprender y tener la valentía de decir a los ciudadanos europeos - no es fácil , pero hay que decirlo - que , si cerráramos las puertas de Europa , seríamos los primeros perjudicados .
|
wären |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
habrían
Darin sind in der Kategorie " Hold to Maturity " unterschiedliche Positionen erfasst , die verschoben worden wären , wenn sie nicht an Wert verloren hätten .
Diversos activos figuran en ellos bajo el epígrafe de Mantenimiento hasta el vencimiento , que se habrían trasladado a otras partidas si no hubieran perdido valor .
|
wären wir |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
estaríamos
|
Damit wären wir unglaubwürdig |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Eso nos restaría toda credibilidad
|
Beide Möglichkeiten wären gegeben |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Las dos opciones son aceptables
|
Dann wären da die Risiken |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Luego están los riesgos
|
Wir wären dafür sehr dankbar |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Se lo agradeceríamos mucho
|
Wer wären die Leidtragenden ? |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
¿ Quién sufrirá ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
wären |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
by
Die Kosten einer solchen Überwachung wären für die Dienstanbieter übermäßig hoch und die Prüfverfahren kompliziert .
Náklady na takové sledování by byly pro poskytovatele přístupu nadměrně vysoké a kontroly by byly komplikované .
|
wären |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
byly
Die Kosten einer solchen Überwachung wären für die Dienstanbieter übermäßig hoch und die Prüfverfahren kompliziert .
Náklady na takové sledování by byly pro poskytovatele přístupu nadměrně vysoké a kontroly by byly komplikované .
|
wären |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Des Weiteren wären wir sehr dankbar , wenn die Kommission uns sehr schnell hier im Parlament wissen lassen kann , ob in diesen Behauptungen auch nur ein Funken Wahrheit steckt .
Dále bychom samozřejmě ocenili , kdyby Komise bezodkladně informovala Parlament , abychom se dozvěděli , zda na oněch tvrzeních bylo něco pravdy či nikoliv .
|
wären |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Wir wären bereit , den ursprünglichen Text der Kommission anzunehmen . Aber der Wortlaut des Rates stellt fest , dass alle entsandten Arbeitnehmer , einschließlich der Arbeitnehmer im Sinne der Richtlinie des Jahres 1996 , von dieser Richtlinie auch ausgeschlossen werden .
Původní text Komise bychom byli připraveni přijmout , avšak text Rady stanoví , že všichni vyslaní pracovníci , včetně těch , kterých se týká směrnice z roku 1996 , jsou z této směrnice vyňati .
|
wären |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
by byly
|
Sie wären alle vermeidbar gewesen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Všem se dalo předejít
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
wären |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
lennének
Der Zeitraum ist viel zu knapp , die Ergebnisse wären nicht sehr tragfähig .
Az idő is túl rövid - az eredmények még nem lennének meggyőzőek .
|
wären |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
volna
Deren erster Einsatz bestand in der Bergung eines Ertrunkenen , der vier seiner Organe zur Spende freigegeben hatte - Organe , die ohne den Einsatz einer Luftambulanz verloren gewesen wären .
A cornwalli légimentők legelső bevetése egy olyan eset volt , amikor egy vízbe fulladt ember donorként négy szervvel segített másokon - ezek a szervek a légi mentők nélkül nem lettek volna felhasználhatók .
|
wären |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
lennénk
Ohne ihre Arbeit und ihren Elan hätten wir uns kein Parlamentarisches Forum Europa-Mittelmeer bzw . folglich keine Parlamentarische Versammlung Europa-Mittelmeer vorstellen können und wären jetzt nicht in einer Position , die Rolle zu fordern , die die Vertreter der Bürger bei dem spielen sollten , was wir einzurichten versuchen .
Munkája és lendülete nélkül nem is tudnánk elképzelni először is egy euro-mediterrán parlamenti fórumot vagy következésképpen egy Euro-Mediterrán Parlamenti Közgyűlést , és nem lennénk abban a helyzetben , hogy feltegyük a kérdést , mi legyen a polgárok képviselőinek szerepe abban , amit megpróbálunk létrehozni .
|
wären |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
lenne
Die Bemerkungen , die er hinsichtlich der durch das Regime von Saddam Hussein verübten Verbrechen macht , wären ja noch akzeptabel , wenn sie aufrichtig wären und nicht gleichzeitig die Verbrechen und Verbrecher der Gegenwart völlig außer Acht gelassen würden , die zum Tod von Hunderttausenden von Menschen und zu Millionen von Vertriebenen geführt haben .
A Szaddam Husszein rendszere által elkövetett bűncselekmények említése elfogadható lenne akkor , ha őszinte lenne , és ha erre nem úgy kerülne sor , hogy közben figyelmen kívül hagyják a jelenleg elkövetett bűncselekményeket és azok elkövetőit , ami több százezer ember halálát , és több millió ember kitelepítését eredményezte .
|
wären |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
lenne .
|
Dann wären Sie zufrieden |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Így megnyugodhatna
|
Dann wären Sie zufrieden . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Így megnyugodhatna .
|
Das wären 60 000 Soldaten |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Ez 60 000 katonát jelentene
|
Häufigkeit
Das Wort wären hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 4622. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 16.09 mal vor.
⋮ | |
4617. | ausgerichtet |
4618. | Erdgeschoss |
4619. | Oft |
4620. | Biographisches |
4621. | Harvard |
4622. | wären |
4623. | Dinge |
4624. | stehende |
4625. | entsprach |
4626. | Kreise |
4627. | griechischer |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- wäre
- würden
- müssten
- hätten
- könnten
- kämen
- hätte
- dürften
- Wären
- tatsächlich
- müssen
- müsste
- zumindest
- käme
- manche
- erwarten
- sollen
- ohnehin
- derartige
- scheinen
- demnach
- sonst
- könnte
- zumal
- sollten
- gäbe
- unbedingt
- eben
- Sollten
- behaupteten
- offensichtlich
- unrealistisch
- womöglich
- angemessen
- bestünde
- Zusatzjobs
- solche
- falsch
- zutreffen
- jene
- gar
- solange
- dies
- dass
- jedenfalls
- diejenigen
- allenfalls
- durchaus
- wenn
- unnötig
- obwohl
- sofern
- waren
- läge
- belasten
- obgleich
- dürfte
- gewollt
- Sollte
- passen
- vornherein
- ausgereicht
- scheint
- absolut
- fehlten
- deswegen
- weshalb
- bleiben
- solch
- erklären
- soweit
- prinzipiell
- natürlich
- wenigstens
- unvermeidbar
- haben
- anderenfalls
- korrekt
- beabsichtigt
- andernfalls
- derartigen
- mögliche
- sicherlich
- zulassen
- falls
- hierfür
- denkbar
- da
- Dass
- daher
- unwahrscheinlich
- besser
- versagen
- sicher
- Gründe
- naturgemäß
- akzeptabel
- eventuell
- stimmen
- erachtet
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- wären die
- gewesen wären
- worden wären
- wären sie
- wären . Die
- als wären sie
- möglich wären
- gewesen wären . Die
- wären , wenn
- bereit wären
- Lage wären
- nötig wären
- Damit wären die
- worden wären . Die
- so wären die
- wären sie nicht
- wären sie in
- als wären die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- wäre
- waren
- Bären
- wär
- wen
- were
- Wäre
- Wren
- Oren
- Iren
- when
- Ehren
- Häfen
- wagen
- wogen
- wegen
- Sägen
- lägen
- Loren
- Läden
- Haren
- Zaren
- Maren
- Waren
- Karen
- ehren
- Ähren
- Ihren
- Ohren
- ihren
- Uhren
- irren
- Irren
- Viren
- Sören
- Søren
- Suren
- hören
- Hören
- Düren
- Deren
- Büren
- Türen
- Horen
- Poren
- Foren
- Koren
- Toren
- Kuren
- Buren
- deren
- women
- kämen
- Nähen
- zähen
- Räten
- Dänen
- Fäden
- Sälen
- Mäzen
- worin
- woran
- Mähren
- wahren
- wählen
- Fähren
- wehren
- wirken
- werben
- werfen
- werten
- werden
- Gärten
- worden
- wurden
- warben
- färben
- Färben
- Särgen
- würden
- warmen
- warten
- warfen
- warnen
- Härten
- wärmer
- Säuren
- klären
- Awaren
- während
- Zeige 40 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ˈvɛːʀən
Ähnlich klingende Wörter
- währen
- Ären
- Ähren
- wäre
- wählen
- Wählen
- Waren
- waren
- wahren
- Fähren
- fairen
- schären
- Schären
- Mähren
- Mären
- Bären
- Viren
- wehren
- Wehren
- während
- Ähre
- Wellen
- Wällen
- wällen
- [[Herr’n]]
- Herren
- Ware
- wahre
- faire
- Fähre
- wehre
- Wehre
- Ehren
- ehren
- Eren
- Iren
- ihren
- Ihren
- -ier
- Ohren
- Uhren
- Uren
- wirren
- Wirren
- wehen
- Wehen
- Wahlen
- Walen
- Waalen
- Zaren
- zählen
- paaren
- Paaren
- fahren
- Haren
- haaren
- Haaren
- Jahren
- Maren
- Mahren
- Scharen
- Zähnen
- Wählern
- wohnen
- Wohnen
- Venen
- Dänen
- sägen
- Sägen
- kämen
- Häfen
- Touren
- touren
- Suren
- Kuren
- kuren
- fuhren
- Fuhren
- Tieren
- Türen
- kehren
- lehren
- leeren
- Lehren
- Scheren
- scheren
- Beeren
- deren
- mehren
- Heeren
- Chören
- kören
- Koren
- Choren
- koren
- Rohren
- Röhren
- Horen
- bohren
- Poren
- Loren
- Mohren
- Moren
- Mooren
- Foren
- führen
- hören
- Möhren
- Nieren
- wahres
- Verben
- Währing
- Währung
- Affären
- Affairen
- Sphären
- schweren
- schwören
- klären
- Clären
- queren
- quälen
- näheren
- gewähren
- Währungen
- Zeige 75 weitere
- Zeige weniger
Reime
- Emporen
- säkularen
- Unteroffizieren
- widerfahren
- amtieren
- Prozeduren
- synchronisieren
- primären
- etablieren
- konsumieren
- Signaturen
- unsichtbaren
- charakterisieren
- Motoren
- Skulpturen
- Möhren
- angefahren
- Horen
- lokalisieren
- Tieren
- transferieren
- akzeptieren
- Kommentaren
- Spielfiguren
- Pionieren
- Koniferen
- reagieren
- Legionären
- dirigieren
- kommunizieren
- exportieren
- reformieren
- durchqueren
- repräsentieren
- Initiatoren
- intervenieren
- bohren
- eskalieren
- rekrutieren
- argumentieren
- Wertpapieren
- schwören
- regieren
- Rezeptoren
- Wehren
- berühren
- Korsaren
- abwehren
- Gladiatoren
- Projektoren
- Frakturen
- finanzieren
- legendären
- spazieren
- hörbaren
- ihren
- symbolisieren
- ehren
- Flügeltüren
- kandidieren
- deren
- minimieren
- Ventilatoren
- Loren
- Organisatoren
- kultivieren
- produzieren
- infizieren
- Trakturen
- diskutieren
- modularen
- Juroren
- Missionaren
- Türen
- kassieren
- klassifizieren
- leeren
- Heeren
- originären
- Oszillatoren
- Zaren
- notieren
- implementieren
- elitären
- Spielwaren
- restaurieren
- Rektoren
- Lichtjahren
- mehren
- Mooren
- Charakteren
- Transformatoren
- rühren
- Wirbeltieren
- Hektaren
- relativieren
- aktivieren
- transformieren
- vereinbaren
- präsentieren
Unterwörter
Worttrennung
wä-ren
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- schwärende
- Schwären
- schwärenden
- Schwärenkreuz
- schwären
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Frank Zander | Ja_ wenn wir alle Englein wären | 1994 |
Peter Wackel | Ja Wenn Wir Alle Englein Wären | 2006 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Recht |
|
|
Recht |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Album |
|
|
Schiff |
|
|
Schiff |
|
|
Schiff |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Gattung |
|
|
Physik |
|
|
Mathematik |
|
|
London Underground |
|
|
Frauen |
|
|
Mond |
|
|
Roman |
|
|
Illinois |
|
|
Informatik |
|
|
Politiker |
|
|
Fluss |
|
|
Florida |
|
|